Samsung DVD-VR300E User Manual [pt]

Manual de Instruções
DVD-VR300E
www.samsungvcr.com
www.samsung.pt
PAL
Español Português
TV
STANDBY/ON
STANDBY/ON
IPC
SELECT
DVD
VCR TV
VOL
PROG/TRK OPEN/CLOSE
SKIP F.ADV MARKER
TITLE LIST
MENU ANYKEY
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
COPY
PIP
TV MUTE
AUDIO
INPUT SEL.
TIMER REC
PLAY LIST
CLEAR
TIME SLIP
00015K
Aviso
PARA DIMINUIR RÍSCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO ABRE A TAMPA (OU DA TRASEIRA). NÃO CONTÉM PARTES QUE POSSAM SER APROVEITADAS PELO UTI­LIZADOR. CONSULTE SEMPRE PESSOAL QUALIFICADO
Para Começar
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
Este símbolo indica "voltagem perigosa" dentro do produto que tem rísco de choques eléctricos ou de ferimentos.
Este símbolo indica instruções impor­tantes acompanhadas com o produto.
Não instale este equipamento num lugar limitado como estante de livros ou aparelhos parecidos.
AVISO : Para evitar danificação que possam causar
ATENÇÃO : DVD GRAVADOR UTILIZA O RAIO DE
ATENÇÃO
ESTE PRODUTO UTILIZA O LASER. UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS REMOTOS ou AJUSTAMENTOS ou SEGUIR PROCESSOS QUE NÃO ESTÃO ESPECIFICA-DOS NAQUI PODEM CAUSAR A EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO PERIGOSA. NÃO ABRE A TAMPA E NÃO TENTE REPARÁ-LAS POR SI PRÓPRIO. CONSULTE SERVIÇO PESSOAL QUAL­IFICADO.
ATENÇÕES
Atenção: Para evitar choques eléctricos, adapte a lâmi-
Este produto satisfaz regulações do FCC quando cabos protegidos e conectores estão utilizados para ligar este aparelho a outro equipamento. Para evitar intervenção electromagnética com aparelhos eléctricos, como rádios e televisores, utilize cabos protegidos e conectores para a conexão.
2 - Português
fogo ou choques eléctricos perigosos, não coloque este aparelho exposto à chuva ou humidade.
LASER INVISÍVEL QUE CAUSAA EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE OPERAR GRAVADOR CORRECTAMENTE COMO AS INSTRUÇÕES.
na maior do curto circuito na fenda larga da tomada, inserindo completamente.
NOTA IMPORTANTE
O principal que domina este equipamento está fornecido com um curto circuito moldado incorapo­rando com umfuse. A validade deste fuse está indi­cado na cara de pino do curto circuito. Se necessitar substituí-la, deve utilizar um fuse aprovado a BS1362 do mesmo grau.
Nunca utilize o curto circuito com um fuse sem a cobertu-ra, se a cobertura for separável. Se necessi­tar trocar a cobertura do fuse, deve escolher o mesmo cor como a cara de pino do curto circuito. É disponível substituir a cobertura com seu fornecedor.
Se o curto circuito não for apropriado para os pontos da tomada na sua casa ou se os cabos não são compridos suficientemente para chegar aos pontos da tomada, deve obter uma extenção aprovada de segurança ou consulte seu fornecedor para ajuda.
Porém, se não houver outra maneira excepto cortar o curto circuito, remova o fuse então dispõe o curto circuito com cuidado. Não conecte o curto circuito à tomada principal, pois existe algum rísco de choques perigosos dos cabos flexíveis.
O produto acompanhado com este manual de instruções é autorizado sob o direito certo da pro­priedade intelectual dos terceiros partidos certos. Esta autorização limita-se não-comercial utilização privada por último-utilizador consumidores para con­teúdos autorizados. Não é concedido nenhum direito a utilização exepto o uso-doméstico. Esta autorização não cobre qualquer outro produto excepto este aparelho e a autorização não pode ser estendido a outros produtos não-autorizados ou processo conformando a ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3 utilizado ou vendi-do em combi­nação com este produto. A autorização cobre ape­nas a utilização deste produto para codificar e/ou decodificar sinais de audio conformando a ISO/IEC 11172- 3 ou ISO/IEC 13818-3. Não é concedido nenhum direito desta autorização para figuras do produto ou funções que não confor­mar a ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Precauções
Instruções de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instruções de funcionamento. Siga todas as instruções de segurança a seguir descritas. Guarde estas instruções de utilização para futuras consultas.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha em atenção todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto da água.
6) Para limpar, utilize apenas um pano seco.
7) Não obstrua os orifícios de ventilação; Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de fontes de calor, tais como apare­lhos saídas de ar quente, fornos ou aparelhos que produzam calor (incluindo amplificadores).
9) Por motivos de segurança, não tente usar a ficha polarizada ou de ligação à terra de outra maneira que não aquela para a qual foi concebida. Uma ficha polarizada possui dois pinos, sendo um mais largo do que o outro. Uma ficha de ligação à terra possui dois pinos e um terceiro pino para ligação à terra. O pino mais largo ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar correc­tamente na tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação para que não seja
pisado ou comprimido, dando particular atenção às fichas, receptáculos associados e ao ponto de saída do aparelho. Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.
11)
12)
Utilize apenas com o carrinho, base, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante, ou vendidos com o aparelho. Quando utilizado um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto carrinho/aparelho para evitar possíveis ferimentos no caso de o conjunto tombar.
13) Desligue este aparelho da corrente eléctrica durante
tempestades ou quando não for utilizado por um longo período de tempo.
14) Todos os serviços de manutenção devem ser efectu-
ados por pessoal qualificado de assistência técnica. É necessária assistência se o aparelho for de algu­ma forma danificado, como no caso de o cabo de alimentação ou a ficha estarem danificados, se tiver sido derramado líquido ou tiver caído algum objecto no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou a humidade excessiva, se não funcionar normalmente ou tiver caído.
Precauções de utilização
• Antes de ligar outros componentes a este gravador, cer-
tifique-se de que todos estão desligados.
• Não desloque o gravador enquanto estiver a ser repro-
duzido um disco, ou este poderá ficar riscado ou quebra­do, e as partes internas do gravador poderão ficar danifi­cadas.
• Não coloque jarras de flores com água nem pequenos objectos metálicos em cima do gravador.
• Não coloque a mão na gaveta do disco. Não coloque na gaveta do disco outros objectos que não o disco.
Interferências exteriores, tais como relâmpagos ou
electricidade estática, podem afectar o funcionamento normal deste gravador. Se isto ocorrer, desligue o gravador e volte a ligá-lo utilizando o botão STAND­BY/ON, ou desligue e ligue novamente o cabo de ali­mentação de corrente alterna da tomada de alimen­tação. O gravador funcionará normalmente.
Certifique-se de que retira o disco e desliga o gravador
após cada utilização.
Desligue o cabo de alimentação de corrente alterna da
tomada de alimentação se não pretender utilizar o gravador por um longo período de tempo.
Para limpar o disco, passe um pano em linha recta
desde o interior do disco até ao exterior.
Manutenção da caixa
Por razões de segurança, desligue sempre o cabo de alimentação de corrente alterna da tomada de ali­mentação.
Para limpar, não utilize benzeno, diluente ou outros
dissolventes. Limpe a caixa com um pano macio.
Manuseamento dos discos
Utilize discos com formato
regular. Se for utilizado um disco com formato irregular (um disco com formato espe­cial), este gravador de DVD­VCR (VCR = gravador de vídeo) pode ficar danificado.
Segurar nos discos
Evite tocar na superfície de um
disco onde foi efectuada uma gravação.
Cartucho
Este serve para impedir danos causados por suji-
dade, riscos, etc. durante a utilização de um disco DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
Pode limpar com um produto de limpeza próprio para DVD-RAM/PD (LFK200DCA1, se possível). Para limpar os discos DVD-RAM/DVDRW/ DVD-R, não utilize produtos de limpeza ou panos específicos para CD.
DVD-Vídeo, CD
Limpe com um pano a sujidade ou impurezas exis-
tentes no disco.
Precauções para o manuseamento de discos
Não escreva com esferográficas ou lápis na parte
impressa.
Não utilize produtos anti-estática ou de limpeza em
spray para discos. Do mesmo modo, não utilize químicos voláteis, como benzeno ou diluente.
Português - 3
Para Começar
Não aplique etiquetas nem autocolantes nos dis-
cos. (Não utilize discos com fita adesiva exposta ou restos de cola de autocolantes.)
