PARA DIMINUIR RÍSCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
ABRE A TAMPA (OU DA TRASEIRA). NÃO CONTÉM
PARTES QUE POSSAM SER APROVEITADAS PELO UTILIZADOR. CONSULTE SEMPRE PESSOAL QUALIFICADO
Para Começar
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Este símbolo indica "voltagem perigosa"
dentro do produto que tem rísco de
choques eléctricos ou de ferimentos.
Este símbolo indica instruções importantes acompanhadas com o produto.
Não instale este equipamento num lugar limitado como
estante de livros ou aparelhos parecidos.
AVISO : Para evitar danificação que possam causar
ATENÇÃO : DVD GRAVADOR UTILIZA O RAIO DE
ATENÇÃO
ESTE PRODUTO UTILIZA O LASER. UTILIZAÇÃO
DE CONTROLOS REMOTOS ou AJUSTAMENTOS
ou SEGUIR PROCESSOS QUE NÃO ESTÃO
ESPECIFICA-DOS NAQUI PODEM CAUSAR A
EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO PERIGOSA. NÃO ABRE
A TAMPA E NÃO TENTE REPARÁ-LAS POR SI
PRÓPRIO. CONSULTE SERVIÇO PESSOAL QUALIFICADO.
ATENÇÕES
Atenção: Para evitar choques eléctricos, adapte a lâmi-
Este produto satisfaz regulações do FCC quando cabos
protegidos e conectores estão utilizados para ligar este
aparelho a outro equipamento. Para evitar intervenção
electromagnética com aparelhos eléctricos, como rádios
e televisores, utilize cabos protegidos e conectores para
a conexão.
2 - Português
fogo ou choques eléctricos perigosos, não
coloque este aparelho exposto à chuva ou
humidade.
LASER INVISÍVEL QUE CAUSAA
EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO PERIGOSA.
CERTIFIQUE-SE DE QUE OPERAR
GRAVADOR CORRECTAMENTE COMO
AS INSTRUÇÕES.
na maior do curto circuito na fenda larga da
tomada, inserindo completamente.
NOTA IMPORTANTE
O principal que domina este equipamento está
fornecido com um curto circuito moldado incoraporando com umfuse. A validade deste fuse está indicado na cara de pino do curto circuito. Se necessitar
substituí-la, deve utilizar um fuse aprovado a
BS1362 do mesmo grau.
Nunca utilize o curto circuito com um fuse sem a
cobertu-ra, se a cobertura for separável. Se necessitar trocar a cobertura do fuse, deve escolher o
mesmo cor como a cara de pino do curto circuito. É
disponível substituir a cobertura com seu fornecedor.
Se o curto circuito não for apropriado para os pontos
da tomada na sua casa ou se os cabos não são
compridos suficientemente para chegar aos pontos
da tomada, deve obter uma extenção aprovada de
segurança ou consulte seu fornecedor para ajuda.
Porém, se não houver outra maneira excepto cortar
o curto circuito, remova o fuse então dispõe o curto
circuito com cuidado. Não conecte o curto circuito à
tomada principal, pois existe algum rísco de choques
perigosos dos cabos flexíveis.
O produto acompanhado com este manual de
instruções é autorizado sob o direito certo da propriedade intelectual dos terceiros partidos certos.
Esta autorização limita-se não-comercial utilização
privada por último-utilizador consumidores para conteúdos autorizados.
Não é concedido nenhum direito a utilização exepto
o uso-doméstico.
Esta autorização não cobre qualquer outro produto
excepto este aparelho e a autorização não pode ser
estendido a outros produtos não-autorizados ou
processo conformando a ISO/IEC 11172-3 ou
ISO/IEC 13818-3 utilizado ou vendi-do em combinação com este produto. A autorização cobre apenas a utilização deste produto para codificar e/ou
decodificar sinais de audio conformando a ISO/IEC
11172- 3 ou ISO/IEC 13818-3.
Não é concedido nenhum direito desta autorização
para figuras do produto ou funções que não conformar a ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Precauções
Instruções de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas
instruções de funcionamento. Siga todas as instruções
de segurança a seguir descritas. Guarde estas
instruções de utilização para futuras consultas.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha em atenção todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto da água.
6) Para limpar, utilize apenas um pano seco.
7) Não obstrua os orifícios de ventilação; Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de fontes de calor, tais como aparelhos saídas de ar quente, fornos ou aparelhos que
produzam calor (incluindo amplificadores).
9) Por motivos de segurança, não tente usar a ficha
polarizada ou de ligação à terra de outra maneira que
não aquela para a qual foi concebida. Uma ficha
polarizada possui dois pinos, sendo um mais largo do
que o outro. Uma ficha de ligação à terra possui dois
pinos e um terceiro pino para ligação à terra. O pino
mais largo ou o terceiro pino são fornecidos para sua
segurança. Se a ficha fornecida não encaixar correctamente na tomada, consulte um electricista para
substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação para que não seja
pisado ou comprimido, dando particular atenção às
fichas, receptáculos associados e ao ponto de saída
do aparelho.
Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.
11)
12)
Utilize apenas com o carrinho, base, tripé, suporte ou
mesa especificados pelo fabricante, ou vendidos com o
aparelho. Quando utilizado um carrinho, tenha cuidado
ao deslocar o conjunto carrinho/aparelho para evitar
possíveis ferimentos no caso de o conjunto tombar.
13) Desligue este aparelho da corrente eléctrica durante
tempestades ou quando não for utilizado por um
longo período de tempo.
14) Todos os serviços de manutenção devem ser efectu-
ados por pessoal qualificado de assistência técnica.
É necessária assistência se o aparelho for de alguma forma danificado, como no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha estarem danificados, se tiver
sido derramado líquido ou tiver caído algum objecto
no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à
chuva ou a humidade excessiva, se não funcionar
normalmente ou tiver caído.
Precauções de utilização
• Antes de ligar outros componentes a este gravador, cer-
tifique-se de que todos estão desligados.
• Não desloque o gravador enquanto estiver a ser repro-
duzido um disco, ou este poderá ficar riscado ou quebrado, e as partes internas do gravador poderão ficar danificadas.
• Não coloque jarras de flores com água nem
pequenos objectos metálicos em cima do gravador.
• Não coloque a mão na gaveta do disco.
Não coloque na gaveta do disco outros objectos que não o disco.
•
• Interferências exteriores, tais como relâmpagos ou
electricidade estática, podem afectar o funcionamento
normal deste gravador. Se isto ocorrer, desligue o
gravador e volte a ligá-lo utilizando o botão STANDBY/ON, ou desligue e ligue novamente o cabo de alimentação de corrente alterna da tomada de alimentação. O gravador funcionará normalmente.
• Certifique-se de que retira o disco e desliga o gravador
após cada utilização.
• Desligue o cabo de alimentação de corrente alterna da
tomada de alimentação se não pretender utilizar o
gravador por um longo período de tempo.
• Para limpar o disco, passe um pano em linha recta
desde o interior do disco até ao exterior.
Manutenção da caixa
Por razões de segurança, desligue sempre o cabo
de alimentação de corrente alterna da tomada de alimentação.
• Para limpar, não utilize benzeno, diluente ou outros
dissolventes.
Limpe a caixa com um pano macio.
•
Manuseamento dos discos
Utilize discos com formato
•
regular. Se for utilizado um
disco com formato irregular
(um disco com formato especial), este gravador de DVDVCR (VCR = gravador de vídeo) pode ficar danificado.
Segurar nos discos
Evite tocar na superfície de um
•
disco onde foi efectuada uma
gravação.
