SAMSUNG DVD-R100 User Manual [es]

Manual de instrucciones
DVD-R100
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
NOM
SPA
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible aparece indicado en la superficie del borne del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa de repuesto.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assis­tance.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para llegar a la toma de ali­mentación, adquiera una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limi­tada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún pro­ducto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combi­nación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMI­NAL DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E O EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE COLOR VERDE O VERDE Y AMARILLO.
Advertencia
Introducción
2
- Spanish
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro del producto que presenta riesgo de descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de descargas eléctricas, no exponga esta aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN :LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISI­BLE QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELI­GROSA SI LE ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR CORRECTA­MENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA­DOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELI­GROSA. NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED MISMO.ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
Precaución: para evitar descargas eléctricas, haga coin-
cidir la hoja ancha del enchufe en la ranura
ancha e introdúzcalo completamente. Este producto cumple las normativas FCC al utilizar conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones, utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
Spanish -
3
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise
o apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa
o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas de relám­pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de alimentación dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este grabador, asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
Introducción
Precaución
La interferencia exterior, como rayos o electricidad estática, puede afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y enciéndalo de nuevo con el botón POWER o desconecte y vuelva a conectar el cable de ali­mentación en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros solventes para limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas regulares. Si utiliza un disco con forma irregular (un disco con una forma espe­cial), podrá dañar este grabador de DVD.
Agarrar los discos
Evite tocar la superficie de un disco donde se realiza la grabación.
Cartucho
Se utiliza para evitar estropear con suciedad, rayaduras, etc. al utilizar un disco DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni trapos para CD para limpiar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
No escriba en el lado imprimido con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de discos de vinilo. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000 archivos y carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Use un disco de 700 MB (80 minutos) CD-R/RW. Si es posible, no use un disco de 800 MB (90 minutos) o más, ya que quizá no se reproduzca.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada, quizá observe un retardo en el principio del tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan todos los archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir con esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en medios de CD-R/RW a partir de CD para uso personal, la capacidad de reproducción dependerá del contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar
funciones de edición como poner títulos a los discos y programas y borrar programas antes de finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar, independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en completar la información de gestión de grabación tras finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación. La optimización se realiza cuando empieza la grabación tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD. Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR o de vídeo, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse antes y después de la finalización, pero la grabación, eliminación y edición adicionales no pueden realizarse tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar Format, puesto que pueden perderse todos los datos grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR cuando se inicializa al principio.
4
- Spanish
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con restos de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus datos son muy vulnerables al entorno.
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar frío a uno caliente, puede generarse condensación en las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere una o dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas de subtítulos. Está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las extensiones “.mp3” y “.MP3”.
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56 Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede admitir un máximo de 1.000 archivos y carpetas.
MP3 CD-R/RW
JPEG CD-R/RW
Utilización de CD-R/RW
Introducción
Spanish -
5
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la grabación, edición, eliminación parcial, creación de listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede repro­ducirse en un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
-
Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho. Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM que vengan con cartuchos.
Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el cartucho para garantizar un funcionamiento correcto.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
protección contra escritura para evitar la eliminación involuntaria de los datos grabados. Con la lengüeta de protección contra escritura establecida en PROTECT, podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar. Establezca la lengüeta de protección contra escritura en UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos.
Asegúrese de que el modo de grabación esté configurado en el modo VR, de lo contrario este producto no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar Versión 2.0 en esta unidad.
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no funcionen con otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD­RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin cartucho o con él, pero las lengüetas de protección contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más protección en las grabaciones.
Este grabador de DVD permite proteger el con­tenido de los discos, como se describe a continuación.
Protección de
cartucho: Con la lengüeta de protección contra escritura en la posición de protegida, el contenido del disco no puede grabarse, editarse o borrarse.
Protección de programa: consulte la página 69 "Bloqueo de un título"
Disco protegido: consulte la página 81 “Protección de discos”
Con este producto no pueden reproducirse discos DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato DVD-VÍDEO.
Para obtener información adicional sobre la grabación de un
DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala calidad
puede provocar los siguientes problemas inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y
DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CD­RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R. Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el modo de vídeo, podrá reproducirse.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera de su
región quizá no puedan reproducirse con este producto. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.".
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en formato
de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización
por los fallos de grabación, pérdida del material grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños derivados de los problemas anteriormente mencionados.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor, que está concebida para usos caseros y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
Disco Nº de grabaciones máximas por medio DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
Introducción
Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que
se ha confirmado que son compatibles con esta unidad. Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente.
