El cable de alimentación del equipo cuenta con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible.El valor
del fusible viene indicado en la parte de la patilla
del enchufe.Si es necesario cambiarlo, debe utilizar
un fusible aprobado BS1362 de la misma potencia.
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO.CONSULTE AL PERSONAL
CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
Introducción
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”dentro
del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio confinado
como una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan
PRECAUCIÓN :
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN
ESTE DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO
RESULTADO LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE
REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO
TÉCNICO.
provocar incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
EL GRABADOR DE DVD UTILIZA UN
HAZ LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE
CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A
RADIACIONES PELIGROSAS SI
UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE
A LAS MISMAS. ASEGÚRESE DE
UTILIZAR EL GRABADOR
CORRECTAMENTE COMO SE
INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si
es desmontable.Si es necesario sustituir la cubierta
del fusible, la nueva cubierta debe ser del color del
lado del enchufe que tiene las clavijas.Podrá
encontrar cubiertas de recambio en su proveedor
habitual.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las
tomas de corriente de que dispone o si el cable no
es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice un
cable de prolongación homologado o póngase en
contacto con su proveedor habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe,
extraiga el fusible y, a continuación, deshágase del
enchufe en la forma adecuada.No conecte el
enchufe a una toma de corriente, ya que podría
recibir una descarga eléctrica del cable eléctrico
desnudo.
La unidad del producto que incluye este manual del
usuario se suministra con licencia y bajo derechos
de propiedad intelectual de terceros. Esta licencia
está limitada al uso no comercial privado de
consumidores que sean usuarios finales para
contenido con licencia.
No se otorga ningún derecho para uso comercial.
La licencia no cubre a ninguna unidad del producto
que no sea ésta y la licencia no se extiende a
ninguna unidad del producto o proceso sin licencia
en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3 utilizada o vencida en combinación con
esta unidad del producto.La licencia sólo cubre el
uso de esta unidad del producto para codificar y/o
decodificar archivos de audio en conformidad con el
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga
ningún derecho bajo esta licencia para
funcionalidades o funciones del producto que no
estén en conformidad con el ISO/IEC 11172 72-3 o
ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre
el uso de conectores y cables blindados para
conectar la unidad con otro equipo.Para evitar
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos, como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para las conexiones.
2- Español
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar la unidad. Siga las instr ucciones de seguridad
que se incluyen a continuación.Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para referencia futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9) No ignore el fin de seguridad de los enchufes polarizados
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja de
toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existe
por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para no pisarlo ni
producirle pinzamientos, especialmente en los enchufes,
en sus respectivos receptáculos y en los puntos de salida
del aparato.
11) Utilice únicamente conexiones o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o
mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el
aparato.Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga
cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el
aparato para evitar daños por vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14) Consulte las reparaciones con personal técnico
cualificado.El servicio es necesario cuando el aparato se
haya dañado de alguna forma, cuando el cable o el
enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando
se haya derramado líquido sobre el aparato o hayan
caído objetos en su interior, el aparato se haya expuesto
a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se
haya caído.
• Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del
disco.
• En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el
disco.
• Interferencias externas como rayos y electricidad estática
pueden afectar al funcionamiento normal de este grabador.
Si esto ocurre, apague el grabador y enciéndalo de nuevo
con el botón STANDBY/ON, o bien desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
El grabador funcionará con normalidad.
• Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador después
de utilizarlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
CA cuando no vaya a utilizar el grabador durante largos
períodos de tiempo.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior del
disco.
Mantenimiento del aparato
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la
alimentación de CA de la toma de CA.
• No utilice benceno, disolventes ni sustancias de este tipo
para la limpieza.
• Limpie el aparato con un paño suave.
Manejo de discos
• Utilice discos con formas
regulares. Si se utiliza un disco
irregular (un disco con una forma
especial), puede causar daños a
este GRABADOR DE DVD.
Sujeción de discos
• Evite tocar la superficie del disco en la
que se va a realizar la grabación.
DVD-RW/-R
• Límpielos con un limpiador de discos DVDRAM/PD opcional (LF-K200DCA1 si está
disponible). No utilice limpiadores ni paños
para CD para limpiar discos DVD-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
Introducción
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un disco, ya
que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden dañarse
componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con líquido ni
objetos pequeños metálicos.
• Elimine con un paño suave la suciedad o la contaminación
existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
• No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni lápiz.
• No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáticos.
Tampoco utilice productos químicos volátiles, como benceno
o disolvente.
Español - 3
• No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice
discos que tengan cinta adhesiva expuesta o restos de
pegatinas.)
• No utilice protectores ni tapas antirrayas.
• No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
existentes en el mercado.
• No cargue discos deformados ni agrietados.
Almacenamiento de discos
o mayor, ya que es posible que no se reproduzca el disco.
• Si el disco CD-R/RW no se grabó como una sesión cerrada,
es posible que sufra demoras en el tiempo de reproducción y
que no puedan reproducirse todos los archivos.
• Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad
algunos discos CD-R/RW, dependiendo del dispositivo que
se utilizara para grabarlos.En el caso de contenido grabado
en soporte de CD-R/RW desde un CD para uso personal, la
capacidad de reproducción puede variar dependiendo del
contenido y de los discos.
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de estos
Introducción
discos son enormemente vulnerables al entorno.
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos verticalmente.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
• Si mueve de forma repentina el GRABADOR DE DVD de un
lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere
condensación en sus componentes y en la óptica y provoque
una reproducción anormal del disco. En este caso, no
conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica y espere
dos horas. A continuación, inserte el disco e intente
reproducirlo de nuevo.
• Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de
estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
Especificaciones de discos
Tipo de disco
DVD-Video
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y subtítulos en 32
idiomas. Si está equipado con compresión de imágenes
MPEG-2 y Dolby Digital Surround, podrá disfrutar en la
comodidad de su hogar de imágenes vivas con una calidad
de cine.
• Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco
DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca una
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido.
Esto no representa ninguna avería en la unidad.
• Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo Vídeo,
pasa a DVD-Video.
Audio CD
• Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a 44,1 kHz.
• Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de audio CD-DA.
• Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos CDR o CD-RW debido a la condición de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-R
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en modo
Vídeo, pasa a DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible en el disco y llevar a
cabo funciones de edición, como asignar títulos a discos y
programas y borrar programas antes de finalizar.
• Al grabar en un DVD-R dicho espacio deja de estar
disponible.Una vez que se grabe un área de un DVD-R,
dicha área deja de estar disponible para la grabación se
borre o no.
• La unidad tarda unos 30 segundos en completar la
información de administración de grabación tras finalizar la
grabación.
• Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación. La
optimización se realiza cuando se empieza a grabar tras
insertar el disco o encender la unidad. La grabación en el
disco puede resultar imposible si la optimización se realiza
demasiadas veces.
• En algunos casos resulta imposible la reproducción por las
condiciones de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo DVD de Samsung.
Es posible que no se puedan reproducir algunos discos
DVD-R dependiendo del disco y de las condiciones de la
grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
• La grabación y la reproducción se pueden realizar en discos
DVD-RW en los modos Vídeo y VR.
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en los modos
Vídeo y VR, no es posible realizar ninguna grabación
adicional.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW en
Modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• En ambos modos, la reproducción se puede realizar antes y
después de la finalización, pero no es posible realizar la
grabación, edición o supresión adicionales tras la
finalización.
• Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo V,
asegúrese de ejecutar Formatear.Tenga cuidado al ejecutar
Formatear ya que se perderán todos los datos grabados.
CD-RW/-R
• Utilice un disco CD-R/RW de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB (90 minutos)
4- Español
PROTECCIÓN DE COPIA
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, sólo debe conectar el GRABADOR DE
DVD directamente al TV, no al vídeo.
La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen
proveniente de discos DVD con protección de copia.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copia,
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision
Corporation y otros propietarios.
El uso de esta tecnología de protección de copia debe ser
autorizado por Macrovision Corporation y está destinado al
uso doméstico y usos delimitados de reproducción
exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision
Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje están
prohibidos.
Protección
Este GRABADOR DE DVD puede permitir proteger el
contenido de los discos, como se describe a continuación.
• Protegido mediante programa: consulte la página 78
“Bloqueo (protección) de títulos”.
• Protegido mediante disco: consulte la página 92 “Protección
de discos”.
❋ Los discos DVD-RW/-R que no son compatibles con el
formato de DVD-VIDEO no se pueden reproducir con este
producto.
❋ Para obtener información adicional sobre la compatibilidad
de grabación de DVD, consulte al fabricante del DVD-RW/
-R.
❋ El uso de discos DVD-RW/-R de baja calidad puede causar
los siguientes problemas inesperados incluidos, sin
limitación, fallos en la grabación, pérdida de material
grabado o editado o daños en el grabador.
Formato de discos
Utilización de discos MP3
• Sólo se pueden reproducir discos CD-R/-RW con archivos
MP3 grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
• Pueden reproducirse DVD-RW con archivos MP3 grabados
con formato UDF 2.0.
• Sólo se pueden reproducir archivos MP3 con la extensión
“.mp3” o “.MP3”.
• En el caso de archivos MP3 grabados con VBR (velocidades
de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps, es posible que
existan cortes en el sonido.
• El rango de velocidad de bits reproducible es de 56 Kbps a
320 Kbps.
• La unidad puede manejar un máximo de 100 archivos y 100
subcarpetas contenidas en una carpeta.
Utilización de discos JPEG
• Sólo se pueden reproducir discos CD-R/-RW con archivos
JPEG grabados con formato ISO9660 o JOLIET.
• Pueden reproducirse DVD-RW con archivos JPEG grabados
con formato UDF 2.0.
• Sólo podrán verse archivos JPEG con la extensión “.jpg” o
“.JPG”.
• La unidad puede manejar un máximo de 100 archivos y 100
subcarpetas contenidas en una carpeta.
• No se admite MOTION JPEG ni JPEG progresivo.
DVD-RW (modo VR)
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW.Puede grabar varios títulos, editar, borrar,
realizar una eliminación parcial, crear listas de reproducción,
etc.
