Sagem MYC5-2 User Manual [ro]

Felicitări! Tocmai aţi achiziţionat un telefon SAGEM; pentru utilizarea eficientă şi în condiţii bune a telefonului vă recomandăm să citiţi cu atenţie această
broşură.
Telefonul poate fi utilizat în străinătate în diferite reţele (GSM 900 MHz şi DCS 1800 MHz) conform acordurilor de roaming încheiate cu operatorul dumneavoastră.
Vă reamintim că acest telefon are aviz privind respectarea standardelor europene.
AVERTISMENT
În funcţie de model, configuraţia reţelei şi abonamentul asociat cartelei, este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile.
Asiguraţi-vă că aveţi o cartelă SIM de tipul 3 V SIM, compatibilă cu telefonul dumneavoastră. Inserarea unei cartele incompatibile va fi semnalată printr-un un mesaj în momentul în care porniţi telefonul. Contactaţi operatorul.
Telefonul este identificat prin numărul IMEI asociat. Notaţi-vă acest număr şi păstraţi-l separat de telefon. În cazul în care telefonul dumneavoastră este furat, vi se va cere numărul pentru a împiedica utilizarea telefonului, chiar şi cu altă cartelă SIM. Pentru a afişa numărul IMEI pe ecranul telefonului tastaţi: *#06#.
SAGEM este marcă comercială a SAGEM SA. AT este marcă comercială înregistrată a Hayes Microcomputer Products Inc. T9™ Text Input este marcă comercială înregistrată a ©Tegic Communications Inc. T9 este protejat de unul sau mai multe din următoarele patente SUA: 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, 6.011.554 şi au fost depuse cereri pentru alte patente în alte ţări. Java şi mărcile comerciale şi siglele Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. din SUA şi din alte ţări. Programul de navigare WAP şi unele aplicaţii pentru căsuţa vocală (i-mode) funcţionează cu licenţă. Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor (totală sau parţială). © 2003 GAMELOFT – Toate drepturile rezervate - GAMELOFT este marcă înregistrată a GAMELOFT SA. Wellphone™ şi SmartCom™ sunt mărci înregistrate ale SmartCom SARL Franţa.

Document de conformitate

SAGEM SA declară pe propria răspundere că produsul GSM/DCS tip MC2004 (myC5-2) respectă următoarele directive EEC:
Directiva EEC 1999/5/CE Siguranţă EN 60950 EMC EN 301 489-1
Directiva joasă tensiune 73/23/CEE Reţea Cerinţele GT01 v 4.7.0
Sănătate EN 50360
În plus, de ştiut: Rata absorbtiei specifice de energie (SAR) reprezinta cantitatea de energie corespunzatoare undei de
radio-frecventa absorbite de corpul uman in timpul folosirii telefonului mobil. Limita maximă admisă pentru SAR de Consiliul UE este de 2 W/kg.
Valoarea maximă SAR testată pentru Sagem myC5-2 este de 0,53 W/kg. Telefonul mobil foloseşte doar puterea strict necesară conectării la reţea. Cu cât eşti mai aproape de o antenă a unei staţii de bază, cu atât nivelul de putere şi SAR sunt mai mici. Chiar
dacă SAR a fost testată la cel mai înalt nivel de putere disponibil, nivelul real în cursul utilizării telefonului mobil este în general inferior valorilor maxime obţinute în cursul testelor.
EN 301 489-7
TBR 19 Ediţia 5 TBR 20 Ediţia 3 TBR 31 Ediţia 2 TBR 32 Ediţia 2 GFC-CC V3.15.0 EN 301 511 v7.0.1
EN 50361
1

Meniuri

Jocuri
WAP
Aplicaţii
Servicii Memento Calculator Convertor Alarmă Cronometru
Mesaje
Scriere Primite De trimise Trimise Ciorne Opţiuni Memorie Informaţii local. Apelare căsuţă. Liste de coresp.
Foto
Multimedia
Imag. mele Sunetele mele Memorie Ajutor
Agendă
Viz. lună Viz. săpt. Vizualizare azi Viz. dată Meniu calendar Ajutor
Agendă
Meniu agendă
Reglaje
Sunete Stiluri Foto Alegere limba Apeluri Securitate Reţele Scurtături Data / Ora Flip activ Conectivitate Setări WAP
Ajutor
2