Medi Marca Veloci
Apple 4x Maxell 4x Memorex 4x
DVD-R
Sony 4x TDK 4x That's 4x Panasonic 4x Ritek 4x Verbatim 2x
DVD-RW
JVC 2x Radius 2x TDK 2x MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G 2x Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
DVD-RAM Maxell Ctrg. 4.7G 2x
TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x Memorex Ctrg. 4.7G 2x Memorex Ctrg. 9.4G 2x
6
- Spanish
Introducción
Introducción
Advertencia..................................................................2
Precaución...................................................................3
Instrucciones importantes de seguridad......................3
Precauciones de manejo..............................................3
Mantenimiento del armario.........................................3
Manejo del disco..........................................................3
Almacenamiento del disco...........................................4
Especificaciones del disco............................................4
Características generales............................................8
Antes de leer el manual del usuario .........................9
Cómo utilizar el grabador de DVD............................9
Descripción ...............................................................11
Panel frontal...............................................................11
Visualización del panel frontal..................................11
Panel posterior...........................................................12
Ubicación de controles del mando a distancia ..........13
Conexión y Configuración
Conexión y Configuración
Introducción rápida..................................................14
Paso 1 : Desembalaje................................................15
Accesorio ...................................................................15
Paso 2 : Conexión del cable de antena
...................15
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV: Sin caja
de conexiones............................................................15
Método 2 :
Antena + caja de conexiones + grabador de DVD +
TV: Caja de conexiones con muchos canales codificados
......15
Método 3:
Antena + grabador de DVD + caja de conexiones +
TV: Caja de conexiones con algunos canales codificados
......16
Paso 3 : Conexión del cable del vídeo.....................16
Método 1 :
Conexión a una clavija de entrada de vídeo
..16
Método 2 :
Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo
...17
Método 3 :
Conexión a clavijas de entrada de vídeo de
componente (Y, Pb y Pr) en el modo 480i
...................17
Método 4 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de
componente (Y, Pb y Pr) en el modo 480p .............18
Paso 4 : Conexión del cable de audio .....................18
Método 1 : Conexión a un TV...................................18
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
clavijas de entrada analógica.....................................19
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que
tiene clavija de entrada digital...................................19
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos ...........20
Método 1 : Conexión de un VCR, Receptor (STB) o reproductor de DVD a las clavijas de ENTRADA DE
LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO.....................................20
Método 2 : Conexión de una videocámara a las
clavijas de LÍNEA 2...................................................20
Método 3: Conexión de una videocámara a la clavija
de ENTRADA DE DV................................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia............21
Configuración del mando a distancia........................21
Paso 7 : Configuración inicial..................................23
1. Configuración de idioma de OSD .........................23
2. Ajuste de la hora....................................................23
3. Ajuste de Canales ..................................................26
4. SConfiguración de las opciones de audio .............28
5. Configuración del Formato TV.............................29
Grabación
Grabación
Antes de grabar.........................................................30
Discos grabables ........................................................30
Formatos de grabación..............................................31
Modo Grabación........................................................31
Imágenes no grabables...............................................31
Acerca de la tecla INFO.............................................32
Comprobación del espacio disponible en el disco
(información del disco).............................................32
Grabar el programa de TV que
está viendo ................................................................32
Grabación desde el equipo externo que
está viendo ................................................................34
Revisión de imágenes que se están grabando (Time Slip)
...35
Contenido
Introducción
Spanish -
7
Configuración de Audio...........................................62
Configuración de vídeo (pantalla)...........................63
Control Calibración..................................................64
Edición
Edición
Edición básica (Lista de título)..................................68
Cambiar el nombre (etiquetar) un título..................
68
Bloquear (proteger) un título....................................69
Eliminación de un título............................................69
Eliminación de una sección de un título .................70
Edición avanzada (Lista de reproducción).................
72
Crear una lista de reproducción ................................72
Reproducción de entradas en la lista de reproducción
..73
Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción
...74
Modificación de una escena de la lista de reproducción
...75 Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta ..78 Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta
.79
Controlador de discos
................................................80
Modificar el nombre del disco...................................80
Protección de disco....................................................81
Formatear un disco....................................................81
Eliminar todas las listas de títulos.............................82
Información de protección de cartucho....................83
Finalización de un disco............................................83
No finalizar un disco (modo V/VR) ..........................84
Información Adicional
Información Adicional
Solución de problemas.............................................86
Especificaciones........................................................90
Grabación de un toque (OTR).................................36
Configuración de grabación con temporizador ......37
Grabación flexible (sólo para grabación con temporizador)
.....38
Edición de la Lista de grabación programada.........38
Eliminación de la Lista de grabación programada
......39
Grabación de la Lista de grabación programada....40
Reproducción
Reproducción
Antes de reproducir..................................................41
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)....................41
Tipos de discos que pueden reproducirse.................41
Tipos de discos que pueden reproducirse.................41
Reproducción de un disco........................................42
Utilización del menú Disco y Título .........................43
Utilización de las funciones de búsqueda.................43
Reproducción a cámara lenta ....................................44
Reproducción por pasos............................................44
Acerca de ANYKEY....................................................44
Utilización de la función de repetición.....................45
Selección del subtítulo...............................................48
Selección del idioma de audio...................................48
Cambio del ángulo de la cámara...............................49
Acercar.......................................................................49
Utilización de PIP (imagen dentro de imagen).........50
Uso de la última marca ..............................................50
Utilización de marcadores.........................................51
Utilización de marcadores.........................................52
Reproducción de CD/MP3 de audio .......................53
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio ..........53
Reproducción de un CD de imágenes.....................56
Reproducción de la lista de reproducción...............57
Configuración y Ajustes
Configuración y Ajustes
Uso del menú Configuración...................................59
Configuración del sistema........................................60
Ajuste de la Hora.......................................................60
Ajuste de Canales ......................................................60
Configuración CM Skip Tiempo................................60
Configuración del Idioma ........................................61
Introducción
8
- Spanish
Características generales
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo produce imágenes de alta resolución y sin parpadeos. Los circuitos de separación 2D Y/C de 10 bits a 54 MHz DAC ofrecen la máxima calidad de grabación y reproducción de imágenes. (Consulte la página 18).
