Samson D415, D412 User Manual

ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
400 Watt 2-Way Powered Loudspeakers
Safety Instructions
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PRE­VENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
This lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufac­turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during lightening, sort or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied personnel. Service is required when the apparatus has been dam­aged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object lled with liquid such as vases shall be placed on the apparatus.
16. Caution-to prevent electrical shock, match wide blade plug wide slot fully insert.
17. Please keep a good ventilation environment around the entire unit.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private household in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Consignes de sécurité
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les répa­rations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un ris­que d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement suscep­tible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polar­isation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne corre­spond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolon­gées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cor­don secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. I l ex is te u n se rv ic e de collecte séparé pour les produits électroniques usés. Ce service respecte les législations sur le traitement approprié, la récupération et le recyclage.
Les consommateurs des 25 pays membres de l’Union européenne, de la Su is se et d e la No rvè ge p euv en t se départir gratuitement de leurs produits électroniques usagés dans des points de collecte désignés, ou auprès d’un revendeur (lorsqu’un nouveau produit est acheté).
Pour les autres pays, veuillez contacter votre administration locale pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
En procédant ainsi, vous êtes assuré que votre produit sera correctement traité, récupéré et recyclé afin de prévenir les effets négatifs possibles sur l’environnement et la santé.
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleich­seitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseiti­gen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan leitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein pola­risierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhan­dene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker erset­zen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
Dieses Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Es gibt ein separates Entsorgungssystem für gebrauchte elektronische Produkte, das die gesetzlichen Vorschriften zur korrekten Behandlung, Verarbeitung und Wiederaufbereitung erfüllt.
Private Haushalte in den 25 Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenlos bei ausgewiesenen Sammelstellen oder Einzelhändlern (bei Kauf eines ähnlichen neuen Produkts) abgeben.
In Ländern, die nicht oben erwähnt wurden, informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung über eine korrekte Entsorgungsmöglichkeit.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt sachgemäß behandelt, verarbeitet und wiederaufbereitet wird und potentielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden.
Instrucciones de seguridad
En el caso de cualquier otro país distinto a los anteriores, póngase en contacto con las autoridades locales para que le informen del método adecuado para deshacerse de este aparato. El hacer lo anterior le asegurará que este aparato
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magni­tud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polar­izado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especial­mente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea repa­rado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados
sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento, recuperación y reciclaje de materiales, evitando los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
Istruzioni di Sicurezza
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio
a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pan­nello posteriore. Non esistono all’interno dell’apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell’utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno dell’apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l’apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l’apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con par­ticolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Staccate l’apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l’assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l’assistenza se l’apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.
Se desideri smaltire questo prodotto, occorre separarlo dai normali rifiuti domestici. In conformità alla legislazione, esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati, il quale prevede particolari procedure di trattamento, stoccaggio e riciclo.
Nei 25 stati membri dell’UE, in Svizzera e in Norvegia, il privato cittadino può smaltire i propri prodotti elettronici usati rivolgendosi ad un rivenditore (in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile), oppure presso apposite strutture per la raccolta, senza alcuna spesa a proprio carico.
Per altri Stati non menzionati nel paragrafo precedente, si prega di contattare le autorità locali per avere informazioni riguardanti i metodi corretti di smaltimento. In questo modo, si assicura che il prodotto smaltito sarà sottoposto alle necessarie procedure di trattamento, stoccaggio e riciclo, prevenendo potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
Table of Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Auro D412/D415 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quick Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rear Panel Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting a Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting a Stereo Signal Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Linking Two Speakers Per Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Positioning the Auro D412/D415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copyright 2010 - Samson Technologies Corp. Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com V2
Introduction
Thank you for purchasing the Samson Auro professional, powered loudspeaker. The Auro D412 and D415 are compact and powerful speaker cabinets featuring 400 watts of bi-amped onboard power. The Auro D412 and D415, respectively, feature 12” and 15” heavy-duty, long-excursion woofers, as well as 1.34” titanium compression drivers on 1” throat wide dispersion horns. The speaker cabinets provide both XLR and ¼” phone jacks that handle microphone or line level inputs. The XLR Line Out­put allows you to “daisy-chain” multiple Auro cabinets together to create larger sound reinforcement systems.
