O cabo de alimentação deste equipamento é fornecido
com uma ficha moldada com fusível. O valor do fusível
está indicado na face de pinos da ficha. Se for necessário
substitui-lo, tem de ser usado um fusível aprovado para
BS1362 com a mesma potência.
Antes de utilizar
PARAREDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO REMOVAA T AMPA (OU O PAINELPOSTERIOR).
NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM
SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM
TÉCNICO QUALIFICADO.
Não instale este equipamento num espaço fechado, como
uma estante ou semelhante.
AVISO : Para evitar danos que possam causar incêndio ou
CUIDADO : OS GRA VADORES DE DVD USAM UM RAIO
Este símbolo indica a presença de "tensão
perigosa" no interior do produto, a qual pode
provocar choque eléctrico ou ferimentos.
Este símbolo indica instruções importantes
que relativas ao produto.
choque eléctrico, não exponha este aparelho à
chuva ou a humidade.
LASER INVISÍVEL QUE PODE CAUSAR
EXPOSIÇÃO PERIGOSAA RADIAÇÃO, SE
APONTADO DIRECTAMENTE. UTILIZE O
GRAVADOR CORRECTAMENTE, SEGUNDO
AS INSTRUÇÕES.
Nunca utilize a ficha sem a tampa, caso esta seja amovível. Se for necessário substituir a tampa do fusível, esta tem
de ter a mesma cor que a face de pinos da ficha. O seu
fornecedor disponibilizar-lhe-á tampas de substituição.
Se a ficha instalada não se adequar aos pontos de
corrente da sua casa ou se o cabo não tiver comprimento
suficiente para chegar a um ponto de corrente, deve
adquirir um cabo de extensão adequado e aprovado em
termos de segurança ou pedir a assistência do fornecedor.
Contudo, se não houver alternativa ao corte da ficha,
remova o fusível e, em seguida, elimine a ficha com
segurança. Não ligue a ficha a uma tomada de corrente, já
que corre o risco de choque eléctrico, por o fio do cabo
estar exposto.
O produto que acompanha este manual do utilizador está
licenciado no âmbito de determinados direitos de
propriedade intelectual de terceiros. Esta licença limita-se
ao uso privado e não comercial por consumidores finais,
relativamente ao conteúdo licenciado. Não são concedidos
direitos de uso comercial. Alicença não abrange qualquer
produto diferente do que acompanha este manual e a
licença não se estende a qualquer produto ou processo
não licenciado, em conformidade com a ISO/IEC 11 172-3
ou a ISO/IEC 13818-3, o qual seja usado ou vendido em
combinação com este produto. A licença só abrange o uso
deste produto para codificar e/ou descodificar ficheiros de
áudio, em conformidade com a ISO/IEC 11 172-3 ou a
ISO/IEC 13818-3. Não são concedidos direitos ao abrigo
desta licença para características ou funções do produto
que não estejam em conformidade com a ISO/IEC 11 172-3
ou a ISO/IEC 13818-3.
CUIDADO
ESTE PRODUTO UTILIZA UM RAIO LASER.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, REGULAÇÕES OU
PROCEDIMENTOS DIFERENTES DAQUELES AQUI
ESPECIFICADOS PODEM PROVOCAR EXPOSIÇÃO A
RADIAÇÕES PERIGOSAS. NÃO ABRAAS TAMPAS E
NÃO TENTE REPARAR O APARELHO. CONSULTE UM
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
PRECAUÇÕE
Atenção: Para evitar choques eléctricos, faça coincidir a
lâmina com a ranhura larga e introduza
completamente.
2
- Português
AVISO: NÃO LIGUE NENHUM DOS FIOS AO TERMINAL
DE TERRA, IDENTIFICADO COM A LETRA 'E' OU COM
O SÍMBOLO DE TERRA, OU ENTÃO COM A COR
VERDE OU VERDE E AMARELO.
Precauções
Instruções de segurança
importantes
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de
utilizar o aparelho. Siga todas as instruções de segurança
apresentadas em seguida. Guarde estas instruções para
consulta futura.
● Interferências exteriores, como relâmpagos e
electricidade estática, podem afectar o funcionamento
normal do gravador. Nesse caso, desligue o gravador e
ligue novamente, usando o botão de alimentação, ou
desligue e ligue novamente o cabo de alimentação AC à
tomada de corrente AC. O gravador começa a funcionar
normalmente.
● Depois da utilização não se esqueça de retirar o disco e
de desligar o gravador.
● Desligue o cabo de alimentação AC da tomada AC se
não pretender usar o gravador durante um período prolongado.
● Para limpar o disco, passe com um pano em linha recta,
do interior para o exterior.
Antes de utilizar
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Siga todos os avisos.
4) Cumpra todas as instruções.
5) Não use este aparelho na proximidade de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de fontes de calor, como radiadores,
aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9) Não ignore o objectivo de segurança da ficha de terra
polarizada. Uma ficha polarizada tem duas lâminas,
uma mais larga que a outra. Uma ficha de terra tem
duas lâminas e um terceiro conector de terra.
A lâmina larga ou o terceiro conector são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar
na tomada, consulte um electricista para substituir a
tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou
dobrado, especialmente junto às fichas, tomadas e no
ponto onde saem do aparelho.
1 1) Use apenas periféricos/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Use apenas com o carro, suporte, tripé, estante ou
mesa especificados pelo fabricante, ou vendidos com
o aparelho. Ao usar um carro, tenha cuidado ao
deslocar o conjunto carro/aparelho, para evitar o risco
de ferimentos causados pela sua queda.
13) Desligue o aparelho da tomada durante trovoadas ou
quando não o usar durante muito tempo.
14) Para reparações, chame sempre a assistência técnica.
A assistência é necessária sempre que aparelho
apresenta algum dano, por ex. no cabo de alimentação
ou na ficha, se tiver derramado líquido ou se caíram
objectos para o interior do aparelho, se o aparelho tiver
estado exposto a chuva ou humidade, não funcionar
normalmente ou se tiver caído.
Cuidados de manuseamento
● Antes de ligar outros componentes a este gravador,
desligue-os todos.
● Não desloque o gravador durante a reprodução de um
disco; pode riscar ou partir o disco e danificar peças
internas do gravador.
●
Não coloque jarras de flores com água ou pequenos
objectos de metal sobre o gravador.
● Cuidado: não coloque a mão dentro do tabuleiro do
disco.
● Não coloque dentro do tabuleiro do disco outros objectos
que não o disco.
Manutenção do armário
Por motivos de segurança; desligue o cabo de alientação
AC da tomada de parede AC.
● Não utilize benzina, diluente ou outro solvente para
limpar.
● Limpe o armário com um pano suave.
Manuseamento dos discos
● Use discos com formas
normais. Se usar um disco
diferente (com um formato
especial), o gravador de DVD
pode danificar-se.
Segurar nos discos
● Evite tocar na superfície de um disco
onde seja efectuada a gravação.
DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R
● Limpe com um produto de
limpeza opcional para DVDRAM/PD (LF-K200DCA1, se
disponível). Não utilize produtos
ou panos de CDs para limpar
discos DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
DVD Vídeo, Audio CD
● Limpe a sujidade ou contaminação do disco com um
pano macio.
Precauções no manuseamento de discos
● Não escreva esferográfica ou lápis no lado impresso do
disco.
● Não utilize sprays de limpeza de LPs ou anti-estática.
Além disso, não use químicos voláteis, como benzine ou
diluente.
● Não cole rótulos ou etiquetas no disco. (Não use discos
reparados com fita-cola exposta ou resíduos de
autocolantes removidos.
● Não use protectores ou tampas de protecção contra
riscos.
● Não use discos impressos com com impressoras
disponíveis no mercado para esse efeito.
● Não coloque discos deformados ou rachados.
Português -
3
Armazenamento dos discos
Tenha cuidado para não danificar o disco, porque os
dados são muito vulneráveis às condições ambiente.
● Não o guarde directamente exposto ao sol.
● Mantenha-o numa zona fresca e ventilada.
● Guarde-o na vertical.
Antes de utilizar
● Guarde-o numa bolsa de protecção limpa.
● Se deslocar subitamente o gravador de DVD de um
local frio para um local quente, pode formar-se condensação nas peças operacionais e na lente, gerando uma
repro- dução anormal do disco. Nesse caso, retire o discoe aguarde uma a duas horas com a alimentação ligada antes de tentar reproduzir novamente.
Utilizar CD-R/RW
● Utilize um disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
Se possível, não utilize o disco acima ou um de 800MB (90
minutos) porque pode não conseguir reproduzi-lo.
●
Se o disco CD-R/RW não tiver sido gravado com a sessão
fechada, pode verificar um atraso no princípio da reprodução,
e poderão não ser reproduzidos todos os ficheiros gravados.
●
Alguns discos CD-R/RW poderão não ser reproduzidos neste
aparelho, consoante o dispositivo utilizado para gravá-los.
Para conteúdos gravados em suportes CD-R/RW em
CDs de uso pessoal, a capacidade de reprodução pode
variar consoante o conteúdo e o disco.
Utilizar um disco com MPEG4
Especificações de discos
DVD de Vídeo
● Um DVD (digital versatile disc) pode conter até 135
minutos de imagens,áudio em 8 idiomas e 32 idiomas
de legendas. Está equipado com compressão de
imagens MPEG-2 e som surround Dolby Digital,
oferecendo imagens com uma qualidade de cinema
realista e nítida no conforto da sua casa.
● Ao passar da primeira para a segunda camada de um
disco DVD vídeo de duas camadas, poderá ocorrer uma
distorção momentânea da imagem e do som.
Não se trata de uma avaria do aparelho.
● Uma vez finalizado um DVD-R/RW gravado em Modo
de Vídeo, passar a ser um DVD de vídeo.
Audio CD
● Disco de áudio onde é gravado áudio PCM a 44.1kHz.
● Reproduz discos CD-R e CD-RW em formato CD-DA.
O aparelho poderá não reproduzir alguns discos CD-R
ou CD-RW devido ao estado da gravação.
CD-R/RW
CD-R/RW de MP3
● Só reproduz os discos CD-R com ficheiros de MP3
gravados no formato ISO9660 ou JOLIET.
● Só podem ser usados ficheiros de MP3 com a extensão
".mp3", ".MP3".
● Para ficheiros de MP3 gravados com VBR (taxas de bits
variáveis), de 32 Kbps a 320 Kbps, o som poderá sofrer
variações.
● Gama de taxa de bits reproduzível de 56Kbps a
320Kbps.
● O aparelho processa um máximo de 1.000 ficheiros e
pastas.
CD-R/RW de JPEG
●
Só podem ser usados ficheiros com a extensão ".jpg", ".JPG".
●
O aparelho processa um máximo de 1000 ficheiros e pastas.
●
O tamanho máximo de JPEG progressivo é 3M de pixels.
● Formatos de ficheiros de legendas suportados: .smi,
.srt, .psb, .txt, .ass
Reprodução e gravação de discos DVD-R
● Assim que um DVD-R gravado no modo de vídeo tiver
sido finalizado, torna-se num DVD-Video.
●
Pode gravar no espaço disponível no disco e efectuar funções
de edição, como atribuir títulos aos discos e aos programas,
bem como apagar programas antes de finalizar.
● Ao apagar programas de um DVD-R, esse espaço não
fica disponível. Sempre que uma área do DVD-R é
gravada, essa área deixa de estar disponível para
gravação, independentemente de a gravação anterior ter
sido apagada ou não.
●
O aparelho demora cerca de 30 segundos a concluir as informções de gestão da gravação, após a conclusão da gravação.
● Este produto optimiza o DVD-R para cada gravação.
A optimização é efectuada quando começa a gravar,
depois de introduzir o disco ou de ligar o aparelho.
Poderá tornar-se impossível gravar no disco se a
optimização for efectuada demasiadas vezes.
● Nalguns casos, pode ser impossível reproduzir, devido
ao estado da gravação.
● EEste aparelho reproduz discos DVD-R gravados e
finalizados com um gravador de DVD de vídeo.
Poderá não reproduzir alguns discos DVD-R, consoante
o disco e o estado da gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
● Pode gravar e reproduzir discos DVD-RW nos modos de
vídeo e VR.
● Uma vez finalizado um DVD-RW gravado no modo VR
ou de vídeo, não pode efectuar qualquer gravação
adicional.
● Uma vez finalizado um DVD-RW gravado no modo de,
vídeo, este passa a ser um DVD de vídeo.
● Em ambos os modos, a reprodução é possível antes e
depois da finalização, mas qualquer gravação adicional,
eliminação e editação não pode ser efectuada após a
finalização.
● Se pretender gravar o disco no modo VR e, em seguida,
gravá-lo no modo de V, certifique-se de que executa o
comando Format. tenha cuidado ao executar este
comando, dado que pode perder todos os dados.
● O disco DVD-RW em branco é inicializado para o modo
VR quando é inicializado pela primeira vez.
4
- Português
● DVD-RW (modo VR)
- Formato usado para gravar dados num disco DVDRAM ou DVD-RW. Pode gravar vários títulos, editar,
eliminar, eliminar parcialmente, criar uma lista de
reprodução, etc.
- Um disco gravado neste modo poderá não ser
reproduzido num leitor de DVD actual.
● DVD-RW (modo de vídeo)
- Formato usado para gravar dados num disco DVDRW ou DVD-R. O disco pode ser reprduzido num leitor
de DVD actual, uma vez finalizado.
- Um disco gravado em modo de vídeo num gravador
de outro fabricante mas que não tenha sido finalizado
não pode ser reproduzido ou gravado adicionalmente
neste gravador.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
●
Certifique-se de que o modo de gravação é VR. Caso
contrário, este produto não poderá reproduzir a gravação.
● Não pode reproduzir DVD-RAM na maioria dos leitores
de DVD, por uma questão de compatibilidade.
● Este aparelho só reproduz discos DVD-RAM standard,
versão 2.0.