Cartucho
• Este serve para impedir danos causados por suji-
dade, riscos, etc. durante a utilização de um disco
DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
•
Pode limpar com um produto de
limpeza próprio para DVD-RAM/PD
(LFK200DCA1, se possível). Para
limpar os discos DVD-RAM/DVDRW/
DVD-R, não utilize produtos de
limpeza ou panos específicos para CD.
DVD-Vídeo, CD
• Limpe com um pano a sujidade ou impurezas exis-
tentes no disco.
Precauções para o manuseamento de discos
• Não escreva com esferográficas ou lápis na parte
impressa.
• Não utilize produtos anti-estática ou de limpeza em
spray para discos. Do mesmo modo, não utilize
químicos voláteis, como benzeno ou diluente.
Português - 3
Para Começar
• Não aplique etiquetas nem autocolantes nos dis-
cos. (Não utilize discos com fita adesiva exposta ou
restos de cola de autocolantes.)
• Não utilize coberturas ou protectores contra riscos.
• Não utilize discos impressos em impressoras de
etiquetas à venda no mercado.
•
Não insira discos empenados ou rachados no aparelho.
Armazenamento de discos
Tenha cuidado para não danificar os discos, porque
os dados presentes nestes discos são extremamente
vulneráveis ao ambiente.
• Não exponha os discos à luz directa do sol.
Para Começar
• Mantenha-os numa zona fresca e bem ventilada.
• Guarde-os na vertical.
• Guarde-os com uma cobertura de protecção limpa.
• Se deslocar subitamente o gravador de DVD-VCR
de um local fresco para um local quente, pode
gerar-se condensação nos componentes e na lente
e provocar uma reprodução de disco anormal. Se
isto acontecer, retire o disco e aguarde uma ou
duas horas com o aparelho ligado antes de tentar
reproduzir novamente.
Especificações dos discos
DVD-Vídeo
Um disco digital de vídeo (DVD) pode conter até
•
135 minutos de imagens, 8 canais áudio e 32
idiomas de legendas. Está equipado com compressão de imagem MPEG-2 e som Dolby 3D (surround), o que lhe permite desfrutar de imagens
vívidas e nítidas de qualidade cinematográfica no
conforto da sua própria casa.
•
Ao mudar da primeira camada para a segunda,
num disco de vídeo DVD de camada dupla, poderá
dar-se uma distorção momentânea na imagem e no
som. Isto não representa uma avaria do aparelho.
• Quando um DVD-R/RW gravado no Modo Vídeo é
finalizado, passa a ser um DVD-Vídeo.
CD áudio
• Um disco áudio no qual é gravado áudio a 44.1kHz
PCM.
• Reproduz discos CD-R e CD-RW de áudio de for-
mato CD-DA. Este aparelho pode não reproduzir
alguns discos CD-R ou CDRW devido às condições
de gravação.
CD-R/RW
CD-R/RW de MP3
• Só podem ser reproduzidos os discos CD-R com
ficheiros MP3 gravados em formato ISO9660 ou
JOLIET
• Só podem ser utilizados os ficheiros MP3 com
extensão “mp3” e “MP3”.
Para ficheiros MP3 gravados com VBR (Variable
•
Bit Rates – Débito binário variável), de 32 Kbps a
320 Kbps, o som pode ser interrompido à saída.
4 - Português
• A taxa de débito permitida para reprodução é de
56Kbps a 320Kbps.
•
A unidade suporta um máximo de 1000 ficheiros e pastas.
CD-R/RW de JPEG
• Só podem ser utilizados os ficheiros JPEG com
extensão “.jpg” e “.JPG”.
• A unidade suporta um máximo de 1000 ficheiros e
pastas.
• A dimensão máxima de JPEG progressivo é de 3M
pixels.
• MOVIMENTO JPEG não é suportado.
Utilização de CD-R/RW
•
Utilize um disco CD-R/-RW de 700MB (80 minutos).
Se possível, não utilize um disco de 800MB (90
minutos) ou superior, já que o disco pode não ser
reproduzido.
• Se o disco CD-R/RW não foi gravado como uma
sessão fechada, pode notar algum atraso no tempo
de reprodução, e os ficheiros gravados podem não
ser reproduzidos.
• A reprodução de alguns discos CD-R/RW pode não
ser suportada por esta unidade, consoante o dis-
positivo que foi utilizado para a sua gravação.
Para conteúdos gravados em suporte CD-R/RW a
partir de CD para o seu uso pessoal, a capacidade
de reprodução pode variar consoante os conteúdos
e os discos.
Reprodução e gravação de discos DVD-R
• Quando um DVD-R/RW gravado no Modo Vídeo é
finalizado, passa a ser um DVD-Vídeo.
• Antes de ser finalizado, pode gravar no espaço
disponível do disco e fazer edições, tais como
atribuir títulos a discos e programas e apagar programas.
• Quando uma programação é apagada de um DVD-
R, esse espaço não se torna disponível. Quando é
efectuada uma gravação numa área de um DVD-R,
essa área deixa de estar disponível para gravação,
mesmo que essa gravação seja apagada.
A unidade demora cerca de 30 segundos para
•
completar as informações de gestão de gravação
após o final da gravação.
Este produto optimiza o DVD-R para cada
•
gravação. A optimização é efectuada quando, após
a inserção do disco, inicia a gravação ou liga o
aparelho. Se a optimização for efectuada demasiadas vezes, a gravação no disco pode deixar de
ser possível.
A reprodução pode, em alguns casos, não ser pos-
•
sível devido às condições da gravação.
Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R grava-
•
dos e finalizados num gravador de vídeo DVD
Samsung. Poderá não reproduzir alguns discos
DVD-R, consoante o disco e as condições de
gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
•
A gravação e a reprodução podem ser efectuadas em discos DVD-RW tanto no Modo Vídeo como no Modo VR.
• Quando um DVD-RW gravado no Modo VR é finaliza-
do, não é possível efectuar mais gravações.
•
Quando um DVD-RW gravado no Modo Vídeo finalizado passa a ser DVD-Vídeo.
• Em ambos os modos, a reprodução pode ser efectua-
da antes e depois de finalizar o disco, mas não é
possível continuar a gravar, apagar e editar depois de
finalizado.
• Se deseja gravar o disco no modo VR e depois
Vídeo
gravar no Modo
Formatar. Tenha cuidado ao Formatar, já que pode
perder todos os dados gravados.
, não se esqueça de
• Quando um disco DVD-RW em branco é primeiro
inicializado, é inicializado no Modo VR.
• DVD-RW (modo VR)
- Este é um formato utilizado para gravar dados num
disco DVD-RAM ou DVD-RW.
- Um disco que seja gravado neste modo pode não
ser reproduzido nos leitores de DVD existentes.
• DVD-RW (modo Vídeo)
- Este é um formato utilizado para gravar dados num
disco DVD-RAM ou DVD-RW.
- Um disco que tenha sido gravado no modo Vídeo
de um gravador de outro fabricante, mas que não
tenha sido finalizado, não pode ser reproduzido
neste gravador nem a sua gravação continuada.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
Os discos DVD-RAM são fornecidos com ou sem
•
cartucho. Para este produto, recomendamos os
discos DVD-RAM fornecidos com cartucho.
Em alguns cartuchos é possível ejectar o disco do
•
seu interior. Mesmo que consiga ejectar o disco,
utilize sempre o disco com o cartucho para garantir
um funcionamento correcto.