Não utilize coberturas ou protectores contra riscos.
Não utilize discos impressos em impressoras de
etiquetas à venda no mercado.
Não insira discos empenados ou rachados no aparelho.
Armazenamento de discos
Tenha cuidado para não danificar os discos, porque os dados presentes nestes discos são extremamente vulneráveis ao ambiente.
Não exponha os discos à luz directa do sol.
Para Começar
Mantenha-os numa zona fresca e bem ventilada.
Guarde-os na vertical.
Guarde-os com uma cobertura de protecção limpa.
Se deslocar subitamente o gravador de DVD-VCR
de um local fresco para um local quente, pode gerar-se condensação nos componentes e na lente e provocar uma reprodução de disco anormal. Se isto acontecer, retire o disco e aguarde uma ou duas horas com o aparelho ligado antes de tentar reproduzir novamente.
Especificações dos discos
DVD-Vídeo
Um disco digital de vídeo (DVD) pode conter até
135 minutos de imagens, 8 canais áudio e 32 idiomas de legendas. Está equipado com com­pressão de imagem MPEG-2 e som Dolby 3D (sur­round), o que lhe permite desfrutar de imagens vívidas e nítidas de qualidade cinematográfica no conforto da sua própria casa.
Ao mudar da primeira camada para a segunda, num disco de vídeo DVD de camada dupla, poderá dar-se uma distorção momentânea na imagem e no som. Isto não representa uma avaria do aparelho.
Quando um DVD-R/RW gravado no Modo Vídeo é
finalizado, passa a ser um DVD-Vídeo.
CD áudio
Um disco áudio no qual é gravado áudio a 44.1kHz
PCM.
Reproduz discos CD-R e CD-RW de áudio de for-
mato CD-DA. Este aparelho pode não reproduzir alguns discos CD-R ou CDRW devido às condições de gravação.
CD-R/RW
CD-R/RW de MP3
Só podem ser reproduzidos os discos CD-R com
ficheiros MP3 gravados em formato ISO9660 ou JOLIET
Só podem ser utilizados os ficheiros MP3 com
extensão “mp3” e “MP3”. Para ficheiros MP3 gravados com VBR (Variable
Bit Rates – Débito binário variável), de 32 Kbps a 320 Kbps, o som pode ser interrompido à saída.
4 - Português
A taxa de débito permitida para reprodução é de
56Kbps a 320Kbps.
A unidade suporta um máximo de 1000 ficheiros e pastas.
CD-R/RW de JPEG
Só podem ser utilizados os ficheiros JPEG com
extensão “.jpg” e “.JPG”.
A unidade suporta um máximo de 1000 ficheiros e
pastas.
A dimensão máxima de JPEG progressivo é de 3M
pixels.
MOVIMENTO JPEG não é suportado.
Utilização de CD-R/RW
Utilize um disco CD-R/-RW de 700MB (80 minu­tos). Se possível, não utilize um disco de 800MB (90 minutos) ou superior, já que o disco pode não ser reproduzido.
Se o disco CD-R/RW não foi gravado como uma
sessão fechada, pode notar algum atraso no tempo de reprodução, e os ficheiros gravados podem não ser reproduzidos.
A reprodução de alguns discos CD-R/RW pode não
ser suportada por esta unidade, consoante o dis-
positivo que foi utilizado para a sua gravação. Para conteúdos gravados em suporte CD-R/RW a partir de CD para o seu uso pessoal, a capacidade de reprodução pode variar consoante os conteúdos e os discos.
Reprodução e gravação de discos DVD-R
Quando um DVD-R/RW gravado no Modo Vídeo é
finalizado, passa a ser um DVD-Vídeo.
Antes de ser finalizado, pode gravar no espaço
disponível do disco e fazer edições, tais como atribuir títulos a discos e programas e apagar pro­gramas.
Quando uma programação é apagada de um DVD-
R, esse espaço não se torna disponível. Quando é efectuada uma gravação numa área de um DVD-R, essa área deixa de estar disponível para gravação, mesmo que essa gravação seja apagada. A unidade demora cerca de 30 segundos para
completar as informações de gestão de gravação após o final da gravação. Este produto optimiza o DVD-R para cada
gravação. A optimização é efectuada quando, após a inserção do disco, inicia a gravação ou liga o aparelho. Se a optimização for efectuada demasi­adas vezes, a gravação no disco pode deixar de ser possível. A reprodução pode, em alguns casos, não ser pos-
sível devido às condições da gravação. Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R grava-
dos e finalizados num gravador de vídeo DVD Samsung. Poderá não reproduzir alguns discos DVD-R, consoante o disco e as condições de gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
A gravação e a reprodução podem ser efectuadas em dis­cos DVD-RW tanto no Modo Vídeo como no Modo VR.
Quando um DVD-RW gravado no Modo VR é finaliza-
do, não é possível efectuar mais gravações.
Quando um DVD-RW gravado no Modo Vídeo finali­zado passa a ser DVD-Vídeo.
Em ambos os modos, a reprodução pode ser efectua-
da antes e depois de finalizar o disco, mas não é possível continuar a gravar, apagar e editar depois de finalizado.
Se deseja gravar o disco no modo VR e depois
Vídeo
gravar no Modo Formatar. Tenha cuidado ao Formatar, já que pode perder todos os dados gravados.
, não se esqueça de
Quando um disco DVD-RW em branco é primeiro
inicializado, é inicializado no Modo VR.
DVD-RW (modo VR)
- Este é um formato utilizado para gravar dados num
disco DVD-RAM ou DVD-RW.
- Um disco que seja gravado neste modo pode não
ser reproduzido nos leitores de DVD existentes.
DVD-RW (modo Vídeo)
- Este é um formato utilizado para gravar dados num
disco DVD-RAM ou DVD-RW.
- Um disco que tenha sido gravado no modo Vídeo
de um gravador de outro fabricante, mas que não tenha sido finalizado, não pode ser reproduzido neste gravador nem a sua gravação continuada.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
Os discos DVD-RAM são fornecidos com ou sem
cartucho. Para este produto, recomendamos os discos DVD-RAM fornecidos com cartucho. Em alguns cartuchos é possível ejectar o disco do
seu interior. Mesmo que consiga ejectar o disco, utilize sempre o disco com o cartucho para garantir um funcionamento correcto.
Os discos DVD-RAM possuem uma palheta de
Protecção contra escrita para evitar que acidental­mente se apaguem dados gravados. Com a pa­lheta de Protecção contra escrita na posição PRO­TECT (proteger), pode reproduzir o disco, mas não poderá gravar nem apagar. Para formatar o disco ou apagar dados, desloque a palheta de Protecção contra escrita para UNPROTECT (desproteger).
Certifique-se de que o modo de gravação está
definido para o modo VR. Caso contrário, este pro­duto não será capaz de reproduzir a gravação.
Devido a questões de compatibilidade, não é pos-
sível reproduzir um DVD-RAM em grande parte dos leitores de DVD.
Apenas os discos standard DVD-RAM 2.0 podem
ser reproduzidos nesta unidade. Um DVD-RAM gravado nesta unidade poderá não
funcionar noutros leitores de DVD. Para determinar a compatibilidade com estes discos DVD-RAM, consulte o manual do utilizador do leitor respectivo.
Esta unidade é compatível com DVD-RAM fornecidos com ou sem cartucho, mas a palheta de protecção contra escrita, presente nos discos com cartucho, proporciona uma melhor protecção para as suas gravações.
Protecção
Este gravador de DVD­VCR permite-lhe proteger o conteúdo dos seus discos do modo a seguir descrito.
Protecção por cartucho:
Com a palheta de pro­tecção contra escrita colocada na posição de protecção, o conteúdo do disco não pode ser gravado, editado nem apagado.
Protecção por programa: Consulte a página 87
“Bloquear a Lista de títulos”
Protecção por disco: Consulte a página 98
“Protecção de Disco”.
Os discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD que não são com­patíveis com o formato DVD-VÍDEO não podem ser reproduzidos com este produto.
Para mais informações sobre como gravar um DVD, con­sulte o fabricante de DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
A utilização de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R pode causar problemas inesperados, tais como, sem limite, fal­has em gravações, perda de material gravado ou edita­do, e danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
Os discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, VCD,
DVD+R e DVD+RW não devem ser utilizados neste produto. [Nota] Tipos de disco que podem ser reproduzidos: CD/CD-R/ CD-RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R. No entanto, se o seu disco DVD-RW tiver sido gravado com outro dispositivo, pode ser reproduzido apenas se tiver sido gravado e finalizado em modo vídeo.