● O DVD-RAM gravado neste aparelho pode não fun-
cionar com outros componentes de DVD. Para determinar a compatibilidade com estes discos DVD-RAM, consulte o manual do utilizador para este leitor.
● Para discos DVD-RAM com cartucho, retire este último e
utilize apenas o disco.Para discos DVD-RAM com
cartucho, retire este último e utilize apenas o disco.
PROTECÇÃO CONTRA CÓPIA
●
Muitos discos DVD estão codificados com protecção
contra cópia. Por isso, só deve ligar o gravador de
DVD directamente à TV, e não a um videogravador.
Caso contrário, os discos com protecção contra
cópia apresentam uma imagem distorcida.
● Este produto integra tecnologia de protecção de
direitos de autor protegida por reivindicações de
método de patentes dos EUA e outros direitos de
propriedade intelectual detidos pela Macrovision
Corporation e outros detentores de direitos. O uso
desta tecnologia de protecção de direitos de autor
carece da autorização da Macrovision Corporation,
e destina-se a usos domésticos ou outros tipos de
visualização limitada, a menos que autorizado em
contrário pela Macrovision Corporation. É proibida
a engenharia de inversão ou a desmontagem.
✻ A utilização de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
pode causar problemas inesperados, tais como, sem
limite, falhas em gravações, perda de material
gravado ou editado, e danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
●
Não deve utilizar os discos LD, CD-G, CD-I, CD de vídeo,
CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R e DVD+RW com este produ-
to.
[Nota]
Tipos de disco reproduzíveis: CD/CD-R/CDRW/MP3/JPEG/DVD de vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/DVDR. No caso de um disco DVD-R/DVD-RW gravado em
modo de vídeo noutro componente, só pode ser
reproduzido de estiver finalizado.
● Alguns discos comerciais e DVD adquiridos fora da sua
região poderão não ser reproduzíveis com este produto.
Ao reproduzir estes discos, aparece no ecrã "No disc."
(Sem disco) ou "Please check the regional code."
(Verifique o código de zona).
●
Se o disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não tiver o for-
mato DVD de vídeo, também poderá não ser reproduzido.
❇
Recomendamos a utilização de um dos discos indicados na tabela que se segue, dado que está confirmada
a sua compatibilidade com este aparelho.
Outros discos poderão não funcionar correctamente.
SuporteMarcaVeloc.
TDK4x
Beall4x
DVD-RThat’s4x
Maxell4x
Panasonic4x
TDK2x
Maxell2x
DVD-RW
DVD-RAM
Disco N.º máximo de gravações por suporte
DVD-RAM 100,000
DVD-RW1,000
DVD-R1
A leitura progressiva permite ver vídeo em alta resolução e sem interferências. O circuito de separação de
DAC de 10 bits a 54-MHz e 2D Y/C proporciona a
maior qualidade em termos de reprodução e gravação
de imagens.(Voir pages 21, 36)
Antes de utilizar
O gravador de DVD permite gravar e reproduzir vídeo digital
de alta qualidade em discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Pode gravar e editar imagens digitais em discos DVDRAM/DVD-RW/DVD-R como se fossem cassetes de vídeo.
Elevada qualidade na gravação e reprodução de
áudio e vídeo digital
Grave até 16 horas de imagens com um disco DVD-RAM
de 9.4 GB e dois lados, e até 8 horas de imagens com um
disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4.7 GB, consoante o
modo de gravação.
Modo de gravação disponível
Pode configurar o gravador para uma das cinco
velocidades diferentes de gravação, cada uma com a sua
qualidade e tempo de gravação. O modo EP(6 h ou 8 h)
consegue o máximo de tempo de gravação, os modos LP
e SP fornecem menos tempo de gravação mas maior qualidade e o modo XP proporciona a gravação de maior qualidade.
Regulação automática de qualidade para gravação
temporizada
Se seleccionar o modo FR, a qualidade do vídeo é automaticamente regulada, para que todas as imagens da hora
programada possam ser gravadas no espaço livre do
disco. (Ver pág. 48.)
Diversidade de funções numa interface de utilizador de
fácil utilização
O sistema de menus integrado e a função de mensagens
permitem efectuar fácil e comodamente as operações
pretendidas. Com um disco DVD-RAM ou DVD-RW, pode
editar imagens gravadas, criar uma lista de reprodução e
editar imagens numa determinada sequência, consoante
aquilo que pretende.
Reprodução de MPEG4
Este gravador de DVD consegue reproduzir formatos
MPEG4 num ficheiro avi.
Certificação DivX
DivX, DivX Certified e logótipos associados são marcas comerciais da
DivXNetworks, Inc e são utilizados sob
licença.
Criar um título de DVD de vídeo com o disco DVDRW/DVD-R
Com o gravador de DVD, pode criar os seus próprios títulos de DVD Video em discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copiar dados de uma câmara de vídeo digital
utilizando uma ficha de entrada DV
Grave vídeos de dispositivos DV em discos DVD-RAM ou
DVD-RW, DVD-R, utilizando a tomada de entrada DV
(IEEE 1394-4pinos/4pinos). (Ver págs. 45.)
8
- Português
Antes de ler o manual do
Como utilizar o gravador
Antes de utilizar
utilizador
Não se esqueça de verificar os seguintes itens antes de ler
o manual do utilizador.
Ícones utilizados no manual
ÍconeTermoDefinição
Relacionado com uma função
DVD
RAM
RW
CD
JPEGdisponível em CD de dados de
MP3
MPEG4
Atençãofunciona ou cujas definições
NOTApágina que ajudam na utilização
Botão de
um toque
Botão
ANYKEY
disponível em discos DVD ou
DVD-R/DVD-RW gravados e
finalizados em modo de vídeo.
Relacionado com uma função
disponível em DVD-RAM.
Relacionado com uma função
disponível em DVD-RW.
Relacionado com uma função
R
disponível em DVD-R.
Relacionado com uma função
disponível em CD de dados
(CD-R ou CD-RW).
Relacionado com uma função
imagens (CD-R ou CD-RW).
Relacionado com uma função
disponível em CD de dados
(CD-R ou CD-RW com MP3
gravados).
É relativo a uma função disponível
num CD-R/RW, DVD-R, RW,
RAM de dados.
Caso em que uma função não
podem ser canceladas.
Sugestões ou instruções na
de cada função.
Uma função que pode ser
utilizada utilizando apenas um
botão.
Uma função que pode ser utilizada
através do botão ANYKEY.
de DVD
Passo 1
Este aparelho grava nos seguintes tipos de discos.
Se quiser gravar repetidamente no mesmo disco ou
editar o disco após a gravação, seleccione um disco
regravável DVD-RW ou DVD-RAM. Se quiser guardar
a gravação sem alterações, seleccione um DVD-R
não regravável.
Passo 2
Ao contrário do videogravador, a formatação começa
automaticamente ao inserir um disco não usado.
É um procedimento necessário para a preparação da
gravação num disco.
Utilizar um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado no formato de
gravação gravação DVD de vídeo (modo VR).