• Os discos DVD-RAM possuem uma palheta de
Protecção contra escrita para evitar que acidentalmente se apaguem dados gravados. Com a palheta de Protecção contra escrita na posição PROTECT (proteger), pode reproduzir o disco, mas não
poderá gravar nem apagar. Para formatar o disco
ou apagar dados, desloque a palheta de Protecção
contra escrita para UNPROTECT (desproteger).
• Certifique-se de que o modo de gravação está
definido para o modo VR. Caso contrário, este produto não será capaz de reproduzir a gravação.
• Devido a questões de compatibilidade, não é pos-
sível reproduzir um DVD-RAM em grande parte
dos leitores de DVD.
• Apenas os discos standard DVD-RAM 2.0 podem
ser reproduzidos nesta unidade.
Um DVD-RAM gravado nesta unidade poderá não
•
funcionar noutros leitores de DVD. Para determinar
a compatibilidade com estes discos DVD-RAM,
consulte o manual do utilizador do leitor respectivo.
•
Esta unidade é compatível com DVD-RAM fornecidos com
ou sem cartucho, mas a palheta de protecção contra escrita,
presente nos discos com cartucho, proporciona uma melhor
protecção para as suas gravações.
Protecção
Este gravador de DVDVCR permite-lhe proteger o
conteúdo dos seus discos
do modo a seguir descrito.
• Protecção por cartucho:
Com a palheta de protecção contra escrita
colocada na posição de
protecção, o conteúdo do disco não pode ser gravado,
editado nem apagado.
• Protecção por programa: Consulte a página 87
“Bloquear a Lista de títulos”
• Protecção por disco: Consulte a página 98
“Protecção de Disco”.
❋
Os discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD que não são compatíveis com o formato DVD-VÍDEO não podem ser
reproduzidos com este produto.
❋
Para mais informações sobre como gravar um DVD, consulte o fabricante de DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
❋
A utilização de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R pode
causar problemas inesperados, tais como, sem limite, falhas em gravações, perda de material gravado ou editado, e danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
Os discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, VCD,
•
DVD+R e DVD+RW não devem ser utilizados neste produto.
[Nota]
Tipos de disco que podem ser reproduzidos: CD/CD-R/
CD-RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R.
No entanto, se o seu disco DVD-RW tiver sido gravado com
outro dispositivo, pode ser reproduzido apenas se tiver sido
gravado e finalizado em modo vídeo.
•
Pode não ser possível reproduzir alguns discos de revenda e
discos DVD adquiridos fora da sua região. Quando estes dis-
cos são reproduzidos, aparece “No disc.” (Sem disco) ou
“Please check the regional code.” (Verifique o código regional).
•
Se o seu disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não estiver
em formato vídeo DVD, pode também não ser reproduzido.
PROTECÇÃO DE CÓPIA
•
Muitos discos DVD possuem codificação de protecção de
cópia. Por isso, deve apenas ligar o seu gravador de DVDVCR directamente à TV, e não a um gravador de vídeo.
Ligar a um gravador de vídeo resulta numa imagem distorcida em discos DVD protegidos contra cópia.
Este produto possui uma tecnologia de protecção de direi-
•
tos de propriedade de autor que se encontra protegida
pelos direitos de várias patentes dos Estados Unidos e
outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à
Macrovision Corporation e a outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos
de propriedade de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation, e tem como objectivo apenas a
utilização em casa e outras utilizações limitadas, excepto
se autorizado em contrário pela Macrovision Corporation.
Está proibida qualquer acção de engenharia inversa ou
desmontagem.
É permitido gravar programas de televisão, filmes, cas-
•
setes de vídeo e outros materiais apenas no caso de não
serem violados direitos de propriedade de autor ou outros.
O DVD-VR300E permite-lhe gravar e reproduzir imagens digitais de alta qualidade num disco DVDRAM/DVD-RW/DVD-R.
Gravação e reprodução de vídeo e áudio digital de
alta qualidade
Grave até 12 horas de imagens num disco DVD-RAM
de 9,4 GB duplo, e até 6 horas de imagens num disco
DVD-RAM de 4,7 GB, consoante o modo de gravação.
Criação de um título de vídeo DVD utilizando um
disco DVD-RW/DVD-R
Com o DVD-VR300E, crie o seu próprio título de vídeo
DVD em discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Várias Opções de Gravação (DVD)
Seleccione um modo de gravação apropriado entre XP,
SP, LP e EP, mediante as suas necessidades de
gravação. (Consulte a página 73)
• Modo XP- Alta qualidade, cerca de 1 hora
• Modo SP- Qualidade normal, cerca de 2 horas
• Modo LP- Baixa qualidade, cerca de 4 horas
• Modo EP- Qualidade inferior, cerca de 6 horas
Copiar conteúdo de uma câmara de filmar digital utilizando um jack de entrada DV
Grave imagens de uma câmara de filmar digital em discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R utilizando o jack de entrada
DV (IEEE 1394 de 4 pinos/4 pinos). (Consulte a página
77)
Lapso de Tempo e Imagem em Imagem (PIP)
Utilize a função Lapso de Tempo para reproduzir as imagens gravadas enquanto decorre uma gravação (apenas em DVD-RAM). Utilize a função PIP para visualizar
ao mesmo tempo os ecrãs de reprodução e de
gravação.
Várias funções com uma interface de utilizador de
fácil utilização
O sistema de menus integrado e a funcionalidade de
mensagens permitem-lhe efectuar as operações desejadas de forma fácil e cómoda. Com um disco DVDRAM/DVD-RW (modo VR) pode editar as imagens
gravadas, criar uma playlist (lista de leitura) e editar imagens numa sequência específica, adequada às suas
necessidades.
❋
Recomendamos a utilização de um dos discos indicados na tabela, já que está confirmada a sua
compatibilidade com esta unidade. Os discos listados abaixo podem não ter um bom desempenho
se estiverem danificados ou riscados. Outros discos poderão não ter um desempenho adequado.
Multimédia Marca
TDK 4x
That’s 4x
DVD-R Maxell 4x
Panasonic4x
Ritek 4x
Verbatim2x
JVC 2x
DVD-RW Radius 2x
TDK 2x
MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x
MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G
DVD-RAM Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
Maxell Ctrg. 4.7G 2x
TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x
Disco
DVD-RAM 100,000
DVD-RW1,000
DVD-R1
❋
Não nos responsabilizamos nem oferecemos indemnização por falhas em gravações, perda de
material gravado ou editado, e/ou danos no
gravador que surjam como consequência da utilização de discos não recomendados. Do mesmo
modo, não nos responsabilizamos nem oferecemos indemnização por danos consequentes aos
problemas anteriormente mencionados.
Número máximo de gravações por média
Velocidade
2x
Para Começar
8 - Português
Português - 9
Antes de ler o
Manual do utilizador
Verifique os seguintes factos antes de ler o manual
do utilizador.
Para Começar
Ícones utilizados no manual
ÍconeTermoDefinição
Refere-se a uma função
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
NOTA
Preliminar
Acerca da utilização deste manual do utilizador
1) Antes de utilizar este produto, familiarize-se com as
Instruções de segurança. (Consulte as páginas 2~5)
2) Se ocorrer algum problema, consulte a Resolução de
problemas.
Refere-se a uma função
disponível num CD de dados
(CD-R ou CD-RW)
Refere-se a uma função
disponível num CD de imagem
dados (CD-R ou CD-RW)
Refere-se a uma função
disponível num CD de dados
(CD-R ou CD-RW com MP3
gravado)
Refere-se a sugestões ou
instruções na página que ajudam ao funcionamento de
cada função
Verifique estes itens antes de
executar uma função
Como utilizar o
Gravador de DVD-VCR
Passo 1
Esta unidade pode gravar nos seguintes tipos de
disco.
