Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
Introducción
PARAREDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
QUITE LA TAPA(O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA
PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL
MANTENIMIENTO APERSONALDE SERVICIO CUALIFICADO.
Advertencia
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con
un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor
del fusible aparece indicado en la superficie del borne
del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo,
deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la
misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible,
ésta deberá ser del mismo color que la superficie del
borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para
adquirir la tapa de repuesto.
If the fitted plug is not suitable for the power points in
your house or the cable is not long enough to reach a
power point, you should obtain a suitable safety
approved extension lead or consult your dealer for assistance.
Este símbolo indica "tensión peligrosa"
dentro del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un
estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga esta
aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE PROVOCAR
EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA SI LE ALCANZA. MANEJE
EL GRABADOR CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA TAPAS NI REPARE LAUNIDAD
USTED MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL CUALIFICADO.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las
tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo
bastante largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera una alargadera de seguridad
aprobada o consulte a su proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales
para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este
y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC
11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el
uso de esta unidad para la codificación o descodificación
de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA
LETRA E O EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO
O DE COLOR VERDE O VERDE Y AMARILLO.
PRECAUCIÓN
Precaución: para evitar descargas eléctricas, haga coin-
cidir la hoja ancha del enchufe en la ranura
ancha e introdúzcalo completamente.
Este producto cumple las normativas FCC al utilizar
conectores y cables blindados para conectar la unidad a
otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética
con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones,
utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
2
- Spanish
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones
de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
●
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de
este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón POWER o
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma de CA. El grabador funcionará
con normalidad.
● Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
●
Desconecte el cable de alimentación de CA de su
toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante
mucho tiempo.
●
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Introducción
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e
instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la
otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer
terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal
son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no
entra en la toma, consulte a un electricista para
sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise
o apriete, especialmente en enchufes, tomas de
corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa
o mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando se
ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto
a la lluvia o a la humedad, si no funciona con
normalidad o si se ha caído.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de
CA de su toma.
●
No use benceno, diluyentes u otros solventes para
limpiarlo.
●
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
●
Utilice discos con formas
regulares. Si utiliza un disco
con forma irregular (un
disco con una forma especial), podrá dañar este grabador de DVD.
Agarrar los discos
●
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
●
Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD
opcional (LF-K200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni trapos para CD para limpiar discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
●
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un trapo
suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
Precauciones de manejo
●
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
●
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
●
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o
pequeños objetos metálicos sobre el grabador.
●
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
●
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
●
No escriba en el lado imprimido con un bolígrafo o
con un lápiz.
●
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza
de discos de vinilo. Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
●
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con
restos de pegatinas quitadas).
●
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
●
No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas disponibles en el mercado.
●
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Spanish -
3
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus
datos son muy vulnerables al entorno.
●
●
Introducción
●
●
●
DVD-Vídeo
●
●
●
Video CD
●
●
●
●
●
●
Almacenamiento del disco
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar
frío a uno caliente, puede generarse condensación en
las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá
se reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y
espere una o dos horas con la unidad encendida antes
de intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta
135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32
idiomas de subtítulos. Está equipado con compresión
de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que
permite disfrutar de imágenes de calidad de cine viva
y más clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un
disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido,
lo que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Sólo pueden reproducirse los discos CD-R creados
con formato VCD (versión 1.1 ó 2.0)
Las imágenes en movimiento para PC sólo pueden
reproducirse si están grabadas con formato VCD en el
programa de grabación CD-Recording.
Póngase en contacto con el fabricante de los discos
CD-R para obtener más información sobre sus discos.
Un video CD con un formato inapropiado puede
causar un mal funcionamiento del equipo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
JPEG CD-R/RW
●
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
●
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
●
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
●
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Utilización de CD-R/RW
●
Use un disco de 700 MB (80 minutos) CD-R/RW. Si es
posible, no use un disco de 800 MB (90 minutos) o
más, ya que quizá no se reproduzca.
●
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada,
quizá observe un retardo en el principio del tiempo de
reproducción y quizá no se reproduzcan todos los
archivos grabados.
●
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir
con esta unidad, en función del dispositivo que se
utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en
medios de CD-R/RW a partir de CD para uso
personal, la capacidad de reproducción dependerá del
contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
●
Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
● Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar
funciones de edición como poner títulos a los discos y
programas y borrar programas antes de finalizarlos.
●
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado
en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
●
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
●
Este producto optimiza el DVD-R para cada
grabación. La optimización se realiza cuando empieza
la grabación tras insertar el disco o activar la unidad.
