El cable de alimentación del equipo cuenta con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible.El valor
del fusible viene indicado en la parte de la patilla
del enchufe.Si es necesario cambiarlo, debe utilizar
un fusible aprobado BS1362 de la misma potencia.
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO.CONSULTE AL PERSONAL
CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
Introducción
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”dentro
del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio confinado
como una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan
PRECAUCIÓN :
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN
ESTE DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO
RESULTADO LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE
REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO
TÉCNICO.
provocar incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
EL GRABADOR DE DVD UTILIZA UN
HAZ LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE
CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A
RADIACIONES PELIGROSAS SI
UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE
A LAS MISMAS. ASEGÚRESE DE
UTILIZAR EL GRABADOR
CORRECTAMENTE COMO SE
INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si
es desmontable.Si es necesario sustituir la cubierta
del fusible, la nueva cubierta debe ser del color del
lado del enchufe que tiene las clavijas.Podrá
encontrar cubiertas de recambio en su proveedor
habitual.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las
tomas de corriente de que dispone o si el cable no
es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice un
cable de prolongación homologado o póngase en
contacto con su proveedor habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe,
extraiga el fusible y, a continuación, deshágase del
enchufe en la forma adecuada.No conecte el
enchufe a una toma de corriente, ya que podría
recibir una descarga eléctrica del cable eléctrico
desnudo.
La unidad del producto que incluye este manual del
usuario se suministra con licencia y bajo derechos
de propiedad intelectual de terceros. Esta licencia
está limitada al uso no comercial privado de
consumidores que sean usuarios finales para
contenido con licencia.
No se otorga ningún derecho para uso comercial.
La licencia no cubre a ninguna unidad del producto
que no sea ésta y la licencia no se extiende a
ninguna unidad del producto o proceso sin licencia
en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3 utilizada o vencida en combinación con
esta unidad del producto.La licencia sólo cubre el
uso de esta unidad del producto para codificar y/o
decodificar archivos de audio en conformidad con el
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga
ningún derecho bajo esta licencia para
funcionalidades o funciones del producto que no
estén en conformidad con el ISO/IEC 11172 72-3 o
ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre
el uso de conectores y cables blindados para
conectar la unidad con otro equipo.Para evitar
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos, como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para las conexiones.
2- Español
Page 3
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar la unidad. Siga las instr ucciones de seguridad
que se incluyen a continuación.Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para referencia futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9) No ignore el fin de seguridad de los enchufes polarizados
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja de
toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existe
por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para no pisarlo ni
producirle pinzamientos, especialmente en los enchufes,
en sus respectivos receptáculos y en los puntos de salida
del aparato.
11) Utilice únicamente conexiones o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o
mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el
aparato.Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga
cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el
aparato para evitar daños por vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14) Consulte las reparaciones con personal técnico
cualificado.El servicio es necesario cuando el aparato se
haya dañado de alguna forma, cuando el cable o el
enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando
se haya derramado líquido sobre el aparato o hayan
caído objetos en su interior, el aparato se haya expuesto
a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se
haya caído.
• Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del
disco.
• En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el
disco.
• Interferencias externas como rayos y electricidad estática
pueden afectar al funcionamiento normal de este grabador.
Si esto ocurre, apague el grabador y enciéndalo de nuevo
con el botón STANDBY/ON, o bien desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
El grabador funcionará con normalidad.
• Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador después
de utilizarlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
CA cuando no vaya a utilizar el grabador durante largos
períodos de tiempo.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior del
disco.
Mantenimiento del aparato
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la
alimentación de CA de la toma de CA.
• No utilice benceno, disolventes ni sustancias de este tipo
para la limpieza.
• Limpie el aparato con un paño suave.
Manejo de discos
• Utilice discos con formas
regulares. Si se utiliza un disco
irregular (un disco con una forma
especial), puede causar daños a
este GRABADOR DE DVD.
Sujeción de discos
• Evite tocar la superficie del disco en la
que se va a realizar la grabación.
DVD-RW/-R
• Límpielos con un limpiador de discos DVDRAM/PD opcional (LF-K200DCA1 si está
disponible). No utilice limpiadores ni paños
para CD para limpiar discos DVD-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
Introducción
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un disco, ya
que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden dañarse
componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con líquido ni
objetos pequeños metálicos.
• Elimine con un paño suave la suciedad o la contaminación
existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
• No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni lápiz.
• No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáticos.
Tampoco utilice productos químicos volátiles, como benceno
o disolvente.
Español - 3
Page 4
• No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice
discos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de
pegatinas.)
• No utilice protectores ni tapas antirrayas.
• No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
existentes en el mercado.
• No cargue discos deformados ni agrietados.
Almacenamiento de discos
o mayor, ya que es posible que no se reproduzca el disco.
• Si el disco CD-R/RW no se grabó como una sesión cerrada,
es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción y
que no puedan reproducirse todos los archivos.
• Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad
algunos discos CD-R/RW, dependiendo del dispositivo que
se utilizara para grabarlos.En el caso de contenido grabado
en soporte de CD-R/RW desde un CD para uso personal, la
capacidad de reproducción puede variar dependiendo del
contenido y de los discos.
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de estos
Introducción
discos son enormemente vulnerables al entorno.
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos verticalmente.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
• Si mueve de forma repentina el GRABADOR DE DVD de un
lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere
condensación en sus componentes y en la óptica y provoque
una reproducción anormal del disco. En este caso, no
conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica y espere
dos horas. A continuación, inserte el disco e intente
reproducirlo de nuevo.
• Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de
estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
Especificaciones de discos
Tipo de disco
DVD-Video
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en 32
idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes
MPEG-2 y Dolby Digital Surround, podrá disfrutar en la
comodidad de su hogar de imágenes vivas con una calidad
de cine.
• Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco
DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido.
Esto no representa ninguna avería en la unidad.
• Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo Vídeo,
pasa a DVD-Video.
Audio CD
• Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz.
• Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA.
• Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos CDR o CD-RW debido a la condición de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-R
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en modo
Vídeo, pasa a DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible en el disco y llevar a
cabo funciones de edición, como asignar títulos a discos y
programas y borrar programas antes de finalizar.
• Al grabar en un DVD-R dicho espacio deja de estar
disponible.Una vez que se grabe un área de un DVD-R,
dicha área deja de estar disponible para la grabación se
borre o no.
• La unidad tarda unos 30 segundos en completar la
información de administración de grabación tras finalizar la
grabación.
• Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación. La
optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras
insertar el disco o encender la unidad. La grabación en el
disco puede resultar imposible si la optimización se realiza
demasiadas veces.
• En algunos casos resulta imposible la reproducción por las
condiciones de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo DVD de Samsung.
Es posible que no se puedan reproducir algunos discos
DVD-R dependiendo del disco y de las condiciones de la
grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
• La grabación y la reproducción se pueden realizar en discos
DVD-RW en los modos Vídeo y VR.
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en los modos
Vídeo y VR, no es posible realizar ninguna grabación
adicional.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW en
Modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• En ambos modos, la reproducción se puede realizar antes y
después de la finalización, pero no es posible realizar la
grabación, edición o supresión adicionales tras la
finalización.
• Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo V,
asegúrese de ejecutar Formatear.Tenga cuidado al ejecutar
Formatear ya que se perderán todos los datos grabados.
CD-RW/-R
• Utilice un disco CD-R/RW de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB (90 minutos)
4- Español
Page 5
PROTECCIÓN DE COPIA
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, sólo debe conectar el GRABADOR DE
DVD directamente al TV, no al vídeo.
La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen
proveniente de discos DVD con protección de copia.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copia,
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision
Corporation y otros propietarios.
El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser
autorizado por Macrovision Corporation y está destinado al
uso doméstico y usos delimitados de reproducción
exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision
Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje están
prohibidos.
Protección
Este GRABADOR DE DVD puede permitir proteger el
contenido de los discos, como se describe a continuación.
• Protegido mediante programa: consulte la página 78
“Bloqueo (protección) de títulos”.
• Protegido mediante disco: consulte la página 92 “Protección
de discos”.
❋ Los discos DVD-RW/-R que no son compatibles con el
formato de DVD-VIDEO no se pueden reproducir con este
producto.
❋ Para obtener información adicional sobre la compatibilidad
de grabación de DVD, consulte al fabricante del DVD-RW/
-R.
❋ El uso de discos DVD-RW/-R de baja calidad puede causar
los siguientes problemas inesperados incluidos, sin
limitación, fallos en la grabación, pérdida de material
grabado o editado o daños en el grabador.
Formato de discos
Utilización de discos MP3
• Sólo se pueden reproducir discos CD-R/-RW con archivos
MP3 grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
• Pueden reproducirse DVD-RW con archivos MP3 grabados
con formato UDF 2.0.
• Sólo se pueden reproducir archivos MP3 con la extensión
“.mp3” o “.MP3”.
• En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (velocidades
de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es posible que
existan cortes en el sonido.
• El rango de velocidad de bits reproducible es de 56 Kbps a
320 Kbps.
• La unidad puede manejar un máximo de 100 archivos y 100
subcarpetas contenidas en una carpeta.
Utilización de discos JPEG
• Sólo se pueden reproducir discos CD-R/-RW con archivos
JPEG grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
• Pueden reproducirse DVD-RW con archivos JPEG grabados
con formato UDF 2.0.
• Sólo podrán verse archivos JPEG con la extensión “.jpg” o
“.JPG”.
• La unidad puede manejar un máximo de 100 archivos y 100
subcarpetas contenidas en una carpeta.
• No se admite MOTION JPEG ni JPEG progresivo.
DVD-RW (modo VR)
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW.Puede grabar varios títulos, editar, borrar,
realizar una eliminación parcial, crear listas de reproducción,
etc.
• Es posible que algunos GRABADORES DE DVD existentes
no puedan reproducir un disco grabado en este modo.
DVD-RW (Modo V)
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R.El disco puede reproducirse en un
GRABADOR DE DVD existente una vez finalizado.
• Si un disco se ha grabado en Modo Vídeo con el grabador
de otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá
reproducirse ni grabarse adicionalmente en este grabador.
¡No utilice los siguientes discos!
• No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I,
CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW (en grabación).
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-RW/R/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RW/-R.
En un disco DVD-RW/-R, que se haya grabado en Modo
Vídeo en otra unidad, sólo podrá reproducirse si ha sido
finalizado.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
comerciales ni discos DVD adquiridos fuera de la región.
Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disco”o
“Por favor, consulte el código regional del disco”.
• Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato
de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse.
❋ Recomendamos el uso de uno de los discos de la tabla ya
que son lo que se ha confirmado que son compatibles con
esta unidad. Es posible que otros discos no funcionen
correctamente.
SoporteDiscos
TDK4x
Beall4x
DVD-RThat’s4x
Maxell4x
Panasonic4x
TDK2x
Maxell2x
DVD-RWOptodisc 2x
Radius2x
Verbatim2x
DiscosN
DVD-RW1,000
DVD-R1
• No nos responsabilizamos ni ofrecemos compensación
alguna por cualquier fallo de grabación, pérdida de material
grabado o editado o daños en el grabador como
consecuencia del uso de discos no recomendados.
Edición avanzada (Lista de reproducción)...............82
Creación de una lista de reproducción..........................82
Reproducción de entradas de la lista
de reproducción...............................................................83
Cambio de nombre de una entrada
de la lista de reproducción..............................................84
Edición de una escena de la lista de reproducción......85
Eliminación de una entrada de la lista
de reproducción...............................................................89
Copia de una entrada en la lista de reproducción........90
Controlador de discos ...............................................91
Edición del nombre del disco .........................................91
Español - 7
Page 8
Características
generales
El GRABADOR DE DVD permite grabar y reproducir vídeo
digital de gran calidad en discos DVD-RW/-R.También puede
editar imágenes digitales en discos DVD-RW/-R.
Introducción
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de gran calidad
Puede grabar hasta 8 horas de imágenes con un disco
DVD-RW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de
grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede fijar en el grabador una de las cuatro velocidades de
grabación diferentes, las cuales varían en calidad y longitud
de grabación. El modo EP (6 h. u 8 h.) produce el máximo
tiempo de grabación, los modos LP y SP proporcionan
menos tiempo de grabación con mayor calidad, el modo XP
proporciona la calidad de grabación más alta.
Variedad de funciones con una interfaz de
usuario sencilla
El sistema de menús integrado y la función de mensajes
permiten realizar las operaciones deseadas de forma
sencilla y práctica.Con un disco DVD-RW, puede editar
vídeo grabado, crear listas de reproducción, editar vídeo
en una secuencia específica según sus necesidades.
Ajuste automático de calidad para
grabación con temporizador
Si se selecciona el modo Auto, la calidad de vídeo se
ajusta automáticamente de forma que pueda grabarse en
el espacio libre del disco todo el vídeo durante el tiempo
programado.(Consulte la página 74.)
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando
discos DVD-RW/-R
Con el
GRABADOR DE DVD
de DVD-Video en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
, puede crear sus propios títulos
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolución
y sin alteraciones.El circuito de separación DAC y 2D Y/C
de 10 bits a 54-MHz proporciona la calidad de grabación
y reproducción más alta. (Consulte las páginas de la 35 a
la 37.)
8- Español
Page 9
Antes de leer el
Cómo utilizar el GRABADOR
Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes
de leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en el manual
IconoTérminoDefinición
Esto implica una función
DVD
RW
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de una
pulsación
Botón Una función que se puede
ANYKEY
Información sobre el uso de este manual del usuario
disponible en discos DVD
o DVD-R/DVD-RW grabados y
finalizados en modo Vídeo.
Esto implica una función
disponible en DVD-RW.
Esto implica una función
R
disponible en DVD-R.
Esto implica una función
en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función
disponible en discos
o DVD-RW UDF 2.0.
Esto implica una función
disponible en discos
o DVD-RW UDF 2.0.
Esto implica un caso en el que
la función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que ayudan
en el uso de cada función.
Una función que se puede
utilizar mediante un solo botón.
utilizar mediante el botón ANYKEY.
disponible
CD-R/-RW
CD-R/-RW
DE DVD
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos. Para grabar de forma repetida en el mismo
disco o para editar el disco tras la grabación,
seleccione un tipo de disco DVD-RW regrabable. Para
guardar la grabación sin realizar ningún cambio, elija
un DVD-R no regrabable.
Paso 2
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia
automáticamente el proceso de formateo al
insertar un disco nuevo sin utilizar.Esto es
necesario para la preparación de la grabación de
un disco.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de
DVD-Video (modo V) o formato de grabación de
DVD-Video (Modo VR.) En discos sin utilizar,
aparece un mensaje que pregunta si desea o no
dar formato en modo VR.Puede reproducir un
disco en modo Vídeo en diversos componentes de
DVD. Un disco de modo VR permite una edición
más variada.
Utilización de un DVD-R
A este tipo de disco es posible darle un formato de
DVD-Video.Tras finalizar el proceso de formato,
puede grabar en el disco.Puede reproducir este
tipo de discos en diversos componentes de DVD
sólo cuando se haya finalizado.