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería permiten realizar las operaciones que desee fácil y cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades.
DVD-R100 permite grabar y reproducir imágenes digitales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si fueran cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB, en función del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco veloci­dades de grabación, cada una de las cuales varía en la longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen menos tiempo de grabación con mayor calidad, mientras que el modo XP produce la grabación de mejor calidad. El modo FR (grabación flexible) permite grabar con la mejor calidad de imagen posible durante el tiem­po de grabación y el espacio restante en el disco en la grabación con temporizador.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes del tiempo programado en el espacio libre del disco. (Consulte la página 38).
Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se realiza la grabación. Use la función PIP para ver las pan­tallas de reproducción y de grabación simultáneamente. (Consulte la página 35).
Creación de un título de vídeo DVD con un disco DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-R100, cree su propio título de vídeo DVD en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de entrada DV (IEEE 1394-4 pin). (Consulte las páginas 20 y 34).
Introducción
Spanish -
9
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 86-89).
Acerca de la utilización de este manual del usuario
©2004 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ni copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario sin el permiso escrito previo de Samsung Electronics Co.
Copyright
Cómo utilizar el grabador de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable.
Antes de leer el manual del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual del usuario.
Iconos que se usarán en el manual
Icono Término Definición
Paso 2
Formatear el disco para iniciar la grabación
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la imagen grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje que pregunta si desea formatear en el modo de VR Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes de DVD sólo después de finalizarse.
Sólo puede utilizar un formato en un DVD-RW.
Puede cambiar del formato de DVD-RW a otro. Tenga en cuenta que los datos del disco pueden perderse al cambiar de formato.
NOTA
Introducción
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de un toque
Se trata de una función disponible en discos DVD o DVD-R/DVD­RW que se han grabado y finalizado en el modo de Vídeo.
Se trata de una función disponible en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible en DVD-RW.
Se trata de una función disponible en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en un CD de imágenes de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-ROM, CD­R o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de un caso en el que una función no está operativa o se puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o instrucciones de la página que pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse utilizando sólo un botón.
10
- Spanish
Paso 3
Grabación
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1 vez, Diaria o Seman. o modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo de grabación. Cuando se configura la grabación en el modo FR, se graba la imagen de mejor calidad respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 4
Reproducción
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un menú para iniciar la reproducción inmediatamente. Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de subsecciones, llamadas capítulos. Durante la grabación, se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene la grabación. Los discos DVD-R/DVD-RW (en el modo de Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos en función del modo de grabación cuando finalice.
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, puede ser necesaria la finalización. En primer lugar, finalice todas las operaciones de edición y de grabación y después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al reproducir el disco en un componente compatible con el modo VR, debe utilizar un disco finalizado para reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la reproducción en un grabador distinto de éste. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un componente distinto de este grabador. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Paso 5
Edición de un disco grabado
La edición en discos es más fácil que en las cintas de vídeo convencionales. El grabador admite numerosas funciones de edición, que sólo son posibles con DVD. Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/-RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la grabación original.
Introducción
Spanish -
11
Visualización del panel frontal
1. Se enciende para indicar el canal de emisión actual.
2. Se enciende para indicar los nombres de las secciones
del disco que se está reproduciendo.
3. Se enciende para indicar el modo de grabación con
temporizador
4. Se ilumina en el modo de detención.
5. Se ilumina en el modo de reproducción o pausa.
6. Muestra el título, capítulo, lista de título o número de lista de reproducción y el mensaje durante la reproducción.
Descripción
Panel frontal
1. POWER
Enciende y apaga el grabador.
2. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
3. ENTRADA DE LÍNEA 2
Conecta el equipo externo.
4. BANDEJA DEL DISCO
Se abre para introducir un disco.
5. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo, etc.
6. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
7. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
8. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
9. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al título, capítulo o pista anterior.
10. MODO DE GRABACIÓN
Selecciona el modo de grabación.
11. REC
Se inicia la grabación.
12. CH ( )
Selecciona los canales de TV.