Pode editar imagens gravadas, criar uma lista de
reprodução e editar as imagens numa determinada
sequência, consoante as suas preferências.
Utilizar um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado no formato
DVD de vídeo (modo Video) ou de gravação de DVD
de vídeo (modo VR). No caso de um disco não usado,
aparece uma mensagem a perguntar se quer formatar
em modo VR ou não. Pode reproduzir um disco de
modo Video em vários componentes de DVD. Um
disco de modo VR permite uma edição mais variada.
Seleccione o tipo de disco
Formate o disco para iniciar a gravação
Sobre a utilização deste manual do utilizador
1) Familiarize-se com as Instruções de Segurança antes
Este tipo de disco pode ser formatado no formato
DVD de vídeo. Uma vez concluída a formatação, pode
gravar no disco. Pode reproduzir este tipo de disco em
vários componentes de DVD, só quando tiverem sido
finalizados.
■
Só pode utilizar o modo de vídeo ou VR
Nota
num DVD-RW, mas não ambos simultaneamente.
■
Pode alterar o formato do DVD-RW para
outro formato se reiniciar o aparelho.
Português -
9
Passo 3
Gravar
Passo 6
Finalizar e reproduzir noutros componentes de DVD
Antes de utilizar
Há dois métodos de gravação diferentes: a gravação
directa e a gravação temporizada. A gravação temporizada é classificada como uma data: Once (Única)
(dd/mm(SEG)), Every Day (Diária), MON-SAT (SEGSÁB), Every SAT (Todos os SÁB), etc.
Modo de gravação : XP (modo de alta qualidade), SP
(modo de qualidade standard), LP (modo de gravação
longa) e EP (modo prolongado), consoante o modo de
gravação. Quando a gravação se encontra definida no
modo FR, é gravada a melhor qualidade de imagem,
considerando o tempo restante no disco.
Passo 4
Pode seleccionar o título que pretende ver através de
um menu no ecrã e começar imediatamente a reprodução.
Um DVD é composto por secções chamadas títulos, e
subsecções, chamadas capítulos.
Durante a gravação, é criado um título entre dois pontos, de início e de paragem da gravação.
Ao finalizar-se um disco DVD-R / DVD-RW no modo
de vídeo, os capítulos são criados automaticamente.
A dimensão do capítulo (intervalo entre capítulos)
varia em função do modo de gravação.
Reproduzir
Pode ser necessário finalizar para poder vê-lo noutros
componentes de DVD.
Primeiro, termine todas as operações de edição e
gravação, e depois finalize o disco.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo VR
Embora a finalização não seja geralmente necessária
para reproduzir o disco num componente compatível
com o modo VR, deve utilizar um disco finalizado para
reproduzir nesse tipo de componente.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo de
vídeo
O disco deve ser primeiro finalizado para permitir a
reprodução num componente que não este gravador.
Uma vez finalizado, já não pode editar nem gravar no
disco.
Quando utilizar um disco DVD-R
Deve finalizar o disco para reproduzi-lo num componente que não este gravador. Uma vez finalizado, já
não pode editar nem gravar no disco.
Passo 5
É mais fácil editar discos do que cassetes de vídeo
convencionais. O gravador suporta muitas funções de
edição diferentes, apenas possíveis com DVDs.
Com um menu de edição simples e fácil, pode utilizar
várias funções de edição, tais como apagar, copiar ,
renomear, bloquear , etc., num título gravado.
Criar uma lista de reprodução (DVD-RAM/-RW em
modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova lista de
reprodução no mesmo disco e editá-la sem alterar a
gravação original.
Editar um disco gravado
10
- Português
Retirar da embalagem
Antes de utilizar
Acessórios
Verifique em baixo os acessórios fornecidos.
Cabo de áudio/vídeo
Telecomando
Manual de instruções
Cabo RF para
televisor
Pilhas para o
telecomando
(tamanho AAA)
Guia de consulta
rápida
Configurar o telecomando
Pode controlar determinadas funções dos televisores
de outros fabricantes com este telecomando.
Os botões das funções de controlo incluem:
STANDBY/ON, PROG,
marcação directa, TV MUTE, botão INPUT.
, TV VOL +/-, botões de
/
Preparar o telecomando
Colocar pilhas no telecomando
● Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte
de trás do telecomando.
● Introduza duas pilhas AAA. Certifique-se de que as
polaridades (+ e -) estão correctamente alinhadas.
● Coloque novamente a tampa do compartimento das
pilhas.
Se o telecomando não funcionar correctamente:
● Verifique a polaridade + - das pilhas (pilha seca)
● Verifique se as pilhas estão gastas.
● Verifique se o sensor do telecomando se encontra
obstruído por obstáculos.
● Verifique se existe alguma luz fluorescente próxima
do dispositivo.
Elimine as pilhas de acordo com os regulamentos
ambientais locais. Não as coloque no caixote do lixo.
Português -
11
Antes de utilizar
Para determinar se o seu televisor é compatível, siga as instruções abaixo.
1. Ligue o televisor.
2. Aponte o telecomando para o televisor.
3. Carregue no botão TV, STANDBY/ON e introduza o
código de dois dígitos que corresponde à marca do
seu televisor, carregando nos botões numéricos correspondentes.
Resultado: O televisor desliga-se se for compatível com
o telecomando.
Está programado para funcionar com o telecomando.
■
Se estiverem indicados vários códigos
NOTA
para a marca do televisor, tente um de
cada vez até encontrar um que funcione.
■
Se substituir as pilhas do telecomando,
deve definir novamente o código da
marca.
Em seguida, pode controlar o televisor com os
seguintes botões depois de carregar no botão
TV.
BotãoFunção
STANDBY/ONUtilizado para ligar e desligar o televisor.
INPUTUtilizado para seleccionar uma fonte externa.
TV VOL(+ ou -)Utilizado para regular o volume do televisor.
PROG
(ou)
TV MUTEUtilizado para ligar e desligar o som.
0~9
NOTA
Utilizado para seleccionar o canal pretendido.
Utilizado para introduzir directamente o número do canal.
■
As diversas funções não funcionam necessariamente em todos os televisores.
Se tiver algum problema deve utilizar os
comandos existentes no televisor.
12
- Português
Descrição
Painel frontal (DVD-R120)
Antes de utilizar
1
2
3
1. STANDBY/ON
Liga ou desliga o gravador.
2. AV3 INPUT
Permite ligar equipamento externo.
3. DV-INPUT
Permite ligar equipamento digital externo com
uma tomada DV.(como uma câmara de vídeo)
4. TABULEIRO DE DISCOS
Abre para receber discos.
5. OPEN/CLOSE
Abre e fecha o tabuleiro de discos.
6. VISOR
Apresenta o estado de reprodução, título/ capítulo/ tempo, etc.
48 7
7. SEARCH/SKIP
Permite aceder ao título/capítulo/faixa seguinte
ou recuar para o título/capítulo/faixa anterior.
8. STOP
Interrompe a reprodução do disco.