Selección del tipo de disco
Formateo del disco para iniciar la grabación
Introducción
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto.(Consulte las páginas de
la 2 a la 5.)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución de
problemas.(Consulte las páginas de la 96 a la 99.)
VR o el modo Vídeo, pero no ambos al
mismo tiempo.
■
Puede cambiar el formato DVD-RW a
otro formato reinicializando.Debe tener
en cuenta que es posible perder datos
del disco al cambiar de formato.
Introducción
Paso 3
Existen dos métodos diferentes de grabación:
grabación directa y grabación con temporizador.
La grabación con temporizador está clasificada.
Modo de grabación:XP (modo de alta calidad),
SP (modo de calidad estándar), LP (modo de larga
grabación) y EP (modo extendido) según el modo de
grabación.Cuando la grabación se establece en el
modo Auto, se graba la imagen con la mejor calidad
con respecto al tiempo restante en el disco.
Grabación
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas de
vídeo convencionales.El grabador incluye muchas
funciones de edición diferentes, posibles sólo con discos
DVD.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RW en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin
modificar la grabación original.
Paso 6
Edición de un disco grabado
Finalización y reproducción en
otros componentes de DVD
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título
que desea reproducir e iniciar la reproducción de
forma inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crearán automáticamente al
finalizar la grabación en discos DVD-RW/-R en
modo Vídeo.
Reproducción
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
es necesario finalizarlo.En primer lugar, finalice todas las
operaciones de edición y grabación y finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
reproducir el disco en un componente compatible con
la modalidad VR, en la reproducción en dicho tipo de
componente se debe utilizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar la
reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador.Una vez finalizado, no es posible realizar en
el disco ninguna otra edición o grabación.
Para permitir la grabación de nuevo en el disco, debe
anularse la finalización del disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un
componente que no sea este grabador. No es posible
editar o grabar en el disco una vez finalizado.
10 - Español
Page 11
Desembalaje
Introducción
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a
continuación.
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Manual de instruccionesManual de consulta rápida
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas
funciones de TV de otros fabricantes.
Los botones de funciones controlables son:
si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para que funcione con el
mando a distancia.
■
Si se han indicado varios códigos para la
marca del televisor, pruébelos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona.
■
Si cambia las pilas del mando a
distancia, debe establecer de nuevo el
código de marca.
A continuación, puede controlar el televisor utilizando los
siguientes botones después del botón TV.
BotónFunción
STANDBY/ONPara encender y apagar el televisor.
INPUT Para seleccionar una fuente externa.
TV VOL (+ -)Para ajustar el volumen del televisor.
PROG ()Para seleccionar el canal deseado.
TV MUTEPara activar o desactivar el sonido.
NúmeroPara introducir directamente un número.
■
Las diversas funciones no estarán operativas
NOTA
necesariamente en todos los televisores. Si
se encuentra con problemas, opere
directamente en el televisor.
12 - Español
Page 13
Descripción
Panel frontal
Introducción
1. STANDBY/ON
Enciende o apaga el grabador.
2. AV3 INPUT
Conecta el equipo externo.
3. BANDEJA DE DISCO
Se abre para introducir un disco.
4. OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
5. P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
6. PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, el
título, capítulo, hora, etc.
Pantalla del panel frontal
7. BUSCAR / SALTAR
Va al título, capítulo o pista siguiente o
anterior.
8. PARAR
Detiene la reproducción.
9. Receptor de mando a distancia
10. PROG
11. REC
12. REPRODUCIR/PAUSA
()
Selecciona los canales de TV predefinidos.
Igual que el botón PROG del mando a
distancia.
Inicia la grabación.
Reproduce un disco o detiene temporalmente
la reproducción o la grabación.
1. Se enciende en el modo de grabación.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación
del temporizador.
3.
Se enciende en el modo de barrido progresivo.
4.
Indicador de tiempo de reproducción, reloj y
estado actual.
5.
Se enciende cuando se carga un disco.
6.
Se enciende cuando se carga un disco -R/-RW.
Español - 13
Page 14
Panel posterior
Introducción
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al
encender el aparato.Debe asegurarse de que tiene un
espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador
al instalar el producto.
1. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital óptica.
2. DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital coaxial.
3. AUDIO OUT
Se conecta a la entrada de audio del equipo
externo con cables de audio.
4. VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de vídeo.
5. S-VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT
Se conecta a un equipo que tenga una salida de
vídeo Componente.
7. Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
8. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
9.Entrada de conector de antena
10.Salida a conector de TV
■
La conexión de antena no pasa señales de
NOTA
salida de DVD. Para ver un DVD en el TV,
debe conectar los cables de audio / vídeo o
Scart.
14 - Español
Page 15
Manejo del mando a distancia
1. Botón DVD STANDBY/ON
2. Botones numéricos
3. Botón TV/DVD
4. Botón DVD
Se pulsa para hacer funcionar el DVD.
5. Botón TV VOL
Ajuste del volumen del TV.
6. Botones SALTO ATRÁS/ADELANTE
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
Estos botones también funcionan como botones
PASO. Cada pulsación reproducirá un fotograma
adelante o atrás. (Consulte la página 43).
7. Botones BUSCAR ATRÁS / ADELANTE
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
8. Botón PARAR
Se pulsa para detener un disco.
9. Botón REPRODUCIR/PAUSA
Se pulsa para reproducir o interrumpir
temporalmente un disco.
10. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del
GRABADOR DE DVD.
11. Botones OK/DIRECCIÓN
(Botones …†œ √)
12. Botón REC MODE
Este botón mostrará el estado de la grabación.
(XP/SP/LP/EP)
13. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en discos
DVD-RW/-R.
14. Botón CANCEL
15. Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un
disco.
16. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
17. Botón AUDIO/TV MUTE
Este botón se utiliza para acceder a diversas
funciones de audio en un disco (modo DVD).
Funciona como silencio.(Modo TV.)
18. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
19. Botón INPUT
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada
extern. (entrada PROG o AV)
20. Botón PROG
Selecciona los canales predefinidos en un orden
específico.Igual que los botones PROG del panel
frontal.
21. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en la lista de vista de
grabación y en el Menú del Disco (Disc menu).
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la
lista de archivos grabados.
23. Botón ANYKEY
Se utiliza para ver el estado del disco que se esté
reproduciendo.
24. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos
del DVD.
25. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
26. Botón MARKER/TIMER
Se utiliza para marcar una posición mientras se
reproduce un disco.Púlselo para entrar
directamente en el menú Grabación con
temporizador (Timer Recording) al mismo tiempo
que se detiene un disco
27. Botón INFO
Mostrará la configuración actual o el estado del
disco.
.
Introducción
Español - 15
Page 16
Conexión y
configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de
conectar el GRABADOR DE DVD a otros
componentes externos y los modos de
configuración inicial necesarios.
Conexión y configuración
Visión general
La visión general que se presenta en este manual le
proporcionará la información suficiente para
comenzar a utilizar el grabador.
Conexión del GRABADOR DE DVD
†
Conexiones adicionales
†
Antena + GRABADOR DE DVD +
Decodificador externo + TV
†
Otro tipo de conexión del cable de
salida de vídeo
Otro tipo de conexión del cable de
salida de audio
†
Conexión a la toma AV3 IN
Conexión a la toma AV3 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
16 - Español
Page 17
Conexión del
Conexiones
GRABADOR DE DVD
Puede conectar el GRABADOR DE DVD al televisor
utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la
entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1
de la parte posterior del GRABADOR DE DVD.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
4. Enchufe el GRABADOR DE DVD y el TV.
5. Encienda el GRABADOR DE DVD y el TV.
6. Pulse el botón INPUT en el mando a distancia del
TV hasta que aparezca la señal de vídeo del
GRABADOR DE DVD en la pantalla del TV.
adicionales
Puede conectar el GRABADOR DE DVD a un
sintonizador digital o satélite.
Dispositivo externo
(Vídeo/Receptor de satélite)
Conexión y configuración
NOTA
A ENTR. RF
A TV
Cable RF
A ENTR. ANT
■
La conexión del cable RF de este producto
sólo envía señales de TV. Debe conectar el
cable SCART o los cables de audio / vídeo
para ver un DVD desde el GRABADOR DE
DVD.
■
Pulse el botón TV/DVD del mando a
distancia y aparecerá “TV” en la pantalla
LED (o apague el GRABADOR DE DVD).A
continuación, podrá ver programas recibidos
a través del cable RF.
- Modo DVD
1.
Conecte el conector AV2 del GRABADOR DE DVD, y
vídeo / receptor de satélite o el sintonizador digital
utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCART AV
del TV.
3. Encienda el GRABADOR DE DVD, el vídeo / el
receptor de satélite o el sintonizador digital y el
TV.
4. Defina el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
Pulse el botónTV/DVD del mando a distancia y
1.
aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o
apague el GRABADOR DE DVD).
2. Puede ver programas desde un satélite o
sintonizador digital conectado a este GRABADOR
DE DVD, incluso con el GRABADOR DE DVD
apagado.
Español - 17
Page 18
2
3
1
4
Antena + GRABADOR DE
Otro tipo de conexión del
DVD + Decodificador
externo + TV
Si conecta un decodificador externo al GRABADOR
DE DVD, puede grabar canales codificados (CANAL+
o emisiones en cerrado) recibidas a través del
sintonizador incorporado del TV en el GRABADOR
DE DVD.
Pared
Conexión y configuración
DECODIFICADOR
1. Conecte los cables de antena RF como se
muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al
conector SCART AV del TV utilizando un cable
SCART.
3. Conecte el conector AV2 al conector SCART AV
del decodificador.
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +,
configure el GRABADOR DE DVD para que reciba
los canales utilizando la presentación en pantalla
(OSD). (Consulte la página 27~28.)
cable de salida de vídeo
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo
sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las
conexiones de vídeo que se incluyen a continuación
que mejor se adapte a sus necesidades.
• Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto)
• Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-
Video
• Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video,Vídeo
Componente y Progresivo
• La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de
S-Video o Vídeo componente, respectivamente.
Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo
componente, compruebe las conexiones del TV y
la configuración de selección de entrada del TV.
• En comparación con el vídeo estándar
entrelazado, el barrido progresivo duplica la
cantidad de líneas de vídeo cargadas en el TV,
dando como resultado una imagen más clara,
estable y sin alteraciones que la del vídeo
entrelazado.Esto sólo está disponible con los TV
que admiten barrido progresivo.
• Salida de barrido progresivo (576p)
Los consumidores deben tener en cuenta que no
todos los equipos de televisión de alta definición
son totalmente compatibles con este producto y es
posible que aparezcan alteraciones en la imagen.
En caso de problemas de imagen en el barrido
progresivo 576, se recomienda que el usuario
cambie la conexión a la salida de ‘definición
estándar’. Si tiene preguntas sobre la
compatibilidad de nuestro equipo de TV con este
GRABADOR DE DVD 576p, póngase en contacto
con nuestro Servicio de atención al cliente.
18 - Español
Page 19
Caso 1 : Conexión a una toma de
salida de Vídeo (Compuesto)
Caso 2 : Conexión a una toma de
salida de S-Video
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma
VIDEO (amarillo) OUT del GRABADOR DE DVD a la
toma VIDEO (amarillo) INPUT del TV (o amplificador
de AV).
•
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 20~ 22.)
amarillo
Cable de vídeo/audio
amarillo
1. Conecte un cable de S-Video (no se incluye)
desde la toma S-VIDEO OUT del GRABADOR DE
DVD al conector S-VIDEO INPUT del TV (o
amplificador de AV).
• Disfrutará de imágenes de alta calidad.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
Conexión y configuración
Español - 19
Page 20
Caso 3 :Tomas de salida de Vídeo
COMPONENT
Pr
Pb
Y
componente
Otro tipo de conexión del
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no se
suministran) entre las tomas COMPONENT OUT
(Y,PB,PR) del GRABADOR DE DVD y las tomas
COMPONENT IN (Y,P
R) del TV.
B,P
• Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 20~22.)
3.Tras conectar, consulte las páginas 35~37.
Conexión y configuración
azul
rojo
verde
verde
cable de salida de audio
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio sin
utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la
conexión de audio que mejor se adapte a sus
necesidades.
•
Caso 1 : Conexión a un TV
•
Caso 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
•
Caso 3 : Conexión a un amplificador de AV con
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
tomas de salida AV
toma de salida digital
■
NOTA
■
20 - Español
azul
rojo
Asegúrese de que coincidan las
conexiones codificadas con colores.Las
tomas de salida componente Y, P
B, PR del
GRABADOR DE DVD deben conectarse a
las tomas de entrada componente
correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando la salida de vídeo se ha
establecido en Componente.(Consulte las
páginas 35~37)
Page 21
Caso 1 : Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta
conexión.
rojo
blanco
amarillo
amarillo
Caso 2 : Conexión a un amplificador
estéreo con tomas de salida AV
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO
INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Conexión y configuración
blancorojo
blanco
rojo
Altavoz
delantero (I)
blancorojo
Altavoz
delantero (D)
Español - 21
Page 22
Caso 3 : Conexión a un
amplificador de AV con toma de
salida digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS,
MPEG2 o Dolby Digital y una toma de entrada
digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de
sonido Dolby Digital, MPEG2 o DTS, tendrá que
configurar los ajustes de audio.
(Consulte la página 33~34.)
Conexión y configuración
o
Conexión a la toma
AV3 IN
Permite conectar el GRABADOR DE DVD a los
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Conexión a un aparato de vídeo,
decodificador (STB), reproductor
de DVD o videocámara a las
tomas AV3 IN
Conexión de un vídeo o dispositivo externo a las
tomas AV3 del GRABADOR DE DVD.
Puede grabar desde el equipo conectado (vídeo,
STB, reproductor de DVD o videocámara).
Videocámara
Trasero (I)
frontal(L)
Subwoofer Central
Trasero (D)
frontal(R)
NOTA
VCR
blanco
STB
DVD
amarillo
blanco
rojo
■
La selección de la entrada de AV 3 se
realizará automáticamente. Si la entrada no
se selecciona automáticamente, utilice el
botón INPUT para seleccionar la entrada
apropiada.
■
No es posible grabar contenido protegido
contra copia.
amarillo
rojo
22 - Español
Page 23
Desplazamiento por el
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . .23
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas funciones en el GRABADOR DE DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir o
desplazarse por los menús en pantalla.
No Disco
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir
el MENÚ en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en
pantalla.s
Botones
2
Pulse estos botones del mando a distancia para
mover la barra de selección …†, œ √ de forma
cíclica por las opciones de menú.
Configuración del Control Paterno . . . . . . . . . . . . .38
Botón OK
3
Pulse este botón del mando a distancia para
confirmar nuevos ajustes.
Botón RETURN
4
Pulse este botón del mando a distancia para volver a
la pantalla de MENÚ anterior o para salir del MENÚ
en pantalla.
Español - 23
Page 24
Conexión y configuración
automática
El GRABADOR DE DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufa por primera vez.Las emisoras de TV y
el reloj se guardarán en memoria. El proceso tarda unos
minutos. El GRABADOR DE DVD estará listo para su
utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la página
17. (Conexión del GRABADOR DE DVD al TV
1
utilizando el cable RF y el cable Scart.)