13. PAUSA DE GRABACIÓN
Pausa la grabación.
14. TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después de que empiece la grabación. La grabación y la reproducción pueden realizarse a la vez.
15. INPUT
Selecciona el equipo conectado a las entradas de línea.
16. PIP
Para ver un origen externo en la (sub)imagen PlP o para controlar la grabación y reproducción simultánea.
17. LAST MARK
Va a la última posición marcada.
18.
INDICADOR DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN SIMULTÁNEA
El indicador se enciende en verde cuando funciona la grabación y reproducción simultánea.
REC
CH C PL AM PMT
1 2 3
4 5 6
Introducción
1 4 6 7 8 9 10
2 17 16 15 14 18 1 1 13 1235
12
- Spanish
1. SELECCIÓN DE SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE
Selecciona el modo de salida de vídeo de componente (480i o 480p).
2. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Conecta con un amplificador que tiene clavija de entrada digital.
3. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO
Conecta con la entrada de audio de un equipo externo que utiliza cables de audio.
4. SALIDA DE VÍDEO
Conecta la entrada de un equipo externo que utiliza un cable de Vídeo o S-vídeo.
5. SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE
Conecta con un equipo que tiene clavijas de entrada de vídeo de componente.
6. ENTRADA DE LÍNEA 1 DE AUDIO / VÍDEO
Conecta la salida de un equipo externo que utiliza un cable de vídeo /audio o S-vídeo.
7. VHF/UHF
Conecta los cables de la antena.
Panel posterior
1 2 3 4 5 6 7
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando se enciende la unidad. Deje un mínimo de 4" a todos los lados del ventilador cuando instale el producto.
Introducción
Spanish -
13
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD.
11. Botones ENTER y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA) Este botón funciona como un conmutador.
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC MODE
Aparecerá el estado de grabación.
16. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos DVD-RAM/-RW/-R.
17. Botón MARKER
Utilícelo para marcar una posición mientras reproduce un disco.
18. Botón TV POWER
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un disco. (Modo DVD). Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
20. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
21. Botón INPUT
Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada externo (entrada de sintonizador o de línea)
22. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
23. Botón TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después de que empiece la grabación. La grabación y la reproducción pueden realizarse a la vez.
24. Botón AVANZAR PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un cuadro hacia delante.
25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de archivos grabados.
26. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está reproduciendo.
27. Botón CANCEL
28. Botón REPEAT (A-B)
Púlselo para repetir entre el disco A-B.
29. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD.
30. Botón TIMER
Púlselo para acceder directamente al menú Timer Recording Mode.
31. Botón REC PAUSE
Úselo para pausar durante la grabación.
32. Botón CM SKIP
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o se reproduce DVD-Vídeo, la unidad puede configurarse para saltar automáticamente una parte del programa.
Ubicación de controles del mando a distancia
1. Botón DVD POWER
2. Botones de número
3. Botón 100+
Púlselo para seleccionar el canal 100 o superior.
4. Botón PIP
Úselo para ver un subprograma en la pantalla PIP mien­tras ve el programa principal en la pantalla principal.
5. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
• Botón de VOLUMEN Ajusta el volumen del TV
• Botón de CANAL Úselo para seleccionar un canal de TV.
7. Botón RETROCEDER PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un cuadro hacia atrás.
8. Botones de reproducción
Buscar, Saltar, Detener, Reproducción/Pausa
9. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Úselo para acceder al menú View Recording list/Disc.
Introducción
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
15 16
17
18
19 20
21
22 23
24
25 26
27 28
29 30
31 32
14
- Spanish
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá informa­ción suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Conexión y Configuración
Introducción rápida
Introducción rápida ...............................................14
Paso 1 : Desembalaje..............................................15
Paso 2 : Conexión del cable de antena
...............
15
Paso 3 : Conexión del cable del vídeo..................16
Paso 4 : Conexión del cable de audio...................18
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos.........20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia.........21
Paso 7 : Configuración inicial...............................23
Esta sección aborda varios métodos de conexión del reproductor de DVD a otros componentes externos y los modos de configuración inicial necesarios.
Paso 1 : Desembalaje
Paso 2 : Conexión del cable de antena
Paso 3 : Conexión del cable del vídeo
Paso 4 : Conexión del cable de audio
Paso 5 :
Conexión de dispositivos externos
Paso 6 :
Preparación del mando a distancia
Paso 7 : Configuración inicial
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este recordatorio remite al instalador del sistema CATV al artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional (Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense, Parte I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta y, en especial, señala que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, lo más cercana posible al punto de la entrada del cable (siempre que resulte práctico).
Conexión y configuración
Spanish -
15
Paso 1 : Desembalaje
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV: Sin caja de conexiones
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en el grabador de DVD. Use este método también si ve canales sin caja de conexiones.
Método 2 : Antena + caja de conexiones + grabador de DVD + TV: Caja de conexiones con muchos canales codificados
Puede grabar canales seleccionando el canal en la caja de conexiones. No puede grabar un canal mientras está viendo otro. Asegúrese de que la caja de conexiones esté encendida.