Se pretende gravar repetidamente no mesmo
disco ou se pretende editar o disco após a gravação,
seleccione um disco regravável de tipo DVD-RW ou
DVD-RAM. Se pretende guardar uma gravação sem
efectuar alterações, escolha um DVD-R não regravável.
Passo 2
Ao contrário de um gravador de vídeo, este gravador inicia
automaticamente a formatação quando é inserido um disco
nunca utilizado. Isto é necessário para a preparação da
gravação num disco.
Utilização de um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado em formato de
Gravação DVD-Vídeo (modo VR). Pode editar as imagens
gravadas e criar uma playlist (lista de leitura) numa sequência específica conforme os seus requisitos.
Utilização de um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado em formato DVDVídeo (modo Vídeo) ou em formato de Gravação DVDVídeo (modo VR). Para um disco nunca utilizado, aparece
uma mensagem a perguntar se a formatação deve ou não
ser executada em Modo VR. Pode reproduzir um disco de
vídeo em vários componentes DVD. Um disco em modo
VR permite uma edição mais variada.
Utilização de um DVD-R
Este tipo de disco pode ser formatado em formato DVD
Vídeo.Após a formatação estar concluída, pode dar início à
gravação no disco. Pode reproduzir este tipo de disco em
vários componentes DVD apenas quando esse disco tenha
sido finalizado.
Pode mudar o formato DVD-RW para outro
Nota
Seleccione o tipo de disco
Formate o disco para iniciar a gravação
Num DVD-RW só pode utilizar um tipo de formato.
formato. Tenha em atenção também que os
dados do disco podem ser apagados ao
mudar o formato.
Passo 3
Existem dois métodos diferentes de gravação:
Gravação directa e Gravação temporizada. A
gravação temporizada é classificada como tipo de
gravação: Única, Diária ou Semanal, ou modo de
gravação: XP (modo de alta qualidade), SP (modo de
qualidade standard), LP (modo de gravação longa) e
EP (modo extensivo), de acordo com o modo de
gravação.
Passo 4
A partir de um menu apresentado, pode seleccionar o
título que pretende reproduzir e iniciar de imediato a
reprodução.
Um DVD é constituído por secções, chamadas títulos,
e secções secundárias, chamadas capítulos.
Durante a gravação, um título é criado entre dois pontos, onde inicia e onde termina a gravação; os discos
DVD-RW/DVD-R (em modo Vídeo) podem automaticamente criar capítulos, de acordo com o modo de
gravação, quando finalizados.
Passo 5
A edição em discos é mais fácil do que em cassetes de
vídeo convencionais.
O gravador suporta muitas funções de edição diferentes,
apenas possíveis com DVD.
Com um simples e fácil menu de edição, pode executar
várias funções de edição num título gravado, tais como
apagar, copiar, renomear, bloquear, etc.
Criação de uma playlist (DVD-RAM/DVD-RW em
modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova playlist no
mesmo disco e editá-la sem alterar a gravação original.
Gravação
Reprodução
Edição de um disco gravado
Passo 6
Para reproduzir o seu DVD noutros componentes DVD,
pode ser necessário finalizar. Em primeiro lugar, conclua
todas as operações de edição e gravação e, a seguir,
finalize o disco.
Ao utilizar um disco DVD-RW em Modo VR
Embora, geralmente, a finalização não seja necessária
para reproduzir o disco num componente compatível
com o Modo VR, deve ser utilizado um disco finalizado
para a reprodução nesse tipo de componente.
Ao utilizar um disco DVD-RW em Modo Vídeo
O disco deve ser, em primeiro lugar, finalizado para ser
permitida a sua reprodução noutro elemento que não
este gravador. Uma vez finalizado, não pode ser efectuada qualquer outra edição ou gravação no disco.
Para que seja possível continuar a gravar no disco , este
não pode estar finalizado.
Ao utilizar um disco DVD-R
Para reproduzir o disco noutro componente que não este
gravador, o disco deve ser finalizado, após o que não
poderá continuar a ser editado ou gravado.
noutros componentes DVD
Finalização e reprodução
Para Começar
10 - Português
Português - 11
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
Descrição
Painel frontal
Painel traseiro
Para Começar
12
Para Começar
5 6 7 8 9
1. UNIDADE DVD
2. BOTÃO ABRIR/FECHAR DO DVD
3. UNIDADE DO GRAVADOR DE VÍDEO
4. BOTÃO EJECTOR DO GRAVADOR DE
VÍDEO
5. BOTÃO DE RESERVA/LIGAR
6. BOTÃO DE ENTRADA
7. ENTRADA DE S-VÍDEO
8. ENTRADA DE VÍDEO
9. ENTRADA DE ÁUDIO L (Esquerda) R
(Direita)
10. ENTRADA DE DV
Ecrã de visualização do painel frontal
10111213 14 15 16 17 18 1920
34
11. BOTÃO PROG
/
12. ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO DO PAINEL
FRONTAL
13. BOTÃO DE SELECÇÃO
DVD/GRAVADOR DE VÍDEO
14. BOTÃO DE LAPSO DE TEMPO
15. BOTÃO DE GRAVAÇÃO
16. BOTÃO DE RETROCESSO/SALTAR
17. BOTÃO DE PARAGEM
18. BOTÃO DE REPRODUÇÃO/PAUSA
19. BOTÃO DE AVANÇO RÁPIDO/SALTAR
20. BOTÃO DE CÓPIA
1. SAÍDA DE S-VÍDEO
2. SAÍDA DE ÁUDIO L (Esquerdo), R
(Direito)
3. SAÍDA DE ÁUDIO DIGITAL (ÓPTICO)
4. SAÍDA DE ÁUDIO DIGITAL (COAXIAL)
5. SAÍDA ÁUDIO/VÍDEO
13 45682
97
6. SCART DE ENTRADA/SAÍDA AV1
(EURO AV) : FICHA (EURO-21)
7. AV2 (DEC./EXT.) SCART
FICHA (EURO-21)
8. SAÍDA PARA O CONECTOR DE TV
9. CONECTOR DE ENTRADA DA ANTENA
1. Quando o indicador está ligado, significa
que o DVD está activado.
2. O DVD-RAM está activado.
3. DVD-RW ou DVD-R está activado.
4. Quando visualiza um canal em estéreo
ou reproduz cassetes de vídeo em Hi-Fi,
acende-se o indicador STEREO.
5. O gravador de vídeo está activado.
12 - Português
12
768
3
45
6. Está inserido um elemento multimédia
7. A função de gravação está activada.
8. É indicado o tempo, a posição do conta-
9. Quando configura uma gravação tempo-
10.
910
DVD ou CD.
dor e o estado da unidade em uso.
rizada, é apresentado o temporizador ou
o estado da unidade actual. Acende-se
este indicador.
Está inserida uma cassete de vídeo VHS.
Português - 13
O comando à distância
STANDBY/ON
IPC
PROG/TRK
TV
STANDBY/ON
Para Começar
OK
RETURN
00015K
1. Botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar)
2. Botão NUMBER (Número)
3. Botão IPC
4. Botão do gravador de vídeo
5. Botão do DVD
Pressione este botão para utilizar o DVD.
6. Botões de controlo da TV
• Botão VOLUME
Ajuste do volume da TV
• Botão PROG/TRK
Utilize este botão para seleccionar um canal de TV.