Enchufe GRABADOR DE DVD a la toma de
corriente.
2
En la pantalla del panel frontal parpadea “Auto”.
Seleccione “Selección de país” utilizando los
botones …† œ √ para elegir el país.
5
Selección de país
ANLSPL
BICHCZ
DKNTROtro
FINPGR
DEHU
•
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
El GRABADOR DE DVD busca emisoras de acuerdo con la lista
•
de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya
seleccionado.
Configuración del sistema
Pulse el botón numérico para seleccionar el
idioma.
3
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulse 4 para Español
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Pulse el botón OK para iniciar la configuración
automática.
4
Se iniciará la configuración automática.
Compruebe la conexión del cable del TV y de la antena.
SíNo
Pulse el botón OK.
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
6
Barrido de canales,
Buscando…
10%
•
El número de emisoras almacenado automáticamente
por el GRABADOR DE DVD depende del número de
emisoras que haya encontrado.
Una vez completada la búsqueda automática de
canales, el ajuste automático del reloj se iniciará
7
automáticamente en 10 segundos. Para iniciar
inmediatamente la configuración de Hora Automática,
pulse el botón OK. Para realizar el ajuste de Hora
Automática, pulse el botón CANCEL o MENU.
24 - Español
Barrido de canales automático completado correctamente.
Pulse el botón [OK] para configurar el reloj automáticamente.
SíNo
Page 25
Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan
automáticamente. Para salir de la configuración de
8
Hora automática, pulse el botón MENU.
Espere. Configurando el reloj.
Si desea salir de la configuración del reloj
pulse el botón [MENU].
Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para fijar la hora actual.
Tiene que fijar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
Compruebe la fecha y hora.
9
Tiempo
Fecha Hora Automática
12 : 00 01 / ENE SÁB 2005 Sí
•Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará
• Si es incorrecta: introduzca laTiempo, Fecha y
■
Ahora, el GRABADOR DE DVD está listo
NOTA
para ser utilizado.La función de
“Conexión y configuración automática” ya
está fijada. Por tanto, si desea cambiar lo
fijado, puede cambiarlo preajustando las
emisoras en la OSD “Preajuste de
canales con la función Ajuste manual”.
(Consulte la página 27)
■
La función Auto Configuración puede
ejecutarse pulsando PARAR () en la
unidad de forma continua durante 5
segundos o más con el equipo apagado
y sin ningún disco en su interior.
la fecha y hora.Si no pulsa el
botón OK, la fecha y la hora se
guardarán automáticamente
transcurridos 5 segundos.
año correctos utilizando los
botones …†œ √ o los botones
numéricos. Pulse el botón OK y
se guardará la fecha y hora.
Cuando tenga que cambiar el
ajuste del reloj, puede
configurarlo manualmente.
(Consulte la página 25.)
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste
de la Hora y pulse el botón OK o √.
3
Utilice los botones de navegación …†œ √ para
introducir la hora, la fecha o el año.Utilice los
botones numéricos para introducir directamente
los datos del reloj.
El día de la semana aparece automáticamente.
SELECCIONAR
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
TiempoFecha
07 : 49 01 / ENE SÁB 2005 Sí
MOVER
Configuración del sistema
Español - 25
Page 26
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sí para
Hora Automática.
4
SELECCIONAR
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
TiempoFecha
07 : 49 01 / ENE SÁB 2005 Sí
MOVER
Preajuste de canales con la
función Auto Configuración
Esta función permite fijar automáticamente la banda del
sintonizador del GRABADOR DE DVD en Antena o
Cable, siempre que haya conectado la toma de entrada
de antena durante la preparación inicial.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
5
■
Debe tener el cable RF conectado para
NOTA
Configuración del sistema
fijar Hora Automática.(Consulte la
página 17.)
■
El GRABADOR DE DVD fija
automáticamente la hora de acuerdo
con la emisión de la señal horaria entre
los canales PR1 y PR5. Si no necesita
la función de ajuste automático de la
hora, seleccione No.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o √.
3
Programa
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
26 - Español
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Auto Configuración
Ajuste Manual
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
Page 27
Pulse los botones …† hasta seleccionar Auto
4
Configuración y pulse el botón OK o √.
•El GRABADOR DE DVD busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefinidas
correspondiente al país que haya seleccionado.
Preajuste de canales con
la función Ajuste manual
No Disco
Selección de país
Title
ANLSPL
Music
BICHCZ
DKNTROtro
Photo
FINPGR
Programa
DEHU
Configuración
SELECCIONAR
MOVER
Instalación
VOLVERSALIDA
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
•Aparece el mensaje “Se perderán los datos.Mit
[OK] fortfahren, [MENU]para salir.”.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
No Disco
Programa
Configuraci
ón
Auto ConfiguraciónManual setup
Se perderán los datos.
Mit [OK] fortfahren,
[MENU]para salir.
MOVER
Puede añadir un canal predefinido que no se haya
detectado con la búsqueda automática de canales.Y
también puede eliminar el canal que desea y programar
el orden de los canales.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Configuración del sistema
Pulse el botón OK.
Para salir, pulse el botón MENU.
6
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Espere un momento.
Buscando...16%
SELECCIONAR
Se iniciará la búsqueda de canales.
Pulse el botón OK para detener Auto
- Ch. : ajuste el canal utilizando los botones œ √.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora
detectado automáticamente en la señal
de emisión. Si no se detecta, puede
editar el nombre utilizando los botones
…†œ √.
- Decod. : si se activa, puede grabar canales
codificados utilizando el decodificador
externo.Antes de activarlo, consulte la
forma de conectar el codificador externo
en la página 18.
- MFT (Sintonización manual de frecuencia) :
puede sintonizar mejor la frecuencia del canal
utilizando los botones œ √.
Pulse los botones …† hasta seleccionar el Pr.
(programa) que desea editar, eliminar o
5
intercambiar y pulse el botón OK o √.
Seleccione Modif., Elimin. o Swap.
• En caso de Modif. : Puede añadir o editar la
información de Pr.(programa).Tras cambiar la
información del Pr.(Ch., Nombre, Decod., MFT),
seleccione guardar y pulse el botón OK.
Ajuste Manual
Pr.01
Ch.02
Nombre- - - Decod.No
MFT- - - - - -
MOVER
guardar
INTRODUZCA
• En caso de Elimin. : se eliminará la información de
canal del Pr.(programa) seleccionado.
• En caso de Swap : puede intercambiar la
información de canal de dos Pr.(programa).
Por ejemplo, si desea intercambiar PR2 y PR5,
seleccione Swap en PR2 y pulse el botón OK o √
en PR5.
28 - Español
Page 29
Configuración de las
opciones de Idioma
Si define de antemano el audio, subtítulos, menú de
disco y menú en pantalla, aparecerán automáticamente
cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
del idioma que desea y pulse el botón OK o √.
4
SELECCIONAR
Configuración
Original
English
Français
Deutsch
:English
Español
Italiano
Nederlands
Korean
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Audio:Original
Subtítulos:Automático
Menú del Disco:English
Menú del Pantalla
• Audio : para el idioma de audio del disco.
• Subtítulos : para los subtítulos del disco.
• Menú del Disco : para el menú del disco incluido
en el propio disco.
• Menú del Pantalla : para el menú en pantalla del
GRABADOR DE DVD.
Pulse los botones …† hasta seleccionar el idioma
5
que desea y pulse el botón OK.
Configuración del sistema
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Idioma y
pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el menú de configuración de Idioma.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Audio: Original
Subtítulos: Automático
Menú del Disco: English
Menú del Pantalla : Español
NOTA
■
Pulse el botón RETURN o el botón œ
para volver al menú anterior. Pulse el
botón MENU para salir del menú.
■
El idioma seleccionado sólo aparecería si
el disco lo incluyese.
Español - 29
Page 30
Ajuste de la hora en
modo EP
Pulse los botones …† hasta seleccionar EP
Modo Tiempo y pulse el botón OK o √.
4
Puede seleccionar uno de los cuatro modos de
grabación pulsando de forma repetida el botón RECMODE. El modo EP es uno de los cuatro modos REC
(XP, SP, LP, EP). En el modo EP (reproducción
ampliada), puede fijar el tiempo de grabación en 6 u 8
horas mediante este ajuste.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Configuración del sistema
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
6 Horas
8 Horas
Brillante
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo :6 Horas
Capítulo automática:No
Panel frontal:
NICAM: Sí
Pulse los botones …† hasta seleccionar la hora
deseada y pulse el botón OK.
5
Capítulo automático
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
3
y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Sistema.
SELECCIONAR
Configuración
Brillante
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:
NICAM: Sí
30 - Español
Con la unidad en modo Parar, pulse el botón
MENU.
1
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Lista de Título
Foto
Música
SELECCIONAR
Navegación por Disco
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Page 31
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
y pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el menú Sistema.
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal: Brillante
NICAM: Sí
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Configuración de las
opciones del panel frontal
Ajuste el brillo de la pantalla del panel frontal.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
Pulse los botones …† hasta seleccionar Capítulo
automática y pulse el botón OK o √.
4
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática :No
Panel frontal:Brillante
NICAM:Sí
SELECCIONAR
Configuración
No
5 Min
10 Min
15 Min
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Pulse los botones …† para seleccionar el
elemento que desea y pulse el botón OK.
5
• No: seleccione esta opción cuando no desee el
creador automático de capítulos.
• 5 Min: Inser ta marcas de capítulo en intervalos
de 5 minutos aproximadamente.
• 10 Min: Inser ta marcas de capítulo en intervalos
de 10 minutos aproximadamente.
• 15 Min: Inser ta marcas de capítulo en intervalos
de 15 minutos aproximadamente.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
3
y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Sistema.
Configuración del sistema
Pulse el botón REC para iniciar la grabación.
6
Pulse el botón PARAR () para detener la
grabación.
7
Para ver los capítulos creados, finalice el disco.
(Consulte la página 94)
8
Se crearán los capítulos.
■
Los intervalos reales podrían diferir
NOTA
dependiendo del tamaño de la grabación.
El ajuste seleccionado debe considerarse
como el intervalo de capitulo aproximado.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Configuración
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:Brillante
NICAM: Sí
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
Español - 31
Page 32
Pulse los botones …† hasta seleccionar Panel
frontal y pulse el botón OK o √.
4
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
Brillante
Oscuro
Automática
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:Brillante
NICAM:Sí
Pulse los botones …† para seleccionar el
elemento que desea y pulse el botón OK.
5
• Brillante : presenta la pantalla del panel frontal
brillante.
• Oscuro : presenta la pantalla del panel frontal
oscura.
• Automática : hace que la pantalla del panel
frontal se atenúe
automáticamente cuando se
apaga el equipo.
Configuración del sistema
Configuración de las
opciones de NICAM
Los programas NICAM se dividen en 3 tipos. NICAM
Estéreo, NICAM Mono y bilingüe (transmisión en otro
idioma). Los programas NICAM siempre están
acompañados de emisión de sonido mono estándar.
Así, puede seleccionar el modo que desee activando o
desactivando NICAM.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
3
y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Sistema.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:Brillante
NICAM: Sí
Pulse los botones …† hasta seleccionar NICAM y
4
pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
No
Sí
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:Brillante
NICAM:Sí
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
32 - Español
Pulse los botones …† para seleccionar No o Sí y
pulse el botón OK.
5
• No : seleccione esta opción para grabar
sonido mono estándar durante una
emisión NICAM si el sonido estéreo
suena distorsionado debido a
condiciones de recepción pobres.
•
Sí : modo NICAM.
Page 33
Configuración de las
opciones de audio
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
de audio que desea y pulse el botón OK o √.
4
Puede conectar el GRABADOR DE DVD a un amplificador
externo o a un equipo de Cine en casa.
Permite configurar el dispositivo de audio y el estado
del sonido dependiendo del sistema de audio en uso.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Audio y
pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el menú de configuración de Audio.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Salida Digital: PCM
DTS: No
Compresión Dinámica : Sí
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Salida Digital:PCM
DTS:No
Compresión Dinámica : Sí
SELECCIONAR
Configuración
PCM
Bitstream
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
Pulse los botones …† para seleccionar el
elemento que desea y pulse el botón OK.
5
■
Pulse el botón RETURN o el botón œ
NOTA
para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Salida Digital
•
PCM : se selecciona cuando no se cuenta con
un equipo capaz de decodificar la señal
de Dolby Digital (o MPEG-2). Cuando se
reproduzca una pista de sonido Dolby
Digital (o MPEG-2), la salida digital se
convierte en PCM Estéreo.
•
Bitstream : salida de audio Dolby Digital (o
MPEG-2) como flujo de bits. Se
selecciona cuando el receptor o el
amplificador de AV cuentan con
decodificador de Dolby Digital (o
MPEG-2).
■
El ajuste de salida digital se aplica
NOTA
igualmente tanto al audio Dolby Digital
como al audio MPEG-2. La pista de
sonido LPCM siempre se saca como
PCM. No tiene ninguna relación con el
ajuste de Salida Digital.
■
Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta o, de lo contrario, no escuchará
nada o se oirá un ruido de alta
intensidad.
Configuración del sistema
Español - 33
Page 34
DTS
•
No : no genera señal DTS. Se selecciona
cuando el receptor o el amplificador de AV
no tienen decodificador de DTS.
• Sí
: genera flujo de bits DTS a través de la
salida digital cuando se reproduce una pista
DTS. Se selecciona cuando el receptor o el
amplificador de AV cuentan con un
decodificador de DTS.
■
Cuando se reproduce la banda sonora
NOTA
DTS, el sonido no se genera desde la
salida de audio AV.
Compresión dinámica
Sólo se activa cuando se detecta una señal de
Dolby Digital.
•
Sí : cuando se reproducen bandas sonoras de
películas con un volumen bajo o desde
altavoces más pequeños, el sistema puede
aplicar la compresión necesaria para que el
Configuración del sistema
contenido de bajo nivel sea más perceptible
y para evitar cambios bruscos del sonido.
•
No : puede disfrutar de la película con un rango
dinámico estándar.
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Vídeo y
3
pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú de configuración de Vídeo.
SELECCIONAR
Configuración
4:3 Buzón
Componente
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Formato TV:
Reducción de ruidos : No
Salida vídeo:
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
de vídeo que desea y pulse el botón OK o √.
4
Configuración de las opciones
de visualización de vídeo
Esta función permite configurar los ajustes de la
pantalla de TV.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
34 - Español
Pulse los botones …†para seleccionar el
elemento que desea y pulse el botón OK.
5
NOTA
No Disco
Formato TV:
Programa
Reducción de ruidos:No
Configuración
Salida vídeo:
MOVER
SELECCIONAR
■
Pulse el botón RETURN o œ el botón oe
Configuración
4:3 Buzón
4:3 Buzón
4:3 Pan-Scan
Componente
16:9 Panorámico
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 35
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede
ajustar la configuración de la pantalla.
(Relación altura / anchura.)
• 4:3 Buzón : se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relación de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV
con una pantalla con una relación de
altura / anchura 4:3. La par te
superior e inferior de la imagen serán
negras.