9. PLAY/PAUSE
Reproduz um disco ou interrompe a reprodução
ou gravação.
10.P.SCAN
Selecciona o modo de leitura progressiva.
11.REC
Inicia a gravação.
12.PR ()
Permite seleccionar os canais predefinidos do
televisor.Idêntico ao botão PROG do telecomando.
6
5
12
91011
Visor do painel frontal (DVD-R120)
1. Acende quando um disco é introduzido.
2. Acende em modo de gravação.
3. Acende para indicar o modo de gravação temporizada.
4.
Acende quando um disco R/RW/RAM é introduzido.
5. Indicador do tempo de reprodução/relógio/estado
actual.
6. Acende em modo de leitura progressiva.
Português -
13
Antes de utilizar
Painel frontal (DVD-R121)
1. STANDBY/ON
Liga ou desliga o gravador.
2. AV3 INPUT
Permite ligar equipamento externo.
3. DV-INPUT
Permite ligar equipamento digital externo com
uma tomada DV. (como uma câmara de vídeo)
4. TABULEIRO DE DISCOS
Abre para receber discos.
5. OPEN/CLOSE
Abre e fecha o tabuleiro de discos.
6. P.SCAN
Selecciona o modo de leitura progressiva.
7. VISOR
Apresenta o estado de reprodução, título/ capítulo/ tempo, etc.
Visor do painel frontal (DVD-R121)
8. SEARCH/SKIP
Permite aceder ao título/capítulo/faixa seguinte
ou recuar para o título/capítulo/faixa anterior.
9. STOP
Interrompe a reprodução do disco.
10. Receptor do telecomando
11. PR ()
Permite seleccionar os canais predefinidos do televisor. Idêntico ao botão PROG do telecomando.
12. REC
Inicia a gravação.
13. PLAY/PAUSE
Reproduz um disco ou interrompe a reprodução
ou gravação.
1. Acende em modo de gravação.
2. Acende para indicar o modo de gravação
temporizada.
3. Acende em modo de leitura progressiva.
14
- Português
4. Indicador do tempo de reprodução/relógio/estado
actual.
5. Acende quando um disco é introduzido.
Acende quando um disco R/RW/RAM é introduzido.
6.
Painel posterior
Ventoinha
A ventoinha está sempre a rodar quando o aparelho está ligado.
Quanto instalar o produto, mantenha uma distância mínima de 10 cm em
redor de toda a ventoinha.
Antes de utilizar
1. DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
Permite ligar a um amplificador com uma tomada
de entrada de áudio óptica digital.
2. DIGITAL AUDIO OUT(COAXIAL)
Permite ligar a um amplificador com uma tomada
de entrada de áudio coaxial digital.
3. AUDIO OUT
Permite ligar à entrada de áudio de equipamento
externo através de cabos de áudio.
4. VIDEO OUT
Permite ligar à entrada de equipamento externo
através de um cabo de vídeo.
5. S-VIDEO OUT
Permite ligar à entrada de equipamento externo
através de um cabo S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT
Permite ligar a equipamento que possui uma saída
de vídeo Component.
7. Conector SCART AV1(TV) OUTPUT
8. Conector SCART AV2(EXT) INPUT SCART
9.Entrada do conector de antena
10.Saída para o conector do televisor
■
A ligação da antena não permite a pas-
NOTA
sagem do sinal de saída do DVD. Para
ver um DVD no televisor, deve ligar cabos
de áudio/vídeo.
Português -
15
Antes de utilizar
Guia do telecomando
1. Botão STANDBY/ON
2. Botões numéricos
3. Botão TV/DVD
4. Botão DVD
Carregue neste botão quando utilizar um gravador
de DVD.
5. Botões VOL do televisor
Regulação do volume do televisor.
6. Botões Reverse/Forward Skip
Carregue para saltar para trás ou para a frente num
disco. Estes botões funcionam igualmente como
botões STEP.
De cada vez que carrega nos botões avança ou
recua um fotograma (consulte a página 55).
7. Botões Reverse/Forward Search
Carregue para procurar para trás ou para a frente
num disco.
8. Botão Stop
Carregue para parar a reprodução de um disco.
9. Botão Play/Pause
Carregue para reproduzir/interromper a reprodução
de um disco.
10. Botão MENU
Permite aceder ao menu de configuração do
gravador de DVD.
11. Botões OK/DIRECTION
(Botões
12. Botão REC MODE
Permite ver o estado da gravação.(XP/SP/LP/EP)
13. Botão REC
Utilize este botão para efectuar uma gravação em
discos DVD-RAM/-RW/-R.
14. Botão CANCEL
15. Botão REPEAT
Permite-lhe repetir um título, capítulo, faixa ou
disco.
16. Botão OPEN/CLOSE
Para abrir e fechar o tabuleiro de discos.
17. Botão AUDIO/TV MUTE
Utilize este botão para aceder a diversas funções
de áudio de um disco.(modo DVD)
Este botão é utilizado para silenciar o som.
(modo TV)
18. Botão TV
Carregue neste botão para utilizar o televisor.
19. Botão INPUT
Seleccione o sinal de entrada de linha no modo de
entrada externa(PROG, AV input ou DV INPUT)
20. Botão PROG
Permite seleccionar os canais predefinidos numa
sequência específica.
Idêntico aos botões PR no painel frontal.
21. Botão TITLE LIST/DISC MENU
Utilize este botão para aceder à lista de visualização da gravação/menu do disco.
22. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Utilize este botão para voltar ao menu Title (Título)
ou para ver a lista de ficheiros gravados.
23. Botão ANYKEY
Utilize este botão para ver o estado do disco que
está a ser reproduzido.
24. Botão SUBTITLE
Carregue neste botão para alternar entre os
idiomas das legendas do DVD.
25. Botão RETURN
Regressa a um menu anterior.
26. Botão MARKER/TIMER
Utilize este botão para marcar uma posição durante
a reprodução de um disco.
Carregue para aceder directamente ao menu do
modo de gravação temporizada.
Quando o disco se encontrar parado.
27. Botão INFO
Permite ver as definições actuais ou o estado do
disco.
……/ ††/ œœ/ √√
)
16
- Português
Apresentação rápida
Ligar e
Configurar
Nesta secção são descritos diversos métodos para
ligação do gravador de DVD a outros componentes
externos e os modos de definição iniciais
necessários.
A apresentação rápida efectuada neste manual
fornece-lhe informações suficientes para começar a utilizar o gravador.
Ligar e configurar
Ligação do gravador de DVD
†
Ligações adicionais
†
Antena + gravador de DVD + caixa do
descodificador externo + televisor
saída de vídeo ..................................................19
Outras formas de ligar o cabo de
saída de áudio ..................................................21
†
Ligação a AV3 IN, tomada de
entrada DV
Ligação a AV3 IN, tomada de entrada DV .....23
Português -
17
Ligação do gravador de
DVD
Ligações adicionais
Pode ligar o gravador de DVD ao televisor, utilizando o
cabo SCART, se o televisor tiver a entrada adequada.