Cuprins

Pagina 2 Meniuri Pagina 7 Pachetul telefonului - Accesorii Pagina 8 Descriere
Pagina 10 Principii de navigare Pagina 11 Ecran iniţial Pagina 12 Activarea telefonului
Pagina 14 Utilizarea telefonului
Pagina 16 Telefonul mobil în 5 minute
Pagina 20 Prima setare: Soneria
Pagina 22 Agendă
Taste programabile şi directe
Informaţii stocate pe cartela SIM Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului Introducere
Creşterea eficienţei telefonului Modul hands-free Încărcarea acumulatorului
Introducere Numărul PIN Setarea orei şi a datei Reţea Primul apel Primirea unui apel Oprirea telefonului
Volum şi sonerie
Utilizarea agendei telefonice Memorarea unui contact nou Meniul Contacte Opţiuni pentru un contact salvat Expedierea unei cărţi de vizită (vCard) Primirea unei cărţi de vizită (vCard)
3
Cuprins
Pagina 27 Mesaje
Pagina 37 Foto
Pagina 39 Multimedia
Pagina 42 WAP
Redactarea mesajelor SMS Redactarea mesajelor MMS Primirea mesajelor Primite De trimis Trimise Ciorne Opţiuni de trimitere Memorie Informaţii locale Apelare căsuţă vocală Listă de corespondenţă
Fotografierea şi trimiterea unei fotografii
Imag. mele
Editarea unei fotografii Sunetele mele Memorie
Meniul WAP Configurarea parametrilor WAP Conectare la WAP Descărcare obiecte Deconectare de la WAP GPRS
Pagina 46 Jocuri Pagina 47 Aplicaţii
Servicii Memento
Meniul memento
Meniul Acţiuni memento Expedierea unui vCal Primirea unui vCal
4
Cuprins
Schimbul de date cu un PC Calculator Convertor Alarmă Cronometru
Pagina 53 Agendă
Pagina 55 Reglaje
Meniu calendar Expedierea unui vCal Primirea unui vCal
Sunete
Volum şi sonerie
Vibrator
Mod silenţios
Bipuri
Recorder Stiluri
Aspecte
Fundal
Protecţia ecranului
Sigla operatorului
Contrast
Salvare energie Foto Alegere limba Apeluri
Apeluri redirecţionate
Vizualizarea ultimelor apeluri
Contoare
Afişare numere
Apel în aşteptare
Repetarea automată a apelului
Lista neagră
Nr. mesagerie
ALS
5
Cuprins
Securitate
Cod PIN
Cod PIN 2
Codul telefonului
Confidenţialitate
Operator
Limitare apeluri
Agenda de bază
Costuri Reţele Taste directe Data / Ora
Reglare
Actualizare automată
Afişare
Fus orar
Oră de vară Flip activ Conectivitate
Viteză serială
Kit automobil Setări WAP Ajutor
Pagina 76 Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Pagina 78 Garanţie Pagina 81 Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software
Pagina 85 Java™ Pagina 89 Rezolvarea problemelor Pagina 93 Asistenţă clienţi Pagina 94 Index
6
Siguranţă SAR Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF)
(CLUF)

Pachetul telefonului

În momentul deschiderii pachetului verificaţi existenţa următoarelor articole:
1 - Telefon 2 - Încărcător 3 - Acumulator 4 - Accesorii hands-free
kit (ca opiune)
5 - Manual de utilizare
1
2
4

Accesorii

Opţional puteţi găsi (sau comanda) următoarele accesorii: Accesorii pentru utilizarea în timpul mersului (*) Acumulator suplimentar Încărcător suplimentar (*) Cablu USB (cu driverele corespunzătoare) pentru a conecta telefonul la PC
3
5
(*) Aceste accesorii sunt specifice seriei myC-x.
7