Pode não ser possível reproduzir alguns discos de revenda e
discos DVD adquiridos fora da sua região. Quando estes dis-
cos são reproduzidos, aparece “No disc.” (Sem disco) ou
“Please check the regional code.” (Verifique o código regional).
Se o seu disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não estiver
em formato vídeo DVD, pode também não ser reproduzido.
PROTECÇÃO DE CÓPIA
Muitos discos DVD possuem codificação de protecção de cópia. Por isso, deve apenas ligar o seu gravador de DVD­VCR directamente à TV, e não a um gravador de vídeo. Ligar a um gravador de vídeo resulta numa imagem distor­cida em discos DVD protegidos contra cópia. Este produto possui uma tecnologia de protecção de direi-
tos de propriedade de autor que se encontra protegida pelos direitos de várias patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e a outros proprietários de dire­itos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de propriedade de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation, e tem como objectivo apenas a utilização em casa e outras utilizações limitadas, excepto se autorizado em contrário pela Macrovision Corporation. Está proibida qualquer acção de engenharia inversa ou desmontagem. É permitido gravar programas de televisão, filmes, cas-
setes de vídeo e outros materiais apenas no caso de não serem violados direitos de propriedade de autor ou outros.
Português - 5
Para Começar
Conteúdo
Para Começar
Para Começar
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Para Começar
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de ler o Manual do utilizador . . . . . 10
Como utilizar o Gravador de DVD-VCR
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecrã de visualização do painel frontal . . . . . . . . 12
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligação e preparação
Ligação e preparação
Visão geral resumida . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desempacotamento . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ligação do gravador de DVD-VCR à TV
utilizando o cabo RF . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ligação do cabo SCART . . . . . . . . . . . . . 17
ligação do gravador de DVD-VCR à TV utilizando o
cabo SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ligação do gravador de DVD-VCR a um receptor de
satélite ou outro equipamento . . . . . . . . . . . . . . 17
ligação do cabo de vídeo . . . . . . . . . . . . . 18
ligação a uma entrada de vídeo . . . . . . . . . . . . . 18
ligação a uma entrada de S-Vídeo . . . . . . . . . . . 19
ligação do cabo de áudio . . . . . . . . . . . . . 19
ligação à TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ligação a um amplificador estéreo com entradas .
analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ligação a um amplificador AV com entrada digital 20
ligação de dispositivos externos . . . . . . . 21
ligação de dispositivos externos às entradas AUX 21 ligação de uma câmara de filmar à entrada DV IN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . 10
Preparação do comando à distância . . . . 21
Configuração do comando à distância . . . . . . . . 22
Configuração do sistema
Configuração do sistema
Navegação nos menus de ecrã . . . . . . . . 23
Ligação e configuração automática . . . . 24
Definição de data e hora . . . . . . . . . . . . 25
Predefinição automática das estações . . 26
Predefinição manual das estações . . . . . 27
Eliminar uma estação predefinida . . . . . . 28
Alteração da tabela de configuração manual
predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selecção do modo de som RF OUT (B/G-D/K)
. . 30 Configuração do canal de saída do gravador
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuração das funcionalidades de
idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Legendagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuração das opções de áudio . . . . . 36
Saída digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compressão dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuração das opções de visualização
(vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opções de visualização (vídeo) . . . . . . . . . . . . . 37
Configuração da filtragem de conteúdos . 38
Sobre a alteração da palavra-passe . . . . . . . . . 39
Configuração do gravador de vídeo . . . . 39
Controlo inteligente de imagem (IPC) . . . 41
Selecção do modo de cor . . . . . . . . . . . . 42
Ecrã frontal de visuali-zação . . . . . . . . . . 43
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reprodução
Reprodução
*Reprodução de DVD
Antes da reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Código da região (apenas para DVD-Vídeo) . . . 45
Tipos de disco que podem ser reproduzidos . . . . 45
Discos que não podem ser reproduzidos . . . . . . 46
Reprodução de um disco . . . . . . . . . . . . . 46
Utilização das funções de busca e saltar . 48
Execução de uma busca através de um capítulo ou
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saltar capítulos ou faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saltar 30 segundos para diante . . . . . . . . . . . . . 48
Reprodução lenta / Reprodução passo-
a-passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reprodução lenta (DVD-VÍDEO/DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reprodução passo-a-passo (DVD-VÍDEO/
DVD-RAM/ DVD-RW/ DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . 48
Sobre ANYKEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-RAM/DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização de reprodução repetida (para
DVD-VÍDEO/DVD-RAM/DVDRW/DVD-R) . . . . . 50
Utilização de reprodução repetida
(para CD de áudio/MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar a função de repetição A-B . . . . . . 51
Para DVD-VÍDEO/DVD-RAM/ DVDRW/DVD-R . 51
Para regressar à reprodução normal . . . . . . . . . 51
Seguir directamente para uma cena . . . . 51
Selecção do idioma de legendagem e áudio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selecção do idioma de legendagem . . . . . . . . . 52
Selecção do idioma de áudio . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alteração do ângulo da câmara . . . . . . . . 53
Utilização de marcadores . . . . . . . . . . . . 54
Definição de um marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marcadores em discos DVD-RAM / DVD-RW (VR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reprodução de um marcador . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eliminar um marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verificar o tempo restante . . . . . . . . . . . . 56
Utilização do menu do disco e do menu do
título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Para discos DVD-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Para discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R . . . . . . 56
Reprodução de um CD de áudio (CDDA) 57
Elementos de ecrã do CD de áudio (CDDA) . . . 57
Modo de opções de reprodução . . . . . . . 58
Para alterar o modo de repetição . . . . . . . . . . . 58
Para programar faixas . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reprodução de um CD de imagens . . . . . 60
Ao utilizar um disco combinado de MP3/JPEG
. . . . . . 60
Reprodução de um CD de MP3 . . . . . . . . 61
Botões do comando à distância . . . . . . . . . . . . . 61
Ao utilizar um disco combinado de MP3/JPEG . 61
Utilização da função PIP . . . . . . . . . . . . . 62
Alternar entre o ecrã principal e o ecrã PIP . . . . 62
Desactivação da função PIP . . . . . . . . . . . . . . . 62
*Reprodução de vídeo (VCR)
Reprodução no gravador de vídeo . . . . . . 63
Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funcionalidades especiais de reprodução no
gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sistema de busca variável . . . . . . . . . . . 64
Go to [0:00:00] stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Terminar a busca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pesquisar e reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Gravação
Gravação
*Gravação de DVD
Antes da gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Discos graváveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Formatos de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Imagens não graváveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gravação do programa que está a visualizar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pausa / Retomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Efectuar uma gravação com um toque (OTR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilização da funcionalidade ShowView . . 69 Alteração da programação ShowView
. . . . 71
Para Começar
6 - Português
Português - 7
Utilização da funciona-lidade de programação
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Funcionalidade de edição da programação
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Editar as definições de uma gravação temporizada 73
Apagar uma programação temporizada . . 74
Para Começar
Prolongamento de ShowView . . . . . . . . . 75
Visualizar as imagens a serem gravadas (lapso de tempo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravação a partir de dispositivos externos 76
Gravação através de um jack DV . . . . . . 77
*Gravação de vídeo (VCR)
Gravação básica de vídeo . . . . . . . . . . . . 77
Funcionalidades especiais de gravação . 78
Velocidade de gravação . . . . . . . . . . . . . 79
Copiar para DVD ou vídeo . . . . . . . . . . . 79
DVD para gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cópia directa de DVD para o gravador de vídeo 79
Gravador de vídeo para DVD . . . . . . . . . . . . . . 80
Cópia directa do gravador de vídeo para o DVD 80
Edição
Edição
Visualização das funções de menu de um
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sem disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
JPEG+MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-RAM (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-RW (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-R (V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Visualização da lista de títulos . . . . . . . . . 83
Itens de edição da lista de gravação . . . . . . . . . 83
Reprodução de uma entrada da lista de
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Renomear uma entrada da lista de títulos 85 Apagar uma entrada da lista de títulos . . 86
76
Bloquear uma entrada da lista de títulos . 87 Apagar uma secção de uma entrada da lista de
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Criação de uma entrada na playlist
. . . . . . 89
Edição de uma entrada da playlist . . . . . . 91
Reproduzir entradas da playlist . . . . . . . . . . . . . 91
Renomear entradas da playlist . . . . . . . . . . . . . 92
Edição de cena de uma entrada da playlist
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
A. Reprodução de uma cena escolhida . . . . . . . 93
B. Alteração de uma cena (subs-tituição de
uma cena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
C. Deslocamento uma cena
(alteração da posição de uma cena) . . . . . . . 94
D. Adição de uma cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
E. Eliminação de uma cena da playlist . . . . . . . . . 95
Copiar uma entrada da playlist para o gravador
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminação de uma entrada da playlist . . . 96
Gestor do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Edição do nome de um disco . . . . . . . . . . . . . . 97
Protecção de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Formatação de um disco DVD-RAM/DVD-RW . . 99
Eliminar todas as listas de títulos . . . . . . . . . . . . 100
Informações acerca da protecção de cartucho (DVD-RAM)
Finalização de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Não finalizar um disco (modo V/VR) . . . . . . . . . 102
Informações
Informações
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Adicionais
Adicionais
Resolução de problemas (DVD-VÍDEO/
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . 104
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . 105
Problemas e soluções (Gravador de vídeo) 106
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . 107
Características gerais
O DVD-VR300E permite-lhe gravar e reproduzir ima­gens digitais de alta qualidade num disco DVD­RAM/DVD-RW/DVD-R.