• Es posible que algunos GRABADORES DE DVD existentes
no puedan reproducir un disco grabado en este modo.
DVD-RW (Modo V)
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R.El disco puede reproducirse en un
GRABADOR DE DVD existente una vez finalizado.
• Si un disco se ha grabado en Modo Vídeo con el grabador
de otro fabricante pero no ha sido finalizado, no podrá
reproducirse ni grabarse adicionalmente en este grabador.
¡No utilice los siguientes discos!
• No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I,
CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW (en grabación).
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-RW/R/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RW/-R.
En un disco DVD-RW/-R, que se haya grabado en Modo
Vídeo en otra unidad, sólo podrá reproducirse si ha sido
finalizado.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
comerciales ni discos DVD adquiridos fuera de la región.
Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disco”o
“Por favor, consulte el código regional del disco”.
• Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene formato
de vídeo DVD, es posible que tampoco pueda reproducirse.
❋ Recomendamos el uso de uno de los discos de la tabla ya
que son lo que se ha confirmado que son compatibles con
esta unidad. Es posible que otros discos no funcionen
correctamente.
SoporteDiscos
TDK4x
Beall4x
DVD-RThat’s4x
Maxell4x
Panasonic4x
TDK2x
Maxell2x
DVD-RWOptodisc 2x
Radius2x
Verbatim2x
DiscosN
DVD-RW1,000
DVD-R1
• No nos responsabilizamos ni ofrecemos compensación
alguna por cualquier fallo de grabación, pérdida de material
grabado o editado o daños en el grabador como
consecuencia del uso de discos no recomendados.
Edición avanzada (Lista de reproducción)...............82
Creación de una lista de reproducción..........................82
Reproducción de entradas de la lista
de reproducción...............................................................83
Cambio de nombre de una entrada
de la lista de reproducción..............................................84
Edición de una escena de la lista de reproducción......85
Eliminación de una entrada de la lista
de reproducción...............................................................89
Copia de una entrada en la lista de reproducción........90
Controlador de discos ...............................................91
Edición del nombre del disco .........................................91
Español - 7
Características
generales
El GRABADOR DE DVD permite grabar y reproducir vídeo
digital de gran calidad en discos DVD-RW/-R.También puede
editar imágenes digitales en discos DVD-RW/-R.
Introducción
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de gran calidad
Puede grabar hasta 8 horas de imágenes con un disco
DVD-RW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de
grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede fijar en el grabador una de las cuatro velocidades de
grabación diferentes, las cuales varían en calidad y longitud
de grabación. El modo EP (6 h. u 8 h.) produce el máximo
tiempo de grabación, los modos LP y SP proporcionan
menos tiempo de grabación con mayor calidad, el modo XP
proporciona la calidad de grabación más alta.
Variedad de funciones con una interfaz de
usuario sencilla
El sistema de menús integrado y la función de mensajes
permiten realizar las operaciones deseadas de forma
sencilla y práctica.Con un disco DVD-RW, puede editar
vídeo grabado, crear listas de reproducción, editar vídeo
en una secuencia específica según sus necesidades.
Ajuste automático de calidad para
grabación con temporizador
Si se selecciona el modo Auto, la calidad de vídeo se
ajusta automáticamente de forma que pueda grabarse en
el espacio libre del disco todo el vídeo durante el tiempo
programado.(Consulte la página 74.)
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando
discos DVD-RW/-R
Con el
GRABADOR DE DVD
de DVD-Video en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
, puede crear sus propios títulos
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolución
y sin alteraciones.El circuito de separación DAC y 2D Y/C
de 10 bits a 54-MHz proporciona la calidad de grabación
y reproducción más alta. (Consulte las páginas de la 35 a
la 37.)
8- Español
Antes de leer el
Cómo utilizar el GRABADOR
Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes
de leer el manual del usuario.
Iconos que se utilizarán en el manual
IconoTérminoDefinición
Esto implica una función
DVD
RW
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de una
pulsación
Botón Una función que se puede
ANYKEY
Información sobre el uso de este manual del usuario
disponible en discos DVD
o DVD-R/DVD-RW grabados y
finalizados en modo Vídeo.
Esto implica una función
disponible en DVD-RW.
Esto implica una función
R
disponible en DVD-R.
Esto implica una función
en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Esto implica una función
disponible en discos
o DVD-RW UDF 2.0.
Esto implica una función
disponible en discos
o DVD-RW UDF 2.0.
Esto implica un caso en el que
la función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que ayudan
en el uso de cada función.
Una función que se puede
utilizar mediante un solo botón.
utilizar mediante el botón ANYKEY.
disponible
CD-R/-RW
CD-R/-RW
DE DVD
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos. Para grabar de forma repetida en el mismo
disco o para editar el disco tras la grabación,
seleccione un tipo de disco DVD-RW regrabable. Para
guardar la grabación sin realizar ningún cambio, elija
un DVD-R no regrabable.