La grabación en el disco puede resultar imposible si la
optimización se realiza demasiadas veces.
●
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
● Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
●
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
●
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
●
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido
puede cortarse en ocasiones.
●
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
●
La unidad puede admitir un máximo de 1.000
archivos y carpetas.
4
- Spanish
● La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
●
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo
VR o de vídeo, no podrá grabar más.
●
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
●
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
● Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar
Format, puesto que pueden perderse todos los datos
grabados.
●
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo
VR cuando se inicializa al principio.
●
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la
grabación, la edición, el borrado, el borrado parcial,
la creación de listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede
escucharse en un reproductor de DVD existente.
●
DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una
vez finalizado.
-
Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
●
Asegúrese de que el modo de grabación esté
configurado en el modo VR, de lo contrario este
producto no podrá reproducir la grabación.
● No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
●
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
●
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no
funcionen con otros reproductores de DVD. Para
determinar la compatibilidad con estos discos DVDRAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
●
En discos de DVD-RAM de tipo cartucho, retire el
cartucho y utilice únicamente el disco.
PROTECCIÓN DE COPIA
●
Numerosos discos de DVD están codificados con
protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el
grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo.
Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de
discos DVD protegidos contra copia.
●
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de
métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos.
Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de
esta tecnología de protección de derechos de autor, que
está concebida para usos caseros y otros tipos de
visualización limitada únicamente, a menos que autorice
lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido
desmontar o invertir la ingeniería.
Este grabador de DVD permite proteger el contenido de los
discos, como se describe a continuación.
● Protección de programa: consulte la página 68 "Bloqueo de
un título"
● Disco protegido: consulte la página 80 “Protección de
discos”
✻
Con este producto no pueden reproducirse discos DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato DVD-VÍDEO.
✻
Para más información sobre la compatibilidad de
grabación de DVD, consúltelo con el fabricante de
DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
✻ El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala calidad
puede provocar los siguientes problemas inesperados
incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o
editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Introducción
● Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y
DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CDRW/VCD/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, podrá reproducirse.
● Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera de su
región quizá no puedan reproducirse con este producto.
Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disc." o
"Please check the regional code.".
● Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en formato
de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
❇ Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que se
ha confirmado que son compatibles con esta unidad.
Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente.
DiscoNº de grabaciones máximas por medio
DVD-RAM 100,000
DVD-RW1,000
DVD-R1
● No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización
por los fallos de grabación, pérdida del material grabado o
editado ni daños a la unidad que resulten del uso de discos no
recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni
ofrecemos ninguna indemnización por los daños derivados de
los problemas anteriormente mencionados.
Spanish -
5
Introducción
Introducción
Introducción
Contenido
Método 3 :
componente (Y, Pb y Pr)
Conexión a clavijas de entrada de vídeo de
.............................................18
Paso 4 : Conexión del cable de audio .....................19
Método 1 : Conexión a un TV...................................19
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
clavijas de entrada analógica.....................................19
Utilización de marcadores.........................................49
Utilización de marcadores.........................................50
Reproducción de CD/MP3 de audio .......................51
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio ..........51
Eliminación de una sección de un título .................69
Edición avanzada (Lista de reproducción).................
Crear una lista de reproducción ................................71
Reproducción de entradas en la lista de reproducción
Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción
Modificación de una escena de la lista de reproducción
Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta ..77
Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta
Controlador de discos
Modificar el nombre del disco...................................79
Protección de disco....................................................80
Formatear un disco....................................................80
Eliminar todas las listas de títulos.............................81
Finalización de un disco............................................82
No finalizar un disco (modo V/VR)..........................83
Reproducción de un CD de imágenes.....................54
Reproducción de la lista de reproducción...............55
Configuración y Ajustes
Configuración y Ajustes
Uso del menú Configuración...................................58
Configuración del sistema........................................59
Ajuste de la Hora.......................................................59
Ajuste de Canales ......................................................59
Configuración CM Skip Tiempo................................59
Ajuste de hora en la modalidad EP...........................60
Creación automática de capítulos .............................60
Configuración del Idioma ........................................61
Configuración de vídeo (pantalla)...........................62
Control Calibración..................................................63
Spanish -
7
Introducción
DVD-R120, DVD-R121 permite grabar y reproducir imágenes digitales de alta calidad en discos DVDRAM/DVD-RW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes
digitales en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si
fueran cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Grabe hasta 16 horas de imágenes con un disco de
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 8 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de
4,7 GB, en función del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco velocidades de grabación, cada una de las cuales varía en la
longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP
ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP
ofrecen menos tiempo de grabación con mayor calidad,
mientras que el modo XP produce la grabación de mejor
calidad. El modo FR (grabación flexible) permite grabar
con la mejor calidad de imagen posible durante el tiempo de grabación y el espacio restante en el disco en la
grabación con temporizador.