Gravação e reprodução de vídeo e áudio digital de alta qualidade
Grave até 12 horas de imagens num disco DVD-RAM de 9,4 GB duplo, e até 6 horas de imagens num disco DVD-RAM de 4,7 GB, consoante o modo de gravação.
Criação de um título de vídeo DVD utilizando um disco DVD-RW/DVD-R
Com o DVD-VR300E, crie o seu próprio título de vídeo DVD em discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Várias Opções de Gravação (DVD)
Seleccione um modo de gravação apropriado entre XP, SP, LP e EP, mediante as suas necessidades de gravação. (Consulte a página 73)
• Modo XP- Alta qualidade, cerca de 1 hora
• Modo SP- Qualidade normal, cerca de 2 horas
• Modo LP- Baixa qualidade, cerca de 4 horas
• Modo EP- Qualidade inferior, cerca de 6 horas
Copiar conteúdo de uma câmara de filmar digital uti­lizando um jack de entrada DV
Grave imagens de uma câmara de filmar digital em discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R utilizando o jack de entrada DV (IEEE 1394 de 4 pinos/4 pinos). (Consulte a página
77)
Lapso de Tempo e Imagem em Imagem (PIP)
Utilize a função Lapso de Tempo para reproduzir as ima­gens gravadas enquanto decorre uma gravação (ape­nas em DVD-RAM). Utilize a função PIP para visualizar ao mesmo tempo os ecrãs de reprodução e de gravação.
Várias funções com uma interface de utilizador de fácil utilização
O sistema de menus integrado e a funcionalidade de mensagens permitem-lhe efectuar as operações dese­jadas de forma fácil e cómoda. Com um disco DVD­RAM/DVD-RW (modo VR) pode editar as imagens gravadas, criar uma playlist (lista de leitura) e editar ima­gens numa sequência específica, adequada às suas necessidades.
Recomendamos a utilização de um dos discos indi­cados na tabela, já que está confirmada a sua compatibilidade com esta unidade. Os discos lista­dos abaixo podem não ter um bom desempenho se estiverem danificados ou riscados. Outros dis­cos poderão não ter um desempenho adequado.
Multimédia Marca
TDK 4x That’s 4x
DVD-R Maxell 4x
Panasonic 4x Ritek 4x Verbatim 2x JVC 2x
DVD-RW Radius 2x
TDK 2x MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G
DVD-RAM Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
Maxell Ctrg. 4.7G 2x TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x
Disco DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
Não nos responsabilizamos nem oferecemos ind­emnização por falhas em gravações, perda de material gravado ou editado, e/ou danos no gravador que surjam como consequência da uti­lização de discos não recomendados. Do mesmo modo, não nos responsabilizamos nem oferece­mos indemnização por danos consequentes aos problemas anteriormente mencionados.
Número máximo de gravações por média
Velocidade
2x
Para Começar
8 - Português
Português - 9
Antes de ler o Manual do utilizador
Verifique os seguintes factos antes de ler o manual do utilizador.
Para Começar
Ícones utilizados no manual
Ícone Termo Definição
Refere-se a uma função
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
NOTA
Preliminar
Acerca da utilização deste manual do utilizador
1) Antes de utilizar este produto, familiarize-se com as Instruções de segurança. (Consulte as páginas 2~5)
2) Se ocorrer algum problema, consulte a Resolução de problemas.
Direitos de autor
©2004 Samsung Electronics Co. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual do utilizador pode ser reproduzida ou copiada sem o consentimento prévio por escrito da Samsung Electronics Co.
disponível em DVD ou DVD­R em Modo Vídeo
Refere-se a uma função disponível em DVD-RAM
Refere-se a uma função disponível em DVD-RW
Refere-se a uma função disponível em DVD-R
Refere-se a uma função disponível num CD de dados (CD-R ou CD-RW)
Refere-se a uma função disponível num CD de imagem dados (CD-R ou CD-RW)
Refere-se a uma função disponível num CD de dados (CD-R ou CD-RW com MP3 gravado)
Refere-se a sugestões ou instruções na página que aju­dam ao funcionamento de cada função
Verifique estes itens antes de executar uma função
Como utilizar o Gravador de DVD-VCR
Passo 1
Esta unidade pode gravar nos seguintes tipos de disco.
Se pretende gravar repetidamente no mesmo disco ou se pretende editar o disco após a gravação, seleccione um disco regravável de tipo DVD-RW ou DVD-RAM. Se pretende guardar uma gravação sem efectuar alterações, escolha um DVD-R não regravável.
Passo 2
Ao contrário de um gravador de vídeo, este gravador inicia automaticamente a formatação quando é inserido um disco nunca utilizado. Isto é necessário para a preparação da gravação num disco.
Utilização de um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado em formato de Gravação DVD-Vídeo (modo VR). Pode editar as imagens gravadas e criar uma playlist (lista de leitura) numa sequên­cia específica conforme os seus requisitos.
Utilização de um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado em formato DVD­Vídeo (modo Vídeo) ou em formato de Gravação DVD­Vídeo (modo VR). Para um disco nunca utilizado, aparece uma mensagem a perguntar se a formatação deve ou não ser executada em Modo VR. Pode reproduzir um disco de vídeo em vários componentes DVD. Um disco em modo VR permite uma edição mais variada.
Utilização de um DVD-R
Este tipo de disco pode ser formatado em formato DVD Vídeo.Após a formatação estar concluída, pode dar início à gravação no disco. Pode reproduzir este tipo de disco em vários componentes DVD apenas quando esse disco tenha sido finalizado.
Pode mudar o formato DVD-RW para outro
Nota
Seleccione o tipo de disco
Formate o disco para ini­ciar a gravação
Num DVD-RW só pode utilizar um tipo de formato.
formato. Tenha em atenção também que os dados do disco podem ser apagados ao mudar o formato.
Passo 3
Existem dois métodos diferentes de gravação: Gravação directa e Gravação temporizada. A gravação temporizada é classificada como tipo de gravação: Única, Diária ou Semanal, ou modo de gravação: XP (modo de alta qualidade), SP (modo de qualidade standard), LP (modo de gravação longa) e EP (modo extensivo), de acordo com o modo de gravação.
Passo 4
A partir de um menu apresentado, pode seleccionar o título que pretende reproduzir e iniciar de imediato a reprodução.
Um DVD é constituído por secções, chamadas títulos, e secções secundárias, chamadas capítulos.
Durante a gravação, um título é criado entre dois pon­tos, onde inicia e onde termina a gravação; os discos DVD-RW/DVD-R (em modo Vídeo) podem automati­camente criar capítulos, de acordo com o modo de gravação, quando finalizados.
Passo 5
A edição em discos é mais fácil do que em cassetes de vídeo convencionais.
O gravador suporta muitas funções de edição diferentes, apenas possíveis com DVD.
Com um simples e fácil menu de edição, pode executar várias funções de edição num título gravado, tais como apagar, copiar, renomear, bloquear, etc.
Criação de uma playlist (DVD-RAM/DVD-RW em modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova playlist no mesmo disco e editá-la sem alterar a gravação original.
Gravação
Reprodução
Edição de um disco gravado
Passo 6
Para reproduzir o seu DVD noutros componentes DVD, pode ser necessário finalizar. Em primeiro lugar, conclua todas as operações de edição e gravação e, a seguir, finalize o disco.