Paso 2
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia
automáticamente el proceso de formateo al
insertar un disco nuevo sin utilizar.Esto es
necesario para la preparación de la grabación de
un disco.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de
DVD-Video (modo V) o formato de grabación de
DVD-Video (Modo VR.) En discos sin utilizar,
aparece un mensaje que pregunta si desea o no
dar formato en modo VR.Puede reproducir un
disco en modo Vídeo en diversos componentes de
DVD. Un disco de modo VR permite una edición
más variada.
Utilización de un DVD-R
A este tipo de disco es posible darle un formato de
DVD-Video.Tras finalizar el proceso de formato,
puede grabar en el disco.Puede reproducir este
tipo de discos en diversos componentes de DVD
sólo cuando se haya finalizado.
Selección del tipo de disco
Formateo del disco para iniciar la grabación
Introducción
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto.(Consulte las páginas de
la 2 a la 5.)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución de
problemas.(Consulte las páginas de la 96 a la 99.)
VR o el modo Vídeo, pero no ambos al
mismo tiempo.
■
Puede cambiar el formato DVD-RW a
otro formato reinicializando.Debe tener
en cuenta que es posible perder datos
del disco al cambiar de formato.
Introducción
Paso 3
Existen dos métodos diferentes de grabación:
grabación directa y grabación con temporizador.
La grabación con temporizador está clasificada.
Modo de grabación:XP (modo de alta calidad),
SP (modo de calidad estándar), LP (modo de larga
grabación) y EP (modo extendido) según el modo de
grabación.Cuando la grabación se establece en el
modo Auto, se graba la imagen con la mejor calidad
con respecto al tiempo restante en el disco.
Grabación
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas de
vídeo convencionales.El grabador incluye muchas
funciones de edición diferentes, posibles sólo con discos
DVD.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RW en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin
modificar la grabación original.
Paso 6
Edición de un disco grabado
Finalización y reproducción en
otros componentes de DVD
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título
que desea reproducir e iniciar la reproducción de
forma inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crearán automáticamente al
finalizar la grabación en discos DVD-RW/-R en
modo Vídeo.
Reproducción
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
es necesario finalizarlo.En primer lugar, finalice todas las
operaciones de edición y grabación y finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
reproducir el disco en un componente compatible con
la modalidad VR, en la reproducción en dicho tipo de
componente se debe utilizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar la
reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador.Una vez finalizado, no es posible realizar en
el disco ninguna otra edición o grabación.
Para permitir la grabación de nuevo en el disco, debe
anularse la finalización del disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un
componente que no sea este grabador. No es posible
editar o grabar en el disco una vez finalizado.
10 - Español
Desembalaje
Introducción
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a
continuación.
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Manual de instruccionesManual de consulta rápida
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas
funciones de TV de otros fabricantes.
Los botones de funciones controlables son:
si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para que funcione con el
mando a distancia.
■
Si se han indicado varios códigos para la
marca del televisor, pruébelos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona.
■
Si cambia las pilas del mando a
distancia, debe establecer de nuevo el
código de marca.
A continuación, puede controlar el televisor utilizando los
siguientes botones después del botón TV.
BotónFunción
STANDBY/ONPara encender y apagar el televisor.
INPUT Para seleccionar una fuente externa.
TV VOL (+ -)Para ajustar el volumen del televisor.
PROG ()Para seleccionar el canal deseado.
TV MUTEPara activar o desactivar el sonido.
NúmeroPara introducir directamente un número.
■
Las diversas funciones no estarán operativas
NOTA
necesariamente en todos los televisores. Si
se encuentra con problemas, opere
directamente en el televisor.
12 - Español
Descripción
Panel frontal
Introducción
1. STANDBY/ON
Enciende o apaga el grabador.
2. AV3 INPUT
Conecta el equipo externo.
3. BANDEJA DE DISCO
Se abre para introducir un disco.
4. OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
5. P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
6. PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, el
título, capítulo, hora, etc.
Pantalla del panel frontal
7. BUSCAR / SALTAR
Va al título, capítulo o pista siguiente o
anterior.
8. PARAR
Detiene la reproducción.
9. Receptor de mando a distancia
10. PROG
11. REC
12. REPRODUCIR/PAUSA
()
Selecciona los canales de TV predefinidos.
Igual que el botón PROG del mando a
distancia.
Inicia la grabación.
Reproduce un disco o detiene temporalmente
la reproducción o la grabación.
1. Se enciende en el modo de grabación.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación
del temporizador.
3.
Se enciende en el modo de barrido progresivo.
4.
Indicador de tiempo de reproducción, reloj y
estado actual.
5.
Se enciende cuando se carga un disco.
6.
Se enciende cuando se carga un disco -R/-RW.
Español - 13
Panel posterior
Introducción
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al
encender el aparato.Debe asegurarse de que tiene un
espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador
al instalar el producto.
1. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital óptica.
2. DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital coaxial.
3. AUDIO OUT
Se conecta a la entrada de audio del equipo
externo con cables de audio.
4. VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de vídeo.
5. S-VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT
Se conecta a un equipo que tenga una salida de
vídeo Componente.
7. Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
8. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
9.Entrada de conector de antena
10.Salida a conector de TV
■
La conexión de antena no pasa señales de
NOTA
salida de DVD. Para ver un DVD en el TV,
debe conectar los cables de audio / vídeo o
Scart.
14 - Español
Manejo del mando a distancia
1. Botón DVD STANDBY/ON
2. Botones numéricos
3. Botón TV/DVD
4. Botón DVD
Se pulsa para hacer funcionar el DVD.
5. Botón TV VOL
Ajuste del volumen del TV.
6. Botones SALTO ATRÁS/ADELANTE
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
Estos botones también funcionan como botones
PASO. Cada pulsación reproducirá un fotograma
adelante o atrás. (Consulte la página 43).
7. Botones BUSCAR ATRÁS / ADELANTE
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
8. Botón PARAR
Se pulsa para detener un disco.
9. Botón REPRODUCIR/PAUSA
Se pulsa para reproducir o interrumpir
temporalmente un disco.
10. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del
GRABADOR DE DVD.
11. Botones OK/DIRECCIÓN
(Botones …†œ √)
12. Botón REC MODE
Este botón mostrará el estado de la grabación.
(XP/SP/LP/EP)
13. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en discos
DVD-RW/-R.
14. Botón CANCEL
15. Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un
disco.
16. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
17. Botón AUDIO/TV MUTE
Este botón se utiliza para acceder a diversas
funciones de audio en un disco (modo DVD).
Funciona como silencio.(Modo TV.)
18. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
19. Botón INPUT
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada
extern. (entrada PROG o AV)
20. Botón PROG
Selecciona los canales predefinidos en un orden
específico.Igual que los botones PROG del panel
frontal.
21. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en la lista de vista de
grabación y en el Menú del Disco (Disc menu).
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la
lista de archivos grabados.
23. Botón ANYKEY
Se utiliza para ver el estado del disco que se esté
reproduciendo.
24. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos
del DVD.
25. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
26. Botón MARKER/TIMER
Se utiliza para marcar una posición mientras se
reproduce un disco.Púlselo para entrar
directamente en el menú Grabación con
temporizador (Timer Recording) al mismo tiempo
que se detiene un disco
27. Botón INFO
Mostrará la configuración actual o el estado del
disco.
.
Introducción
Español - 15
Conexión y
configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de
conectar el GRABADOR DE DVD a otros
componentes externos y los modos de
configuración inicial necesarios.
Conexión y configuración
Visión general
La visión general que se presenta en este manual le
proporcionará la información suficiente para
comenzar a utilizar el grabador.
Conexión del GRABADOR DE DVD
†
Conexiones adicionales
†
Antena + GRABADOR DE DVD +
Decodificador externo + TV
†
Otro tipo de conexión del cable de
salida de vídeo
Otro tipo de conexión del cable de
salida de audio
†
Conexión a la toma AV3 IN
Conexión a la toma AV3 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
16 - Español
Conexión del
Conexiones
GRABADOR DE DVD
Puede conectar el GRABADOR DE DVD al televisor
utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la
entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1
de la parte posterior del GRABADOR DE DVD.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
4. Enchufe el GRABADOR DE DVD y el TV.
5. Encienda el GRABADOR DE DVD y el TV.
6. Pulse el botón INPUT en el mando a distancia del
TV hasta que aparezca la señal de vídeo del
GRABADOR DE DVD en la pantalla del TV.
adicionales
Puede conectar el GRABADOR DE DVD a un
sintonizador digital o satélite.
Dispositivo externo
(Vídeo/Receptor de satélite)
Conexión y configuración
NOTA
A ENTR. RF
A TV
Cable RF
A ENTR. ANT
■
La conexión del cable RF de este producto
sólo envía señales de TV. Debe conectar el
cable SCART o los cables de audio / vídeo
para ver un DVD desde el GRABADOR DE
DVD.
■
Pulse el botón TV/DVD del mando a
distancia y aparecerá “TV” en la pantalla
LED (o apague el GRABADOR DE DVD).A
continuación, podrá ver programas recibidos
a través del cable RF.
- Modo DVD
1.
Conecte el conector AV2 del GRABADOR DE DVD, y
vídeo / receptor de satélite o el sintonizador digital
utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCART AV
del TV.
3. Encienda el GRABADOR DE DVD, el vídeo / el
receptor de satélite o el sintonizador digital y el
TV.
4. Defina el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
Pulse el botónTV/DVD del mando a distancia y
1.
aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o
apague el GRABADOR DE DVD).
2. Puede ver programas desde un satélite o
sintonizador digital conectado a este GRABADOR
DE DVD, incluso con el GRABADOR DE DVD
apagado.
Español - 17
2
3
1
4
Antena + GRABADOR DE
Otro tipo de conexión del
DVD + Decodificador
externo + TV
Si conecta un decodificador externo al GRABADOR
DE DVD, puede grabar canales codificados (CANAL+
o emisiones en cerrado) recibidas a través del
sintonizador incorporado del TV en el GRABADOR
DE DVD.
Pared
Conexión y configuración
DECODIFICADOR
1. Conecte los cables de antena RF como se
muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al
conector SCART AV del TV utilizando un cable
SCART.