•
4:3 Pan-Scan :
se selecciona para los
televisores de tamaño
convencional cuando quiera ver
la parte central de la pantalla
16:9. (Los lados extremos de la
imagen se suprimirán.)
•
16:9 Panorámico :
puede ver la imagen total de
16:9 en su televisor
panorámico.
Reducción de ruidos
Configuración de las
opciones de Salida de vídeo
Puede disfrutar de imágenes de gran calidad mediante
Programa
√√
La salida de
R). Estas
B,P
Configuración del sistema
conexiones RGB o de Vídeo componente.
vídeo RGB está disponible conectando el terminal Scart
(AV1) y salida de vídeo componente está disponible
conectando el terminal de componente (Y,P
señales sólo se pueden seleccionar al mismo tiempo.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
No Disco
Formato TV:
Programa
Reducción de ruidos 3D
Configuración
Salida vídeo:
SELECCIONAR
MOVER
•
No : Normal
•
Sí : proporciona una imagen más clara
Configuración
4:3 Buzón
:No
No
Componente
Sí
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
mediante la reducción de interferencias
(para grabación).
Pulse los botones …†hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …†hasta seleccionar Vídeo y
pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el menú de configuración de Vídeo.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Formato TV:
Reducción de ruidos : No
Salida vídeo:
SELECCIONAR
Configuración
4:3 Buzón
Componente
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
Español - 35
Page 36
Pulse los botones …† hasta seleccionar Salida
vídeo y pulse el botón OK o √.
4
SELECCIONAR
Configuración
4:3 Buzón
Componente
Componente
RGB
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Formato TV:
Reducción de ruidos : No
Salida vídeo:
Configuración de
barrido progresivo
√√
√√
√√
Si el TV admite el barrido progresivo, pulse el botón
P.SCAN en el panel frontal del GRABADOR DE DVD
para disfrutar.
Si selecciona “Modo de barrido progresivo”, tiene que
conectar primero el cable de componente.
(Consulte la página 20.)
Pulse los botones …†para seleccionar el
elemento que desea y pulse el botón OK.
5
En modo Componente, puede definir la salida de vídeo
en Progresivo (P.SCAN) o Entrelazado, consulte la
página 36~37.
Los terminales de salida de vídeo disponibles son los
siguientes.
Configuración del sistema
Terminal de salida de vídeo disponible
Terminal de salida
Modo de ajuste
Salida Componente
(Y, Pb, Pr)
Scart AV1
Scart AV2
R, G, B
Compuesto
Compuesto
Salida de vídeo Compuesto
Salida S-VIDEO
Modo Componente
Modo P.SCAN desactivado
(Modo Entrelazado)
O
X
O
O
O
O
Modo P.SCAN
activado
O
(TV en modo progresivo)
X
O
O
O
X
Modo RGB
X
O
O
O
O
O
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
P.SCAN en el panel frontal del GRABADOR DE
1
DVD.
Aparecerá el mensaje “Pulse [Sí] para confirmar el
modo de barrido progresivo.De lo contrario, pulse
[No]”. Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí
y pulse el botón OK.
Pulse [Yes] para confirmar el modo de barrido progresivo.
De lo contrario, pulse [No].
SíNo
Aparecerá el mensaje “Configure el TV en entrada
progresiva. Para desactivar, pulse la tecla
2
[STOP]”.Pulse el botón OK.
36 - Español
Configure el TV en entrada progresiva.
Para desactivar, pulse la tecla [STOP].
Aceptar
Page 37
Aparecerá el mensaje “Modo de salida de vídeo,
3
Barrido progresivo”.
Aparecerá el mensaje “Configure el TV en entrada
2
entrelazada. Para desactivar, pulse la tecla
[STOP].”. Pulse el botón OK.
Modo de salida de vídeo,
Barrido progresivo
■
Si se pulsa el botón P.SCAN del panel
NOTA
frontal del GRABADOR DE DVD durante
la reproducción, aparece en pantalla el
mensaje “Esta función sólo se activará en
el modo de detención”.
■
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando el GRABADOR DE DVD se
encuentra en modo de parada.
Cancelación del
barrido progresivo
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
1
P.SCAN en el panel frontal del GRABADOR DE
DVD.
Aparecerá el mensaje “Pulse [Yes] para confirmar
el modo de barrido entrelazado. De lo contrario,
pulse [No].”. Pulse los botones œ √ hasta
seleccionar Sí y pulse el botón OK.
Configure el TV en entrada entrelazada.
Para desactivar, pulse la tecla [STOP].
Aceptar
Aparecerá el mensaje “Modo de salida de vídeo,
3
Barrido entrelazado”.
Modo de salida de vídeo,
Barrido entrelazado
■
No pulse el botón P .SCANsi está utilizando un
NOTA
TV que no admita el modo Progresivo .Si lo pulsa,
no aparecerá nada en pantalla.
■
Si pulsa por error el botón P .SCAN cuando el TV
no admite el modo Progresivo , tiene que liberar el
modo Progresivo .Para liberar el modo Progresivo ,
pulse 3 veces el botón P.SCAN del panel frontal.
La pantalla se recuperará después de que se
desactive el indicador PS en la pantalla del
panel frontal.
Configuración del sistema
Pulse [Yes] para confirmar el modo de barrido entrelazado.
De lo contrario, pulse [No].
SíNo
Español - 37
Page 38
Configuración del
Control Paterno
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando
los botones del 0 al 9 del mando a distancia.
4
Aparecerá el mensaje “Confirme la contraseña”.
La función de control paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función
le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Configuración del sistema
Pulse los botones …†hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
No Disco
Programa
Configuración
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Configuración
Confirme la contraseña
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Vuelva a introducirla.
Pulse el botón OK o √ hasta seleccionar
5
Contraseña.
SELECCIONAR
Configuración
No
Sí
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Usa Contraseña
Pulse los botones …†hasta seleccionar No o Sí
y pulse el botón OK.
6
■
Pulse el botón RETURN o el botón œ
NOTA
para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
√√
MOVER
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar Control
Paterno y pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el mensaje “Creación de contraseña”.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Configuración
Creación de contraseña
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
38 - Español
Si olvida la contraseña
Retire el disco.
1
Mantenga pulsado el botón (BUSCAR/SALTAR)
2
del panel frontal durante 5 segundos o más.
Page 39
Información sobre el nivel de
calificación
Información sobre el cambio de
contraseña
Pulse los botones …† hasta seleccionar Nivel
Cal. y pulse el botón OK o √.
1
SELECCIONAR
SELECCIONAR
Configuración
Sí
Nivel 1 niños
VOLVERSALIDA
Nivel8 - Adults
Nivel7
Configuración
Nivel6Nivel5
Nivel 8 Adulto
Nivel4
Use
Nivel 7
Nivel3
Nivel 1 Kids
Nivel 6
Nivel2
Nivel 5
Nivel1 - Kids
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 niños
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Usa Contraseña:
Nivel Cal.:
Cambiar Contraseña
Usa Contraseña:
Nivel Cal.:
Cambiar Contraseña
Pulse los botones …†hasta seleccionar el nivel de
calificación que desea y pulse el botón OK.
2
Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se
reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos.
Pulse los botones …†hasta seleccionar Cambiar
1
Contraseña y pulse el botón OK o √.
No Disco
Programa
Configuración
No Disco
Programa
Configuración
Usa Contraseña:
Nivel Cal.:
Cambiar Contraseña
MOVER
MOVER
SELECCIONAR
SELECCIONAR
Configuración
Sí
Nivel 1 niños
VOLVERSALIDA
Configuración
Introduzca Contraseña
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando
2
los botones numéricos del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje ‘Confirme la contraseña’.
No Disco
Programa
Configuración
Configuración
Confirme la contraseña
***
Configuración del sistema
MOVER
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Introduzca de nuevo la contraseña utilizando los
3
botones numéricos del mando a distancia.
■
Consulte la página 38 si ha olvidado la
NOTA
contraseña.
Español - 39
Page 40
Reproducción
En esta sección se presentan las funciones
básicas de reproducción por tipo de disco.
Dolby DigitalDTSDigital Audio
Antes de reproducir
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo DVD-Video)
Tanto el GRABADOR DE DVD y vídeo como los
discos tienen un código de región. Estos códigos
deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.El número
regional de este GRABADOR DE DVD viene
indicado en su panel trasero.
Stereo
Sistema radiodi-fusión
PAL en Inglaterra,
Francia, Alemania, etc..
Reproducción
Antes de reproducir.............................................................40
Reproducción de un disco..................................................41
Uso del Menú del Disco y Título........................................42
Utilización de funciones de búsqueda o salto...................42
Reproducción a cámara lenta /
Reproducción de movimiento escalonado........................43
Información sobre ANYKEY...............................................44
Reproducción de la lista de títulos.....................................45
• VD-Video con un número de región que no sea “2” o “ALL”.
• Disco DVD-R de 3,9 GB de diseño personalizado (Authoring).
• DVD-RW(modo VR) no grabado siguiendo el estándar de
grabación de vídeo
• DVD-R sin finalizar, DVD-RW (modo V) sin finalizar en otro
equipo.
• Disco DVD-ROM/DVD+RW/PD/MV/Vídeo DivX, etc.
• CVD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
40 - Español
Page 41
■
Es posible que la reproducción y grabación
NOTA
no funcionen en algunos tipos de discos o
cuando se estén realizando operaciones
específicas como el cambio de ángulo o el
ajuste de relación de altura/anchura. En la
caja se incluye información detallada sobre
los discos. Consúltela en caso necesar io.
■
No deje que el disco se ensucie o se raye;
huellas, suciedad, polvo, rayas o restos de
humo de cigarrillos en la superficie de
grabación podrían imposibilitar el uso del
disco para la grabación.
■
Es posible que no se puedan reproducir discos
DVD-RW/-R en algunos reproductores de DVD
dependiendo del reproductor, del disco y de las
condiciones de la grabación.
■
Los discos grabados con programas NTSC no
se pueden grabar utilizando este producto.
Reproducción de
un disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
1
Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco
3
• El GRABADOR DE DVD cierra la bandeja del disco y
reproduce el disco automáticamente.
• El grabador no reproduce discos automáticamente tras el
encendido inicial.
• Cuando se encienda el grabador y exista un disco en la bandeja,
la unidad se activará y esperará en estado de parada.
•
Pulse el botón REPRODUCIR
reproducción.
Si inserta un disco MP3, el GRABADOR DE DVD mostrará la
•
lista de archivos en la pantalla y se iniciará la reproducción.
• Si introduce un disco JPEG, aparece una imagen en
miniatura de las carpetas y archivos.
• Si desea que la unidad reproduzca automáticamente cuando
esté encendido con un disco en la unidad, encienda con el
botón REPRODUCIR ().
Pulse el botón PARAR () para detener la
reproducción.
4
()
para empezar la
.
Reproducción
NOTA
Precaución
■
Cuando detenga la reproducción del disco, el
GRABADOR DE DVD recuerda el lugar en el
que se detuvo, de forma que cuando pulse
REPRODUCIR ( ). de nuevo, se reiniciará a
partir de donde se detuvo. A menos que se
retire el disco o se desenchufe el
GRABADOR DE DVD, o si pulsa dos veces el
botón PARAR ().
■
No mueva el GRABADOR DE DVD mientras
esté reproduciendo, ya que puede causar
daños en el disco.
■
Asegúrese de pulsar el botón OPEN/CLOSE
para abrir o cerrar la bandeja del disco.
■
No empuje la bandeja del disco mientras
se esté abriendo o cerrando, ya que esto
podría producir una avería.
■
No coloque cuerpos extraños sobre la
bandeja del disco ni en su interior.
■
Algunas funciones pueden tener un resultado
diferente o aparecer desactivadas dependiendo
del tipo de disco.Si esto ocurre, consulte las
instrucciones de la funda del disco.
■
Tenga especial cuidado de que los niños no se
atrapen los dedos con la bandeja del disco ni
con el chasis de la bandeja cuando se cierre.
■
Sólo debe insertar un disco DVD. La inserción de dos
o más discos no permitirá la reproducción y producirá
daños en el GRABADOR DE DVD.
Español - 41
Page 42
Uso del Menú del
Utilización de funciones
Disco y Título
Algunos tipos de discos contienen un sistema de menús
dedicado que permite seleccionar funciones especiales
para el título, capítulo, pista de audio, subtítulos, vista
preliminar de películas, información sobre personajes, etc.
Disco DVD-VIDEO
Pulse el botón DISC MENU para entrar en el menú
1
del disco.
Vaya al menú de configuración relacionado con la
•
operación de reproducción.
•
Puede seleccionar el idioma de audio y de
subtítulos, etc.que el disco incluye.
Pulse el botón TITLE MENU para ir al menú de título
2
del disco.
• Pulse este botón si el disco contiene más de un
título.Es posible que algunos discos no admitan la
funcionalidad de menú del título.
Disco DVD-RW/-R
Reproducción
Pulse el botón TITLE LIST para ver la lista de títulos.
■
Lista de títulos : La lista de títulos muestra
NOTA
una lista que ayuda a seleccionar un título.
Debido a que la lista de títulos incluye
información sobre la secuencia de vídeo
que se está grabando, si se borra un título,
dicho título no se puede reproducir de
nuevo.
■
Lista de reproducción : se refiere a una
unidad de reproducción, que se crea
seleccionando la escena deseada en la
Lista completa de títulos. Cuando se
reproduce una lista de reproducción, sólo
se reproducirá la escena seleccionada por
el usuario y luego se detendrá. Debido a
que sólo se incluye en la lista de
reproducción la información necesaria,
aunque se borre dicha lista de
reproducción, la grabación original no se
borrará. (Sólo modo VR.)
de búsqueda o salto
Búsqueda en un capítulo o pista
Durante la reproducción, pulse los botones BUSCAR
()del mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón BUSCAR, la velocidad de
grabación cambiará de la siguiente forma.
DVD-VIDEO/
DVD-RW/-R
AUDIO CD
(CD-DA)
•
Puede rastrear el programa en orden inverso. Para
volver a la reproducción a velocidad normal, pulse
el botón REPRODUCIR
• Cuando mantenga pulsados los botones BUSCAR
(), la reproducción se realiza con la
velocidad predeterminada de X4.
Si suelta los botones de BUSCAR (),
la reproducción se realiza a velocidad normal.
• La velocidad marcada en esta función podría ser
diferente de la velocidad de reproducción real.
■
Durante el modo de barrido (búsqueda)
NOTA
no se oye ningún sonido, excepto el CD
(CD-DA).
Rápido X 2 ➞Rápido X 4 ➞
Rápido X 8 ➞Rápido X 16 ➞
Rápido X 32 ➞ Rápido X 128
X 2 ➞X 4 ➞X 8
()
.
42 - Español
Page 43
Salto de capítulos, pistas o
marcadores
Reproducción a cámara
lenta / Reproducción de
Durante la reproducción, puede buscar rápidamente
a través de un capítulo o pista.
Durante la reproducción, pulse los botones SALTAR
()del mando a distancia.
•
Si pulsa el botón SALTAR (),
se desplaza al principio del capítulo, pista o
marcador (DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa de nuevo el botón una vez en los 3
segundos siguientes vuelve al principio del
capítulo, pista o marcador anterior (DVD-RW
(modo VR)).