Accesorio
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Cable de vídeo / audio (AC39-42001R)
Cable RF para TV (AC39-42001J)
Mando a distancia (AK59-00023A)
Pilas para el mando a distancia (tamaño AAA) (4301-001035)
Manual del usuario (AK68-00427D)
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD. Seleccione una de las siguientes conexiones de antena que se adapte mejor a sus necesidades.
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV: Sin caja de conexiones
Método 2 : Antena + caja de conexiones + grabador de DVD + TV: Caja de conexiones con muchos canales codificados
Método 3 : Antena + grabador de DVD + caja de conexiones + TV: Caja de conexiones con algunos canales codificados
Paso 2 : Conexión del cable de antena
Si está utilizando una antena fuera del aire que tiene línea doble plana de 300 ohmios, utilice un conector de antena externo (adaptador de 300-75 ohmios: no suministrado) para conectar la antena al grabador de DVD.
Si tiene dos antenas (una VHP y la otra UHF), use un adaptador-combinador UHF/VHF (disponible en la mayoría de las tiendas de electrónica) para conectar la antena al grabador de DVD.
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este producto sólo envía señales recibidas mediante la antena. No emite señales de audio o vídeo. Debe conectar cables de audio o vídeo para ver el vídeo desde la unidad. (es decir, reproducción de DVD)
NOTA
Conexión y configuración
16
- Spanish
imagen más estable, sin parpadeos y clara que el vídeo entrelazado. La clavija de salida del vídeo de barrido progresivo se utiliza en el modo de salida progresivo. Esto sólo está disponible para televisores que admiten el barrido progresivo.
Salida de barrido progresivo (525p)
"Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden aparecer artefactos en la imagen. En caso de problemas de imagen de barrido progresivo 525, se recomienda al usuario conmutar la conexión a la salida de “definición estándar”. Si existen preguntas relativas a la compatibilidad de nuestro TV con este reproductor de DVD modelo 525p, póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente 1-800-SAMSUNG.
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este producto
sólo envía señales recibidas mediante la antena. No emite señales de audio o vídeo.
Debe utilizar una de las siguientes conexiones de audio o vídeo en esta unidad.
Método 1 : Conexión a una clavija de entrada de vídeo
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las clavijas de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO del TV( o amplificador AV). (Consulte la página 19).
Método 3: Antena + grabador de DVD + caja de conexiones + TV: Caja de conexiones con algunos canales codificados
Puede grabar canales no codificados seleccionando el canal en la caja de conexiones. No puede grabar canales codificados que requieran una caja de conexiones.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD. Seleccione una de las siguientes conexiones de vídeo que se adapte mejor a sus necesidades.
Método 1 :
Conexión a una clavija de entrada de vídeo
Método 2 :
Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo
Método 3 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de componente en el modo 480i
Método 4 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de componente en el modo 480p
Modos de salida S-vídeo, vídeo de componentes y progresivo
La salida de S-vídeo y vídeo de componentes sólo
están disponibles si su TV admite entrada de S-vídeo o de vídeo de componentes, respectivamente. Si no funciona la salida de S-Vídeo o de vídeo de componentes, compruebe las conexiones del TV y la configuración de la selección de entrada del TV. (Para obtener información acerca de la conexión a un TV, consulte las páginas 17 a 18.)
Comparado con el vídeo entrelazado estándar, el
barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de haces de vídeo alimentadas al TV, produciendo una
Paso 3 : Conexión del cable del vídeo
Conexión y configuración
Spanish -
17
Método 3 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de componente (Y, Pb y Pr) en el modo 480i
1. Conecte cables de vídeo de componente (no suministrado) entre las clavijas de SALIDA de VÍDEO de COMPONENTE del grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA de VÍDEO de COMPONENTE del TV (o amplificador AV).
2. Configure el conmutador de selección de salida de vídeo de componente de la parte posterior del grabador de DVD en el modo de salida de vídeo 480i. Asegúrese de que el disco se ha detenido completa­mente antes de cambiar la posición del conmutador.
Disfrutará de imágenes de reproducción en color precisas y de alta calidad. El vídeo de componente separa el elemento de imagen en señales blancas y negras (Y), azules (Pb), rojas (Pr) para presentar imágenes más claras y limpias.
Método 2 : Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa el elemento de imagen en señales en blanco y negro (Y) y color (C) para presentar imágenes más claras que el modo de entrada de vídeo normal.
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
Si cambia el conmutador de salida de vídeo de componente cuando la unidad está apagada, quizá la pantalla de inicio no se vea con normalidad.
Asegúrese de que coincidan las conexiones con códigos de color. Las clavijas de salida de componentes Y, Pb y Pr del grabador de DVD deben estar conectadas a las clavijas de entrada de componente correspondientes del TV, de lo contrario aparecerán imágenes rojas o azules en la pantalla del TV.