7. Botão F.ADV/SKIP (Avanço rápido/Saltar)
8. Botões relacionados com a reprodução
Busca, Saltar, Parar, Reproduzir/Pausa
9. Botão TITLE LIST/DISC MENU (Menu de
disco/Lista de títulos)
Utilize este botão para entrar no menu
Visualização do disco/Lista de gravações.
10. Botão MENU
Faz aparecer o menu de configuração do
gravador de DVD-VCR.
14 - Português
11. Botão OK/DIRECÇÃO
Botões PARA CIMA/PARA BAIXO ou
ESQUERDA/DIREITA
12. Botão RETURN (Regressar)
13. Botão TV/Gravador de vídeo
14. Botão INFO
Este botão faz aparecer a definição actual
ou o estado do disco.
15. Botão REC
Utilize para gravar em discos DVD-RAM/RW/-R e cassetes de vídeo VHS.
16. Botão PIP
Utilize para visualizar um programa
secundário no ecrã PIP (imagem em
imagem), enquanto visualiza o programa
principal no ecrã principal.
17. Botão DVD COPY
Pressione este botão para copiar do
gravador de vídeo para o DVD.
Botão TV STANDBY/ON (Reserva/Ligar TV)
18.
19. Botão AUDIO/TV MUTE
Utilize este botão para aceder às várias
funções áudio num disco (modo DVD).
Este botão funciona como silenciador do
som (modo TV).
20. Botão TV
Pressione este botão para controlar a TV.
21. Botão INPUT SEL
Seleccione um sinal de entrada no modo de
entrada externa (sintonizador ou entrada
AV1, AV2 ou AUX)
22. Botão OPEN/CLOSE
Para inserir e ejectar os discos e as cassetes de vídeo.
23. Botão TIMER REC
Pressione este botão para utilizar a
Gravação temporizada.
24. Botão MARKER
Utilize este botão para marcar uma posição
durante a reprodução de um disco.
25. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Utilize este botão para regressar ao menu Títulos
ou para visualizar a lista de ficheiros gravados.
26. Botão ANYKEY
Utilize este botão para visualizar o estado do
disco que está a ser reproduzido.
27. Botão CLEAR (Limpar)
28. Botão SUBTITLE
Pressione este botão para mudar o idioma
da legendagem do DVD.
29.
Botão REC SPEED (Velocidade de gravação)
30. Botão REC PAUSE
Utilize este botão para efectuar pausas
durante a gravação.
31. Botão TIME SLIP (Lapso de tempo)
32. Botão VCR COPY
Pressione este botão para copiar do DVD
para o gravador de vídeo.
ligação do cabo de vídeo . . . . . . . . . . . . 18
•
ligação do cabo de áudio . . . . . . . . . . . . 19
•
ligação de dispositivos externos . . . . . . . 21
•
preparação do comando à distância . . . . 21
Visão geral resumida
A visão geral resumida apresentada neste guia fornecelhe informação suficiente para poder começar a utilizar o
gravador.
Passo 1: desempacotamento
❷
Passo 2: ligação do gravador de DVD-VCR à
TV utilizando o cabo RF
❷
Passo 3: ligação do cabo SCART
❷
Passo 4: ligação do cabo de vídeo
❷
Passo 5: ligação do cabo de áudio
❷
Passo 4: ligação de dispositivos externos
❷
Passo 5:
preparação do comando à distância
Português - 15
Ligação e preparação
ANT
TV
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
Passo 1:
TV
ANT
TV
Desempacotamento
Acessórios
Na lista que se segue, verifique os acessórios fornecidos.
•
Cabo áudio/vídeo
•
Cabo RF para TV
•
Comando à distância
• Pilhas para o comando à distância (tipo AAA)
•
Manual do utilizador
*
Deite fora as pilhas de acordo com as leis ambientais
locais. Não as coloque no lixo doméstico.
Ligação e preparação
Passo 2: ligação do
gravador de DVD-VCR à
TV utilizando o cabo RF
Para receber programas de televisão, um sinal tem de
ser recebido a partir de uma das seguintes origens:
Uma antena exterior
•
•
Uma antena interior
•
Uma rede de televisão por cabo
Um receptor de satélite
•
Antes de efectuar a ligação dos cabos, certi-
Nota
fique-se de que tanto a televisão como o
gravador de DVD-VCR estão desligados.
Ligue a outra extremidade do cabo RF ao
conector anteriormente utilizado para a antena
4
na televisão.
Para obter imagens e som de melhor quali-
Nota
dade na televisão, pode também ligar o seu
gravador de DVD-VCR à televisão através do
cabo SCART (consulte a página seguinte), se
a sua televisão estiver equipada com este tipo
de ligação.
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
Cabo RF
Passo 3: ligação do
cabo SCART
Método 1: ligação do gravador de
DVD-VCR à TV utilizando o cabo
SCART
Se a respectiva entrada estiver disponível na televisão,
pode ligar o gravador de DVD-VCR à televisão utilizando
o cabo SCART. Assim:
•
Obtém som e imagens de melhor qualidade
•
Simplifica o procedimento de configuração do seu
gravador de DVD-VCR
•
Independentemente do tipo de ligação escolhida, tem
primeiro de ligar o cabo RF fornecido.
Caso contrário, não aparecerá nenhuma imagem no
ecrã quando o gravador de DVD-VCR é desligado.
•
Antes de efectuar a ligação dos cabos, certifique-se de
que tanto a televisão como o gravador de DVD-VCR
estão desligados.
1. Ligue o cabo RF tal como indicado na secção anterior.
2. Ligue uma das extremidades do cabo SCART à tomada AV1 (EURO AV) na parte traseira do gravador de
DVD-VCR.
3. Ligue a outra extremidade ao conector apropriado na
televisão.
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
1
Método 2: ligação do gravador de
DVD-VCR a um receptor de satélite
ou outro equipamento
Se as respectivas saídas estiverem disponíveis no
equipamento escolhido, pode ligar o gravador de
DVD-VCR a um receptor de satélite ou outro
gravador de DVD-VCR utilizando o cabo SCART. As
ilustrações seguintes apresentam alguns exemplos
das possibilidades de ligação.
1. AV1 (EURO AV): através de um cabo SCART de
21 pinos
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou
outro equipamento à tomada AV1 (EURO AV) na
parte traseira do gravador de DVD-VCR.
Após efectuar esta ligação, seleccione a origem
pressionando o botão INPUT SEL para visualizar
as fontes de entrada AV1.
2. Através do cabo RF
Após efectuar esta ligação, deve programar a
estação recebida através do sintonizador de
satélite.
O canal de saída RF do receptor de satélite deve
ser ajustado para outro canal que não o 36, o qual
é utilizado pelo gravador de DVD-VCR, por exemplo, programe para o canal 39.
Receptor satélite ou outro
equipamento
Conector da antena
Ligação e preparação
Retire da televisão o cabo de entrada da antena
ou de rede.
1
Ligue o cabo à entrada coaxial 75Ω marcada
2
, na parte traseira do gravdor DVD-VCR
Ligue o cabo RF fornecido à entrada do
gravador DVD-VCR
3
16 - Português
Cabo SCART
2
Cabo RF
Cabo RF
Português - 17
1. AV2: através de um cabo SCART de 21 pinos.
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
INPUT
AUDIO
L
R
Ligue o cabo SCART do receptor satélite ou outro
equipamento à tomada AV2 (DEC/EXT) na parte traseira do gravador DVD-VCR.
Após efectuar esta ligação, seleccione a origem pressionando o botão INPUT SEL para visualizar as fontes
de entrada AV2
2. Através do cabo RF
Após efectuar esta ligação, deve programar a estação
recebida através do sintonizador de satélite.