Características generales
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW
puede editar imágenes grabadas, crear una lista de
reproducción y editar imágenes en una secuencia
concreta según sus necesidades.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con
temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente para que puedan grabarse todas las
imágenes del tiempo programado en el espacio libre del
disco. (Consulte la página 38)
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-R120, DVD-R121 cree su propio título de
vídeo DVD en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con
una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de
entrada DV (IEEE 1394-4 pin). (Consulte la página 35)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo produce imágenes de alta
resolución y sin parpadeos. Los circuitos de separación
2D Y/C de 10 bits a 54 MHz DAC ofrecen la máxima
calidad de grabación y reproducción de imágenes.
(Consulte la página 18)
8
- Spanish
Antes de leer el manual del
usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el
manual del usuario.
Cómo utilizar el grabador de
DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Introducción
Iconos que se usarán en el manual
IconoTérminoDefinición
Se trata de una función disponible
DVD
VCD
RAM
RW
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de
un toque
Botón de
ANYKEY
en discos DVD o DVD-R/DVDRW que se han grabado y
finalizado en el modo de Vídeo.
Esto se refiere a una función disponible
en los discos VCD o CD-R/CD-RW.
Se trata de una función disponible
en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible
en DVD-RW.
Se trata de una función disponible
R
en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un
CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de imágenes de datos
(CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de datos (CD-ROM, CDR o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de un caso en el que una
función no está operativa o se
puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o
instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
Una función que puede utilizarse
mediante el botón Any Key.
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos.
Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea editar
el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco
regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si desea guardar la
grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no
regrabable.
Paso 2
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente
el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es
necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la imagen
grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes
en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD
(modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD (modo VR).
Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje que pregunta si
desea formatear en el modo de VR Puede reproducir un disco en
el modo Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del
modo VR permite una edición más variada.
Formatear el disco para iniciar la grabación
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 84-87).
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en
el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios
componentes de DVD sólo después de finalizarse.
■
En un DVD-RW puede utilizar el
NOTA
modo VR o el modo Vídeo, pero no
ambos al mismo tiempo.
■
Puede cambiar el formato DVD-RW a
otro formato reinicializando. Tenga en
cuenta que los datos del disco pueden
perderse al cambiar de formato.
Spanish -
9
Paso 3
Grabación
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Introducción
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
grabación con temporizador. La grabación con temporizador
se clasifica como tipo de grabación: Once (Una vez)
(mm/dd), Every Day (Todos los días), MON-SAT (LUN-SÁB),
Every SAT (Todos los SÁB.), etc.: XP (modo de alta calidad),
SP (modo de calidad estándar), LP (modo de grabación larga)
y EP (modo ampliado) según el modo de grabación. Cuando
se configura la grabación en el modo FR, se graba la imagen
de mejor calidad respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 4
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un
menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de
subsecciones, llamadas capítulos. Durante la grabación, se
crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene la
grabación. Los capítulos se crearán automáticamente al
finalizar la grabación de los discos DVD-R / DVD-RW en
modo Vídeo. La longitud del capítulo (intervalo entre
capítulos) varía según la modalidad de grabación.
Reproducción
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesaria la finalización. En primer lugar,
finalice todas las operaciones de edición y de grabación y
después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al reproducir
el disco en un componente compatible con el modo VR,
debe utilizar un disco finalizado para reproducirlo en ese
tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la
reproducción en un grabador distinto de éste.
Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un
componente distinto de este grabador. Una vez finalizado,
no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Paso 5
La edición en discos es más fácil que en las cintas de vídeo
convencionales. El grabador admite numerosas funciones
de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/-RW
en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la
grabación original.
Edición de un disco grabado
10
- Spanish
Descripción
Panel frontal (DVD-R120)
Introducción
1
2
1. POWER
Enciende y apaga el grabador.
2. ENTRADA DE LINE IN 2
Conecta el equipo externo.
3. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
(por ejemplo, una videocámara)
4. BANDEJA DEL DISCO
Se abre para introducir un disco.
5. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
6. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo,
tiempo, etc.
3
4
5
7. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
8. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
9. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
10. P.SCAN
Selecciona la exploración progresiva.
11. REC
Se inicia la grabación.
12. CH ()
Selecciona los canales de TV.
7
8
6
10
9
12
11
Visualización del panel frontal
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se ilumina en el modo de detención.