Asegúrese de que las clavijas de salida de audio derecha e izquierda del grabador de DVD estén conectadas a las clavijas de entrada de audio izquierda y derecha del TV, respectivamente. (Consulte la página 18)
NOTA
Conexión y configuración
18
- Spanish
Método 4 : Conexión a clavijas de entrada de vídeo de componente (Y, Pb y Pr) en el modo 480p
Su TV debe admitir la entrada de barrido progresivo para poder ver la salida de vídeo 480p.
1. Conecte cables de vídeo de componente (no suministrado) entre las clavijas de SALIDA de VÍDEO de COMPONENTE del grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA de VÍDEO de COMPONENTE del TV (o amplificador AV).
2. Configure el conmutador de selección de salida de vídeo de componente de la parte posterior del grabador de DVD en el modo de salida de vídeo 480p. Asegúrese de que el disco se ha detenido completa­mente antes de cambiar la posición del conmutador.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD. Seleccione la conexión de audio que mejor le convenga.
Método 1 : Conexión a un TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo (salida de audio analógica o digital)
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que tiene clavija de entrada digital
Método 1 : Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
Paso 4 : Conexión del cable de audio
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Si cambia el conmutador de salida de vídeo de componente cuando la unidad está apagada, quizá la pantalla de inicio no se vea con normalidad.
Asegúrese de que coincidan las conexiones con códigos de color. Las clavijas de salida de componentes Y, Pb y Pr del grabador de DVD deben estar conectadas a las clavijas de entrada de componente correspondientes del TV, de lo contrario aparecerán imágenes rojas o azules en la pantalla del TV.
Una vez seleccionado el modo de salida del vídeo 480p, se deshabilitarán las salidas Vídeo, S-Vídeo y 480i.
Asegúrese de que las clavijas de salida de audio derecha e izquierda del grabador de DVD estén conectadas a las clavijas de entrada de audio izquierda y derecha del TV, respectivamente.
NOTA
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
Conexión y configuración
Spanish -
19
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que tiene clavija de entrada digital
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby Digital o DTS y una clavija de entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS, configure los ajustes de audio. (Consulte la página 28)
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con clavijas de entrada analógica
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de audio (Izda. y dcha), use las clavijas de salida de audio analógico.
Conexión y configuración
Método 2 : Conexión de una videocámara a las clavijas de LÍNEA 2
También puede utilizar las clavijas de ENTRADA DE LÍNEA 2 del panel frontal del grabador de DVD. Puede grabar desde une equipo conectado. Cuando se introduce un origen de entrada en la LÍNEA 2 mientras ve la TV, la entrada cambiará a la LÍNEA 2 automáticamente.
Método 3: Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV, conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada.
20
- Spanish
Esto permite conectar el grabador de DVD a otros dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Método 1 : Conexión de un VCR, Receptor (STB) o reproductor de DVD a las clavijas de ENTRADA DE LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO
Método 2 : Conexión de una videocámara a las clavijas de LÍNEA 2
Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV
Método 1 : Conexión de un VCR, Receptor (STB) o reproductor de DVD a las clavijas de ENTRADA DE LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO
Conexión de un VCR o dispositivo externo a las clavijas de ENTRADA DE LÍNEA 1 DE AUDIO/VÍDEO del grabador de DVD. Puede grabar desde un equipo conectado (VCR, STB o DVD).
Paso 5 : Conexión de dispositivos externos
También puede utilizar las clavijas de ENTRADA DE LÍNEA 2 del panel frontal del grabador de DVD.
Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá prioridad. La selección de línea se realizará automáticamente.
El contenido protegido contra copia no podrá grabarse.
NOTA
Conexión y configuración
Spanish -
21
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el mando a distancia.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental local. No las tire en su cubo de la basura.
Configuración del mando a distancia
Puede controlar parte de las funciones del TV de otro fabricante con este mando a distancia. Botones de funciones del mando: botón TV POWER, Canal Arriba / Abajo, Volumen Arriba / Abajo, botones de números directos, TV MUTE, INPUT, ENTER y FLECHA.
Paso 6 : Preparación del mando a distancia
Conexión y configuración
22
- Spanish
Control de TV con el mando a distancia
1. Mantenga pulsado el botón TV POWER.
2. Escriba un código de 2 dígitos utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Consulte "Códigos de TV controlables"
Si funciona el código, el TV se encenderá y se apagará. Si no responde, pruebe con otros códigos.