Ao utilizar um disco DVD-RW em Modo VR
Embora, geralmente, a finalização não seja necessária para reproduzir o disco num componente compatível com o Modo VR, deve ser utilizado um disco finalizado para a reprodução nesse tipo de componente.
Ao utilizar um disco DVD-RW em Modo Vídeo
O disco deve ser, em primeiro lugar, finalizado para ser permitida a sua reprodução noutro elemento que não este gravador. Uma vez finalizado, não pode ser efectua­da qualquer outra edição ou gravação no disco.
Para que seja possível continuar a gravar no disco , este não pode estar finalizado.
Ao utilizar um disco DVD-R
Para reproduzir o disco noutro componente que não este gravador, o disco deve ser finalizado, após o que não poderá continuar a ser editado ou gravado.
noutros componentes DVD
Finalização e reprodução
Para Começar
10 - Português
Português - 11
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
Descrição
Painel frontal
Painel traseiro
Para Começar
1 2
Para Começar
5 6 7 8 9
1. UNIDADE DVD
2. BOTÃO ABRIR/FECHAR DO DVD
3. UNIDADE DO GRAVADOR DE VÍDEO
4. BOTÃO EJECTOR DO GRAVADOR DE VÍDEO
5. BOTÃO DE RESERVA/LIGAR
6. BOTÃO DE ENTRADA
7. ENTRADA DE S-VÍDEO
8. ENTRADA DE VÍDEO
9. ENTRADA DE ÁUDIO L (Esquerda) R (Direita)
10. ENTRADA DE DV
Ecrã de visualização do painel frontal
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 4
11. BOTÃO PROG
/
12. ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
13. BOTÃO DE SELECÇÃO DVD/GRAVADOR DE VÍDEO
14. BOTÃO DE LAPSO DE TEMPO
15. BOTÃO DE GRAVAÇÃO
16. BOTÃO DE RETROCESSO/SALTAR
17. BOTÃO DE PARAGEM
18. BOTÃO DE REPRODUÇÃO/PAUSA
19. BOTÃO DE AVANÇO RÁPIDO/SALTAR
20. BOTÃO DE CÓPIA
1. SAÍDA DE S-VÍDEO
2. SAÍDA DE ÁUDIO L (Esquerdo), R (Direito)
3. SAÍDA DE ÁUDIO DIGITAL (ÓPTICO)
4. SAÍDA DE ÁUDIO DIGITAL (COAXIAL)
5. SAÍDA ÁUDIO/VÍDEO
1 3 4 5 6 82
97
6. SCART DE ENTRADA/SAÍDA AV1 (EURO AV) : FICHA (EURO-21)
7. AV2 (DEC./EXT.) SCART FICHA (EURO-21)
8. SAÍDA PARA O CONECTOR DE TV
9. CONECTOR DE ENTRADA DA ANTENA
1. Quando o indicador está ligado, significa que o DVD está activado.
2. O DVD-RAM está activado.
3. DVD-RW ou DVD-R está activado.
4. Quando visualiza um canal em estéreo ou reproduz cassetes de vídeo em Hi-Fi, acende-se o indicador STEREO.
5. O gravador de vídeo está activado.
12 - Português
1 2
76 8
3
4 5
6. Está inserido um elemento multimédia
7. A função de gravação está activada.
8. É indicado o tempo, a posição do conta-
9. Quando configura uma gravação tempo-
10.
9 10
DVD ou CD.
dor e o estado da unidade em uso.
rizada, é apresentado o temporizador ou o estado da unidade actual. Acende-se este indicador. Está inserida uma cassete de vídeo VHS.
Português - 13
O comando à distância
STANDBY/ON
IPC
PROG/TRK
TV
STANDBY/ON
Para Começar
OK
RETURN
00015K
1. Botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar)
2. Botão NUMBER (Número)
3. Botão IPC
4. Botão do gravador de vídeo
5. Botão do DVD
Pressione este botão para utilizar o DVD.
6. Botões de controlo da TV
Botão VOLUME Ajuste do volume da TV
Botão PROG/TRK Utilize este botão para seleccionar um canal de TV.
7. Botão F.ADV/SKIP (Avanço rápido/Saltar)
8. Botões relacionados com a reprodução
Busca, Saltar, Parar, Reproduzir/Pausa
9. Botão TITLE LIST/DISC MENU (Menu de disco/Lista de títulos)
Utilize este botão para entrar no menu Visualização do disco/Lista de gravações.
10. Botão MENU
Faz aparecer o menu de configuração do gravador de DVD-VCR.
14 - Português
11. Botão OK/DIRECÇÃO
Botões PARA CIMA/PARA BAIXO ou ESQUERDA/DIREITA
12. Botão RETURN (Regressar)
13. Botão TV/Gravador de vídeo
14. Botão INFO
Este botão faz aparecer a definição actual ou o estado do disco.
15. Botão REC
Utilize para gravar em discos DVD-RAM/­RW/-R e cassetes de vídeo VHS.
16. Botão PIP
Utilize para visualizar um programa secundário no ecrã PIP (imagem em imagem), enquanto visualiza o programa principal no ecrã principal.
17. Botão DVD COPY
Pressione este botão para copiar do gravador de vídeo para o DVD.
Botão TV STANDBY/ON (Reserva/Ligar TV)
18.
19. Botão AUDIO/TV MUTE
Utilize este botão para aceder às várias funções áudio num disco (modo DVD). Este botão funciona como silenciador do som (modo TV).
20. Botão TV
Pressione este botão para controlar a TV.
21. Botão INPUT SEL
Seleccione um sinal de entrada no modo de entrada externa (sintonizador ou entrada AV1, AV2 ou AUX)
22. Botão OPEN/CLOSE
Para inserir e ejectar os discos e as cas­setes de vídeo.
23. Botão TIMER REC
Pressione este botão para utilizar a Gravação temporizada.
24. Botão MARKER
Utilize este botão para marcar uma posição durante a reprodução de um disco.
25. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Utilize este botão para regressar ao menu Títulos ou para visualizar a lista de ficheiros gravados.
26. Botão ANYKEY
Utilize este botão para visualizar o estado do disco que está a ser reproduzido.
27. Botão CLEAR (Limpar)
28. Botão SUBTITLE
Pressione este botão para mudar o idioma da legendagem do DVD.
29.
Botão REC SPEED (Velocidade de gravação)
30. Botão REC PAUSE
Utilize este botão para efectuar pausas durante a gravação.
31. Botão TIME SLIP (Lapso de tempo)
32. Botão VCR COPY
Pressione este botão para copiar do DVD para o gravador de vídeo.
Ligação e preparação
Visão geral resumida . . . . . . . . . . . . . . . 15
desempacotamento . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ligação do gravador de DVD-VCR à TV
utilizando o cabo RF . . . . . . . . . . . . . . . 16
ligação do cabo SCART . . . . . . . . . . . . . 17
ligação do cabo de vídeo . . . . . . . . . . . . 18
ligação do cabo de áudio . . . . . . . . . . . . 19
ligação de dispositivos externos . . . . . . . 21
preparação do comando à distância . . . . 21
Visão geral resumida
A visão geral resumida apresentada neste guia fornece­lhe informação suficiente para poder começar a utilizar o gravador.
Passo 1: desempacotamento
Passo 2: ligação do gravador de DVD-VCR à
TV utilizando o cabo RF
Passo 3: ligação do cabo SCART
Passo 4: ligação do cabo de vídeo
Passo 5: ligação do cabo de áudio
Passo 4: ligação de dispositivos externos
Passo 5:
preparação do comando à distância
Português - 15
Ligação e preparação
ANT
TV
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
Passo 1:
TV
ANT
TV
Desempacotamento
Acessórios
Na lista que se segue, verifique os acessórios fornecidos.
Cabo áudio/vídeo
Cabo RF para TV
Comando à distância
Pilhas para o comando à distância (tipo AAA)
Manual do utilizador
*
Deite fora as pilhas de acordo com as leis ambientais locais. Não as coloque no lixo doméstico.
Ligação e preparação
Passo 2: ligação do gravador de DVD-VCR à TV utilizando o cabo RF
Para receber programas de televisão, um sinal tem de ser recebido a partir de uma das seguintes origens:
Uma antena exterior
Uma antena interior
Uma rede de televisão por cabo Um receptor de satélite
Antes de efectuar a ligação dos cabos, certi-
Nota
fique-se de que tanto a televisão como o gravador de DVD-VCR estão desligados.