3. Se ilumina para indicar la modalidad de grabación del
temporizador.
4. Se enciende cuando se carga un disco -R/RW/RAM.
5. Muestra los mensajes.
6.
Se enciende en la modalidad de exploración progresiva.
Spanish -
11
Introducción
Panel frontal
(DVD-R121)
1. POWER
Enciende y apaga el grabador.
2. ENTRADA DE LINE IN 2
Conecta el equipo externo.
3. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
(por ejemplo, una videocámara)
4. BANDEJA DEL DISCO
Se abre para introducir un disco.
5. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
6. P.SCAN
Selecciona la exploración progresiva.
Visualización del panel frontal
7. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo,
tiempo, etc.
8. BUSCAR/SALTAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
9. PARADA
Detiene la reproducción.
10. Receptor de mando a distancia
11. CH ()
Selecciona los canales de TV.
12. REC
Se inicia la grabación.
13. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
1. Se ilumina en el modo de detención.
2. Se ilumina para indicar la modalidad de grabación del
temporizador.
Se enciende en la modalidad de exploración progresiva.
3.
12
- Spanish
4. Muestra los mensajes.
5. Se enciende cuando se carga un disco.
6. Se enciende cuando se carga un disco -R/RW/RAM.
Panel posterior
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando se enciende la
unidad. Deje un mínimo de 4" a todos los lados
del ventilador cuando instale el producto.
Introducción
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)
Se conecta a un amplificador que tenga un conector
de entrada de audio óptica digital.
2. SALIDA DE AUDIO DIGITAL (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga un conector
de entrada de audio coaxial digital.
3. SALIDA DE LÍNEA DE AUDIO (LINE OUT)
Conecta con la entrada de audio de un equipo
externo que utiliza cables de audio.
4. SALIDA DE VIDEO DE LÍNEA (buena calidad de
video)
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de video.
5. SALIDA DE S-VIDEO DE LÍNEA (mejor calidad de
video)
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de S-Video.
6. SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE
(mejor calidad de video)
Conecta con un equipo que tiene clavijas de entrada
de vídeo de componente.
7. ENTRADA DE AUDIO DE LÍNEA 1
Conecta la salida del equipo externo utilizando cables
de audio.
8. ENTRADA DE VIDEO DE LÍNEA 1
Conecta la salida del equipo externo utilizando un
cable de video.
9. ENTRADA DE S-VIDEO DE LÍNEA 1
Conecta la salida del equipo externo utilizando un
cable de S-Video.
10. ENTRADA ANT / SALIDA ANT (A TV)
Conecta los cables de la antena.
■
La conexión de la antena no pasa señales
NOTA
de audio o video. Para ver un DVD en la
TV, debe conectar los cables de audio /
video.
Spanish -
13
Introducción
Ubicación de controles del mando
a distancia
1. Botón POWER
2. Botones de número
3. Botón 100+ /CM SKIP
Púlselo para seleccionar el canal 100 o superior.
Cuando se reproduce un programa grabado en un
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-Video, la
unidad se puede definir automáticamente para que
salte una parte del programa.
4. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
5. Botón TV VOL
Ajusta el volumen del TV.
6. Botones de salto hacia atrás/adelante
Se pulsa para pasar un disco hacia adelante o hacia
atrás. Estos botones también funcionan como
botones STEP. Cada pulsación reproducirá un
fotograma hacia adelante o hacia atrás
(consulte la página 44).
7. Botones de búsqueda hacia atrás/adelante
Se pulsa para buscar un disco hacia adelante o hacia
atrás.
8. Botón de parada
Se pulsa para detener un disco.
9. Botón Reproducir/Pausa
Se pulsa para reproducir/interrumpir un disco.
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de
DVD.
11. Botones ENTER y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA /
DERECHA)
Este botón funciona como un conmutador.
12. Botón REC MODE
Aparecerá el estado de grabación.
13. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos
DVD-RAM/-RW/-R.
14. Botón CANCEL
15. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
16. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
17. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un
disco. (Modo DVD).
Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
18. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
19. Botón INPUT
Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada
externo (entrada de sintonizador de línea o DV
INPUT)
20. Botón CHANNEL
Se utiliza para seleccionar un canal.
(Modalidad DVD, TV.)
21. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en el menú View Recording
list/Disc (Ver lista de grabación/disco).
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista
de archivos grabados.
23. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está
reproduciendo.
24. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del
DVD.
25. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
26. Botón MARKER/Botón TIMER
Utilícelo para marcar una posición mientras
reproduce un disco.
Púlselo para acceder directamente al menú Timer
Recording Mode.