Códigos de TV controlables
MAHCA BOTÓN BLAUPUNKT TV POWER +71 AIWA TV POWER +82 ANAM TV POWER +10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 BANG & OLUFSON TV POWER +57 BRANDT TV POWER +73 BRIONVEGA TV POWER +57 CGE TV POWER +52 CONTINENTAL EDISON TV POWER +75 DAEWOO TV POWER +19, +20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,+29,
+30,+31,+32,+33,+34 EMESON TV POWER +64 FERGUSON TV POWER +73 FINLUX TV POWER +06,+49,+57 FORMENTI TV POWER +57 FUJITSU TV POWER +84 GRADIENTE TV POWER +70 GRUNDIG TV POWER +49,+52,+71 HITACHI TV POWER +60,+72,+73,+75 IMPERIAL TV POWER +52 JVC TV POWER +61,+79 LG TV POWER +06,+19,+20,+21,+22,+78 LOEWE TV POWER +06,+69 LOEWE OPTA TV POWER +06,+57 MAGNAVOX TV POWER +40 METS TV POWER +57 MITSUBISHI TV POWER +06,+48,+62,+65 MIVAR TV POWER +52,+77 NEC TV POWER +83 NEWSAN TV POWER +68 NOBLEX TV POWER +66 NOKIA TV POWER +74 NORDMENDE TV POWER +72,+73,+75 PANASONIC TV POWER +53,+54,+74,+75 PHILPS TV POWER +06,+55,+56,+57 PHONOLA TV POWER +06,+56,+57 PIONEER TV POWER +58,+59,+73,+74 RADIOLA TV POWER +06,+56 RADIOMARELLI TV POWER +57 RCA TV POWER +45,+46 REX TV POWER +74 SABA TV POWER +57,+72,+73,+74,+75 SALORA TV POWER +74 SAMSUNG TV POWER +01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 SANYO TV POWER +41,+42,+43,+44,+48 SCHNEIDER TV POWER +6
MAHCA BOTÓN SELECO TV POWER +74 SHARP TV POWER +36,+37,+38,+39,+48 SIMENS TV POWER +71 SINGER TV POWER +57 SINUDYNE TV POWER +57 SONY TV POWER +35,+48 TELEAVA TV POWER +73 TELEFUNKEN TV POWER +67,+73,+75,+76 THOMSON TV POWER +72,+73,+75 THOMSON ASIA TV POWER +80,+81 TOSHIBA TV POWER +47,+48,+49,+50,+51,+52 WEGA TV POWER +57 YOKO TV POWER +6 ZENITH TV POWER +63
Si vuelve a colocar las pilas del mando a distancia, configure el código de marca de nuevo.
NOTA
Conexión y configuración
Spanish -
23
Antes de reproducir,
Encienda el TV y cambie el selector de entrada del TV para que aparezca la señal del grabador de DVD en la pantalla del TV. Si se conecta un sistema de audio externo, enciéndalo y seleccione AUX, CD o DVD.
1.
Configuración de idioma de OSD
Tras conectar el grabador, la primera vez que pulse el botón DVD POWER aparecerá esta pantalla: (Esta pantalla sólo aparecerá cuando conecte el grabador por primera vez).
1
Pulse el botón DVD POWER.
2
Pulse el botón de número para seleccionar el idioma.
2. Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual. Debe configurar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
1
Con la unidad en el modo de detención, pulse el botón MENU.
2
Seleccione Configuración con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
No puede utilizar las funciones de Configuración mientras reproduce un disco.
Si no se configura el idioma de la pantalla de inicio, la configuración puede cambiar siempre que encienda o apague la unidad. Por lo tanto, asegúrese de seleccionar el idioma que desee utilizar.
NOTA
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
No Disco
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Configuración
No Disco
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Paso 7 : Configuración inicial
1. Configuración de idioma de OSD
2.
Ajuste de la Hora
3.
Ajuste de Canales
4.
Configuración de audio
5.
Configuración de vídeo
Para cada utilización, recomendamos configurar valores iniciales antes de utilizar el grabador de DVD.
Ajuste de la Hora Auto
Conexión y configuración
(Para Los Estados Unidos)
24
- Spanish
3
Seleccione Sistema con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Aparecerá el menú del sistema.
4
Seleccione Ajuste de la Hora con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Aparecerá el menú Ajuste de la Hora.
El grabador de DVD configura automáticamente el reloj buscando un canal que lleve una señal de hora y establece
el huso horario y el horario de verano (en su caso).
5
Seleccione Ajuste de la Hora Auto. con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
6
Seleccione Sí con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Sistema
No Disco
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
CM Skip Tiempo : 15 Sec
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
No Disco
Ajuste de la Hora Automática
Ajuste de la Hora Manual
Método 1 y 3
Debe tener la antena conectada para configurar el Ajuste de la hora automático. Consulte las páginas 15-16 para las conexiones de la antena.
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora Automática
No Disco
Ajuste de la Hora Automática
Canal Horario : Automática
Huso Horario : Automática
Horario Verano : Automática
No Sí
7
Seleccione el submenú (Canal Horario, Huso horario u Horario verano) utilizando los botones …† y después pulse el botón √ o ENTER.
Canal Horario
Seleccione un canal que lleve una señal horaria con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Seleccione Auto para configurar el canal
automáticamente.
Huso Horario
Seleccione el huso horario de su zona con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Seleccione Automática para configurar el huso horario
automáticamente.