3. Conecte el conector AV2 al conector SCART AV
del decodificador.
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +,
configure el GRABADOR DE DVD para que reciba
los canales utilizando la presentación en pantalla
(OSD). (Consulte la página 27~28.)
cable de salida de vídeo
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo
sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las
conexiones de vídeo que se incluyen a continuación
que mejor se adapte a sus necesidades.
• Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto)
• Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-
Video
• Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video,Vídeo
Componente y Progresivo
• La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de
S-Video o Vídeo componente, respectivamente.
Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo
componente, compruebe las conexiones del TV y
la configuración de selección de entrada del TV.
• En comparación con el vídeo estándar
entrelazado, el barrido progresivo duplica la
cantidad de líneas de vídeo cargadas en el TV,
dando como resultado una imagen más clara,
estable y sin alteraciones que la del vídeo
entrelazado.Esto sólo está disponible con los TV
que admiten barrido progresivo.
• Salida de barrido progresivo (576p)
Los consumidores deben tener en cuenta que no
todos los equipos de televisión de alta definición
son totalmente compatibles con este producto y es
posible que aparezcan alteraciones en la imagen.
En caso de problemas de imagen en el barrido
progresivo 576, se recomienda que el usuario
cambie la conexión a la salida de ‘definición
estándar’. Si tiene preguntas sobre la
compatibilidad de nuestro equipo de TV con este
GRABADOR DE DVD 576p, póngase en contacto
con nuestro Servicio de atención al cliente.
18 - Español
Caso 1 : Conexión a una toma de
salida de Vídeo (Compuesto)
Caso 2 : Conexión a una toma de
salida de S-Video
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma
VIDEO (amarillo) OUT del GRABADOR DE DVD a la
toma VIDEO (amarillo) INPUT del TV (o amplificador
de AV).
•
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 20~ 22.)
amarillo
Cable de vídeo/audio
amarillo
1. Conecte un cable de S-Video (no se incluye)
desde la toma S-VIDEO OUT del GRABADOR DE
DVD al conector S-VIDEO INPUT del TV (o
amplificador de AV).
• Disfrutará de imágenes de alta calidad.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
Conexión y configuración
Español - 19
Caso 3 :Tomas de salida de Vídeo
COMPONENT
Pr
Pb
Y
componente
Otro tipo de conexión del
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no se
suministran) entre las tomas COMPONENT OUT
(Y,PB,PR) del GRABADOR DE DVD y las tomas
COMPONENT IN (Y,P
R) del TV.
B,P
• Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 20~22.)
3.Tras conectar, consulte las páginas 35~37.
Conexión y configuración
azul
rojo
verde
verde
cable de salida de audio
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio sin
utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la
conexión de audio que mejor se adapte a sus
necesidades.
•
Caso 1 : Conexión a un TV
•
Caso 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
•
Caso 3 : Conexión a un amplificador de AV con
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
tomas de salida AV
toma de salida digital
■
NOTA
■
20 - Español
azul
rojo
Asegúrese de que coincidan las
conexiones codificadas con colores.Las
tomas de salida componente Y, P
B, PR del
GRABADOR DE DVD deben conectarse a
las tomas de entrada componente
correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando la salida de vídeo se ha
establecido en Componente.(Consulte las
páginas 35~37)
Caso 1 : Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta
conexión.
rojo
blanco
amarillo
amarillo
Caso 2 : Conexión a un amplificador
estéreo con tomas de salida AV
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO
INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Conexión y configuración
blancorojo
blanco
rojo
Altavoz
delantero (I)
blancorojo
Altavoz
delantero (D)
Español - 21
Caso 3 : Conexión a un
amplificador de AV con toma de
salida digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS,
MPEG2 o Dolby Digital y una toma de entrada
digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de
sonido Dolby Digital, MPEG2 o DTS, tendrá que
configurar los ajustes de audio.
(Consulte la página 33~34.)
Conexión y configuración
o
Conexión a la toma
AV3 IN
Permite conectar el GRABADOR DE DVD a los
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Conexión a un aparato de vídeo,
decodificador (STB), reproductor
de DVD o videocámara a las
tomas AV3 IN
Conexión de un vídeo o dispositivo externo a las
tomas AV3 del GRABADOR DE DVD.
Puede grabar desde el equipo conectado (vídeo,
STB, reproductor de DVD o videocámara).
Videocámara
Trasero (I)
frontal(L)
Subwoofer Central
Trasero (D)
frontal(R)
NOTA
VCR
blanco
STB
DVD
amarillo
blanco
rojo
■
La selección de la entrada de AV 3 se
realizará automáticamente. Si la entrada no
se selecciona automáticamente, utilice el
botón INPUT para seleccionar la entrada
apropiada.
■
No es posible grabar contenido protegido
contra copia.
amarillo
rojo
22 - Español
Desplazamiento por el
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . .23
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas funciones en el GRABADOR DE DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir o
desplazarse por los menús en pantalla.
No Disco
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir
el MENÚ en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en
pantalla.s
Botones
2
Pulse estos botones del mando a distancia para
mover la barra de selección …†, œ √ de forma
cíclica por las opciones de menú.