Descriere

Taste programabile şi directe
8
Apăsare prelungă: Opreşte telefonul/Pornirea telefonului
În contextul unui apel: Refuzul apelului – închidere În meniuri: Revenire în ecranul iniţial.
Apasare prelunga: Activarea/dezactivarea modului hands-free În contextul unui apel: Apel – preluarea unui apel
Tasta programabilă din dreapta:
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide) În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
Tasta
programabilă din
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide) În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
Alegerea anterioară/creşterea valorii/sus În timpul convorbirii: Mărirea volumului
Alegerea următoare/reducerea valorii/jos În timpul convorbirii: Reducerea volumului
Câmpul precedent/mutare către stânga Câmpul următor/mutare către dreapta În ecranul iniţial: acces la meniul principal
OK
În meniuri: acces dependent de context la diverse funcţii În timpul convorbirii: preluarea unui apel
Când redactati un mesaj:
Apasare scurta: Comutare între moduri de introducere (T9, ABC, 123) Apasare prelunga: Litere mari/Litere mici
Apăsare prelungă
În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria În mod setare sonerie: Activează/dezactivează soneria
Mod zoom (vezi meniurile
Tastă laterală:
-Apăsare scurtă, în sus sau în jos, pentru a regla volumul în timpul unui apel
-Apăsare scurtă, în sus sau în jos, pentru a regla volumul bipului la apăsarea tastei în modul inactiv
-Apăsare scurtă în jos pentru comutare în mod silenţios la primirea unui apel
-Apăsare prelungă în jos pentru respingerea unui apel
(*) În acest manual se folosesc paranteze drepte pentru a marca alegerea
unei funcţii prin apăsarea acestei taste (de exemplu: [
stânga:
: În ecranul iniţial: Mod silenţios
Mesaje
şi
WAP
)
Salvare
]).
Descriere
Oglindă
Foto
Sub-LCD afişează data şi ora, pictogramele pentru acumulator şi reţea şi apelurile primite.
9

Principii de navigare

Aceste principii de bază fac utilizarea telefonului foarte intuitivă.
Validaţi Anulaţi
Miniatura din partea de jos a ecranului se referă la tastele . În meniuri, bara de titlu se referă la nivelul anterior. Tastele de navigare se folosesc pentru trecerea de la un meniu la
altul în cadrul aceleiaşi structuri de meniuri. Apăsând tastele sau din pagina de pornire se afişează
pictogramele meniurilor principale. Tasta se foloseşte la activarea unui submeniu al meniului. Tasta se foloseşte la activarea unui submeniu al meniului. Tasta (apăsată scurt) se foloseşte pentru revenire în ecranul iniţial
(funcţia curentă este abandonată). În unele meniuri apare meniul
despre diferitele funcţii ale submeniurilor.
apăsând tasta sau OK.
apăsând tasta .
Ajutor
( ), care vă oferă informaţii
10
Ecran iniţial
Reţea
Meniu
Ecranul iniţial conţine următoarele informaţii:
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator Apeluri redirecţionate Apel (stabilirea legăturii) Apel (hands free) Mesaj (primirea unui mesaj, memorie pentru mesaje plină) Comunicaţii FAX Comunicaţii de DATE Mod silenţios Mesaje pe robotul telefonic Comunicaţii WAP (@) GPRS Zonă de domiciliu Roaming Conectare WAP protejat Pictograma conectare WAP protejat cu certificat Nivelul semnalului (5 bare).
2 - Data şi ora, în mod digital sau analogic 3 - Reţea 4 - Miniatura din centru, în josul ecranului:
miniatura principală „Meniu“ afişează meniul care poate fi accesat cu ajutorul tasta OK.
Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii: „1 mesaj primit“; sau „1 apel“. Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta .
11

Activarea telefonului

Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a utiliza telefonul aveţi nevoie de o cartelă numită SIM. Conţine informaţii personale pe care le puteţi modifica:
Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers – numere personale de identificare), acestea permit protejarea accesului la cartela SIM şi telefon.
Telefonul dumneavoastră este compatibil cu cartele SIM 3 V.
AVERTISMENT
Pentru a nu deteriora cartela aceasta trebuie mânuită şi stocată cu atenţie. În cazul pierderii cartelei SIM luaţi legătura imediat cu furnizorul de servicii de reţea sau cu SMC (Services Marketing Company, Compania de comercializare a serviciilor).
Nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
12
Activarea telefonului
123
6
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
1
3
5