O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser
ajustado para outro canal que não o 36, o qual é utilizado pelo gravador de DVD-VCR; programe, por
exemplo, para o canal 39.
Receptor satélite ou outro
equipamento
Conector da antena
Ligação e preparação
Passo 4: ligação do
cabo de vídeo
Há várias formas de ligar o seu gravador de DVD-VCR.
Dos seguintes métodos de ligação de vídeo, seleccione
o que melhor se adequa ao seu caso.
• Método 1: ligação a uma entrada de Vídeo
• Método 2: ligação a uma entrada de S-Vídeo
Modo S-Vídeo
• S-Vídeo está disponível apenas se a sua TV suportar
uma entrada S-Vídeo. Se S-Vídeo não funcionar, veri-
fique as ligações da TV e as definições de selecção de
entrada da TV.
Método 1: ligação a uma entrada
de vídeo
Método 2: ligação a uma entrada de
S-Vídeo
Ligue um cabo S-Vídeo (não fornecido) entre a saída de S-
Vídeo SVIDEO OUT no gravador de DVD-VCR e a entrada
de S-Vídeo SVIDEO IN na TV (ou amplificador AV).
•
Desfrutará de imagens de alta qualidade. S-Vídeo sepa-
o elemento de imagem em sinais de preto e branco
ra
(Y) e sinais de cor (C) para apresentar imagens mais
nítidas do que no modo de entrada normal de vídeo.
Passo 5: ligação do
cabo de áudio
Existem várias formas de ligar o seu gravador de DVDVCR. Abaixo, seleccione a ligação de áudio que melhor
se adequa ao seu caso.
•
Método 1 : ligação à TV
•
Método 2 : Ligação a um amplificador estéreo (saída
áudio analógica/saída áudio digital)
•
Método 3 : ligação a um amplificador AV com entrada
digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo que apresenta dois D são mar-
cas registadas da Dolby Laboratories.
Ligação e preparação
Cabo
SCART
Cabo RF
Ligue um cabo de vídeo (amarelo) entre a saída de
vídeo VIDEO OUT (amarela) no gravador de DVD-VCR
e a entrada de vídeo VIDEO IN (amarela) na TV (ou
amplificador AV).
•
Desfrutará de imagens de qualidade regular.
•
Ligue os cabos de áudio (branco e vermelho) entre a
saída de áudio analógica ANALOG AUDIO OUT no
gravador de DVD-VCR e a entrada de áudio AUDIO IN
na TV (ou amplificador AV).
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
R
L
Cabo áudio/vídeo
VIDEO
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da
Digital Theater Systems, Inc.
Método 1: ligação à TV
Esta ligação irá utilizar os altifalantes da sua TV.
vermelho
branco
vermelho
branco
18 - Português
Português - 19
OUTPUT
AUDIOAUDIO
L
R
S-VIDEO
OPTICAL COAXIAL
DIGITDIGITALAL AUDIO INAUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
Método 2: ligação a um amplificador
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
estéreo com entradas analógicas
Se o seu amplificador estéreo possui apenas entradas
áudio (L e R – esquerdo e direito), utilize as saídas de
áudio analógicas.
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
vermelho
R
L
branco
Método 3: ligação a um amplificador
AV com entrada digital
Se o seu amplificador AV possuir um descodificador DTS
ou Dolby Digital e uma entrada digital, utilize esta ligação.
Para desfrutar de som DTS ou Dolby Digital tem de configurar as definições de áudio. (Consulte a página 36)
Passo 6: ligação de
dispositivos externos
Isto permite-lhe ligar o gravador de DVD-VCR a outros
dispositivos externos e visualizar ou gravar as respectivas emissões.
•
Método 1 : ligação de dispositivos externos às entradas
•
Método 2 : ligação de uma câmara de filmar à entrada DV
AUX
IN
Método 1: ligação de dispositivos
externos às entradas AUX
Método 2: ligação de uma câmara
de filmar à entrada DV IN
Se a sua câmara de filmar possui uma de saída de DV,
ligue-o à entrada de DV do seu gravador de DVD-VCR.
Se a sua câmara de filmar possui uma saída de DV,
•
consulte a página 77 para obter mais informações.
Ligação e preparação
Ligação e preparação
vermelho
Altifalante dianteiro
(L - esquerdo)
ou
Pode utilizar as entradas AUX que se encontram no
painel frontal do gravador de DVD-VCR. Pode gravar a
branco
partir de equipamento ligado.
Passo 7: Preparação do
comando à distância
Traseiro
Altifalante dianteiro
(R - direito)
(L – esquerdo)
Dianteiro
(L – esquerdo)
SubwoferCentro
Traseiro
(R – direito)
Dianteiro
(R – direito)
Instalar as pilhas no comando à distância
•
Abra a tampa do compartimento das pilhas que se
ou
CAMCORDER
encontra na parte de trás do comando.
• Insira duas pilhas AAA. Certifique-se de que as polaridades (+ e -) estão correctamente alinhadas.
•
Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Se o comando não funcionar correctamente:
•
Verifique a polaridade + - das pilhas (Dry-Cell)
•
Verifique se as pilhas estão gastas.
•
Verifique se o sensor do comando está bloqueado por
algum obstáculo.
Verifique se há alguma luz fluorescente nas proximi-
•
dades.
Deite fora as pilhas de acordo com as leis ambientais
locais.Não as coloque no lixo doméstico.
20 - Português
Português - 21
DVD-RAM(VR)
Install
Programme
Configuração do comando à distância
STANDBY/ON
TV MUTE
IPC
DVD
VOL
F.ADVMARKER
TITLE LIST
DISC MENUTITLE MENU
OK
RETURN
INFO.TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
RECDVDVCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015K
CLEAR
MENUANYKEY
PLAY LIST
SKIP
PROG/TRKOPEN/CLOSE
VCRTV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV
STANDBY/ON
COPY
O comando à distância do seu gravador de DVD-VCR
funciona com televisões Samsung e marcas compatíveis.
Para saber se a sua televisão é compatível, siga
as instruções abaixo.
1. Ligue a televisão.
2. Aponte o comando à distância em direcção à tele-
visão.
3. Mantenha pressionado o botão de TV e, pressionando
os botões numéricos adequados, introduza o código
de dois algarismos correspondente à marca da sua
televisão.
Marca código Marca código
SAMSUNG 01 a 06PHILIPS02, 20, 22
AKAI09, 23SABA13, 14, 22 a 24
GRUNDIG 09, 17, 21SONY15, 16
LOEWE02THOMSON 13, 14, 24
PANASONIC08, 23 a 27 TOSHIBA 07, 16 a 19, 21
Configuração
do sistema
Navegação nos menus
de ecrã
Os menus de ecrã permitem-lhe activar e desactivar
várias funções no seu gravador de DVD-VCR. Utilize os
seguintes botões para abrir e navegar nos menus de
ecrã.
Ligação e preparação
Resultado: se a sua televisão for compatível com o
Nota
Pode, a partir daí, controlar a televisão utilizando os
seguintes botões.
BotãoFunção
TV STANDBY/ON
INPUT SEL.
VOL + ou –Utiliza-se para ajustar o volume da tele-
PROG/TRK (ou)
TV MUTE Utiliza-se para ligar e desligar o som.
Nota
comando à distância, desligar-se-á.
Está agora programada para funcionar com o
comando à distância.
Se forem indicados vários códigos para a
marca da sua televisão, experimente um código
de cada vez até descobrir um que funcione.
Utiliza-se para ligar e desligar a televisão.
Utiliza-se para seleccionar uma fonte externa.
visão.