Configuración del Control Paterno . . . . . . . . . . . . .38
Botón OK
3
Pulse este botón del mando a distancia para
confirmar nuevos ajustes.
Botón RETURN
4
Pulse este botón del mando a distancia para volver a
la pantalla de MENÚ anterior o para salir del MENÚ
en pantalla.
Español - 23
Conexión y configuración
automática
El GRABADOR DE DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufa por primera vez.Las emisoras de TV y
el reloj se guardarán en memoria. El proceso tarda unos
minutos. El GRABADOR DE DVD estará listo para su
utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la página
17. (Conexión del GRABADOR DE DVD al TV
1
utilizando el cable RF y el cable Scart.)
Enchufe GRABADOR DE DVD a la toma de
corriente.
2
En la pantalla del panel frontal parpadea “Auto”.
Seleccione “Selección de país” utilizando los
botones …† œ √ para elegir el país.
5
Selección de país
ANLSPL
BICHCZ
DKNTROtro
FINPGR
DEHU
•
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
El GRABADOR DE DVD busca emisoras de acuerdo con la lista
•
de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya
seleccionado.
Configuración del sistema
Pulse el botón numérico para seleccionar el
idioma.
3
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulse 4 para Español
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Pulse el botón OK para iniciar la configuración
automática.
4
Se iniciará la configuración automática.
Compruebe la conexión del cable del TV y de la antena.
SíNo
Pulse el botón OK.
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
6
Barrido de canales,
Buscando…
10%
•
El número de emisoras almacenado automáticamente
por el GRABADOR DE DVD depende del número de
emisoras que haya encontrado.
Una vez completada la búsqueda automática de
canales, el ajuste automático del reloj se iniciará
7
automáticamente en 10 segundos. Para iniciar
inmediatamente la configuración de Hora Automática,
pulse el botón OK. Para realizar el ajuste de Hora
Automática, pulse el botón CANCEL o MENU.
24 - Español
Barrido de canales automático completado correctamente.
Pulse el botón [OK] para configurar el reloj automáticamente.
SíNo
Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan
automáticamente. Para salir de la configuración de
8
Hora automática, pulse el botón MENU.
Espere. Configurando el reloj.
Si desea salir de la configuración del reloj
pulse el botón [MENU].
Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para fijar la hora actual.
Tiene que fijar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
Compruebe la fecha y hora.
9
Tiempo
Fecha Hora Automática
12 : 00 01 / ENE SÁB 2005 Sí
•Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará
• Si es incorrecta: introduzca laTiempo, Fecha y
■
Ahora, el GRABADOR DE DVD está listo
NOTA
para ser utilizado.La función de
“Conexión y configuración automática” ya
está fijada. Por tanto, si desea cambiar lo
fijado, puede cambiarlo preajustando las
emisoras en la OSD “Preajuste de
canales con la función Ajuste manual”.
(Consulte la página 27)
■
La función Auto Configuración puede
ejecutarse pulsando PARAR () en la
unidad de forma continua durante 5
segundos o más con el equipo apagado
y sin ningún disco en su interior.
la fecha y hora.Si no pulsa el
botón OK, la fecha y la hora se
guardarán automáticamente
transcurridos 5 segundos.
año correctos utilizando los
botones …†œ √ o los botones
numéricos. Pulse el botón OK y
se guardará la fecha y hora.
Cuando tenga que cambiar el
ajuste del reloj, puede
configurarlo manualmente.
(Consulte la página 25.)
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Ajuste
de la Hora y pulse el botón OK o √.
3
Utilice los botones de navegación …†œ √ para
introducir la hora, la fecha o el año.Utilice los
botones numéricos para introducir directamente
los datos del reloj.
El día de la semana aparece automáticamente.
SELECCIONAR
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
TiempoFecha
07 : 49 01 / ENE SÁB 2005 Sí
MOVER
Configuración del sistema
Español - 25
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sí para
Hora Automática.
4
SELECCIONAR
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
TiempoFecha
07 : 49 01 / ENE SÁB 2005 Sí
MOVER
Preajuste de canales con la
función Auto Configuración
Esta función permite fijar automáticamente la banda del
sintonizador del GRABADOR DE DVD en Antena o
Cable, siempre que haya conectado la toma de entrada
de antena durante la preparación inicial.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
5
■
Debe tener el cable RF conectado para
NOTA
Configuración del sistema
fijar Hora Automática.(Consulte la
página 17.)
■
El GRABADOR DE DVD fija
automáticamente la hora de acuerdo
con la emisión de la señal horaria entre
los canales PR1 y PR5. Si no necesita
la función de ajuste automático de la
hora, seleccione No.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Instalación y pulse el botón OK o √.
3
Programa
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
26 - Español
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Auto Configuración
Ajuste Manual
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
Pulse los botones …† hasta seleccionar Auto
4
Configuración y pulse el botón OK o √.
•El GRABADOR DE DVD busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefinidas
correspondiente al país que haya seleccionado.