•
Si pulsa el botón SALTAR (),
se desplaza al siguiente capítulo, pista o
marcador (DVD-RW (modo VR)).
movimiento escalonado
Reproducción a cámara lenta
En el modo de pausa o de paso, pulse los botones
BUSCAR () del mando a distancia.
•
Si pulsa el botón BUSCAR (),
Lento 1/8 ➞Lento
1/4 ➞Lento 1/2
•
Si pulsa el botón BUSCAR (),
Lento 1/8 ➞Lento
1/4 ➞Lento 1/2
•
Para volver a la reproducción a velocidad normal,
pulse el botón REPRODUCIR ().
Mantenga pulsados los botones BUSCAR ()
durante pausa y el disco se reproducirá lentamente a
una velocidad de 1/4. Si se suelta el botón, se
reanudará la operación de pausa.
Reproducción
■
La velocidad marcada en esta función
NOTA
podría ser diferente de la velocidad de
reproducción real.
Reproducción de movimiento
escalonado
Pulse los botones PASO () del mando a
distancia en el modo de
pausa.
•
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
fotograma.
Cuando se pulse el botón PASO (), se activará el
fotograma anterior.
Cuando se pulse el botón PASO (), se activará el
fotograma siguiente.
Para volver a la reproducción a velocidad normal,
•
pulse el botón REPRODUCIR ().
Español - 43
Page 44
x
Información sobre
ANYKEY
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una
escena que desea accediendo al título, capítulo,
pista y tiempo.También puede cambiar los ajustes
de subtítulos y audio y establecer algunas funciones
incluidas Marcador, Ángulo, Zoom, Repetir,
Controlador Discos.
Traslado a una escena directamente
con ANYKEY
• Para ir a un título, capítulo o pista para
encontrar una escena que desea.
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
1
Busqueda
Reproducción
Marcador
Subtítulos
Audio
Repetir
Ángulo
Zoom
√√
√√
√√
√√
Pulse los botones
seleccionar la escena que desea y pulse el
4
œœ √√
o numéricos para
botón OK.
•
Para ir a un momento que desea, lo siguiente le ayudará
a encontrar una escena.
Busqueda
Navegación
Marcador
Subtítulos
Audio
Repetir
Zoom
Controlador de Discos
Pulse los botones
Navegación por Tiempo y pulse el botón OK o √.
3
DVD-RW(VR)
Pulse los botones
buscar la escena que desea y pulse el botón
4
OK o REPRODUCIR
……††
hasta seleccionar
√√
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
√√
√√
√√
……††
hasta seleccionar
Navegación por Tiempo
12:00
√√
12:0012:25
œœ √√
MOVER
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
œœ √√
para saltar por minutos y
().
√
.
48 - Español
NOTA
■
El cursor no se mueve si el título grabado
seleccionado tiene una longitud inferior a
1 minuto.
■
Es posible que no esté operativa la
función Navegación en un disco que no se
haya grabado con este dispositivo.
■
Es posible que un título editado no
muestre el tiempo de búsqueda exacto.
Page 49
Utilización de marcadores
2
(Modo VR)
Utilización del botón MARKER
Pulse el botón OK cuando aparezca la escena que desea.
•
El número 01 aparece y la escena se memoriza..
01
-- -- -- -- -- -- -- -- --
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
N:1
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Marcador
AceptarVOLVER
Utilización del botón ANYKEY
•
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Busqueda
Navegación
Marcador
Subtítulos
Audio
Repetir
Zoom
Controlador de Discos
• Pulse los botones
√√
√√
√√
√√
……††
Marcador y pulse el botón OK o
N:0
para seleccionar
√
.
Pulse los botones œ √ para desplazarse a la
siguiente posición.
3
Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la
escena que desea.
4
• El número 02 aparece y la escena se memoriza.
01 02
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
-- -- -- -- -- -- -- --
N:2
• Los discos DVD-RW (modo VR) tienen también la
función Marcador.
La función Marcador permite marcar hasta 99
escenas. Debido a que las escenas pueden aparecer
como muchas páginas diferentes, la numeración
resulta necesaria. Si el disco utilizado está codificado
con Protección de disco, es imposible fijar o eliminar
marcadores. Sólo es posible la reproducción.
Reproducción
Español - 49
Page 50
Reproducción de un marcador
Eliminación de un marcador
Utilización del botón MARKER
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
-- -- -- -- -- -- -- --
01 02
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
Utilización del botón ANYKEY
• Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Busqueda
Navegación
Marcador
Subtítulos
Audio
Repetir
Zoom
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
N:2
Utilización del botón MARKER
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
Utilización del botón ANYKEY.
• Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
Busqueda
Navegación
Marcador
Subtítulos
Audio
Repetir
Zoom
Controlador de Discos
√√
√√
√√
√√
√√
N:10
Reproducción
• Pulse los botones
Marcador y pulse el botón OK o
Pulse los botones
escena marcada.
2
Pulse el botón OK o REPRODUCIR () para
3
iniciar la reproducción a partir de la escena
seleccionada.
• Si pulsa el botón SALTAR (), se vuelve al
principio del marcador.Si se pulsa el botón una
vez más antes de que transcurran 3 segundos,
vuelve al principio del marcador anterior.
• Si pulsa el botón SALTAR (), va al siguiente
marcador.
……††
para seleccionar
œ √
para seleccionar una
01 02
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
-- -- -- -- -- -- -- --
N:2
……††
• Pulse los botones
√
.
Marcador y pulse el botón OK o
Pulse los botones
2
escena marcada.
para seleccionar
œ √
para seleccionar una
√.
Pulse el botón CANCEL para eliminar un
número de marca.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
01 02 03 04 05 06 07 08 09 --N:9
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
√√
N:10
50 - Español
Page 51
■
Cuando se borra una marca mientras se
reproduce un DVD-RW (modo VR), los
números de marcas se modificarán. Por
ejemplo, si se borra el marcador 7 después de
haber registrado diez marcadores, los
números de marcadores tras el octavo se
renumerarán haciendo que el marcador 8
pase a ser el 7.
Pulse el botón OK cuando aparezca la escena
que desea.
2
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
•
01
Marcador
----------
N:1
Utilización de
marcadores
(Modo V)
Utilización del botón MARKER
Pulse el botón MARKER durante la reproducción.
1
- ----------
Marcador
MOVERAceptarVOLVER
Utilización del botón ANYKEY.
•
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción.
N:0
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
Pulse los botones
siguiente posición.
3
œ √
para desplazarse a la
Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca la
escena que desea.
4
El número 2 aparece y la escena se memoriza.
01 02
Marcador
MOVERREPROD.CANCELARVOLVER
---------
N:2
• Repita el paso anterior para marcar otras
posiciones.
Botones del mando a distancia
utilizados para reproducción de CD
de audio (CD-DA)
Reproducción de un disco de MP3
Inserte un disco de MP3 en la bandeja de disco.
• Aparece el menú de MP3 y se reproducen
1
automáticamente las pistas (canciones).
Reproducción
……††
1.
: selecciona una pista (canción).
2. Botón OK: reproduce la pista seleccionada
(canción).
3. Botón SALTAR
4.
Botón SALTAR
actual si se pulsa durante la reproducción. Si se
pulsa de nuevo, el GRABADOR DE DVD vuelve a la
pista anterior y la reproduce. Si pulsa este botón
antes de que pasen tres segundos tras la
reproducción, se reproducirá la pista anterior.Si
pulsa este botón después de que pasen tres
segundos, la pista actual se reproducirá desde el
principio.
5.
Pulse el botón BUSCAR () :
Reproducción rápida (X2, X4, X8)
6.
Botón PARAR
7.
Botón REPRODUCIR/PAUSA
pista (canción) o interrumpe temporalmente una
reproducción.
8. Botón ANYKEY : Aparece el menú ANYKEY
(Modo Reproducir, Ir a lista de reproducción,
Nueva Lista de Repriducción).
() :reproduce la pista siguiente.
() :vuelve al principio de la pista
() :detiene una pista (canción).
() :reproduce una
CD
MP3
01/15
4.0 MB
MOVER
Pulse los botones
desea escuchar y pulse el botón OK.
2
……††
Lista de música
Bryan Adams.mp3√√02 : 10
..
Bryan Adams.mp3
MP3
Bryan Adams_2.mp3
MP3
Straight from the heart.mp3
Run to you.mp3
MP3
Heaven.mp3
MP3
This Love.mp3
MP3
1/3 pàgina
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
para seleccionar la pista que
Elementos de la pantalla MP3
!
CD
MP3
@
#
01/15
4.0 MB
MOVER
1. Pista actual (canción): muestra el nombre de pista
que se está reproduciendo.
2. Muestra la carpeta actual, el índice de reproducción y
el tamaño actual de la pista.
3. Aparecen los botones disponibles.
4. Muestra el estado operativo de un disco y el tiempo
de reproducción correspondiente a la parte que se
está reproduciendo.
5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas.
■
Si un disco contiene únicamente archivos
NOTA
MP3 a únicamente archivos JPEG,
aparece la pantalla MP3 o JPEG después
de cargar el disco.
■
Si un disco contiene una mezcla de
archivos MP3 y JPEG, tiene que
seleccionar Música para los archivos MP3
o Foto para los archivos JPEG.
Lista de música
Bryan Adams.mp3√√02 : 10
..
Bryan Adams.mp3
MP3
Bryan Adams_2.mp3
MP3
Straight from the heart.mp3
Run to you.mp3
MP3
Heaven.mp3
MP3
This Love.mp3
MP3
1/3 pàgina
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
$
%
58 - Español
Page 59
Botones del mando a distancia
utilizados para reproducción de MP3
Repetición de CD (CD-DA) y MP3
Utilización del botón REPEAT
Pulse el botón REPEAT durante la reproducción.
1
Lista de música
CDTrack 1
CDDA
CDDA
CDDA
MOVER
CDDA
CDDA
CDDA
SELECCIONAR
CD-DA
01/15
04:57
Pulse de forma repetida el botón REPEAT para
seleccionar el modo de repetición que desea.
2. Botón OK: Reproduce la pista seleccionada
(canción).
3. Botón SALTAR
Botón SALTAR
4.
() :Reproduce la pista siguiente.
() :Vuelve al principio de la pista
actual si se pulsa durante la reproducción. Si se
pulsa de nuevo, el GRABADOR DE DVD vuelve a la
pista anterior y la reproduce. Si pulsa este botón
antes de que pasen tres segundos tras la
reproducción, se reproducirá la pista anterior.Si
pulsa este botón después de que pasen tres
segundos, la pista actual se reproducirá desde el
principio.
5.
Botón PARAR
Botón REPRODUCIR/PAUSA
6.
() :detiene una pista (canción).
() :reproduce una
pista (canción) o interrumpe temporalmente una
reproducción.
7. ANYKEY button:The ANYKEY menu is displayed.
(Modo Reproducir, Ir a lista de reproducción,
Nueva Lista de Repriducción).
•
Track Repetir (CD (CD-DA)/MP3)
•
Carpeta Repetir (MP3)
•
Todo Repetir (CD (CD-DA)/MP3)
•
normal (CD (CD-DA)/MP3): las pistas de un
disco se reproducen en el orden en el que se
grabaron en el disco.
- Para volver a reproducción normal -
Pulse el botón REPEAT o CANCEL para volver a
la reproducción normal.
3
Español - 59
Page 60
Nueva lista de reproducción
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción
de la lista de música.
1
Lista de música
CDTrack 1
CDDA
CDDA
CDDA
MOVER
MOVER
√√
√√
CDDA
CDDA
CDDA
SELECCIONAR
……††
CDDA
CDDA
CDDA
normal
CDDA
Track Repetir
CDDACDDA
Todo Repetir
Aleatorio
SELECCIONAR
CD-DA
Modo Reproducir
01/15
Ir a lista de reproducción
04:57
Nueva Lista de Reproducción
Pulse los botones
2
Reproducir y pulse el botón OK o
CDTrack 1
CD-DA
Modo Reproducir
01/15
Ir a lista de reproducción
04:57
Nueva Lista de Reproducción
»»
02:10
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
1/3 pàgina
VOLVERSALIDA
hasta seleccionar Modo
Lista de música
»»
02 : 10
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5Track 6Track 7
1/3 Pàgina
VOLVERSALIDA
En la lista de reproducción puede registrar un máximo de
28 pistas.
Pulse el botón ANYKEY durante la reproducción
1
de la lista de música.
Lista de música
CDTrack 1
CDDA
CDDA
CDDA
√√
MOVER
1/2 Pàgina
MOVER
CDDA
CDDA
CDDA
SELECCIONAR
……††
Crear Lista de Reproducción
SELECCIONAR
CD-DA
Modo Reproducir
01/15
Ir a lista de reproducción
04:57
Nueva Lista de Reproducción
√√
.
Pulse los botones
Lista de Reproducción y pulse el botón OK o
2
CD
CDDA
Track 1
CDDA
Track 2
CDDA
Track 3
CDDA
Track 4
CDDA
Track 5
CDDA
Track 6
CDDA
Track 7
»»
02:10
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
1/3 pàgina
VOLVERSALIDA
hasta seleccionar Nueva
1/1 Pàgina
VOLVERSALIDA
√√
.
Reproducción
Pulse los botones
3
reproducción que desea y pulse el botón OK o
• normal (CD (CD-DA)/MP3): las pistas de un disco se
reproducen en el orden en el que se grabaron en el
disco.
• Track Repetir (CD (CD-DA)/MP3)
• Carpeta Repetir (MP3)
• Todo Repetir (CD (CD-DA)/MP3)
• Aleatorio (CD (CD-DA)/MP3): la opción Aleatorio
reproduce las pistas de un disco en orden aleatorio.
……††
hasta seleccionar el modo de
√√
.
Pulse los botones
pistas en el orden que desea escucharlas y
Pulse el botón OK o Derecha
para la lista de música.
SELECCIONAR
Música
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar Foto y
pulse el botón OK o √.
2
1/2 Pàgina
SELECCIONAR
Lista de Fotos
VOLVERSALIDA
CDDSC01194Índice: 1/10
..DSC01189 DSC01190 DSC01191
DSC01192 DSC01193 DSC01194 DSC01199
MOVER
Pulse los botones …† œ √ para seleccionar una
imagen.
3
Para ver las 8 imágenes siguientes, pulse el botón
•
SALTAR ().
•
Para ver las 8 imágenes anteriores, pulse el botón
SALTAR ().
Reproducción
MOVER
……††
hasta seleccionar Ir a la
Lista de música
Track 1
CDDA
Track 2
CDDA
Track 3
CDDA
Track 4
CDDA
Track 5
CDDA
Track 6
CDDA
Track 7
1/2 pàgina
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Pulse los botones
lista de música y pulse el botón OK o
2
CDTrack 1
CD-DA
01/11
03:14
■
Si un disco contiene únicamente archivos
√√
.
NOTA
MP3 a únicamente archivos JPEG,
aparece la pantalla MP3 o JPEG después
de cargar el disco.
■
√√
00 : 12
Si un disco contiene una mezcla de
archivos MP3 y JPEG, tiene que
seleccionar Música para los archivos MP3
o Foto para los archivos JPEG.