27. Botón INFO
Mostrará la configuración actual o el estado del
disco.
14
- Spanish
Introducción rápida
Conexión y
Configuración
Esta sección aborda varios métodos de conexión del
reproductor de DVD a otros componentes externos
y los modos de configuración inicial necesarios.
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá información suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este
recordatorio remite al instalador del sistema CATV al
artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional
(Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense,
Parte I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta
y, en especial, señala que la toma de tierra del cable
debe estar conectada al sistema de tierra del edificio,
lo más cercana posible al punto de la entrada del cable
(siempre que resulte práctico).
Spanish -
15
Paso 1 : Desembalaje
Accesorio
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
●
Cable de vídeo / audio (AC39-42001R)
●
Cable RF para TV (AC39-42001J)
●
Mando a distancia (AK59-00023H)
●
Pilas para el mando a distancia (tamaño AAA)
(4301-001035)
●
Manual del usuario (AK68-00686A)
Conexión y configuración
Paso 2 : Conexión del cable de
Método 1 : Antena + grabador de
DVD + TV: Sin caja de conexiones
Puede grabar canales no codificados seleccionando el
canal en el grabador de DVD. Use este método también
si ve canales sin caja de conexiones.
A RF IN
antena
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Seleccione una de las siguientes conexiones de antena
que se adapte mejor a sus necesidades.
●
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV: Sin caja
de conexiones
●
Método 2 : Antena + caja de conexiones + grabador de
DVD + TV: Caja de conexiones con muchos canales
codificados
●
Método 3 : Antena + grabador de DVD + caja de
conexiones + TV: Caja de conexiones con algunos
canales codificados
■
Si está utilizando una antena fuera del aire que
NOTA
tiene línea doble plana de 300 ohmios, utilice
un conector de antena externo (adaptador de
300-75 ohmios: no suministrado) para conectar
la antena al grabador de DVD.
■
Si tiene dos antenas (una VHP y la otra
UHF), use un adaptador-combinador
UHF/VHF (disponible en la mayoría de las
tiendas de electrónica) para conectar la
antena al grabador de DVD.
A RF OUT
Cable RF
A ANT INPUT
Método 2 : Antena + caja de
conexiones + grabador de DVD +
TV: Caja de conexiones con
muchos canales codificados
Puede grabar canales seleccionando el canal en la caja de
conexiones. No puede grabar un canal mientras está viendo
otro. Asegúrese de que la caja de conexiones esté encendida.
Pared
Entrada
Caja de conexiones
Salida
A RF IN
16
- Spanish
■
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de
este producto sólo envía señales recibidas
mediante la antena. No emite señales de
audio o vídeo. Debe conectar cables de
audio o vídeo para ver el vídeo desde la
unidad. (es decir, reproducción de DVD)
A RF OUT
Cable RF
A ANT INPUT
Método 3: Antena + grabador de
DVD + caja de conexiones + TV:
Caja de conexiones con algunos
canales codificados
Puede grabar canales no codificados seleccionando el
canal en la caja de conexiones. No puede grabar canales
codificados que requieran una caja de conexiones.
Pared
A RF OUT
Entrada
Caja de conexiones
Salida
A ANT INPUT
A RF IN
Cable RF
progresivo se utiliza en el modo de salida progresivo.
Esto sólo está disponible para televisores que admiten
el barrido progresivo.
● Salida de barrido progresivo (480p)
"Los consumidores deben tener en cuenta que no
todos los televisores de alta definición son totalmente
compatibles con este producto y pueden aparecer
artefactos en la imagen. En caso de problemas de
imagen de barrido progresivo 480p, se recomienda al
usuario conmutar la conexión a la salida de
“definición estándar”. Si existen preguntas relativas a
la compatibilidad de nuestro TV con este modelo,
póngase en contacto con nuestro centro de servicio al
cliente.
● La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este producto
sólo envía señales recibidas mediante la antena. No
emite señales de audio o vídeo.
Debe utilizar una de las siguientes conexiones de
audio o vídeo en esta unidad.
Método 1 : Conexión a una clavija
de entrada de vídeo
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de
SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
●
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
●
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las
clavijas de SALIDA DE AUDIO del grabador de DVD
y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO del TV( o
amplificador AV). (Consulte las páginas 19 y 20)
Conexión y configuración
Paso 3 : Conexión del cable
del vídeo
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Seleccione una de las siguientes conexiones de vídeo
que se adapte mejor a sus necesidades.
●
Método 1 :
●
Método 2 :
●
Método 3 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de
componente
Modos de salida S-vídeo, vídeo de componentes y
progresivo
● La salida de S-vídeo y vídeo de componentes sólo
están disponibles si su TV admite entrada de S-vídeo
o de vídeo de componentes, respectivamente.