Preajuste de canales con
la función Ajuste manual
No Disco
Selección de país
Title
ANLSPL
Music
BICHCZ
DKNTROtro
Photo
FINPGR
Programa
DEHU
Configuración
SELECCIONAR
MOVER
Instalación
VOLVERSALIDA
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
•Aparece el mensaje “Se perderán los datos.Mit
[OK] fortfahren, [MENU]para salir.”.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
No Disco
Programa
Configuraci
ón
Auto ConfiguraciónManual setup
Se perderán los datos.
Mit [OK] fortfahren,
[MENU]para salir.
MOVER
Puede añadir un canal predefinido que no se haya
detectado con la búsqueda automática de canales.Y
también puede eliminar el canal que desea y programar
el orden de los canales.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Configuración del sistema
Pulse el botón OK.
Para salir, pulse el botón MENU.
6
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Espere un momento.
Buscando...16%
SELECCIONAR
Se iniciará la búsqueda de canales.
Pulse el botón OK para detener Auto
- Ch. : ajuste el canal utilizando los botones œ √.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora
detectado automáticamente en la señal
de emisión. Si no se detecta, puede
editar el nombre utilizando los botones
…†œ √.
- Decod. : si se activa, puede grabar canales
codificados utilizando el decodificador
externo.Antes de activarlo, consulte la
forma de conectar el codificador externo
en la página 18.
- MFT (Sintonización manual de frecuencia) :
puede sintonizar mejor la frecuencia del canal
utilizando los botones œ √.
Pulse los botones …† hasta seleccionar el Pr.
(programa) que desea editar, eliminar o
5
intercambiar y pulse el botón OK o √.
Seleccione Modif., Elimin. o Swap.
• En caso de Modif. : Puede añadir o editar la
información de Pr.(programa).Tras cambiar la
información del Pr.(Ch., Nombre, Decod., MFT),
seleccione guardar y pulse el botón OK.
Ajuste Manual
Pr.01
Ch.02
Nombre- - - Decod.No
MFT- - - - - -
MOVER
guardar
INTRODUZCA
• En caso de Elimin. : se eliminará la información de
canal del Pr.(programa) seleccionado.
• En caso de Swap : puede intercambiar la
información de canal de dos Pr.(programa).
Por ejemplo, si desea intercambiar PR2 y PR5,
seleccione Swap en PR2 y pulse el botón OK o √
en PR5.
28 - Español
Configuración de las
opciones de Idioma
Si define de antemano el audio, subtítulos, menú de
disco y menú en pantalla, aparecerán automáticamente
cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar la opción
del idioma que desea y pulse el botón OK o √.
4
SELECCIONAR
Configuración
Original
English
Français
Deutsch
:English
Español
Italiano
Nederlands
Korean
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Audio:Original
Subtítulos:Automático
Menú del Disco:English
Menú del Pantalla
• Audio : para el idioma de audio del disco.
• Subtítulos : para los subtítulos del disco.
• Menú del Disco : para el menú del disco incluido
en el propio disco.
• Menú del Pantalla : para el menú en pantalla del
GRABADOR DE DVD.
Pulse los botones …† hasta seleccionar el idioma
5
que desea y pulse el botón OK.
Configuración del sistema
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Idioma y
pulse el botón OK o √.
3
Aparecerá el menú de configuración de Idioma.
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Audio: Original
Subtítulos: Automático
Menú del Disco: English
Menú del Pantalla : Español
NOTA
■
Pulse el botón RETURN o el botón œ
para volver al menú anterior. Pulse el
botón MENU para salir del menú.
■
El idioma seleccionado sólo aparecería si
el disco lo incluyese.
Español - 29
Ajuste de la hora en
modo EP
Pulse los botones …† hasta seleccionar EP
Modo Tiempo y pulse el botón OK o √.
4
Puede seleccionar uno de los cuatro modos de
grabación pulsando de forma repetida el botón RECMODE. El modo EP es uno de los cuatro modos REC
(XP, SP, LP, EP). En el modo EP (reproducción
ampliada), puede fijar el tiempo de grabación en 6 u 8
horas mediante este ajuste.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el
1
botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Grabación con temporizador
SELECCIONAR
Programa
√√
VOLVERSALIDA
Configuración del sistema
Pulse los botones …† hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o √.
SELECCIONAR
Configuración
6 Horas
8 Horas
Brillante
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo :6 Horas
Capítulo automática:No
Panel frontal:
NICAM: Sí
Pulse los botones …† hasta seleccionar la hora
deseada y pulse el botón OK.
5
Capítulo automático
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
Pulse los botones …† hasta seleccionar Sistema
3
y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Sistema.
SELECCIONAR
Configuración
Brillante
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
EP Modo Tiempo : 6 Horas
Capítulo automática : No
Panel frontal:
NICAM: Sí
30 - Español
Con la unidad en modo Parar, pulse el botón
MENU.
1
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Lista de Título
Foto
Música
SELECCIONAR
Navegación por Disco
VOLVERSALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o √.
2
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista de
Reproducción
Controlador
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Sistema
Ajuste de la Hora
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Instalación
SELECCIONAR
Configuración
VOLVERSALIDA
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.