Español - 63
Page 64
Presentación
Pulse el botón ANYKEY y pulse el botón OK.
4
Lento
Normal
Rápido
1/2 Pàgina
Lista de Fotos
CDDSC01194Índice: 1/10
..DSC01189 DSC01190 DSC01191
DSC01192 DSC01193DSC01194
Presentación
√√
MOVERENTERVOLVER SALIDA
Girar
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 63.
Pulse el botón OK para seleccionar que desea ver
la imagen y pulse el botón ANYKEY.
4
Presentación
Girar
Zoom
Lista de Fotos
√√
√√
Pulse los botones
5
velocidad de la presentación y pulse el botón
√√
.
OK o
……††
para seleccionar la
Se inicia la presentación.
- Para detener la presentación -
Pulse el botón ANYKEY.
1
√√
……††
Reproducción
Pulse los botones
2
Desactivar Presentación y pulse el botón OK
√√
.
o
Presentación
Desactivar Presentación
Lista de Fotos
para seleccionar
Pulse los botones
5
pulse el botón OK o
Presentación
Girar
Zoom
Lista de Fotos
Pulse los botones
6
ángulo de giro y pulse el botón OK o
……††
para seleccionar Girar y
√√
.
√√
√√
Girar 90
Girar 180
Girar 270
……††
hasta seleccionar el
- Para detener el giro -
Pulse el botón ANYKEY.
1
√√
.
64 - Español
Girar
Desactivar el giro
Lista de Fotos
Pulse los botones
2
Desactivar el giro y pulse el botón OK o
√√
……††
para seleccionar
√√
.
Page 65
Zoom
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 63.
Pulse el botón OK para seleccionar que desea ver
la imagen y pulse el botón ANYKEY.
4
■
Es posible que algunos archivos JPEG no
NOTA
admitan esta función.
En este caso, aparecerá en pantalla el
mensaje "No es posible aplicar zoom en
esta foto.".
Ir a la lista de fotos
Presentación
Girar
Zoom
Lista de Fotos
Pulse los botones
5
pulse el botón OK o
Cada vez que se pulsa el botón OK, la imagen
6
se amplía hasta 4x (cuatro veces el tamaño
normal).
➞ X2 ➞ X4 ➞ X2 ➞ Normal
√√
√√
……††
para seleccionar Zoom y
√√
.
- Para detener el zoom -
Para configurar, siga los pasos del 1 al 3 de la página 63.
Pulse el botón OK para seleccionar que desea ver
la imagen y pulse el botón ANYKEY.
4
MOVER
√√
√√
……††
hasta seleccionar Lista
1/2 Pàgina
SELECCIONAR
√√
Lista de Fotos
VOLVERSALIDA
.
Presentación
Girar
Zoom
Lista de Fotos
Pulse los botones
5
de Fotos y pulse el botón OK o
CDDSC01194Índice: 1/10
..DSC01189 DSC01190 DSC01191
DSC01192 DSC01193 DSC01194 DSC01199
Reproducción
Pulse el botón ANYKEY.
1
Sin zoom
Lista de Fotos
Pulse los botones
2
zoom y pulse el botón OK o
……††
para seleccionar Sin
√√
.
Español - 65
Page 66
Grabación
Antes de grabar
Esta unidad puede grabar en diversos tipos de discos.Antes
de grabar, lea las siguientes instrucciones y seleccione el tipo
de disco de acuerdo con sus preferencias.
Esta sección muestra diversos métodos de
grabación de DVD.
Este grabador puede grabar en los siguientes discos.
DVD-R WDVD-R
•Los DVD-RW son regrabables.
•Los DVD-R no son regrabables.
Compatibilidad entre el grabador de Samsung y el de
otras compañías
Tipos de disco
DVD-R W
NOTA
Formato de
grabacióngrabador Samsung
Modo VR
Modo V
DVD-R
Modo V
■
Finalizar
- Cierra el DVD-RW/-R para no poder
■
No finalizar
- Esto permite la grabación adicional en
- No es posible anular la finalización de un
- No es posible anular la finalización de un
- En los discos DVD-R no es posible
Dispositivo de grabación
Samsung
Otra compañía
Samsung
Otra compañía
Samsung
Otra compañía
realizar ninguna grabación adicional.
un disco DVD-RW grabado originalmente
en el GRABADOR DE DVD.
disco DVD-RW que se haya grabado
mediante DAO (Disc At Once) en un PC.
disco DVD-RW que se haya grabado en
Modo Vídeo en un grabador de una
marca diferente.
invertir la finalización.
Finalización
Finalizado
Sin finalizar
Finalizado
Sin finalizar
Finalizado
Sin finalizar
Finalizado
Sin finalizar
Finalizado
Sin finalizar
Finalizado
Sin finalizar
Grabación adicional en un
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
No grabable
Grabable
No grabable
No grabable
66 - Español
Page 67
Formatos de grabación
Cuando inserte un disco sin usar, aparece el siguiente
mensaje: Debido a que las funciones disponibles difieren
dependiendo del tipo de disco, seleccione un disco que
mejor se ajuste a sus preferencias.
DVD-RW: cuando se introduce un disco DVD-RW sin
utilizar por primera vez, aparecerá el mensaje
"Disco no formateado ¿Desea formatear este
disco?".
Modo de grabación
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
pulsando de forma repetida el botón REC MODE mientras
la unidad se encuentra en modo de parada para el tiempo
de grabación y la calidad de imagen deseados.En general,
la calidad de imagen mejora conforme disminuye el tiempo
de grabación.En modo Auto, se ajusta automáticamente el
modo de grabación más adecuado, de acuerdo con el
tiempo restante en el disco y la longitud de la grabación
con temporizador.Esta función selecciona únicamente un
modo en los modos XP, SP, LP y EP y puede utilizar este
modo para realizar la grabación con temporizador.
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
SíNo
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y
pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación “Elija el
formato de grabación para DVD-RW.”.
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VRDVD-V
Pulse los botones
desea y pulse el botón OK.
DVD-R:dar formato a un DVD no es necesario y sólo se
admite la grabación en modo Vídeo.
œ √
hasta seleccionar el modo que
ModoCaracterística
XP
(modo de alta calidad)de vídeo es
Cuando la calidad
importante.
Tiempo de grabación
V elocidad de datos
Aprox.1 hora
Unos 8 Mbps
SPPara grabar conAprox.2 horas
(modo de calidad)
LP
(modo de larga duración)
EP
(modo ampliado)
Auto
■
El tiempo de grabación puede variar
NOTA
según condiciones específicas.
calidad estándar.Unos 4 Mbps
Para tiempo de
grabación
largo.
Para tiempo de
grabación más
largo.
Sólo para grabación con
temporizador.
Consulte la pág.74.
Aprox.4 horas
Unos 2 Mbps
Aprox.6 horas/
Unos 1.2 Mbps
Aprox.8 horas/
Unos 0.8 Mbps
Aprox.de 60 a 480 min.
Unos 0,8 a 8 Mbps
Imágenes no grabables
El vídeo con protección de copia no se pueden grabar en
este GRABADOR DE DVD.
Cuando el GRABADOR DE DVD recibe de protección de
copia, la grabación se detiene y aparece el siguiente
mensaje en pantalla.
Grabación
DVD-RW (modo V)/-R
• Los capítulos se crearán automáticamente al finalizar la
grabación en discos DVD-RW/-R en modo Vídeo.
• Edición simple (supresión de títulos / cambio de
nombre de título).
DVD-RW (modo VR)
• Este modo permite a varias funciones de edición (como
la supresión de todo el título, la supresión parcial de un
título, etc.).
• Diversas opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada.
No puede grabar una película con protección contra copias.
Información sobre señales de control de copia
Las emisiones de TV que contienen señales de control
de copia pueden tener uno de los siguientes tres tipos
de señales, Copy-Free (Copia libre), Copy-Once (Copiar
una vez) y Copy-Never (No copiar nunca). Para grabar
un programa de tipo Copy-Once (copiar una vez), utilice
el DVD-RW con CPRM en modo VR.
Español - 67
Page 68
Soporte
DVD-RW (Ver.1.1)
Una vez que se haya grabado “Copiar una vez”, no
podrán realizarse más grabaciones.
- Protección de contenido en soportes grabables (CPRM)
CPRM es un mecanismo que vincula una grabación
con el soporte en el que se ha grabado. Lo admiten
algunos GRABADORES DE DVD, pero no muchos
reproductores de DVD. Cada DVD grabable vacío tiene
un ID de soporte único de 64 bits grabado en el BCA.
Cuando en el disco se graba contenido protegido,
puede codificarse con un cifrado C2 de 56 bits
(Criptomeria) derivado del ID del soporte.
Durante la reproducción se lee el ID del BCA y se
utiliza para generar una clave para descifrar el
contenido del disco.Si el contenido del disco se copia
en otro soporte, faltará el ID o será errónea y los datos
no podrán descodificarse.
Tipo de señal
DVD-RW (Ver.1.1)
con CPRM
Modo VR
Modo V
DVD-R
Copia libreCopiar una vez No copiar nunca
O
OO
O
O
- -
*-
-
-
Grabación del programa de
TV que se esté viendo
Pasos preliminares
Compruebe que el disco tenga espacio disponible
suficiente para la grabación. Ajuste el modo de
grabación.
Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco
1
grabable en la bandeja del disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del
2
disco.
Espere hasta que desaparezca LOAD de la pantalla del
panel frontal.
Si se utiliza un disco DVD-RW sin usar, se
preguntará primero si formatear o no.Haga su
selección utilizando y pulse el botón OK.
(Consulte la página 67.)
Grabación
68 - Español
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
SíNo
Pulse los botones PROG () o Número para
3
seleccionar el programa actual que desea grabar.
Page 69
Pulse de forma repetida el botón REC MODE,
4
(o pulse el botón REC MODE y pulse los botones
…†) para seleccionar la velocidad de grabación
(calidad).
➞
SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP
Modo Grabar
SP 031:39
Pulse el botón REC.
En pantalla aparece información relativa al canal y
5
se inicia la grabación.
‘REC’ aparece en el panel frontal.
● Grabación : PR 1 [SP]
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO y aparecerá la
información del disco.
DVD-RW(VR)Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales2
Lista de reprod. TotalNinguno
Tiempo Grabable02:04 SP
Protección
Pantalla
01 FEB 2005 VIE 12:00
Sin Proteger
Grabación: PR 4 [SP]
- Para detener temporalmente la grabación -
• Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA() para
detener temporalmente una grabación en curso.
• Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA
(
) de
nuevo durante la pausa para reanudar la grabación.
• Puede cambiar de canal pulsando los botones
PROG () mientras la grabación está en pausa.
- Para detener la grabación -
Pulse el botón PARAR () para detener o finalizar
una grabación en curso.
• Cuando se utilicen discos DVD-RW/-R, aparece el
mensaje “Actualizando información del disco.Un
momento por favor”.
■
No puede cambiar el modo de
NOTA
grabación ni el PROG mientras se
graba.
■
La grabación se detendrá
automáticamente si no hay espacio libre
para la grabación.
■
En el disco se pueden grabar hasta 99
títulos. (DVD-RW/-R)
■
La grabación se detendrá
automáticamente si se selecciona una
imagen con protección de copia.
■
Los discos DVD-RW deben formatearse
antes de iniciar la grabación. La mayoría
de los discos nuevos se vende sin
formato.
■
No utilice discos DVD-R de diseño
personalizado (Authoring) con esta
unidad.
Grabación
Pulse el botón INFO de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
Compruebe que el disco tenga espacio disponible
suficiente para la grabación. Ajuste el modo de
grabación.
• Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA
• Puede cambiar de canal pulsando los botones
Pulse el botón REC.
En pantalla aparece información relativa a la
entrada externa y se inicia la grabación.
‘REC’ aparece en el panel frontal.
(
) para
detener temporalmente una grabación en curso.
(
) de
nuevo durante la pausa para reanudar la grabación.
PROG ()mientras la grabación está en pausa.
Pulse el botón OPEN/CLOSE y coloque un disco
grabable en la bandeja del disco.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del
disco.
2
Espere hasta que desaparezca LOAD de la pantalla del
panel frontal.
Si se utiliza un disco DVD-RW sin usar, se preguntará
primero si inicializar o no.(Consulte la página 67)
Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente
3
de entrada acorde con la conexión realizada.
El panel frontal muestra los cambios en la
siguiente secuencia:
➞
Pulse de forma repetida el botón REC MODE,
4
(o pulse el botón REC MODE y pulse los botones
…†) para seleccionar la velocidad de grabación
(calidad).
Grabación
➞ SP➞ LP➞ EP➞
Número de PR ➞ AV1 ➞ AV2 ➞ AV3
XP
Modo Grabar
SP 031:39
- Para detener la grabación -
Pulse el botón PARAR () para detener o finalizar
una grabación en curso.
• Cuando se utilicen discos DVD-RW/-R, aparece el
mensaje “Actualizando información del disco.Un
momento por favor”.
70 - Español
Page 71
Grabación mediante
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO y aparecerá la
información del disco.
una tecla (OTR)
Puede establecer que el GRABADOR DE DVD grabe
en incrementos de 30 minutos hasta 9 horas pulsando
el botón REC.
Tras ajustar la fuente REC MODE o INPUT que desee
1
(consulte las páginas 68~70), Pulse el botón REC para
iniciar la grabación.
Modo OTR
0:30
Pulse de forma repetida el botón REC para
ajustar el tiempo de grabación que desea.
2
DVD-RW(VR)Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales2
Lista de reprod. TotalNinguno
Tiempo Grabable02:04 SP
Protección
Pantalla
01 FEB 2005 VIE 12:00
Pulse el botón INFO de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
Pulse el botón PARAR ().Aparece el mensaje
“¿Desea detener la grabación?”.
➞ 0:30 ➞ 1:00 ➞ ... 9:00
■
El contador del temporizador se reduce
NOTA
inmediatamente de 9:00 a 0:00 y el
GRABADOR DE DVD detiene la
grabación.
¿Desea detener la grabación?
SíNo
•
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse
el botón OK.
•
O bien pulse de nuevo el botón OK.
Español - 71
Grabación
Page 72
Realización de una
grabación con temporizador
1. Compr uebe que el cable de antena esté conectado.
2. Compr uebe el tiempo restante en el disco.
3. Compr uebe que sean correctas la fecha y la hora.
Asegúrese de ajustar el reloj (Configuración – Ajuste de
la Hora) antes de continuar con la grabación con
temporizador.(Consulte la página 25.)
Utilización del botón TIMER
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
TIMER.
1
Defina la opción de grabación con temporizador.
3
• Rellene las opciones de entrada utilizando los
œ √
…†
• Fuente : la fuente de entrada de vídeo (AV1,
• Fecha : La grabación con temporizador permite
DVD-RW(VR)Hora actual 12:00
O
N
FuenteFechaInicioFinModo VPS/PDC
-
O
N
título 01
01------ -----:----:------
-
Fuente FechaInicioFinModo VPS/PDC
PR 01 01/ENE(SÁB) 12 : 0014 : 00SPNO
Tiempo disponible29:10 SP
Tiempo disponible0:28 XP
Lista de Grabación Programada
MOVER
SELECCIONAR
Título guardar
VOLVERSALIDA
botones œ √ …† y los botones numéricos.