1. Ligue o cabo RF tal como mostrado.
2. Ligue uma das extremidades do cabo SCART à
3. Ligue a outra extremidade ao conector adequado no
Ligar e configurar
4. Ligue o gravador de DVD e o televisor à tomada.
5. Ligue o gravador de DVD e o televisor.
6. No telecomando do televisor, carregue no botão
tomada AV1 que se encontra na parte de trás do
gravador de DVD.
televisor.
INPUT até que o sinal de vídeo do gravador de DVD
apareça no ecrã do televisor.
Pode ligar o gravador de DVD a um sintonizador de
satélite ou digital.
Dispositivo externo (videogravador/
receptor de satélite)
NOTA
A RF IN
Ao
televisor
Cabo RF
A ANT INPUT
■
A ligação do cabo RF deste produto envia
apenas os sinais do televisor. Tem de
ligar o cabo SCART ou os cabos de
áudio/vídeo para poder ver um DVD
colocado no gravador de DVD.
■
Modo TV
Carregue no botão TV/DVD do telecomando, fazendo com que apareça a indicação “TV” no visor frontal (ou desligue o
gravador de DVD). Deste modo, pode ver
programas recebidos através do cabo RF.
- Modo DVD
1. Ligue o conector AV2 do gravador de DVD e do
videogravador/receptor de satélite ou sintonizador
digital com um cabo SCART.
2. Ligue o conector AV1 ao conector SCART AV do
televisor.
3. Ligue o gravador de DVD, videogravador/receptor de
satélite ou sintonizador digital e o televisor.
4. Programe o modo de entrada para AV2.
- Modo TV
1. Carregue no botão TV/DVD do telecomando, fazendo com que apareça a indicação “TV” no visor frontal
(ou desligue o gravador de DVD).
2. Pode ver programas captados por um sintonizador
de satélite ou digital ligado a este gravador de DVD,
mesmo quando este último se encontra desligado.
18
- Português
Antena + gravador de DVD
2
3
1
Outras formas de ligar o
+ caixa do descodificador
externo + televisor
Se ligar uma caixa de descodificação externa ao
gravador de DVD, pode gravar canais codificados
(transmissões CANAL+ ou Premiere) recebidos através
do sintonizador de televisão incorporado no gravador
de DVD.
Parede
DESCODIFICADOR
1. Ligue os cabos de antena RF da forma descrita.
2. Ligue o conector AV1 deste gravador ao conector
SCART AV do televisor utilizando um cabo SCART
para esse efeito.
3. Ligue o conector AV2 a um conector SCART AV da
caixa de descodificação.
4. Para ver ou gravar programas do tipo PAY-TV Canal
Plus, deve configurar o gravador de DVD para receber esse tipo de canais utilizando para o efeito o
menu no ecrã. (Consulte a página 28)
cabo de saída de vídeo
Existem várias formas de emitir um sinal de vídeo sem
utilizar cabos scart. Seleccione uma das seguintes ligações de vídeo, consoante o mais adequado ao seu
caso.
●
Caso 1 : Ligação a uma tomada de saída de vídeo
●
Caso 2 : Ligação a uma tomada de saída S-Video
●
Caso 3 : Tomadas de saída de vídeo de componentes
Modos S-Video, vídeo de componentes e saída
progressiva
● As saídas S-Video e de vídeo de componentes ape-
nas se encontram disponíveis se o televisor suportar
entradas S-Video ou de vídeo de componentes,
respectivamente. Se a saída S-Video ou de vídeo de
componentes não funcionar, verifique as ligações do
televisor e as definições de selecção de entrada do
televisor.
● Em comparação com o modo de vídeo entrelaçado
padrão, a leitura progressiva duplica o número de linhas de vídeo enviadas para o televisor, o que resulta
na obtenção de imagens mais estáveis, nítidas e
livres de interferências do que as obtidas com o
modo de vídeo entrelaçado. Este modo apenas se
encontra disponível com televisores que suportem o
modo de leitura progressiva.
● Saída de leitura progressiva (576p)
Os consumidores devem ter em atenção que nem
todos os aparelhos de televisão de alta definição são
completamente compatíveis com este produto e
podem surgir artefactos na imagem, sendo que no
caso dos problemas 576 com a imagem resultante
da leitura progressiva, se recomenda que o utilizador
mude a ligação para a saída de ‘definição padrão’.
Se quiser colocar quaisquer questões relativas à
compatibilidade do seu televisor com o modelo 576p
do gravador de DVD, deve entrar em contacto com o
nosso centro de assistência ao cliente.
(composto)
Ligar e configurar
Português -
19
Caso 1 : Ligação a uma saída
de vídeo (composto)
Caso 2 : Ligação a uma saída
de S-Video
1. Ligue um cabo de vídeo (amarelo) à tomada VIDEO
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às
Ligar e configurar
(amarelo) OUT do gravador de DVD e à tomada
VIDEO (amarelo) INPUT do televisor (ou amplificador de AV).
● A imagem vai ter uma grande qualidade.
tomadas AV AUDIO OUT do gravador de DVD e às
tomadas AUDIO IN do televisor (ou amplificador de
AV).
(Consulte as páginas 21 a 22.)
amarelo
Cabo de áudio/vídeo
amarelo
1. Ligue um cabo S-Video (não incluído) à tomada
S-VIDEO OUT do gravador de DVD e à tomada
S-VIDEO INPUT do televisor (ou amplificador de AV).
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às
tomadas AUDIO OUT do gravador de DVD e às
tomadas AUDIO IN do televisor (ou amplificador de
AV).
● A imagem vai ter uma grande qualidade.
20
- Português
Caso 3 : Tomadas de saída de
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
vídeo de componentes
1. Ligue os cabos de vídeo Component (não fornecidos) às tomadas COMPONENT OUT(Y,PB,PR) do
gravador de DVD e COMPONENT IN(Y,PB,PR) do
televisor.
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às
tomadas AUDIO OUT do gravador de DVD e às
tomadas AUDIO IN do televisor (ou amplificador de
AV). (Consulte as páginas 21 a 22.)
3. Depois de fazer a ligação, consulte as páginas 35 a
36.
● As imagens vão ter uma qualidade excelente e a
reprodução das cores vai ser extremamente precisa.
Outras formas de ligar o
cabo de saída de áudio
Existem várias formas de emitir um sinal de áudio sem
utilizar cabos scart. Seleccione uma das seguintes ligações de áudio, consoante o mais adequado ao seu
caso.
●
Caso 1 : Ligação ao televisor
●
Caso 2 : Ligação a um amplificador estéreo com
●
Caso 3 : Ligação a um amplificador de AV com
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais
da Digital Theater Systems, Inc.
tomadas de saída de AV
uma tomada de saída digital
Ligar e configurar
NOTA
azul
vermelho
verde
azul
vermelho
■
Certifique-se de que as ligações codificadas por cor correspondem. As tomadas
de saída de componentes Y, P
gravador de DVD devem ser ligadas às
tomadas de entrada de componentes
exactamente correspondentes do televisor.
■
A definição progressiva apenas se encontra disponível quando a opção (Saída de
vídeo) está definida como Component.