Si no funciona la salida de S-Vídeo o de vídeo de
componentes, compruebe las conexiones del TV y la
configuración de la selección de entrada del TV.
(Para obtener información acerca de la conexión a un
TV, consulte las página 18.)
● Comparado con el vídeo entrelazado estándar, el
barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de
haces de vídeo alimentadas al TV, produciendo una
imagen más estable, sin parpadeos y clara que el vídeo
entrelazado. La clavija de salida del vídeo de barrido
Conexión a una clavija de entrada de vídeo
Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo
amarillo
Cable de Video/Audio
amarillo
Spanish -
17
Método 2 : Conexión a una clavija
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
de entrada de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la
clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
●
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa
el elemento de imagen en señales en blanco y negro
(Y) y color (C) para presentar imágenes más claras
que el modo de entrada de vídeo normal.
● Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los
conectores de SALIDA DE AUDIO del grabador de DVD
y los conectores de ENTRADA DE AUDIO de la TV (o
amplificador de AV).(Consulte las páginas 19 y 20)
Conexión y configuración
4. Aparecerá el mensaje “Configure el TV en entrada
progresiva. Para desactivar, pulse la tecla [STOP]”.
Presione el botón ENTER.
5. Aparecerá el mensaje “Modo de salida de vídeo
Barrido entrelazado.”
1. Conecte cables de vídeo de componente (no
2. Si la TV conectada admite Progressive Scan, presione
3. Aparecerá el mensaje “Pulse [Yes] para confirmar el
Método 3 : Conexión a clavijas de
entrada de vídeo de componente
(Y, Pb y Pr)
suministrado) entre las clavijas de SALIDA de VÍDEO
de COMPONENTE(Y,PB,PR) del grabador de DVD y
las clavijas de ENTRADA de VÍDEO de COMPONENTE(Y,P
) del TV (o amplificador AV)
B,PR
el botón P.SCAN de la parte frontal del grabador de
DVD para disfrutar de una calidad de video mayor.
modo de barriodo progresivo. De lo contrario, pulse
[No].” Presione los botones œ √ para seleccionar Sí y
presione el botón ENTER.
●
Disfrutará de imágenes de reproducción en color
precisas y de alta calidad. El vídeo de componente
separa el elemento de imagen en señales blancas y
negras (Y), azules (Pb), rojas (Pr) para presentar
imágenes más claras y limpias.
● Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre los
conectores de SALIDA DE AUDIO del grabador de DVD
y los conectores de ENTRADA DE AUDIO de la TV (o
amplificador de AV).(Consulte las páginas 19 y 20)
■
Asegúrese de que coincidan las conex-
NOTA
iones codificadas mediante colores.
Las tomas de salida de componentes Y, P
P
del grabador de DVD deben estar
R
conectadas en las tomas de entrada
correspondientes de la TV.
,
B
18
- Spanish
Paso 4 : Conexión del cable de
audio
Método 2 : Conexión a un
amplificador estéreo con clavijas
de entrada analógica
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas de ENTRADA
DE AUDIO (L y R), utilice las tomas de SALIDA DE
AUDIO.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Seleccione la conexión de audio que mejor le convenga.
●
Método 1 : Conexión a un TV
●
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo
(salida de audio analógica)
●
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que
tiene clavija de entrada digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Método 1 : Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
Rojo
Rojo
Altavoz frontal (L)Altavoz frontal (R)
Blanco
Blanco
Conexión y configuración
Blanco
Rojo
Rojo
Blanco
Spanish -
19
Método 3 : Conexión con un
amplificador AV que tiene clavija
de entrada digital
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador
Dolby Digital o DTS y una clavija de entrada digital,
utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby
Digital o DTS, configure los ajustes de audio.
(Consulte la página 28)
Conexión y configuración
(no se incluyen)(no se incluyen)
Paso 5 : Conexión de
dispositivos externos
Esto permite conectar el grabador de DVD a otros
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
●
Método 1 : Conexión de un VCR, Receptor (STB) o
reproductor de DVD a las clavijas de ENTRADA DE
LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO
●
Método 2 : Conexión de una videocámara a las
clavijas de LÍNEA 2
●
Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija
de ENTRADA DE DV
Método 1 : Conexión de un VCR,
o
Receptor (STB) o reproductor de
DVD a las clavijas de ENTRADA DE
LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO
Conexión de un VCR o dispositivo externo a las clavijas
de ENTRADA DE LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO del
grabador de DVD. Puede grabar desde un equipo
conectado (VCR, STB o DVD).