Ligue a outra extremidade do cabo RF ao conector anteriormente utilizado para a antena
4
na televisão.
Para obter imagens e som de melhor quali-
Nota
dade na televisão, pode também ligar o seu gravador de DVD-VCR à televisão através do cabo SCART (consulte a página seguinte), se a sua televisão estiver equipada com este tipo de ligação.
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
Cabo RF
Passo 3: ligação do cabo SCART
Método 1: ligação do gravador de DVD-VCR à TV utilizando o cabo SCART
Se a respectiva entrada estiver disponível na televisão, pode ligar o gravador de DVD-VCR à televisão utilizando o cabo SCART. Assim:
Obtém som e imagens de melhor qualidade
Simplifica o procedimento de configuração do seu gravador de DVD-VCR
Independentemente do tipo de ligação escolhida, tem
primeiro de ligar o cabo RF fornecido. Caso contrário, não aparecerá nenhuma imagem no ecrã quando o gravador de DVD-VCR é desligado.
Antes de efectuar a ligação dos cabos, certifique-se de
que tanto a televisão como o gravador de DVD-VCR
estão desligados.
1. Ligue o cabo RF tal como indicado na secção anterior.
2. Ligue uma das extremidades do cabo SCART à toma­da AV1 (EURO AV) na parte traseira do gravador de DVD-VCR.
3. Ligue a outra extremidade ao conector apropriado na televisão.
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
1
Método 2: ligação do gravador de DVD-VCR a um receptor de satélite ou outro equipamento
Se as respectivas saídas estiverem disponíveis no equipamento escolhido, pode ligar o gravador de DVD-VCR a um receptor de satélite ou outro gravador de DVD-VCR utilizando o cabo SCART. As ilustrações seguintes apresentam alguns exemplos das possibilidades de ligação.
1. AV1 (EURO AV): através de um cabo SCART de
21 pinos
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou outro equipamento à tomada AV1 (EURO AV) na parte traseira do gravador de DVD-VCR. Após efectuar esta ligação, seleccione a origem pressionando o botão INPUT SEL para visualizar as fontes de entrada AV1.
2. Através do cabo RF
Após efectuar esta ligação, deve programar a estação recebida através do sintonizador de satélite. O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser ajustado para outro canal que não o 36, o qual é utilizado pelo gravador de DVD-VCR, por exem­plo, programe para o canal 39.
Receptor satélite ou outro equipamento
Conector da antena
Ligação e preparação
Retire da televisão o cabo de entrada da antena ou de rede.
1
Ligue o cabo à entrada coaxial 75marcada
2
, na parte traseira do gravdor DVD-VCR
Ligue o cabo RF fornecido à entrada do gravador DVD-VCR
3
16 - Português
Cabo SCART
2
Cabo RF
Cabo RF
Português - 17
1. AV2: através de um cabo SCART de 21 pinos.
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
INPUT
AUDIO
L
R
Ligue o cabo SCART do receptor satélite ou outro equipamento à tomada AV2 (DEC/EXT) na parte tra­seira do gravador DVD-VCR. Após efectuar esta ligação, seleccione a origem pres­sionando o botão INPUT SEL para visualizar as fontes de entrada AV2
2. Através do cabo RF
Após efectuar esta ligação, deve programar a estação recebida através do sintonizador de satélite. O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser ajustado para outro canal que não o 36, o qual é uti­lizado pelo gravador de DVD-VCR; programe, por exemplo, para o canal 39.
Receptor satélite ou outro equipamento
Conector da antena
Ligação e preparação
Passo 4: ligação do cabo de vídeo
Há várias formas de ligar o seu gravador de DVD-VCR. Dos seguintes métodos de ligação de vídeo, seleccione o que melhor se adequa ao seu caso.
Método 1: ligação a uma entrada de Vídeo
Método 2: ligação a uma entrada de S-Vídeo
Modo S-Vídeo
S-Vídeo está disponível apenas se a sua TV suportar uma entrada S-Vídeo. Se S-Vídeo não funcionar, veri- fique as ligações da TV e as definições de selecção de entrada da TV.
Método 1: ligação a uma entrada de vídeo
Método 2: ligação a uma entrada de S-Vídeo
Ligue um cabo S-Vídeo (não fornecido) entre a saída de S- Vídeo SVIDEO OUT no gravador de DVD-VCR e a entrada de S-Vídeo SVIDEO IN na TV (ou amplificador AV).
Desfrutará de imagens de alta qualidade. S-Vídeo sepa-
o elemento de imagem em sinais de preto e branco
ra (Y) e sinais de cor (C) para apresentar imagens mais nítidas do que no modo de entrada normal de vídeo.
Passo 5: ligação do cabo de áudio
Existem várias formas de ligar o seu gravador de DVD­VCR. Abaixo, seleccione a ligação de áudio que melhor se adequa ao seu caso.
Método 1 : ligação à TV
Método 2 : Ligação a um amplificador estéreo (saída
áudio analógica/saída áudio digital)
Método 3 : ligação a um amplificador AV com entrada
digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo que apresenta dois D são mar- cas registadas da Dolby Laboratories.
Ligação e preparação
Cabo SCART
Cabo RF
Ligue um cabo de vídeo (amarelo) entre a saída de vídeo VIDEO OUT (amarela) no gravador de DVD-VCR e a entrada de vídeo VIDEO IN (amarela) na TV (ou amplificador AV).
Desfrutará de imagens de qualidade regular.
Ligue os cabos de áudio (branco e vermelho) entre a saída de áudio analógica ANALOG AUDIO OUT no gravador de DVD-VCR e a entrada de áudio AUDIO IN na TV (ou amplificador AV).
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
R
L
Cabo áudio/vídeo
VIDEO
DTS e DTS Digital Out” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Método 1: ligação à TV
Esta ligação irá utilizar os altifalantes da sua TV.
vermelho
branco
vermelho
branco
18 - Português
Português - 19
OUTPUT
AUDIOAUDIO
L
R
S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
DIGITDIGITALAL AUDIO INAUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
Método 2: ligação a um amplificador
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
estéreo com entradas analógicas
Se o seu amplificador estéreo possui apenas entradas áudio (L e R esquerdo e direito), utilize as saídas de áudio analógicas.
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
vermelho
R
L
branco
Método 3: ligação a um amplificador AV com entrada digital
Se o seu amplificador AV possuir um descodificador DTS ou Dolby Digital e uma entrada digital, utilize esta ligação. Para desfrutar de som DTS ou Dolby Digital tem de con­figurar as definições de áudio. (Consulte a página 36)
Passo 6: ligação de dispositivos externos
Isto permite-lhe ligar o gravador de DVD-VCR a outros dispositivos externos e visualizar ou gravar as respecti­vas emissões.
Método 1 : ligação de dispositivos externos às entradas
Método 2 : ligação de uma câmara de filmar à entrada DV
AUX
IN
Método 1: ligação de dispositivos externos às entradas AUX
Método 2: ligação de uma câmara de filmar à entrada DV IN
Se a sua câmara de filmar possui uma de saída de DV, ligue-o à entrada de DV do seu gravador de DVD-VCR.
Se a sua câmara de filmar possui uma saída de DV,
consulte a página 77 para obter mais informações.
Ligação e preparação
Ligação e preparação
vermelho
Altifalante dianteiro (L - esquerdo)
ou
Pode utilizar as entradas AUX que se encontram no painel frontal do gravador de DVD-VCR. Pode gravar a
branco
partir de equipamento ligado.
Passo 7: Preparação do comando à distância
Traseiro
Altifalante dianteiro (R - direito)
(L – esquerdo)
Dianteiro
(L – esquerdo)
Subwofer Centro
Traseiro (R – direito)
Dianteiro (R – direito)
Instalar as pilhas no comando à distância
Abra a tampa do compartimento das pilhas que se
ou
CAMCORDER
encontra na parte de trás do comando.
Insira duas pilhas AAA. Certifique-se de que as polari­dades (+ e -) estão correctamente alinhadas.
Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Se o comando não funcionar correctamente:
Verifique a polaridade + - das pilhas (Dry-Cell)
Verifique se as pilhas estão gastas.
Verifique se o sensor do comando está bloqueado por
algum obstáculo.
Verifique se há alguma luz fluorescente nas proximi-
dades.
Deite fora as pilhas de acordo com as leis ambientais locais.Não as coloque no lixo doméstico.