(Consulte as páginas 35 a 36.)
verde
B
, PRdo
Caso 1 : Ligação ao televisor
Se o televisor tiver tomadas de entrada de áudio, deve
utilizar esta ligação.
amarelo
branco
vermelho
amarelo
branco
vermelho
Português -
21
Caso 2 : Ligação a um
amplificador estéreo com
tomadas de saída de AV
Caso 3 : Ligação a um amplificador de AV com uma tomada
de saída digital
Se o amplificador estéreo tiver apenas tomadas
AUDIO INPUT (L e R), deve utilizar as tomadas
AUDIO OUT
Ligar e configurar
Se o amplificador de AV tiver um descodificador Dolby
Digital MPEG2 ou DTS e uma tomada de entrada digital, deve utilizar esta ligação. Para usufruir de som
Dolby Digital, MPEG2 ou DTS, deve configurar as
definições de áudio.(Consulte a página 34)
brancovermelho
ou
brancovermelho
Posterior (E)Posterior (E)
Altifalante
frontal (L)
Altifalante
frontal (R)
Frontal (L)
Frontal (L)
SubwooferCentral
22
- Português
Ligação a AV3 IN, tomada
de entrada DV
Este procedimento permite-lhe ligar o gravador de DVD
a outros dispositivos externos e ver ou gravar os
respectivos sinais de saída.
●
Caso 1 : Ligação de um videogravador, caixa de
descodificação (STB), leitor de DVD ou
●
Caso 2 : Ligação de um dispositivo DV à tomada DV
Caso 1 : Ligação de um
videogravador, caixa de
descodificação (STB), leitor de
DVD ou câmara de vídeo às
tomadas AV3 IN
Ligação de um videogravador ou dispositivo externo às
tomadas AV3 IN do gravador de DVD.
Pode efectuar gravações a partir de equipamento
ligado (videogravador, STB, leitor de DVD ou câmara
de vídeo).
câmara de vídeo às tomadas AV3 IN
IN
Caso 2 : Ligar uma câmara de
vídeo à tomada DV IN
Se a câmara de vídeo digital tiver uma tomada de
saída DV, ligue-a à tomada de entrada DV do gravador
de DVD.
Câmara de vídeo
■
Se a entrada não for seleccionada auto-
NOTA
maticamente, deve utilizar o botão INPUT
para seleccionar a entrada adequada.
Ligar e configurar
NOTA
Câmara de vídeo
Videogravador
amarelo
branco
STB
DVD
amarelo
branco
vermelho
■
A selecção da entrada AV 3 IN é
automaticamente efectuada. Se a entrada
não for seleccionada automaticamente,
deve utilizar o botão INPUT para seleccionar a entrada adequada.
■
Os conteúdos protegidos contra cópia
não podem ser gravados.
vermelho
Português -
23
Configuração
do sistema
Navegação nos menus do
ecrã
Os menus do ecrã permitem activar ou desactivar
várias funções do gravador de DVD.
Utilize os botões seguintes para abrir e navegar nos
menus do ecrã.
sistema
Configuração do
Navegação nos menus do ecrã .................24
Configuração Plug & Auto ..........................25
Acerto do relógio ........................................26
Configurar a restrição de canais ................38
24
- Português
Configuração Plug & Auto
O gravador de DVD configura-se automaticamente
quando é ligado pela primeira vez. As estações de televisão e a hora ficam memorizados. Este processo
demora alguns minutos. Após este procedimento, o
gravador de DVD pode ser utilizado sem problemas.
Ligue o cabo RF da forma indicada na
1
página 18.
(Ligação do gravador de DVD ao televisor utilizando o
cabo RF e scart.)
Ligue o gravador de DVD à tomada.
2
A indicação “AUTO” aparece no visor do painel frontal a
piscar.
•
Consulte esta tabela de abreviaturas para seleccionar “Country”
(País).
O gravador de DVD procura as estações de acordo com uma lista
de preferências predefinida que corresponde ao país seleccionado.
CZ (República Checa)
É iniciada a pesquisa automática de canais.
6
Channel scan
Now, Scanning.
5%
•
O número de estações memorizadas automaticamente pelo
gravador de DVD depende do número de estações que
encontrar.
Configuração do
sistema
Carregue num botão numérico para
3
seleccionar o idioma.
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulsar 4 para Español
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Inicie a configuração automática.
4
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OKCancel
Seleccione Country utilizando os botões
5
†…œ √ para escolher o país.
Após a conclusão da pesquisa automática de
7
canais, é iniciado o acerto automático do relógio
num prazo de 10 segundos. Se quiser iniciar o
acerto automático do relógio imediatamente,
carregue no botão OK. Se não quiser efectuar o
acerto automático do relógio, carregue no botão
CANCEL ou MENU.
Auto channel scan completed successfully.
Press [OK] button to auto clock set.
Cancel
OK
Aguarde até que a data e hora actuais
8
apareçam automaticamente no ecrã.
Se quiser sair do acerto automático do
relógio, carregue no botão MENU.
Please wait. Now setting the clock.
If you want to exit clock setting,
press the [MENU] button.
County Selection
A
NL
B
I
DK
N
FIN
P
D
E
OKMOVEEXIT
PL
S
CZ
CH
Others
TR
GR
HU
Português -
25
Confirme a data e a hora.
9
No Disc
Programme
Setup
TimeDate Auto Clock
12 : 00 01 / JAN / 2005 SAT On
Clock Set
RETURNOKMOVEEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar
Setup e, em seguida, carregue no botão
2
OK ou √.
No Disc
Programme
Setup
System
Clock Set
Language
Audio
Video
Parental Control
Install
Setup
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
sistema
Configuração do
•
Se estiverem: correctas, carregue no botão OK e, em seguida, a data e
a hora são guardadas.
Se não carregar no botão OK, a data e a
hora são automaticamente guardadas passados 5 segundos.
Se estiverem: incorrectas, introduza a hora, data e o ano correctos uti-
•
lizando os botões
†…œ √
ou os botões numéricos. Carregue no botão
OK e, em seguida, a data e a hora são guardadas. Sempre que quiser
alterar a hora pode fazê-lo manualmente.(consulte a página 26)
■
O gravador de DVD está pronto para ser utilizado. A
NOTA
função “Configuração Plug & Auto” já se encontra definida. Se quiser alterar a função que se encontra definida,
pode fazê-lo predefinindo as estações no menu no ecrã
“Predefinição de canais com a função de configuração
manual”.(consulte a página 28)
■
A função de configuração automática pode ser executada se mantiver carregado o botão é(STOP) do aparelho
durante 5 segundos ou mais quando o desligar e não
tiver introduzido qualquer disco.
RETURNOKMOVEEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar
Clock Set e, em seguida, carregue no
3
botão OK ou √.
Utilize os botões de navegação …†œ √ para introduzir a hora, data ou ano. Utilize os botões numéricos para introduzir directamente os dados do relógio.
Aparece automaticamente o dia da semana.