Posterior (L)
Frontal (L)
Altavoz de graves Central
Posterior (R)
Frontal (R)
NOTA
(no se incluyen)
o
■
También puede utilizar las clavijas de
ENTRADA DE LÍNEA 2 del panel frontal
del grabador de DVD.
■
Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y
de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá
prioridad. La selección de línea se
realizará automáticamente.
Si no se selecciona automáticamente la
entrada, utilice el botón INPUT para
seleccionar la entrada adecuada.
■
El contenido protegido contra copia no
podrá grabarse.
20
- Spanish
Método 2 : Conexión de una
videocámara a las clavijas de
LÍNEA 2
También puede utilizar las clavijas de ENTRADA DE
LÍNEA 2 del panel frontal del grabador de DVD.
Puede grabar desde une equipo conectado.
Cuando se introduce un origen de entrada en la LÍNEA
2 mientras ve la TV, la entrada cambiará a la LÍNEA 2
automáticamente.
Paso 6 : Preparación del
mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
●
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del
mando a distancia.
●
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) sean correctas.
●
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente:
●
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
●
Compruebe si las pilas están descargadas.
●
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el
mando a distancia.
●
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental
local. No las tire en su cubo de la basura.
Conexión y configuración
Método 3: Conexión de una
videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV,
conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de
DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada.
■
Si no se selecciona automáticamente la
NOTA
entrada, utilice el botón INPUT para
seleccionar la entrada adecuada.
Spanish -
21
Configuración del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar funciones
de televisores de otros fabricantes.
Entre los botones de las funciones de control se
incluyen: POWER, Canal arriba / abajo, Subir / bajar
volumen, Botones numéricos directos, TV MUTE,
INPUT. Depending on the manufacturer, some buttons
may not operate.
Conexión y configuración
Control de TV con el mando a distancia
1. Mantenga pulsado el botón POWER.
2. Escriba un código de 2 dígitos utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Consulte "Códigos de TV controlables"
Si funciona el código, el TV se encenderá y se apagará.
Si no responde, pruebe con otros códigos.
Encienda el TV y cambie el selector de entrada del TV
para que aparezca la señal del grabador de DVD en la
pantalla del TV. Si se conecta un sistema de audio
externo, enciéndalo y seleccione AUX, CD o DVD.
La OSD (presentación en pantalla) que aparece en la
pantalla puede variar dependiendo de las condiciones,
como el tipo de disco y si el disco se ha insertado o no.
1.
Configuración de idioma de OSD
Tras conectar el grabador, la primera vez que pulse el
botón DVD POWER aparecerá esta pantalla:
(Esta pantalla sólo aparecerá cuando conecte el grabador
por primera vez).
Pulse el botón POWER.
1
Conexión y configuración
Paso 7 : Configuración inicial
Pulse el botón de número para seleccionar el
2
idioma.
Para cada utilización, recomendamos configurar valores
iniciales antes de utilizar el grabador de DVD.
1. Configuración de idioma de OSD
NOTA
†
2.
Ajuste de la Hora
†
3.
Ajuste de Canales
†
4.
Configuración de audio
†
5.
Configuración de vídeo
■
Si no se configura el idioma de la pantalla
de inicio, la configuración puede cambiar
siempre que encienda o apague la unidad.
Por lo tanto, asegúrese de seleccionar el
idioma que desee utilizar.
Spanish -
23
2. Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual. Debe
configurar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
Seleccione Ajuste de la Hora con los botones
4
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
Aparecerá el menú Ajuste de la Hora.
Con la unidad en la modalidad de parada o
1
sin disco, presione el botón MENU.
Conexión y configuración
Seleccione Configuración con los botones
2
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
No Disco
Grab.
Grabación con Temporizador
con temp.
Lista de Grabación Programada
Configuración
No Disco
Grab.
Sistema
con temp.
Idioma
Configuración
Audio
Vídeo
Control Paterno
(Para Los Estados Unidos)
Grabación con Temporizador
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Fecha (mm/dd/yy) Tiempo
01 / 01 / 2005 SÁB 12 : 00 AM
Ajuste de la Hora
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
†… : Fija el valor
Puede fijar el valor utilizando los botones numéricos (0~9).
œ √: Se desplaza a los elementos
■
Si no funciona alguno de los botones
NOTA
numéricos del mando a distancia, pulse el
botón DVD e inténtelo de nuevo.
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Sistema con los botones …† y
3
después pulse el botón ENTER o √ .
Aparecerá el menú del sistema.
Sistema
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
NOTA
No Disco
Grab.