:
va al elemento anterior/siguiente.
0~9 :
fija un valor.
AV2 o AV3), o el canal de emisión desde los que
desea realizar una grabación con temporizador.
ajustar el tiempo de grabación en el período de
un mes. Establece el día de grabación. (día/mes)
Grabación
2
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Utilización del botón MENU
• Con la unidad en modo de parada /
reproducción, pulse el botón MENU.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar
Programa y pulse el botón OK o √.
Pulse dos veces los botones OK o √.
Aparece la pantalla Lista de Grabación Programada.
automáticamente la calidad de vídeo.En modo
Auto, se ajusta automáticamente el modo de
grabación más adecuado, de acuerdo con el
tiempo restante en el disco y la longitud de la
grabación con temporizador.La función
selecciona únicamente un modo en los modos
XP, SP, LP y EP.
-
XP (alta calidad) : se selecciona cuando la
calidad de vídeo es importante.
-
SP (calidad estándar) : se selecciona para
grabar con calidad estándar.
-
LP (baja calidad) : se selecciona cuando se
necesita un tiempo de grabación prolongado.
-
EP (extendido) : se selecciona cuando se
necesita un tiempo de grabación más largo.
Tras seleccionar el valor de cada modo, pulse el
botón OK para seleccionar guardar y pulse de
4
nuevo el botón OK.
Si se superponen los ajustes del temporizador;
El programa se graba en orden de prioridad. Si la
grabación con temporizador se fija para el primer
programa y después de nuevo para el segundo
programa y ambos se superponen, aparece en
pantalla el siguiente mensaje: “Este ajuste es
idéntico.a 1.”El mensaje muestra que el primer
programa tiene prioridad.Tras finalizarse la
grabación del primer programa, se empieza a
grabar el segundo programa.
Para salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU.
■
Cuando se grabe en modo EP en un disco
NOTA
DVD-RW (modo V)/R, es posible que no
se graben las 6 u 8 horas completas
porque la unidad utiliza el sistema de
CODIFICACIÓN VBR (Velocidad de bits
variable). Por ejemplo, si graba un
programa con mucha acción, utiliza una
velocidad de bits superior que consume
más memoria del disco.
•
VPS/
PDC :
Función VPS (Sistema de programa de
vídeo) o PDC (Control de entrega de
programa).
- Si activa esta función, puede controlar la hora
de inicio y fin de la grabación mediante una
señal especial en la señal de emisión. Si un
programa de TV se acorta o se inicia antes o
después de lo programado, con esta función se
sincroniza automáticamente la hora de inicio y
fin de la grabación con la hora de emisión real.
- Configure la hora de inicio EXACTAMENTE
según el horario de TV publicado. De lo contrario,
no funcionará la grabación con temporizador.
- No seleccione PDC o VPS a menos que esté
seguro de que el programa que desea grabar se
emite con PDC o VPS.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón RETURN si no quiere establecer
una grabación con temporizador.
Apague la unidad para finalizar el ajuste de la
grabación con temporizador.
5
• el icono aparecerá en el panel frontal. Significa
que se ha registrado la grabación con
temporizador.
La grabación con temporizador no funcionará con
la unidad encendida.
■
El tiempo de grabación con temporizador
NOTA
puede diferir del tiempo fijado
dependiendo del estado de disco y el
estado de grabación con temporizador
general (por ejemplo, tiempos de
grabación superpuestos o cuando la
grabación anterior finalice 2 minutos antes
de la hora de inicio de la siguiente
grabación.)
■
Puede realizar una grabación con
temporizador de hasta 12 programas.
Grabación
Título :
•
Para etiquetar el nombre del título,
seleccione el título y pulse el botón OK.
Aparece la pantalla de cambio de nombre del
título.
Consulte la página 77 para el registro.
Español - 73
Page 74
Grabación flexible (sólo para
Pulse el botón OK.
2
grabación con temporizador)
En modo Auto, se ajusta automáticamente el modo
de grabación más adecuado, de acuerdo con el
tiempo restante en el disco y la longitud de la
grabación con temporizador.Esta función selecciona
=
únicamente un modo en los modos XP, SP, LP y EP
y puede utilizar este modo para realizar la grabación
con temporizador.
3
La configuración de la grabación en modo Auto es la
misma que la de la grabación con temporizador.
Al ajustar el modo en el paso 4, ajuste el modo Auto.
Edición de la lista de
grabación programada
Siga estas instrucciones para editar la lista de grabación
con temporizador.
03 PRO7 Todos JUE 14:10 18:10 SPNO
04 ------ -----:----:------
Añadir
Modif.
Elimin.
Tiempo disponible0:28 XP
Lista de Grabación Programada
MOVER
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† para seleccionar Modif. y
pulse el botón OK o √.
• Aparece la opción de entrada de grabación con
temporizador. Edite los elementos que desea
modificar.Consulte la sección “Grabación con
temporizador” para obtener información adicional
sobre las opciones de entrada de grabación con
temporizador. (Consulte la página 72.)
Grabación
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
1
TIMER.
Utilización del botón MENU
• Con la unidad en modo de parada /
• Pulse los botones …† hasta seleccionar
74 - Español
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
reproducción, pulse el botón MENU.
Programa y pulse el botón OK o √.
DVD-RW(VR)Hora actual 12:00
O
N
FuenteFechaInicioFinModo VPS/PDC
-
O
N
título 01
01------ -----:----:------
-
Fuente FechaInicioFinModo VPS/PDC
AV2 Tod. días 12 : 0014 : 00SPNO
Tiempo disponible29:10 SP
Tiempo disponible0:28 XP
Lista de Grabación Programada
MOVER
SELECCIONAR
Título guardar
VOLVERSALIDA
Pulse el botón OK hasta seleccionar guardar y
5
pulse el botón OK para confir mar el ajuste
editado.
Pulse el botón MENU tras finalizar la operación.
6
Desaparecerá la pantalla Lista de grabación con
temporizador.
Page 75
Eliminación de la lista de
3
grabación programada
Pulse los botones …† para seleccionar el número
de la lista de grabación con temporizador que
desea eliminar y pulse el botón ANYKEY.
• Aparecen las opciones Añadir, Modif., Elimin..
Siga estas instrucciones para borrar una entrada de la
lista de grabación con temporizador.
Utilización del botón TIMER
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
1
TIMER.
DVD-RW(VR)
Grabación con temporizador
Navegación por Disco
Lis. rep.
Controlador de Discos
Programa
Configuración
MOVER
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Utilización del botón MENU
• Con la unidad en modo de parada /
reproducción, pulse el botón MENU.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar
Programa y pulse el botón OK o √.
Desaparecerá la pantalla Lista de grabación con
temporizador.
Español - 75
Page 76
Edición
En esta sección se presentan las funciones
básicas de edición y se explican las funciones
de edición para la grabación en un disco y las
funciones de edición del disco completo.
• Lista de Títulos
Un título es una sección de vídeo y audio grabado.
La lista de títulos muestra una lista que ayuda a
seleccionar un título.
Debido a que el título incluye información sobre la
secuencia que se está grabando, si se borra un título,
dicho título no se puede reproducir de nuevo.
• Lista de Reproducción
Se refiere a una unidad de reproducción, que se crea
seleccionando la escena deseada en la Lista completa
de títulos.
Cuando se reproduce una lista de reproducción, sólo se
reproducirá la escena seleccionada por el usuario y
luego se detendrá.
Debido a que sólo se incluye en la lista de reproducción
la información necesaria, aunque se borre dicha lista de
reproducción, la secuencia original no se borrará.
Cabe la posibilidad de que no se complete la
grabación o la edición si se produce un error, como
un fallo repentino en el suministro eléctrico.
Recuerde que es imposible devolver a su estado
natural al material que resulte dañado.
Page 77
Edición básica (Lista de
títulos)
Pulse los botones …† para seleccionar Cambiar
Nombre y pulse el botón OK o √.
3
Aparece la pantalla Cambiar Nombre
Cambio de nombre (etiquetas) de un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de títulos, es decir, para editar el título de
un programa grabado.
Utilización del botón TITLE LIST
Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón TITLE LIST.
1
Aparece la pantalla Lista de Título.
Lista de Título
DVD-RW(VR)N
01/JAN/2005 12:00 PR1
01/ENE/2005 12:00
SP
Utilización del botón MENU.
•
Con la unidad en modo de parada / reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar
•
Navegación por Disco y pulse dos veces el
botón OK o √.
Pulse los botones …† hasta seleccionar una entrada
a la que desea cambiar el nombre de la Lista de
2
Título y pulse el botón ANYKEY.
DVD-RW(VR)N
Cambiar Nombre
Protección
Elimin.
Eliminación parcial
El mensaje puede ser diferente dependiendo del
tipo de disco.Aparecerá un mensaje de
confirmación. DVD-RW (modo VR): al estar
presente la lista de reproducción, aparece el
mensaje “¿Desea eliminar? (Las listas de
reproducción relacionadas pueden eliminarse.)”.
DVD-RW (modo Vídeo)/-R: debido a que no está
presente la lista de reproducción, aparece el
mensaje “¿Desea eliminar?”.
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y
pulse el botón OK.
• En la ventana Inicio aparece la imagen y la
hora en el punto inicial.
la barra de selección de color amarillo se
•
desplaza a Fin.
• Seleccione el punto inicial de la sección a
partir de la cual desea crear una nueva
escena utilizando los botones relacionados
con la reproducción REPRODUCIR (),
BUSCAR ().
Pulse el botón OK en el punto final.
Nueva Lista de Reproducción
O
Escena
N
001
-
Inicio
00:00:10
FinCrearTerm.
SELECCIONAR
MOVER
Fin
00:00:00
00:00:20
VOLVERSALIDA
5
Pulse el botón ANYKEY.
2
Edición
Pulse los botones
Reproducción y pulse el botón OK o
82 - Español
DVD-RW(VR)N
Cambiar Nombre
Protección
Elimin.
Eliminación parcial
Pulse los botones œ √ para seleccionar Crear y
pulse el botón OK.
6
• Para crear una escena para la lista de
reproducción.
Aparece una nueva pantalla Crear escena.
Repita los pasos del 3 al 6 para crear una
escena de la lista de reproducción.
Se añadirá una escena nueva a la lista de
reproducción actual.
Puede comprobar y ver todas las escenas en la
pantalla Editar lista de reproducción. (Consulte
la página 85.)
• Para crear una nueva lista de reproducción.
Repita los pasos del 1 al 6 si desea crear una
lista de reproducción nueva.
Reproducción de entradas de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir las entradas
de la lista de reproducción.
(Modo VR)
Utilización del botón PLAY LIST
Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón PLAY LIST.
1
Aparece la pantalla Lista de reproducción.
Pulse el botón œ √ hasta seleccionar Term. y
pulse el botón OK para finalizar la operación.
7
■
Puede crear hasta 99 entradas de lista de
NOTA
reproducción.
■
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que la pantalla tenga un aspecto
ligeramente diferente.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar Listade Reproducción y pulse el botón OK.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar Listade Reproducción y pulse el botón OK.
Pulse los botones …† hasta seleccionar la lista
de reproducción escena que desea reproducir y
2
pulse el botón OK o REPRODUCIR ().
Pulse el botón PARAR () para detener la
reproducción.
3
La pantalla vuelve a la pantalla Lista de
reproducción.
Edición
Español - 83
Page 84
Cambio de nombre de una entrada
de la lista de reproducción
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de
una entrada de la lista de reproducción; es decir, para
editar la entrada de una lista de reproducción.
(Modo VR)
Pulse los botones …† para seleccionar Cambiar
Nombre y pulse el botón OK o √.
3
Aparece la pantalla Cambiar Nombre
DVD-RW(VR)
1 8 / JAN / 2005 12:15 AV3
Cambiar Nombre
1
2
Edición
Utilización del botón PLAY LIST
Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón PLAY LIST.
Aparece la pantalla Editar lista de reproducción.
Lista de Reproducción
DVD-RW(VR)N
01/JAN/2005 12:00 PR1
01/ENE/2005 12:00
1 Escena
Utilización del botón MENU.
• Pulse el botón MENU con el disco detenido.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar Listade Reproducción y pulse el botón OK.
• Pulse los botones …† hasta seleccionar Listade Reproducción y pulse el botón OK.
Pulse los botones …† hasta seleccionar la
entrada a la que desea cambiar el nombre de la
Lista de reproducción y pulse el botón ANYKEY.
Aparece el menú ANYKEY:Cambiar Nombre,
Elimin., Modificar Lista de Reproducción,
Copiar, Lista de títulos, Controlador de Discos.
DVD-RW(VR)N
Cambiar Nombre
Elimin.
Modificar Lista de Reproducción
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse
el botón OK.
Vuelve automáticamente a la pantalla Lista de
reproducción tras finalizar la operación de eliminación.
Siga estas instrucciones para asignar un nombre a un
disco.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
√√
SELECCIONAR
Cambiar Nombre
Borrar
guardar
VOLVERSALIDA
DVD-RW(VR)
Retroceso
Espacio Elimin.
MOVER
Seleccione los caracteres que desea utilizando los
botones
4
…† œ √
DVD-RW(VR)
Disc
Retroceso
y pulse el botón OK.
Cambiar Nombre
Espacio Elimin.
MOVER
SELECCIONAR
Borrar
guardar
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† œ √ para seleccionar guardar
y pulse el botón OK.
5
Se asigna un nombre al disco.
Pulse los botones …†hasta seleccionar Controlador
de Discos y pulse dos veces el botón OK o
2
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Eliminar todo
Protección
MOVER
Controlador de Discos
00 : 04 : 30
01: 01:48 LP
NO
Modo VR
Finalizar
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
Eliminar todo
Controlador de Discos
Disco
00 : 04 : 30
02 : 08 LP
NO
Modo VR
Finalizar
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
DVD-RW(VR)
√
.
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Protección
MOVER
Edición
■
Es posible que tenga que desproteger el
NOTA
disco antes de iniciar la edición.
■
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que sea diferente la pantalla que se
muestra.
Español - 91
Page 92
Protección de discos
Protección de Disco permite proteger los discos a los
que se esté dando formato o se esté eliminando debido
a operaciones no intencionadas.
Formateo de discos
Utilice estas instrucciones para formatear un disco.
También debe eliminarse la protección del disco.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
√√
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …†hasta seleccionar Controlador
de Discos y pulse el botón OK o
2
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Eliminar todo
Protección
MOVER
00 : 04 : 30
01: 01:48 LP
NO
Modo VR
SELECCIONAR
√
.
Controlador de Discos
Finalizar
Formatee
VOLVERSALIDA
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
√√
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …†hasta seleccionar Controlador
de Discos y pulse el botón OK o
2
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Eliminar todo
Protección
MOVER
00 : 04 : 30
01: 01:48 LP
NO
Modo VR
SELECCIONAR
√
.
Controlador de Discos
Finalizar
Formatee
VOLVERSALIDA
Pulse los botones
pulse el botón OK.