No Disc
Programme
Setup
TimeDateAuto Clock
12 : 00 01 / JAN / 2005 SAT Off
Clock Set
RETURNOKMOVEEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar
4
On relativamente ao acerto automático do
relógio.
Acerto do relógio
Este menu é utilizado para definir a hora actual.
Tem de acertar a hora para utilizar o modo de gravação
temporizada.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
carregue no botão MENU.
1
No Disc
Programme
Setup
ShowView
Timer Record
ShowView Extended : Off
Timer Record
RETURNOKMOVEEXIT
√√
√√
√√
No Disc
Programme
Setup
TimeDateAuto Clock
12 : 00 01 / JAN / 2005 SAT Off
Clock Set
RETURNOKMOVEEXIT
Carregue no botão OK e, em seguida, a
5
data e a hora são guardadas.
Se não carregar no botão OK, essa informação não é
guardada.
■
O cabo RF deve estar ligado para efectu-
NOTA
ar o acerto automático do relógio.
(Consulte a página 18)
■
O gravador de DVD acerta automaticamente o relógio em função do sinal emitido entre os canais PR1 a PR5. Se não
necessitar da função de acerto automático do relógio, seleccione a opção Off.
26
- Português
Predefinição de canais
com a função de configuração automática
Esta funcionalidade permite-lhe definir manualmente a
banda de sintonização do gravador de DVD para antena ou cabo, em função da ligação efectuada na tomada
de entrada de antena durante a configuração inicial.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
1
carregue no botão MENU.
No Disc
Programme
Setup
ShowView
Timer Record
ShowView Extended : Off
Timer Record
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
4
Auto Setup e, em seguida, carregue no
botão OK ou √.
Aparece a mensagem “Your data will be lost.
Press [OK] to continue, [MENU] to exit.”.
No Disc
Programme
Auto Setup
Manual Setup
Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, [MENU] to exit.
OK
RETURNOKMOVEEXIT
Install
√√
√√
Carregue nos botões †…œ √ para
5
seleccionar o seu Country.
• O gravador de DVD procura as estações de acordo
com uma lista de preferências predefinida que corresponde ao país seleccionado. Consulte esta tabela
para seleccionar o seu país.
Configuração do
sistema
RETURNOKMOVEEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar
2
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou √.
No Disc
Programme
Setup
System
Clock Set
Language
Audio
Video
Parental Control
Install
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
3
Install e, em seguida, carregue no botão
OK ou √.
No Disc
Programme
Setup
Auto Setup
Manual Setup
Install
√√
√√
No Disc
DK
FIN
A
B
D
County Selection
NL
I
N
P
E
RETURNOKMOVEEXIT
Install
S
PL
CH
CZ
TR
Others
GR
HU
Refer to following table when selecting your
country.
Carregue no botão OK para interromper a função
Auto Setup.
Português -
27
Predefinição de canais
com a função de
configuração manual
Pode adicionar canais predefinidos que não foram
detectados pela pesquisa automática de canais.
E pode igualmente eliminar um canal que não pretende
manter. Pode também alterar a sequência de canais.
Carregue nos botões …† para seleccionar
4
Manual Setup e, em seguida, carregue nobotão OK ou √.
Para editar: Pode adicionar ou editar PR(programas). Após a
alteração das informações do PR (CH (Canal), Name (Nome),
Decoder (Descodificador), MFT), seleccione a opção Save
(Guardar) e depois carregue no botão OK.
Manual Setup
PR01
CH
Name
Decoder
MFT
MOVEOK
- - -
- - - -
Off
- - - - - -
Save
Manual Setup
Edit
Delete
Swap
RETURNOKMOVEEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
3
Install e, em seguida, carregue no botão
OK ou √.
No Disc
Programme
Setup
Auto Setup
Manual Setup
RETURNOKMOVEEXIT
Install
√√
√√
- CH : Sintonize o canal utilizando os botões œ √
ou os botões numéricos.
- Name : Apresenta o nome da estação que foi auto-
maticamente detectado no sinal da transmissão. Caso não seja detectado, pode editar o
nome utilizando os botões …†œ √.
- Decoder : Caso seja activado, pode gravar canais codificados através da caixa de descodificação
externa. Antes de activar, deve consultar a
secção referente à ligação de uma caixa de
descodificação externa que se encontra na
página 19.
- MFT :
Pode sintonizar de forma mais perfeita a frequência do canal utilizando os botões œ √.
• Para eliminar : As informações de canal do PR
seleccionado são eliminadas.
• Para trocar :
Pode trocar as informações de canal de
dois PR (programas). Por exemplo, se quiser trocar o PR2 com o PR5, seleccione a
opção swap (trocar) no PR2 e, em seguida,
carregue em OK ou no botão √ em PR5.
28
- Português
Configurar as opções de
idioma
Se programar o idioma do áudio, das legendas, do
menu do disco, do menu no ecrã e das legendas
DivX com antecedência, eles aparecem automaticamente sempre que vir um filme.
Se o idioma seleccionado não estiver gravado no
disco, o idioma original pré-gravado é seleccionado.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
1
carregue no botão MENU.
No Disc
Programme
Setup
ShowView
Timer Record
ShowView Extended : Off
Timer Record
RETURNOKMOVEEXIT
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
4
a opção de idioma pretendida e, em
seguida, carregue no botão OK ou √.
● Audio Language: Relativo ao som dos altifalantes.
●
Subtitle Language: Relativo às legendas do disco.
●
Disc Menu Language: Relativo ao menu do disco
incluído no disco
●
On-Screen Menu Language:
Relativo ao menu do leitor do gravador de DVD
●
DivX Subtitle: Seleccionar um idioma de legendas
DivX suportado por região.
English, Breton, Catalan, Danish, Dutch,
Western
Central
Greek
Faroese, Finnish, French, Gaelic, German,
Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese,
Spanish e Swedish
o idioma pretendido e, em seguida,
carregue no botão OK ou √.
Configuração do
sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar
2
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou √.
Não pode utilizar as funções de configuração durante
a reprodução do disco.
No Disc
Programme
Setup
System
Clock Set
Language
Audio
Video
Parental Control
Install
RETURNOKMOVEEXIT
Setup
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
3
Language e, em seguida, carregue no
botão OK ou √.
Aparece o menu de configuração do idioma.
No Disc
Programme
Setup
Audio: Original
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
DivX Subtitle: Western
Language
√√
√√
√√
√√
√√
NOTA
No Disc
Programme
Audio: Original
Subtitle: Automatic
Setup
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
■
Carregue no botão RETURN œ oe para
Language
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
RETURNOKMOVEEXIT
√√
√√
√√
√√
voltar ao ecrã do menu anterior.
Carregue no botão MENU para sair do
menu.
■
O idioma seleccionado só aparece se for
suportado pelo disco.
■
Se o idioma das legendas aparecer com
um tipo de letra ilegível, altere a opção
DivX Subtitle (Legenda DivX) para a
região adequada.
Se ainda assim não funcionar significa
que esse formato não é suportado.
RETURNOKMOVEEXIT
Português -
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.