20 - Português
Português - 21
DVD-RAM(VR)
Install
Programme
Configuração do comando à distância
STANDBY/ON
TV MUTE
IPC
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
OK
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015K
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
PROG/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV
STANDBY/ON
COPY
O comando à distância do seu gravador de DVD-VCR funciona com televisões Samsung e marcas compatíveis.
Para saber se a sua televisão é compatível, siga as instruções abaixo.
1. Ligue a televisão.
2. Aponte o comando à distância em direcção à tele-
visão.
3. Mantenha pressionado o botão de TV e, pressionando
os botões numéricos adequados, introduza o código de dois algarismos correspondente à marca da sua televisão.
Marca código Marca código SAMSUNG 01 a 06 PHILIPS 02, 20, 22 AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 a 24 GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16 LOEWE 02 THOMSON 13, 14, 24 PANASONIC08, 23 a 27 TOSHIBA 07, 16 a 19, 21
Configuração do sistema
Navegação nos menus de ecrã
Os menus de ecrã permitem-lhe activar e desactivar várias funções no seu gravador de DVD-VCR. Utilize os seguintes botões para abrir e navegar nos menus de ecrã.
Ligação e preparação
Resultado: se a sua televisão for compatível com o
Nota
Pode, a partir daí, controlar a televisão utilizando os seguintes botões.
Botão Função TV STANDBY/ON INPUT SEL. VOL + ou – Utiliza-se para ajustar o volume da tele-
PROG/TRK ( ou ) TV MUTE Utiliza-se para ligar e desligar o som.
Nota
comando à distância, desligar-se-á. Está agora programada para funcionar com o comando à distância.
Se forem indicados vários códigos para a
marca da sua televisão, experimente um código de cada vez até descobrir um que funcione.
Utiliza-se para ligar e desligar a televisão. Utiliza-se para seleccionar uma fonte externa.
visão. Utiliza-se para seleccionar o canal desejado.
Nem todas as funções funcionam em todas as
televisões. Se existir algum problema, controle a televisão directamente.
Navegação nos menus de ecrã . . . 23
Ligação e configuração automática
Definição de data e hora . . . . . . . 25
Predefinição automática das
. . 24
estações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predefinição manual das estações
Eliminar uma estação predefinida
Alteração da tabela de configuração
manual predefinida . . . . . . . . . . . .
Selecção do modo de som RF OUT
. . 27 . . 28
29
(B/G-D/K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuração do canal de saída do
gravador de vídeo . . . . . . . . . . . . 31
Configuração das funcionalidades
de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuração das opções de áudio . .
Configuração das opções de
36
visualização (vídeo) . . . . . . . . . . . 37
Configuração da filtragem de
conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuração do gravador de vídeo
Controlo inteligente de imagem (IPC)
Selecção do modo de cor . . . . . . . 42
Ecrã frontal de visualização . . . . . 43
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . 39 . . 41
Botão MENU
1
Pressione este botão no comando à distância, enquanto o DVD ou o gravador de vídeo está no modo Parar ou Reproduzir, para abrir o MENU
PRINCIPAL de ecrã.
Para cima/Para baixo e
2
Esquerda/Direita
Utilize estes botões para deslocar a barra de selecção menu.
❷ ➛❿através das opções do
Botão OK
3
Pressione este botão no comando à distância para confirmar qualquer nova definição.
Botão RETURN
4
Pressione este botão no comando à distância para voltar a visualizar o painel de MENU anteri­or ou para abandonar o MENU de ecrã.
Configuração
do sistema
22 - Português
Português - 23
Programme
Programme
ShowView
Programme
ShowView Extended : Off
Ligação e configu-
Language Set English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
/
Programme
Country Selection
Others
MOVE OK EXIT
Install
ração automática
O gravador de DVD-VCR configura-se automaticamente quando é ligado à electricidade pela primeira vez. As estações de TV são guardadas na memória. Este processo demora alguns minutos. A partir daí, o gravador de DVD-VCR está pronto a ser utilizado.
Dê início à configuração automática.
4
Verifique a data e a hora.
se estiver: correcto
7
se estiver: incorrecto
Pressione o botão OK, e a data e a hora serão guardados.
Consulte o menu “Definição de data e hora, quando pretender alterar a data e a hora.
Seleccione Clock Set (Configuração do relógio) utilizando os botões
3
botão
ou OK.
❷ e, depois, pressione o
Ligue o cabo RF, tal como indicado na página 16.
Ligação do seu gravador de DVD-VCR à TV uti-
1
2
do sistema
Configuração
3
lizando o cabo RF.
Ligue o gravador de DVD-VCR à electricidade.
No ecrã de visualização do painel dianteiro aparece a palavra “Auto”, a piscar.
Aparece o menu Definição de idioma.
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para seleccionar o idioma desejado, e depois pressione no botão OK.
Seleccione Country utilizando os ❷ ➛❿ botões para seleccionar seu país.
5
Consulte o quadro abaixo quando seleccionar Country.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Others FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Dê início à busca automática.
6
Definição de data e hora
O seu gravador de DVD-VCR possui um relógio e um calendário que pode utilizar para:
parar automaticamente uma gravação programada
predefinir o gravador de DVD-VCR para gravar um pro-
grama automaticamente.
tem de configurar a data e a hora quando adquire o gravador de DVD-VCR.
tem de reconfigurar o relógio na mudança de hora de Inverno/Verão.
Com a unidade em modo de paragem (Stop), pressione o botão MENU.
1
Pressione tos, o dia, o mês e o ano.
4
É realçada a opção seleccionada.
Pressione o botão diminuir o valor.
5
O dia da semana é apresentado automatica­mente.
Pode manter pressionados os botões percorrer os valores mais rapidamente.
Pressione o botão OK e, desse modo, a data e a hora são gravadas. Se não pressionar o botão
6
OK, as informações não serão gravadas.
➛❿
para seleccionar a hora, os minu-
❷
para aumentar ou
❷
para
Configuração
do sistema
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para Setup (Configuração) e, depois,
2
pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Quando terminar, pressione o botão RETURN para abandonar o menu.
7
Para configurar o “Auto Clock (Relógio
Nota
automático), a antena tem de estar ligada. Ligação do cabo RF, página 16.
Relógio automático: o gravador de DVD-VCR
configura automaticamente o relógio procu­rando um canal com sinal de hora.
Português - 2524 - Português
Programme
Edit
Delete
Swap
Decoder
Manual Setup
PR
CH
Name
01
Done
- - -
- - - - - -
- - - -
Decoder Off
MFT
: Ch 36
TV System : K
Programme
Predefinição automáti-
Programme
Programme
Press [OK] to continue,
[Menu] to exit
TV System : K
36
Programme
Programme
Country Selection
Others
MOVE OK EXIT
Auto Setup
ca das estações
Se já definiu automaticamente as estações não é necessário que as predefina (ver Ligação e configuração automática, na página 24). O gravador de DVD-VCR possui um sintonizador inte­grado que é utilizado para receber emissões televisivas. Tem de predefinir as estações recebidas através do sin­tonizador.Isto pode ser executado:
através da Ligação e configuração automática (con­sulte a página 27~28)
automaticamente
manualmente (consulte a página 24)
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
do sistema
Configuração
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Setup (Configuração) e pressione ou OK para efectuar a selecção..
Seleccione Install (Instalar)
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Install e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Carregue nos ❷ ➛❿botões para selec­cionar seu país.
5
O DVD gravador busca as estações conforme a Preset Preference List correnspondente ao país que seleccionou.
Consulte o quadro abaixo quando seleccionarCountry”.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Others FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Pressione o botão OK .
6
Aparece uma mensagem a indicar que os canais já predefinidos no gravador de DVD-VCR serão apagados.
Se pretender cancelar a busca automática antes de esta terminar, pressione o botão OK para abandonar
8
o menu.
A hora e a data são automaticamente configuradas através do sinal de emissão. Se o sinal for fraco ou ocorrer um efeito fantasma, a hora e a data poderão não ser configuradas automaticamente.
Quando o procedimento de busca automática ter­mina, algumas estações podem ter sido memo­rizadas mais do que uma vez. Escolha as estações com melhor recepção e apague as que já não são necessárias.
Predefinição manual das estações
Se já definiu as estações automaticamente, não é necessário que as defina manualmente.
Seleccione Manual Setup
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para Manual Setup e, depois, pres­sione o botão selecção.
Pressione os botões ❷para seleccionar um número de posição (PR) e, a seguir, pressione o
5
botão
ou OK para efectuar a
ou OK para efectuar a selecção.