3
Edición
Pulse los botones
botón OK.
4
92 - Español
œ √
DVD-RW(VR)
Nombre del DiscoEspacio utilizado
Protección de Disco:
Espacio disponible
Disc Protection
Cam. N.Protected
MOVER
œ √
hasta seleccionar Protección y
Controlador de Discos
00 :04 :3002 :08 LP
NoSí
NO
Eliminar todo
SELECCIONAR
Formatee
VOLVERSALIDA
hasta seleccionar Sí y pulse el
Pulse los botones
y pulse el botón OK.
3
•
Aparecerá el mensaje de confirmación “Elija el
…†œ √
hasta seleccionar Formatee
formato de grabación para DVD- RW”.
DVD-RW(VR)
Disc NameEspacio utilizadoEspacio disponible
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
Disc Protection
Cam. N.Protected
MOVER
Controlador de Discos
Disc00 :04 :3002 :08 LP
NO
DVD-VDVD-VR
Eliminar todo
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
Page 93
Pulse los botones
desea y pulse el botón OK.
4
•
Aparecerá de nuevo el mensaje “Se eliminarán
œ √
hasta seleccionar el modo que
todas las datos. ¿Desea continuar?”.
Eliminación de todas las listas de títulos
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
DVD-RW(VR)
Nombre del DiscoEspacio utilizadoEspacio disponible
Se eliminarán todas las datos.
Disc Protection
Cam. N.Protected
Pulse los botones
continuación pulse el botón OK.
5
MOVER
Controlador de Discos
Disc00 :04 :3002 :08 LP
¿Desea continuar?
NO
NoSí
Eliminar todo
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
œ √
para seleccionar Sí y, a
Formatee
Se da formato al disco.
DVD-VR y DVD-V se definen de acuerdo con su
formato de grabación.
DVD-VRDVD-V
DISCO
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
√√
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Controlador de Discos y pulse el botón OK o √.
2
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Eliminar todo
Protección
MOVER
Controlador de Discos
00 : 04 : 30
01: 01:48 LP
NO
Modo VR
Finalizar
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
Pulse los botones …†œ √ hasta seleccionar
Eliminar todo y pulse el botón OK.
3
• Aparecerá el mensaje de confir mación “¿Desea
eliminar todas las listas de títulos?”.
DVD-RW(VR)
Nombre del DiscoEspacio utilizadoEspacio disponible
¿Desea eliminar todas las listas de títulos?
Disc Protection
Cam. N.Protected
MOVER
Controlador de Discos
Disc00 :04 :3002 :08 LP
NO
NoSí
Eliminar todo
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
Si selecciona Sí, aparecerá el mensaje “Se eliminarán todos las
listas de reproducción.¿Desea continuar?".
• Cuando existe la entrada protegida:no estará operativa la
función Eliminar toda la lista de títulos.Si hay un título que
contenga una imagen fija, sin embargo, dicha función no
estará operativa.Para eliminar un título protegido, desactive
Proteger en la opción Bloquear.
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK.
4
Se eliminan todas las listas de títulos.
Español - 93
Edición
Page 94
Inalización de discos
Después de grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R
con el GRABADOR DE DVD, hay que finalizarlo antes
de poder reproducirlo en dispositivos externos.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje
“El disco se finalizará. ¿Desea continuar?”.
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizadoEspacio disponible
Protección de discoModo de grabación actual
Cam. N.
Protección
Eliminar todo
MOVER
Controlador de Discos
00 : 10 : 3201 : 29 SP
El disco se finalizará.
¿Desea continuar?
Not Protected
NoSí
Modo VR
Finalizar
SELECCIONAR
Formatee
VOLVERSALIDA
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
√√
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Controlador de Discos y pulse el botón OK o √.
2
00 : 24 : 11
01: 01:48 LP
NO
Modo de vídeo
SELECCIONAR
Controlador de Discos
Finalizar
Formatee
VOLVERSALIDA
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Protección de disco
Modo de grabación actual
Cam. N.
Protección
Eliminar todo
MOVER
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y
pulse el botón OK.
4
El disco se finaliza.
■
Una vez finalizado el disco, no podrá
NOTA
eliminar las entradas de la lista de
grabación.
■
Después de finalizarse, el DVD-R/DVDRW (modo vídeo) funciona de la misma
forma que un DVD-Video.
■
Dependiendo del tipo de disco, es posible
que sea diferente la pantalla que se
muestra.
■
El tiempo de finalización puede ser
diferente dependiendo de la cantidad de
datos grabados en el disco.
■
Los datos del disco se dañarán si el
grabador se apaga durante el proceso de
finalización.
■
Cuando el disco contenga música o
archivos JPEG, no podrá finalizar el disco.
Pulse los botones …†œ √ hasta seleccionar
Finalizar y pulse el botón OK.
3
Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar el
Edición
disco?”.
94 - Español
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco
Espacio utilizadoEspacio disponible
¿Desea finalizar el disco?
Protección de discoModo de grabación actual
Cam. N.
Protección
Eliminar todo
MOVER
00 : 10 : 3201 : 29 SP
Not ProtectedModo VR
SELECCIONAR
Controlador de Discos
NoSí
Finalizar
Formatee
VOLVERSALIDA
Page 95
No finalización de discos (modo V/VR)
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje “El
disco no se finalizará.¿Desea continuar?”.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
ANYKEY.
1
Busqueda
Navegación por Escenas
Navegación por Tiempo
Marcador
Modo Rec
Controlador de Discos
√√
Utilización del botón MENU.
• Con la unidad en modo de parada/reproducción,
pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Controlador de Discos y pulse el botón OK o √.
2
00 : 00 : 00
01: 01:48 LP
Modo VR
SELECCIONAR
No finalizar
Controlador de Discos
Formatee
VOLVERSALIDA
DVD-RW(V:F)
Nombre del Disco
Espacio utilizado
Espacio disponible
Modo de grabación actual
MOVER
DVD-RW(V:F)
Nombre del Disco
Espacio utilizadoEspacio disponible
Modo de grabación actual
MOVER
Controlador de Discos
00 : 00 : 0000 : 00 SP
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
DVD-V
NoSí
No finalizar
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Formatee
Pulse los botones œ √ hasta seleccionar Sí y pulse
el botón OK.
4
El disco no se finalizará.
■
Un DVD-RW puede finalizarse o no en
NOTA
modo Vídeo.
FinalizarNo finalizar
MarcaDVD-Video (RW)DVD-RW(V)
Funcionamiento
■
Un DVD-RW puede finalizarse o no en
Igual que DVD-Video
Es posible la grabación adicional,
la protección y la eliminación.
modo VR.
FinalizarNo finalizar
MarcaDVD-RW(VR:F)DVD-RW(VR)
Pulse los botones œ √ para seleccionar No finalizar
y pulse el botón OK.
3
Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?”.
00 : 00 : 0000 : 00 SP
DVD-V
SELECCIONAR
Controlador de Discos
NoSí
No finalizar
Formatee
VOLVERSALIDA
DVD-RW(V:F)
Nombre del Disco
Espacio utilizadoEspacio disponible
¿Desea no finalizar el disco?
Modo de grabación actual
MOVER
Es posible la grabación
Funcionamiento
adicional, la eliminación y
la protección.
No es posible la
grabación adicional, la
eliminación ni la protección.
Edición
Español - 95
Page 96
Resolución de
Referencia
problemas
Si el producto tiene averías, compruebe los puntos que
se incluyen a continuación antes de ponerse en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung.
Alimentación
La entrada aparece un momento cuando se
enciende la unidad.
Punto de verificación 1
Grabación
No es posible grabar programas de TV.
El GRABADOR DE DVD requiere algo
de tiempo para inicializarse y la
entrada se visualizará durante 10
segundos aproximadamente tras su
encendido.
Pulse el botón REC y no obtengo ninguna respuesta.
Punto de verificación 1
Compruebe si el cable de alimentación
está bien enchufado en la toma de
corriente eléctrica.
Ha definido correctamente los ajustes
de canal del GRABADOR DE DVD?
Compruebe el espacio disponible en el
DVD-RW/-R.
La grabación sólo es posible en DVDRW/-R.
Si un programa tiene protección de
copia, no podrá grabarlo.
Page 97
Reproducción
No es posible reproducir el disco.
No es posible cambiar la relación altura/anchura.
Punto de verificación 1
Compruebe si el disco se ha
introducido correctamente con la
etiqueta hacia arriba.
Punto de verificación 2
Compruebe el código regional del
disco DVD.
Punto de verificación 3
Este GRABADOR DE DVD no puede
reproducir algunos tipos de disco.
(Consulte las páginas 5, 40.)
Aparece en pantalla el icono .
Punto de verificación 1
No es posible utilizar la operación o
función debido a una de las siguientes
razones:
(1) El disco DVD lo restringe.
(2) El disco DVD no admite esta
función (por ejemplo, ángulos).
(3) La función no está disponible en
ese momento.
(4) Ha indicado un título, capítulo o
momento de búsqueda que está
fuera del rango.
Los ajustes del modo de reproducción son diferentes de
los ajustes configurados con el menú de configuración.
Punto de verificación 1
La relación altura/anchura es fija en discos
DVD. (Consulte las páginas 34~35.)
La operación del ángulo no funciona mientras se
reproduce un disco DVD.
Punto de verificación 1
La función de ángulo sólo está
disponible cuando el disco contiene
imágenes capturadas desde ángulos
diferentes.
El audio y/o idioma de subtítulos seleccionados no
se reproduce.
Punto de verificación 1
Los idiomas de audio y subtítulos son
específicos del disco.
Sólo los idiomas de sonido y
subtítulos contenidos en un disco DVD
están disponibles y visibles en el
menú del disco.
Punto de verificación 1
El disco no admite todas las funciones
seleccionadas. En este caso, es
posible que no funcionen
correctamente algunos ajustes del
menú de configuración.
Referencia
Español - 97
Page 98
Video
Grabación con temporizador
El disco gira, pero no se ve ninguna imagen o
las imágenes son de mala calidad.
Punto de verificación 1
Asegúrese de que están adecuadamente
definidos los ajustes de vídeo.(Consulte
las páginas 34~35.)
Punto de verificación 2
Compruebe si el disco está dañado o
tiene cuerpos extraños.
Punto de verificación 3
Es posible que no se reproduzcan
correctamente algunos discos de calidad.
Punto de verificación 4
Si las escenas cambian de forma
repentina de oscuro a claro, es posible
que la pantalla tenga temblores verticales
temporalmente, pero no es un defecto.
Sonido
No hay sonido.
La lámpara del temporizador parpadea.
Punto de verificación 1
Compruebe que haya espacio suficiente
en el disco el para la grabación.
Punto de verificación 2
Compruebe si es grabable o no el
disco actual.
Asegúrese de comprobarlo antes de
la hora de inicio de la grabación.
La grabación con temporizador no funciona correctamente.
Punto de verificación 1
Vuelva a comprobar los ajustes de la
hora de grabación y la hora final.
Punto de verificación 2
La grabación se cancelará si se
interrumpe la alimentación debido a
un fallo de alimentación o a otra
razón similar mientras se graba.
Punto de verificación 1
Punto de verificación 2
Punto de verificación 3
Punto de verificación 4
No hay salida de audio.
Punto de verificación 1
Referencia
¿Está viendo un programa en modo de
cámara lenta o de salto?
Si está reproduciendo un programa a
una velocidad distinta a la normal, no
se oirá sonido.
Compruebe las conexiones y los
ajustes.
(Consulte las páginas 20~22, 33~34.)
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco, en caso necesario.
Compruebe si el disco se ha
introducido correctamente con la
etiqueta hacia arriba.
Compruebe si ha seleccionado las
opciones de salida digital correctas
en el menú de opciones de salida de
audio.
(Consulte la página 33~34.)
98 - Español
Page 99
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Otros problemas.
Punto de verificación 1
Lea el índice, busque y lea la sección
que describe el problema y siga las
instrucciones que se facilitan.
Punto de verificación 1
Apunte con el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del
GRABADOR DE DVD.
Respete la distancia apropiada.
Elimine los obstáculos entre el
GRABADOR DE DVD y el mando a
distancia.
Punto de verificación 2
Compruebe si las pilas se han
agotado.
Punto de verificación 3
Compruebe el botón de selección de
TV/DVD.
Otros
Olvidé la contraseña del control paterno.
Punto de verificación 1
Mantenga pulsado el botón del
panel frontal del grabador durante
más de 5 segundos sin ningún disco
en la unidad.Toda la configuración
incluida la contraseña volverá a la
configuración de fábrica. No la utilice a
menos que sea absolutamente
necesaria.
(Tenga en cuenta que esta función
sólo es posible cuando no haya
ningún disco en el interior.)
Punto de verificación 2
Enchufe y desenchufe el GRABADOR
DE DVD.
Punto de verificación 3
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el centro de servicio
técnico de Samsung más cercano.
¿Es posible cambiar los subtítulos y la señal de
audio en un disco grabado?
Punto de verificación 1
Un disco grabado sólo se reproduce
con los subtítulos y la señal de audio
seleccionados durante la grabación.
Referencia
Español - 99
Page 100
Especificaciones
Generales
Entrada
Salida
Grabación
Alimentación
Consumo eléctrico
Peso
Dimensiones
Temp. funcionamiento
Otras condiciones
Video
Audio
Canales de recepción
Ter minal Scart
Ter minal Scart
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Calidad de grabación
Respuesta de frecuencia de audio
AV1 (Scart TV)
AV2 (Scart Ext)
Audio
Video
AV1 (Scart TV)
220-240V de CA, 50Hz
35 vatios
2,7Kg
430mm(W) x 250mm(D) x 59mm(H)
+5°C to +35°C
Mantenga el nivel en funcionamiento.Menos del 75% de humedad en funcionamiento
Vídeo compuesto : 1,0 V p-p a 75Ω carga, sincr.negativo
Nivel de entrada de audio máx.: 2 Vrms
PAL, SECAM-B/G, D/K
Vídeo: Compuesto, Audio:analógico
Vídeo: Compuesto, RGB Audio:analógico
Ter minales de salida analógicos x 2
Salida de audio digital óptica / coaxial
Vídeo compuesto:Terminal de salida de vídeo x 1
Salida S-Video x 1 (Y:1,0 Vp-p, C:0,286 Vp-p a 75Ω de carga)
Salida Componente x 1 (Y:1,0Vp-p, Pb: 0,70Vp-p, Pr: 0,70 Vp-p a 75Ω de carga)
Vídeo: Compuesto, RGB Audio:analógico
MPEG-II
Dolby Digital 2can. / 256 Kbps, MPEG-II
XP (aprox. 8 Mbps), SP (aprox. 4 Mbps), LP (aprox. 2 Mbps),
EP (aprox. 1,2 Mbps o aprox. 0,8 Mbps)
20 Hz ~ 20 kHz
Salida de audio
En discos DVD, las señales de audio grabadas a una frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierten y se
extraen en señales de audio de 48 kHz.
Tipo de discoDVDAUDIO CD (CD-DA)
Salida de audio analógica48 / 96 kHz44,1 kHz
Salida de audio digital48 kHz44,1 kHz
Referencia
100 - Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.