Utiliza-se para seleccionar o canal desejado.
Nem todas as funções funcionam em todas as
televisões. Se existir algum problema, controle
a televisão directamente.
Pressione este botão no comando à distância,
enquanto o DVD ou o gravador de vídeo está no
modo Parar ou Reproduzir, para abrir o MENU
PRINCIPAL de ecrã.
Para cima/Para baixo e
2
Esquerda/Direita
Utilize estes botões para deslocar a barra de
selecção
menu.
❷ ➛❿através das opções do
Botão OK
3
Pressione este botão no comando à distância
para confirmar qualquer nova definição.
Botão RETURN
4
Pressione este botão no comando à distância
para voltar a visualizar o painel de MENU anterior ou para abandonar o MENU de ecrã.
Configuração
do sistema
22 - Português
Português - 23
Programme
Programme
ShowView
Programme
ShowView Extended : Off
Ligação e configu-
Language SetEnglish
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
/
Programme
Country Selection
Others
MOVEOKEXIT
Install
ração automática
O gravador de DVD-VCR configura-se automaticamente
quando é ligado à electricidade pela primeira vez.
As estações de TV são guardadas na memória. Este
processo demora alguns minutos. A partir daí, o
gravador de DVD-VCR está pronto a ser utilizado.
Dê início à configuração automática.
4
Verifique a data e a hora.
• se estiver: correcto
7
• se estiver: incorrecto
Pressione o botão OK, e a data e a
hora serão guardados.
Consulte o menu “Definição de data
e hora”, quando pretender alterar a
data e a hora.
Seleccione “Clock Set” (Configuração do relógio)
utilizando os botões
3
botão
❿ ou OK.
❷ e, depois, pressione o
Ligue o cabo RF, tal como indicado na página 16.
• Ligação do seu gravador de DVD-VCR à TV uti-
1
2
do sistema
Configuração
3
lizando o cabo RF.
Ligue o gravador de DVD-VCR à electricidade.
• No ecrã de visualização do painel dianteiro
aparece a palavra “Auto”, a piscar.
Aparece o menu Definição de idioma.
• Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para seleccionar o idioma desejado, e
depois pressione no botão OK.
Seleccione “Country” utilizando os ❷ ➛❿
botões para seleccionar seu país.
5
• Consulte o quadro abaixo quando seleccionar “Country”.
O seu gravador de DVD-VCR possui um relógio e um
calendário que pode utilizar para:
• parar automaticamente uma gravação programada
• predefinir o gravador de DVD-VCR para gravar um pro-
grama automaticamente.
• tem de configurar a data e a hora quando adquire o
gravador de DVD-VCR.
• tem de reconfigurar o relógio na mudança de hora de
Inverno/Verão.
Com a unidade em modo de paragem (Stop),
pressione o botão MENU.
1
Pressione
tos, o dia, o mês e o ano.
4
•É realçada a opção seleccionada.
Pressione o botão
diminuir o valor.
5
• O dia da semana é apresentado automaticamente.
• Pode manter pressionados os botões
percorrer os valores mais rapidamente.
Pressione o botão OK e, desse modo, a data e a
hora são gravadas. Se não pressionar o botão
6
OK, as informações não serão gravadas.
➛❿
para seleccionar a hora, os minu-
❷
para aumentar ou
❷
para
Configuração
do sistema
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “Setup” (Configuração) e, depois,
2
pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Quando terminar, pressione o botão RETURN
para abandonar o menu.
7
Para configurar o “Auto Clock” (Relógio
Nota
automático), a antena tem de estar ligada.
Ligação do cabo RF, página 16.
Relógio automático: o gravador de DVD-VCR
configura automaticamente o relógio procurando um canal com sinal de hora.
Português - 2524 - Português
Programme
Edit
Delete
Swap
Decoder
Manual Setup
PR
CH
Name
01
Done
- - -
- - - - - -
- - - -
DecoderOff
MFT
: Ch 36
TV System : K
Programme
Predefinição automáti-
Programme
Programme
Press [OK] to continue,
[Menu] to exit
TV System : K
36
Programme
Programme
Country Selection
Others
MOVEOKEXIT
Auto Setup
ca das estações
Se já definiu automaticamente as estações não é
necessário que as predefina (ver Ligação e configuração
automática, na página 24).
O gravador de DVD-VCR possui um sintonizador integrado que é utilizado para receber emissões televisivas.
Tem de predefinir as estações recebidas através do sintonizador.Isto pode ser executado:
• através da Ligação e configuração automática (consulte a página 27~28)
• automaticamente
• manualmente (consulte a página 24)
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
do sistema
Configuração
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Setup” (Configuração) e pressione
ou OK para efectuar a selecção..
Seleccione “Install” (Instalar)
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Install” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
❿
Carregue nos ❷ ➛❿botões para seleccionar seu país.
5
• O DVD gravador busca as estações conforme a
Preset Preference List correnspondente ao país
que seleccionou.
• Consulte o quadro abaixo quando seleccionar
“Country”.
Aparece uma mensagem a indicar que os canais
já predefinidos no gravador de DVD-VCR serão
apagados.
Se pretender cancelar a busca automática antes de
esta terminar, pressione o botão OK para abandonar
8
o menu.
• A hora e a data são automaticamente configuradas
através do sinal de emissão. Se o sinal for fraco ou
ocorrer um efeito fantasma, a hora e a data
poderão não ser configuradas automaticamente.
• Quando o procedimento de busca automática termina, algumas estações podem ter sido memorizadas mais do que uma vez. Escolha as estações
com melhor recepção e apague as que já não são
necessárias.
Predefinição manual
das estações
Se já definiu as estações automaticamente, não é
necessário que as defina manualmente.
Seleccione “Manual Setup”
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “Manual Setup” e, depois, pressione o botão
selecção.
Pressione os botões ❷para seleccionar um
número de posição (PR) e, a seguir, pressione o
5
botão
❿ ou OK para efectuar a
❿ ou OK para efectuar a selecção.
Configuração
do sistema
4
Seleccione “Auto Setup”
(Configuração automática)
Desloque os botões de selecção ❷para“Auto Setup” (Configuração automática) e, a
seguir, pressione
cionar uma das seguintes opções:
❿ ou o botão OK para selec-
Pressione OK para dar início à
busca automática.
7
• É procurada a primeira banda de frequências, e
é apresentada e memorizada a primeira
estação encontrada. O gravador de DVD-VCR
procura depois uma segunda estação, e assim
por diante.
• Quando termina o procedimento de busca
automática, o gravador de DVD-VCR muda
automaticamente para o programa 1.
• O número de estações automaticamente memorizadas pelo gravador de DVD-VCR depende
do número de estações encontradas.
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Setup” (Configuração) e pressione
ou OK para efectuar a selecção.
Seleccione “Install” (Instalar)
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Install” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
❿
Pressione o botão ❷ para seleccionar “Edit”
(Editar). A seguir, pressione o botão
6
para visualizar o menu “Manual Setup”.
Pressione os botões ➛❿para dar início à
busca dos canais.
7
É procurada a banda de frequências e é apresentada a primeira estação encontrada.
Português - 2726 - Português
❿ ou OK
Programme
2
AABBOff
3
AACCOff
4
AADDOff
6
AAEEOff
---
------
---
------
---
------
Decoder
Edit
Delete
Swap
2
AABBOff
3
AACCOff
4
AADDOff
6
AAEEOff
---
------
---
------
---
------
Decoder
PR.04
Do you want to delete 'PR.04'?