For added speaker protection, the Auro D412 and D415 feature dual optical limiters that keep your speaker sounding perfect at any level, and the integrated two-band equalizer allows you to sculpt the mix to your desired sound. Each cabinet’s trapezoidal shape allows it to be congured for either front-of-house use, or for operation as a wedge-style monitor. In addition, the compact cabinets can easily be stacked, using the built-in bumpers or can be stand-mounted using the integral 1 3/8” pole­mount receptacles.
Each Auro PA system’s durable enclosure is made of high-impact polypropylene with a scu-resistant textured nish, and include a heavy-grade steel grill, oering excellent protection against wear and tear for truly portable audio. The Auro active monitors are ideal for live music, DJ, lecture, and in­stalled sound applications, or anywhere serious power and superior sound quality are desired.
ENGLISH
In these pages, you’ll nd a detailed itemization of the features of the Auro PA stracystem, as well as a description of its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specications. You’ll also nd a warranty card enclosed—please don’t forget to ll it out and mail it in so that you can receive online technical support, and so that we can send you updated information about this and other Samson products in the future. Also, be sure to check out our website (www. samsontech.com) for complete information about our full product line.
With proper care and adequate air circulation, your Auro cabinet will operate trouble free for many years. We recommend you record your serial number in the space provided below for future refer­ence.
Serial number: _______________________________
Date of purchase: ____________________________
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for an RA number prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in the original carton and packing ma­terials. If you purchased your Samson product outside the United States, please contact your local distributor for warranty and service information.
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Owner's Manual
Auro D412/D415
9
Auro D412/D415 Features
Here is a look at some the features of the Auro powered loudspeakers:
400 watt, two-way active loudspeakers for live sound applications
320W LF + 80W HF power amplifiers (peak)
Ultra-wide, flat frequency response
Custom-designed, heavy-duty, 12”/15” long throw low frequency drivers provide enhanced bass response
1.34” titanium diaphragm compression driver with 1” throat for smooth high-end reproduction
Balanced Mic/Line input with Volume control and Peak LED
Two-band LF and HF shelving equalizer
XLR Line Output connectors to “daisy-chain” multiple Auro cabinets
Multi-band dynamics processing with audibly transparent limiting
Internal 24 dB/octave time aligned electronic crossover
30- and 45- degree monitor angles for near and far field coverage
Standard 1 3/8-inch (35mm) speaker stand receptacle
Versatile, portable design with integrated side handles
Tuned, ported bass reflex design for extended low end
Rugged, lightweight polypropylene cabinet construction
10
Auro D412/D415
Quick Start
The following steps will help you set up your Auro D412/D415 loudspeakers.
Setup
1. Turn the Level control on the rear panel fully counterclockwise.
2. Set the Bass and Treble EQ controls to the 12 o’clock position.
3. Turn the Power switch OFF.
Connections
1. Connect either a line-level signal from your mixer (or other source) or a microphone to the Input
jack on the Auro D412/D415 rear panel.
2. Connect the supplied power cable to the IEC socket on the back of the loudspeaker. Plug the
power cable into an AC outlet.
3. Note: Always make sure that the AC outlet is congured with the correct voltage as indicated on
the rear panel of the Auro loudspeaker.
ENGLISH
Operation
1. Switch the Auro’s Power switch to the ON position.
2. Run an audio signal from your mixer, or talk into the microphone.
3. Slowly raise the Auro’s Level control until you have reached the desired level.
4. If the volume from the speakers gets really loud, or you see the Peak indicator blinking frequently,
turn down the Level control on the Auro D412/D415 a little until the Peak indicator does not light, or only lights occasionally with signal peaks.
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Owner's Manual
Auro D412/D415
11
Rear Panel Layout
1. XLR Input Connector
This female XLR connector accepts either a balanced microphone or line level signal.
2. 1/4” Input Connector
Use this 1/4” input for connecting balanced microphone or balanced and unbalanced line level inputs.
3. Line Output
Male XLR connector used to link multiple Auro cabinets.
4. Level Control
This control adjusts the overall signal level at the input of the power amplifiers. For attenu­ating a line level signal, turn the control from fully counter-clockwise until 12 o’clock. For a mic level signal turn the Level control past 12 o’clock.
5. Bass EQ Control
This controls the low band of the loudspeak­er equalizer, +/- 15 dB at 80 Hz.
6. Treble EQ Control
This controls the high band of the loud­speaker equalizer, +/- 15 dB at 12 kHz.