Configuração
do sistema
4
Seleccione Auto Setup (Configuração automática)
Desloque os botões de selecção ❷para Auto Setup (Configuração automática) e, a seguir, pressione cionar uma das seguintes opções:
ou o botão OK para selec-
Pressione OK para dar início à busca automática.
7
• É procurada a primeira banda de frequências, e é apresentada e memorizada a primeira
estação encontrada. O gravador de DVD-VCR procura depois uma segunda estação, e assim por diante.
Quando termina o procedimento de busca automática, o gravador de DVD-VCR muda automaticamente para o programa 1.
O número de estações automaticamente mem­orizadas pelo gravador de DVD-VCR depende do número de estações encontradas.
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Setup (Configuração) e pressione ou OK para efectuar a selecção.
Seleccione Install (Instalar)
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Install e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Pressione o botão ❷ para seleccionar Edit (Editar). A seguir, pressione o botão
6
para visualizar o menu Manual Setup”.
Pressione os botões ➛❿para dar início à busca dos canais.
7
É procurada a banda de frequências e é apre­sentada a primeira estação encontrada.
Português - 2726 - Português
ou OK
Programme
2
AABB Off
3
AACC Off
4
AADD Off
6
AAEE Off
---
---- --
---
---- --
---
---- --
Decoder
Edit
Delete
Swap
2
AABB Off
3
AACC Off
4
AADD Off
6
AAEE Off
---
---- --
---
---- --
---
---- --
Decoder
PR.04
Do you want to delete 'PR.04'?
Yes No
: Ch 36
TV System : K
Programme
Programme
: Ch 36
TV System : K
Programme
Pressione os botões ❷até seleccionar o
Manual Setup
PR
CH
Name
01
5
Done
- - - - - -
A - - -
MFT
Decoder Off
NOME. O nome da estação é configurado auto-
8
maticamente pelo sinal de emissão.
Para alterar o nome do programa, pressiona o
. A primeira letra do nome começa a
botão
9
piscar.
Eliminar uma estação predefinida
Se memorizou uma estação de TV:
de que não necessita
na posição de programa incorrecta, pode eliminá-la.
Pressione os botões ❷para seleccionar um número de posição (PR) e, a seguir, pressione o
5
ou OK para efectuar a selecção.
botão
Alteração da tabela de configuração manual predefinida
Pode alterar a tabela de Configuração manual e atribuir diferentes números de programa à configuração manual, de acordo com as suas preferências.
Para... Execute Seleccionar um
10
carácter
do sistema
Configuração
Seguir para o carácter anterior respectivamente. ou seguinte
Se... Execute Pretende memorizar
11
a estaçãoaté seleccionar MFT. apresentada
Não pretende memorizar a estação apresentada
Pressione o botão ❷até ser apresentado o carácter pretendido (letras, números ou o carácter “-”)
Pressione os botões ➛❿
Pressione os botões
Pressione os botões
para ajustar a imagem, se necessário.
Seleccione Done para mem­orizar a estação.
Pressione os botões até seleccionar CH (canal).
Pressione os botões para continuar a procurar a banda de frequências e visualizar a estação seguinte.
Volte ao início deste passo.
❷
➛❿
❷
➛❿
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Setup (Configuração) e pressione ou OK para efectuar a selecção.
Pressione o botão ❷ para seleccionarDelete (Apagar). A seguir, pressione o botão
6
OK para apagar.
Seleccione Install
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Install e pressione
,
efectuar a selecção.
ou OK para
Pressione os botões ➛❿para seleccionar "Yes" e, depois, pressione o botão OK.
7
Repita o mesmo procedimento a partir do Passo 5, até todas as estações pretendidas terem sido
8
eliminadas.
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Setup e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Seleccione Install
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Install e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Configuração
do sistema
Seleccione Manual Setup
4
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Manual Setup e pressione para efectuar a selecção.
ou OK
Quando terminar, pressione quatro vezes o botão RETURN (Regressar) para abandonar o
9
menu.
Seleccione Manual Setup
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para Manual Setup (Configuração manual) e, depois, pressione o botão para efectuar a selecção.
ou OK
12
Pressione os botões ❷para seleccionar "Done" e, depois, pressione o botão OK para confirmar a configuração manual.
Repita este procedimento a partir do Passo 5, até todas as estações pretendidas terem sido memorizadas.
Português - 2928 - Português
Programme
Auto Setup
Install
Manual Setup
TV System
VCR Output CH
Ch 35 Ch 36 Ch 37 Ch 38 Ch 39 Ch 40 Ch 41
Programme
Edit
Delete
Swap
Pressione os botões ❷até seleccionar o pro-
: CH 36
TV System : K
K
G
Programme
grama predefinido de TV pretendido e, a seguir,
5
pressione
ou OK para efectuar a selecção.
Selecção do modo de som RF OUT (B/G-D/K)
Configuração do canal de saída do gravador de vídeo
Seleccione o canal de saída pretendido
(Ch21~Ch69 - Canal 21 ao Canal 69) pressio-
5
nando os botões OK para efectuar a selecção.
Ch21 ..Ch36 ..Ch69
oue, a seguir, pressione
Pressione o botão ou❷para seleccionarSwap (Trocar).
6
Para alterar o número de um programa atribuído a uma estação, pressione o botão OK no comando à distância.
Por exemplo, para deslocar a estação de TV que se encontra no programa 1 para o progra­ma 3).
do sistema
Configuração
Pressione os botões ❷para seleccionar a posição pretendida. A seguir, pressione nova-
7
mente o botão OK para trocar a posição.
Quando terminar, pressione quatro vezes o botão RETURN (Regressar) para abandonar o
8
menu.
Pode escolher o modo de som (B/G ou D/K) de acordo com o aparelho de TV ligado ao seu gravador de vídeo.
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Setup e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Seleccione Install
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção Install e pressione efectuar a selecção.
ou OK para
Seleccione TV System
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para TV System (Configuração manu­al) e, depois, pressione o botão efectuar a selecção.
ou OK para
Abra o MENU
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU.
Seleccione Setup (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para Setup (Configuração) e, depois, pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Seleccione Install
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para Install e, depois, pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Seleccione VCR Output CH
4
(Canal de saída do gravador de vídeo)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de selecção para VCR Output CH (Canal de saída do gravador de vídeo) e, depois, pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Quando terminar, pressione quatro vezes o botão RETURN para abandonar o menu.
6
Depois, sintonize novamente a televisão.
Configuração
do sistema
Pressione OK ou os botões ❷ para selec­cionar G ou K.
5
Quando terminar, pressione o botão RETURN para abandonar o menu.
6
Português - 3130 - Português
Programme
Audio
Subtitle
Disc Menu
On-Screen Menu
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
Automatic
Language
Programme
Programme
Configuração das fun-
Programme
Programme
Programme
Korean
cionalidades de idioma
Se configurar antecipadamente o idioma da legen­dagem, o menu do leitor, o menu de disco, e o áudio, estes serão apresentados automaticamente de cada vez que vê um filme.
Áudio
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU no comando à distância.
1
Seleccione Setup utilizando os botões ❷, e depois pressione
2
do sistema
Configuração
ou o botão OK.
Utilizando os botões ❷ , seleccione o idioma pretendido e depois pressione
5
OK.
Para regressar ao menu anterior pressione o
Nota
botão RETURN ou o botão botão MENU para abandonar o menu.
ou o botão
. Pressione o
Legendagem
Com o DVD em modo de paragem, pressione o botão MENU no comando à distância.
1
Seleccione Setup utilizando os botões ❷, e depois pressione
2
Seleccione Language (Idioma) utilizando os botões ❷ , e depois pressione ou o botão
3
OK. Aparece o menu de configuração do idioma
ou o botão OK.
Pressione os botões ❷ para seleccionar Subtitle (Legendagem).
5
Alguns discos poderão não incluir o idioma que seleccionou como idioma principal e, nesse caso, o disco utilizará a respectiva definição de idioma original.
Pressione o botão ou OK.
É seleccionada a legendagem e o ecrã regres-
6
sa ao menu de configuração de idioma.
Configuração
do sistema
Seleccione Language (Idioma) utilizando os botões ❷ , e depois pressione ou o botão
3
OK. Aparece o menu de configuração do idioma.
Utilize os botões ❷ para seleccionar Audio (Áudio) e, depois, pressione
4
ou o botão OK.
Utilize os botões ❷ para seleccionar Subtitle (Legendagem) e pressione
4
❿ou o botão OK.
Português - 3332 - Português
Loading...
+ 38 hidden pages