YesNo
: Ch 36
TV System : K
Programme
Programme
: Ch 36
TV System : K
Programme
Pressione os botões ❷até seleccionar o
Manual Setup
PR
CH
Name
01
5
Done
- - - - - -
A - - -
MFT
DecoderOff
NOME. O nome da estação é configurado auto-
8
maticamente pelo sinal de emissão.
Para alterar o nome do programa, pressiona o
❿. A primeira letra do nome começa a
botão
9
piscar.
Eliminar uma estação
predefinida
Se memorizou uma estação de TV:
• de que não necessita
• na posição de programa incorrecta, pode eliminá-la.
Pressione os botões ❷para seleccionar um
número de posição (PR) e, a seguir, pressione o
5
❿ ou OK para efectuar a selecção.
botão
Alteração da tabela
de configuração
manual predefinida
Pode alterar a tabela de Configuração manual e atribuir
diferentes números de programa à configuração manual,
de acordo com as suas preferências.
Para...Execute
Seleccionar um
10
carácter
do sistema
Configuração
Seguir para o
carácter anteriorrespectivamente.
ou seguinte
Se...Execute
Pretende memorizar
11
a estaçãoaté seleccionar MFT.
apresentada
Não pretende
memorizar a estação
apresentada
Pressione o botão ❷até
ser apresentado o carácter
pretendido (letras, números
ou o carácter “-”)
Pressione os botões ➛❿
• Pressione os botões
• Pressione os botões
para ajustar a imagem, se
necessário.
•
Seleccione “Done” para memorizar a estação.
• Pressione os botões
até seleccionar CH (canal).
• Pressione os botões
para continuar a procurar a
banda de frequências e
visualizar a estação
seguinte.
• Volte ao início deste passo.
❷
➛❿
❷
➛❿
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Setup” (Configuração) e pressione
ou OK para efectuar a selecção.
❿
Pressione o botão ❷ para seleccionar
“Delete” (Apagar). A seguir, pressione o botão
6
OK para apagar.
Seleccione “Install”
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Install” e pressione
,
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Pressione os botões ➛❿para seleccionar "Yes"
e, depois, pressione o botão OK.
7
Repita o mesmo procedimento a partir do Passo
5, até todas as estações pretendidas terem sido
8
eliminadas.
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Setup” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Seleccione “Install”
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Install” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Configuração
do sistema
Seleccione “Manual Setup”
4
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Manual Setup” e pressione
para efectuar a selecção.
❿ou OK
Quando terminar, pressione quatro vezes o
botão RETURN (Regressar) para abandonar o
9
menu.
Seleccione “Manual Setup”
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “Manual Setup” (Configuração
manual) e, depois, pressione o botão
para efectuar a selecção.
❿ ou OK
12
Pressione os botões ❷para seleccionar
"Done" e, depois, pressione o botão OK para
confirmar a configuração manual.
•
Repita este procedimento a partir do Passo 5,
até todas as estações pretendidas terem sido
memorizadas.
Português - 2928 - Português
Programme
Auto Setup
Install
Manual Setup
TV System
VCR Output CH
Ch 35
Ch 36
Ch 37
Ch 38
Ch 39
Ch 40
Ch 41
Programme
Edit
Delete
Swap
Pressione os botões ❷até seleccionar o pro-
: CH 36
TV System : K
K
G
Programme
grama predefinido de TV pretendido e, a seguir,
5
pressione
❿ ou OK para efectuar a selecção.
Selecção do modo de
som RF OUT (B/G-D/K)
Configuração do canal
de saída do gravador
de vídeo
Seleccione o canal de saída pretendido
(Ch21~Ch69 - Canal 21 ao Canal 69) pressio-
5
nando os botões
OK para efectuar a selecção.
Ch21 ..Ch36 ..Ch69
ou❷ e, a seguir, pressione
Pressione o botão ou❷para seleccionar
“Swap” (Trocar).
6
Para alterar o número de um programa atribuído
a uma estação, pressione o botão OK no
comando à distância.
• Por exemplo, para deslocar a estação de TV
que se encontra no programa 1 para o programa 3).
do sistema
Configuração
Pressione os botões ❷para seleccionar a
posição pretendida. A seguir, pressione nova-
7
mente o botão OK para trocar a posição.
Quando terminar, pressione quatro vezes o
botão RETURN (Regressar) para abandonar o
8
menu.
Pode escolher o modo de som (B/G ou D/K) de acordo
com o aparelho de TV ligado ao seu gravador de vídeo.
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Setup” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Seleccione “Install”
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção “Install” e pressione
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Seleccione “TV System”
4
(Configuração manual)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “TV System” (Configuração manual) e, depois, pressione o botão
efectuar a selecção.
❿ ou OK para
Abra o “MENU”
1
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU.
Seleccione “Setup” (Configuração)
2
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “Setup” (Configuração) e, depois,
pressione o botão OK para efectuar a selecção.
Seleccione “Install”
3
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “Install” e, depois, pressione o
botão OK para efectuar a selecção.
Seleccione “VCR Output CH”
4
(Canal de saída do gravador de
vídeo)
Utilizando os botões ❷, desloque a barra de
selecção para “VCR Output CH” (Canal de saída
do gravador de vídeo) e, depois, pressione o
botão OK para efectuar a selecção.
Quando terminar, pressione quatro vezes o
botão RETURN para abandonar o menu.
6
Depois, sintonize novamente a televisão.
Configuração
do sistema
Pressione OK ou os botões ❷ para seleccionar G ou K.
5
Quando terminar, pressione o botão RETURN
para abandonar o menu.
6
Português - 3130 - Português
Programme
Audio
Subtitle
Disc Menu
On-Screen Menu
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
Automatic
Language
Programme
Programme
Configuração das fun-
Programme
Programme
Programme
Korean
cionalidades de
idioma
Se configurar antecipadamente o idioma da legendagem, o menu do leitor, o menu de disco, e o áudio,
estes serão apresentados automaticamente de cada vez
que vê um filme.
Áudio
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU no comando à distância.
1
Seleccione “Setup” utilizando os botões ❷, e
depois pressione
2
do sistema
Configuração
❿ ou o botão OK.
Utilizando os botões ❷ , seleccione o idioma
pretendido e depois pressione
5
OK.
Para regressar ao menu anterior pressione o
Nota
botão RETURN ou o botão
botão MENU para abandonar o menu.
❿ ou o botão
➛. Pressione o
Legendagem
Com o DVD em modo de paragem, pressione o
botão MENU no comando à distância.
1
Seleccione “Setup” utilizando os botões ❷, e
depois pressione
2
Seleccione “Language” (Idioma) utilizando os
botões ❷ , e depois pressione ❿ ou o botão
3
OK.
Aparece o menu de configuração do idioma
❿ ou o botão OK.
Pressione os botões ❷ para seleccionar
“Subtitle” (Legendagem).
5
• Alguns discos poderão não incluir o idioma que
seleccionou como idioma principal e, nesse
caso, o disco utilizará a respectiva definição de
idioma original.
Pressione o botão ❿ ou OK.
É seleccionada a legendagem e o ecrã regres-
•
6
sa ao menu de configuração de idioma.
Configuração
do sistema
Seleccione “Language” (Idioma) utilizando os
botões ❷ , e depois pressione ❿ ou o botão
3
OK.
Aparece o menu de configuração do idioma.
Utilize os botões ❷ para seleccionar “Audio”
(Áudio) e, depois, pressione
4
❿ou o botão OK.
Utilize os botões ❷ para seleccionar “Subtitle”
(Legendagem) e pressione
4
❿ou o botão OK.
Português - 3332 - Português
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.