4
7
2 1
8
10
5
9
6
3
7. Peak Indicator
This RED LED lights when the amp is near the clipping point. If the Peak indicator lights frequently, turn down the Level control on the Auro loudspeaker or turn down the
11
signal at the source, until the indicator does not light anymore, or lights occasionally with signal peaks.
8. Power Indicator
This LED lights GREEN when amp is active.
9. Power Switch
Switches on the Auro’s main power.
10. Fuse Cover
The fuse is located behind the fuse cover. Always replace fuses with the same type of fuse.
11. AC Power Inlet
Connect the supplied standard IEC AC power cable here.
12
Auro D412/D415
Connecting a Microphone
ENGLISH
Using a Microphone
Be sure that the Auro D412/D415 Power switch is set to the o position.
Turn the LEVEL control fully counterclockwise to the o position.
Connect the power cable to an AC socket.
Using a standard XLR cable, plug a microphone into the Auro’s XLR INPUT.
Switch the Power switch to the ON position.
While speaking or singing into the microphone, slowly raise the LEVEL control until you have
reached the desired level.
For larger sound reinforcement you can run several monitors using the Line Output to daisy-chain
one Auro to another.
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Owner's Manual
Auro D412/D415
13
Connecting a Stereo Signal Source
Using a Stereo Line Level Signal
Be sure that the Auro D412/D415 Power switch is set to the o position.
Turn the LEVEL control fully counterclockwise to the o position.
Connect the power cable to an AC socket.
Using standard XLR or 1/4” cables, connect the line level signals from a mixer or keyboard into the
Auro Inputs.
Switch the Power switch to the ON position.
Now, run an audio signal from your mixer (like music from a CD) while slowly raising the Auro’s
Level control until you have reached the desired level.
14
Auro D412/D415
Linking Two Speakers Per Side
ENGLISH
Linking two Auro cabinets per side:
Turn the LEVEL control fully counterclockwise to the o position.
Connect the left and right line-level outputs from a mixer to the inputs of two Auro loudspeakers.
Feed the Line Outputs to another pair of Auro loudspeaker inputs.
Now, run an audio signal from your mixer (like music from a CD) while slowly raising the Auro’s
Level control until you have reached the desired level.
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Owner's Manual
Auro D412/D415
15
Positioning the Auro D412/D415
Speaker Placement
Whenever possible, it is a good idea to raise the speakers above the heads of the listening audience. The Auro enclo­sures feature standard 1 3/8” pole mount receptacles with locking bolts, which are compatible with speaker stands from a variety of manufacturers. In a smaller setting like a school cafeteria, library, or a mall kiosk, you can also use the Auro loudspeaker in one of the tilt back monitor positions, which will improve the projection of the speakers and may eliminate the need for speaker stands.
Note: When using a speaker pole mount, be sure the pole is capable of supporting the weight of the Auro loudspeaker.
Note: Always have another person to assist when mounting the Auro speaker onto a speaker stand, or when adjusting the stand while the speaker is mounted on the stand.
Using the Auro D412/D415 as a Floor Monitor
The Auro D412/D415 is an ideal solution for stage monitor­ing and thanks to its unique design, two wedge monitor positions are possible. When placed on its side, with the high frequency horn facing to the left of the enclosure, the Auro is tilted at a 30 degree angle, optimizing performance when used on a large stage. When placed on its side with the high frequency horn facing to the right of the enclosure, the Auro is tilted at a 45 degree angle optimizing performance when used on smaller stages.
16
Auro D412/D415
Connections
Unbalanced 1/4” Connector
The Auro D412/D415 features balanced inputs and outputs, so connecting balanced and unbalanced signals is acceptable. Whenever possible, use balanced connections to other equipment to suppress interference.