Ajuste de la Hora
con temp.
Ajuste de Canales
Configuración
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Mode Tiempo: 6Horas
Creador del capítulo : No
■
Los menús son ligeramente diferentes
dependiendo de si se ha insertado o no el
disco. Los menús que se describen en las
páginas siguientes son sin disco en la
unidad.
√√
√√
√√
√√
24
- Spanish
3. Ajuste de Canales
Seleccione Ajuste de Canales con los botones
4
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
Memoria automática de canales
Puede configurar los ajustes Antena/Cable TV automáticamente.
Con la unidad en la modalidad de parada o
1
sin disco, presione el botón MENU.
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Seleccione Configuración con los botones
2
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6Horas
Creador del capítulo : No
Sistema
√√
√√
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Antena/Cable TV (Origen de
5
señal) utilizando los botones …† y presione
el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Antena/Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Ajuste de Canales
: Cable TV
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
√√
√√
√√
Conexión y configuración
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Sistema con los botones …† y
3
después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
Spanish -
25
Seleccione el elemento que coincida con la conexión de
antena seleccionada en las páginas 16~17 (método 1, 2 o 3).
Ajuste manual de canales
Método 1 y 3
Para configurar, siga los pasos del 1 al 5 de la página 25.
Seleccione Antena con los botones …† y
6
después pulse el botón ENTER o √ .
Conexión y configuración
Método 2
Para configurar, siga los pasos del 1 al 5 de la página 25.
Seleccione Antena o Cable TV (en función
6
del sistema de conexión que elija) con los
botones …† y después pulse el botón
ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Ajuste de Canales
Antena/Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
: Cable TV
Antena
Cable TV
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Ajuste manual de canales puede utilizarse una vez que
haya seleccionado Memoria automática de canales.
Use el Ajuste manual de canales para eliminar los
canales innecesarios tras utilizar la Memoria automática
de canales.
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
1
botón MENU en el mando a distancia.
√√
√√
√√
No Disco
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grab.
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Configuración con los botones
2
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Antena/Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Ajuste de Canales
: Cable TV
Antena
Cable TV
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
√√
√√
√√
Seleccione Memoria automática de canales
7
con los botones …† y después pulse el
botón ENTER o √ .
Aparecerá Memoria automática de canales.
Memoria Automática de Canales
Grab.
Números de canales totales: 06/125
Canal guardado : 05
Buscando...
Parar
VOLVERSELECC.SALIDA
5%
NOTA
No Disco
con temp.
Configuración
■
Pulse el botón RETURN o ENTER para
detener la Memoria automática de canales.
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Sistema con los botones …† y
3
después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Seleccione Ajuste de Canales con los botones
4
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
CM Skip Tiempo: 15 Sec
EP Modo Tiempo: 6Horas
Creador del capítulo : No
Sistema
√√
√√
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
26
- Spanish
Seleccione Añadir o eliminar canal con los
5
botones …† y después pulse el botón
ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Antena/Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Ajuste de Canales
: Cable TV
√√
√√
√√
4.
Configuración de las opciones de audio
Puede conectar el DVD-R120, DVD-R121 a un
amplificador externo o a un equipo de cine en casa.
Permite configurar el dispositivo de audio y los ajustes
del estado de sonido en función del sistema de audio
que utilice.
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Use los botones …† o de número para
6
seleccionar los canales que desee añadir o
eliminar en la pantalla [Seleccionar un canal].
A continuación, pulse el botón ENTER.
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
●
La utilización de los botones …†para la
selección de canales, permite al usuario añadir o
eliminar un canal cada vez.
●
Si se utilizan los botones para la
selección de canales, se salta al siguiente canal
memorizado en Memoria Automática de Canales.
Añadir o Eliminar Canal
Seleccionar un canal: 02
Eliminar
Añadir
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Con la unidad en la modalidad de parada o
1
sin disco, presione el botón MENU en el
mando a distancia.
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
√√
√√
Seleccione Configuración con los botones
2
…† y después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
Conexión y configuración
Seleccione Añadir o Eliminar con los botones
7
œ √ y después pulse el botón ENTER.
● Aparecerá el mensaje 'Channel is added.' o 'Channel is
deleted.' en el centro de la pantalla.
● Siga almacenando o eliminando tantos canales como
desee memorizar o eliminar. Esto puede utilizarse para
añadir canales no almacenados automáticamente
debido a la debilidad de la señal.
● Pulse la tecla RETURN para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
Seleccione Audio con los botones …† y
3
después pulse el botón ENTER o √ .
No Disco
Grab.
con temp.
Configuración
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
VOLVERSELECC.MOVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
Spanish -
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.