Si el reloj está configurado con el huso horario u horario de verano incorrectos, puede ajustarlo sin apagar la función Ajuste de la Hora Auto.
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora Automática
DVD-VIDEO
Ajuste de la Hora Automática : Sí
Canal Horario : Automática
Huso Horario : Automática
Horario Verano : Automática
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Canal Horario
DVD-VIDEO
Seleccionar un canal : Auto
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Canal Horario
DVD-VIDEO
Ajuste de la Hora Automática : Sí
Canal Horario : Automática
Huso Horario : Automática
Horario Verano : Automática
Automática Atlántico Este Central Montaña Pacífica Alaska Hawaii
Conexión y configuración
Spanish -
25
6
Use los botones †…œ √ para seleccionar la fecha actual y hora actual y después pulse el botón ENTER.
Cuando la hora actual se almacena en la memoria y después se apaga la unidad, la hora actual aparecerá en la pantalla del panel frontal.
†… : configura el valor
Puede configurar el valor con los botones de número (0-9).
œ √: desplazamiento por los elementos
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora Manual
No Disco
Mes Día Año
01
Hora Min AM/PM
JUE
:
01 2004
12 AM00
Horario Verano
Seleccione Sí, No, Automática con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Seleccione Automática para configurar el horario de
verano automáticamente.
Si el reloj no puede configurarse automáticamente, ajústelo manualmente.
5
Seleccione Ajuste de la Hora Manual con los botones †… y después pulse o el botón ENTER.
Ajuste de la hora manual
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora Automática
DVD-VIDEO
Ajuste de la Hora Automática : Sí
Canal Horario : Automática
Huso Horario : Automática
Horario Verano : Automática
Automática No Sí
Si no funciona alguno de los botones de número en el mando a distancia, pulse el botón DVD e inténtelo de nuevo.
NOTA
Método 2
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
No Disco
Ajuste de la Hora Automática
Ajuste de la Hora Manual
Conexión y configuración
26
- Spanish
5
Seleccione Signal Source (Antena/Cable TV) con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
6
Seleccione Antena con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
6
Seleccione Antena o Cable TV (en función del sistema de conexión que elija) con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
7
Seleccione Memoria automática de canales con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
Aparecerá Memoria automática de canales.
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV
:Ca ble TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Memoria Automática de Canales
No Disco
Números de canales totales: 06/125 Canal guardado : 05
5%
Buscando...
Parar
Pulse el botón RETURN o ENTER para detener la Memoria automática de canales.
NOTA
Método 1 y 3
Método 2
Seleccione el elemento que coincida con la conexión de antena seleccionada en las páginas 15~16 (método 1, 2 o 3).
3. Ajuste de Canales
Puede configurar los ajustes Antena/Cable TV automáticamente.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configuración con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
No puede utilizar las funciones de Configuración mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Sistema con los botones …† y después pulse o el botón ENTER. Seleccione Ajuste de Canales con el botón …†.
4
Pulse el botón o ENTER.
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
No Disco
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Configuración
No Disco
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Sistema
No Disco
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
CM Skip Tiempo : 15 Sec
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV
: Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Antena Cable TV
Memoria automática de canales
Conexión y configuración
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV
:Ca ble TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Antena Cable TV
Spanish -
27
4
Pulse el botón o ENTER.
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
5
Seleccione Añadir o eliminar canal con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
6
Use los botones …† o de número para seleccionar los canales que desee añadir o eliminar en la pantalla [Seleccionar un canal]. A continuación, pulse el botón ENTER.
7
Seleccione Añadir o Eliminar con los botones œ √ y después pulse el botón ENTER.
Aparecerá el mensaje 'Channel is added.' o 'Channel is
deleted.' en el centro de la pantalla.
Siga almacenando o eliminando tantos canales como
desee memorizar o eliminar. Esto puede utilizarse para añadir canales no almacenados automáticamente debido a la debilidad de la señal.
Pulse la tecla RETURN para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
Ajuste manual de canales puede utilizarse una vez que haya seleccionado Memoria automática de canales. Use el Ajuste manual de canales para eliminar los canales innecesarios tras utilizar la Memoria automática de canales.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configuración con los botones …† y después pulse o el botón ENTER.
No puede utilizar las funciones de Configuración mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Sistema con los botones …† y después pulse o el botón ENTER. Seleccione Ajuste de Canales con los botones …†.
Ajuste manual de canales
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Añadir o Eliminar Canal
No Disco
Seleccionar un canal: 02
EliminarAñadir
Conexión y configuración
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Grabación con Temporizador
No Disco
Grabación con Temporizador
Lista de Grabación Programada
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Configuración
No Disco
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Sistema
No Disco
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
CM Skip Tiempo : 15 Sec
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV
: Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
VOLVERSELECC.MOVER SALIDA
Ajuste de Canales
No Disco
Antena/Cable TV
: Cable TV
Memoria Automática de Canales
Añadir o Eliminar Canal
Loading...
+ 63 hidden pages