Balanced TRS 1/4” Connector
XLR to XLR Balanced
Unbalanced 1/4” Connector to RCA
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
XLR to Balanced 1/4-Inch
Owner's Manual
Auro D412/D415
17
Specications
D412 D415
Output Power
RMS Power 200 W @ 8 ohms
Low Frequency
High Frequency
Low Frequency 12” bass transducer, 2.5” voice coil 15” bass transducer, 3” voice coil High Frequency 1.34” (34 mm) titanium compression driver, edge-wound copper voice coil
Frequency Response (-3 dB) 58 Hz to 20 kHz 55 Hz to 20 kHz Maximum Sound Pressure Level 125 dB SPL @ 1 124 dB SPL @ 1 m Limiter Optical Horizontal Coverage Angle 90° Vertical Coverage Angle 60°
Crossover Type 24 dB/oct Linkwitz-Riley Crossover Frequency 2.1 kHz
Inputs Balanced XLR & 1/4” Mic/Line Connectors Output Balanced XLR Line Output
High ±15 dB @ 12 kHz, shelving Low ±15 dB @ 80 Hz, shelving
Power Consumption 456 W max. AC Connector 3-pin IEC 250 VAC, 20 A male Fuse 100 - 115 VAC T5AL / 250 V
Dimensions in 14” L x 10.8” W x 21.5” H 17.75” L x 13.5” W x 27.5” H
Weight lbs 35.8 49
Mounting Method Integral 1 3/8” Pole Mount Receptacle Fly Point 1
Peak Power 320 W @ 8 ohms THD < 1 %
RMS Power 50 W @ 8 ohms Peak Power 80 W @ 8 ohms THD < 1 %
Transducers
Acoustic Performance
Electronic Crossover
Input/Output
Equalization
Power Supply
220 - 240 VAC T2.5AL / 250 V
Dimensions and Weight
mm 356 mm L x 275 mm W x 546 mm H 450 mm L x 342 mm W x 698 mm H
kg 16.25 22.25
Mounting
18
Specications are subject to change without notice.
Auro D412/D415
Dimensions
10.8 in/ 275 mm
21.5 in/ 546 mm
14 in/
356 mm
13.5 in/ 342 mm
27.5 in/ 698 mm
17.75 in/ 450 mm
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Owner's Manual
Auro D412/D415
19
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Auro D412/D415 — Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion d’un micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connexion d’un signal stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexion de 2 enceintes par côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Positionnement des enceintes Auro D412/D415. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction
Merci d’avoir choisi les enceintes actives Samson Auro professional. Les enceintes Auro D412 et D415 sont compactes et puissantes. Elles délivrent 400 Watts par bi-amplication interne. Les enceintes Auro D412 et D415, sont équipées respectivement de Woofers de 12 pouces (31 cm) et de 15 pouces (38 cm) haute abilité et à longue élongation, et de Tweeters à compression au titane de 34 mm montés sur des trompes à dispersion large et couplés par guide d’onde de 25 mm. Ces enceintes sont équipées de connecteurs XLR et 6,35 mm qui peuvent accepter des signaux à niveau micro ou ligne. La sortie ligne en XLR vous permet de connecter plusieurs enceintes Auro en série et obtenir ainsi un système de sonorisation évolutif en fonction de vos besoins.
Pour une protection supérieure, les enceintes Auro D412 et D415 sont équipées de doubles limiteurs optiques qui vous garantissent le meilleur son, quel que soit le niveau. L’égaliseur 2 bandes intégré vous permet de modier la réponse en fonction du résultat sonore souhaité. La forme trapézoïdale des baes vous permet d’utiliser les enceintes en sonorisation de façade ou en retour de scène «bain de pied». De plus, le format compact des enceintes vous permet de les empiler à l’aide des supports intégrés. Vous pouvez également monter les enceintes sur pied grâce à leur embase pour pied inté­grée.
Le bae des Auro est en polypropylène ultra résistant, anti-rayures et anti-choc. Les Woofers sont parfaitement protégés par une grille en acier haute résistance — les enceintes sont parfaitement protégées contre l’usure et les abus des concerts. Les Auro sont parfaites en sonorisation de concerts, pour les DJ, les conférences, les installations xes, ou toute autre application nécessitant une puis­sance élevée et une très bonne qualité sonore.
Avec un entretien adapté et une ventilation susante, les enceintes Auro vous donneront satisfac­tion pendant de très nombreuses années. Prenez le temps de noter le numéro de série et la date d’achat ci-dessous pour toute référence ultérieure.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Avec un entretien adapté et une circulation de l’air autour de l’enceinte pour son refroidissement, vous pourrez utiliser vos Auro pendant de nombreuses années. Prenez le temps de noter le numéro de série, la date d’achat, et conservez la facture d’achat.
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat : ____________________________
Si vous devez faire réparer cet appareil, vous devez tout d’abord obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de nos services. Sans ce numéro d’autorisation, l’appareil ne sera pas accepté lors de sa réception. Appelez Samson au : 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir ce numéro d’autori­sation. Utilisez les emballages d’origine pour le retour.
Owner's Manual
Auro D412/D415
21
Loading...
+ 47 hidden pages