Introducere

2
4
6
Cartela SIM se introduce sub acumulatorul telefonului. Asiguraţi-vă că telefonul este oprit şi încărcătorul deconectat.
Întoarceţi telefonul şi apăsaţi butonul de blocare.
Îndepărtaţi capacul din spate glisându-l în jos.
Scoateţi acumulatorul apăsănd butonul în sus.
Glisaţi cartela SIM, cu colţul teşit poziţionat ca în imagine, în locaşul
4
cartelei cu îndoitura în jos.
Glisaţi închizătorul pentru a fixa cartela SIM.
5
Aşezaţi acumulatorul poziţionând mai întâi partea sa inferioară. Puneţi la loc capacul din spate glisându-l în sus.
La prima pornire a telefonului trebuie să configuraţi diverse setări care vor rămâne implicite până când decideţi să le modificaţi (în funcţie de model).
După ce introduceţi codul PIN, data şi ora, stabiliţi următoarele setări: fusul orar, ora de vară, aspectul, imaginea de fundal, programul de protecţie a ecranului, soneria, volumul soneriei, vibraţiile şi numărul căsuţei vocale.
În cazul în care există contacte salvate pe cartela SIM, sunteţi invitat(ă) să le copiaţi în memoria pentru contacte a telefonului (dacă doriţi).
13

Utilizarea telefonului

Creşterea eficienţei telefonului
- Nu apăsaţi tastele dacă nu trebuie: orice apăsare de tastă activează iluminarea tastaturii şi creşte consumul de energie.
- Nu acoperiţi antena cu degetele.

Modul hands-free

În timpul unui apel, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta pentru a comuta în modul hands-free.
Dacă în timpul unui apel apăsaţi [ comutare în mod hands-free, comutare în mod silenţios, comutare în meniul contacte, afişare meniuri.
AVERTISMENT:
urechii, auzul poate fi afectat.
Opţiuni
] aveţi acces la diferite funcţii:
nu utilizaţi telefonul în mod handsfree în apropierea
14
Utilizarea telefonului
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un acumulator reîncărcabil. Un acumulator nou trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte de prima utilizare. Capacitatea optimă este atinsă după câteva cicluri de utilizare. În cazul în care acumulatorul este descărcat, telefonul afişează starea (pictograma acumulator gol clipeşte). În acest caz încărcaţi acumulatorul timp de cel puţin 15 minute înainte de a efectua un alt apel (pentru a preveni întreruperea convorbirii).
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi încărcătorul la priză. Introduceţi mufa cablului în conectorul din partea inferioară a telefonului.
Telefonul se încarcă. Pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos indicând faptul că acesta se încarcă. Când acumulatorul este complet reîncărcat, încărcarea se opreşte. Deconectaţi cablul. Este posibil ca în timpul încărcării acumulatorul să se încălzească. Acest lucru este normal.
AVERTISMENT
Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în foc poate provoca explozie. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui. Nu desfaceţi carcasa acumulatorului. Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători, conform catalogului producătorului telefonului. Utilizarea altor tipuri de încărcătoare sau acumulatori este periculoasă şi poate anula garanţia. Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special amenajate. Recomandăm scoaterea acumulatorului în cazul în care telefonul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp. Se recomandă imperios să nu se conecteze telefonul la aparatul de încărcare dacă nu este introdus acumulatorul. Încărcătorul este un transformator reductor şi este o piesă sigură; în nici un caz nu trebuie modificat, schimbat sau înlocuit cu orice altă piesă (ştecăr, etc.)
15

Telefonul mobil în 5 minute

Introducere

Numărul PIN
Avertisment
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi „**05*“.
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră şi validaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi validaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi validaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz contactaţi operatorul dumneavoastră sau SMC (Compania de comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă cartelă.
Sunteţi gata pentru a vă utiliza telefonul pentru prima dată.
Porniţi telefonul apăsând tasta . Apare un mic ecran. La prima pornire a telefonului trebuie să configuraţi diverse setări care
vor rămâne implicite până când decideţi să le modificaţi (în funcţie de model).
După ce introduceţi codul PIN, data şi ora, stabiliţi următoarele setări: fusul orar, ora de vară, aspectul, imaginea de fundal, programul de protecţie a ecranului, soneria, volumul soneriei, vibraţiile şi numărul căsuţei vocale.
Reprezintă codul secret al cartelei dumneavoastră SIM.
Dacă accesul la cartela SIM este protejat, aparatul vă va cere să introduceţi numărul PIN:
Introduceţi codul
odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate pe ecran din motive de securitate.
Apăsaţi tasta OK sau pentru validare. Dacă telefonul indică faptul că lipseşte cartela SIM, apăsaţi tasta
pentru a opri telefonul şi verificaţi dacă aţi instalat corect cartela SIM.
format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost furnizat
16
Telefonul mobil în 5 minute
Setarea orei şi a datei
Dată validă?
Dacă utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată, trebuie să setaţi data şi ora.
De fiecare dată când acumulatorul este complet descărcat sau scos, vi se va cere să confirmaţi data şi ora.
Setarea datei:
Setarea datei se face introducând-o în format numeric sau utilizând tastele pentru a creşte sau descreşte valorile implicite. Utilizaţi tasta (sau ) pentru a accesa câmpul Dacă data este corectă apăsaţi tasta pentru validare.
Setarea orei:
Aceeaşi procedură ca la setarea datei.
următor
(sau ultimul).
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte o reţea, numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest moment sunteţi pregătit pentru a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare pictograma reţelei, convorbirile sunt posibile în reţeaua operatorului dumneavoastră. Dacă este afişată litera R şi numele unei reţele, apelurile sunt posibile şi într-o altă reţea. Dacă litera R este afişată dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă
(salvare, poliţie, pompieri). Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod căutare. Nici o reţea nu este disponibilă.
Indicatorul de semnal furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi un loc cu recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
17
Telefonul mobil în 5 minute

Primul apel

Formaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi. Apăsaţi tasta .
În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare“ clipeşte pe ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului.
Când comunicaţia s-a stabilit, pictograma nu mai clipeşte. Puteţi regla volumul utilizând tastele . La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta .
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul „+“, apoi formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de operator, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie doar să vă aflaţi într-o zonă deservită de o reţea.
Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi
112
, apoi apăsaţi tasta .
18
Telefonul mobil în 5 minute

Primirea unui apel

Când primiţi un apel de la un număr prezentat de reţea, acesta este afişat pe ecran.
Apăsaţi tasta sau pentru a răspunde şi a vorbi. Pentru a refuza un apel apăsaţi tasta sau . Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi
tasta .
Modul hands-free
În timpul unui apel, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta pentru a comuta în modul hands-free.
AVERTISMENT:
apropierea urechii, auzul poate fi afectat.
nu utilizaţi telefonul în mod handsfree în

Oprirea telefonului

Dacă în timpul unui apel apăsaţi [ comutare în mod hands-free, comutare în mod silenţios, comutare în meniul contacte, afişare meniuri.
Toate numerele corespunzătoare apelurilor primite sau efectuate sunt înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată pentru o secundă tasta . Este afişat mesajul de oprire. Telefonul se opreşte.
Opţiuni
] aveţi acces la diferite funcţii:
19

Prima setare: Soneria

Dorim să vă familiarizaţi cu noul dumneavoastră telefon mobil efectuând o setare simplă: alegerea unei sonerii şi reglarea volumului.
Volum şi sonerie
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
În
Ecranul iniţial
În meniul Apăsaţi tasta sau OK pentru a activa acest meniu.
apăsaţi tasta pentru a accesa meniurile principale.
Reglaje
selectaţi meniul
Sunete
şi [
Selecta.
].
20
Puteţi accesa al submeniuri: Sonerii, Vibrator, Mod silenţios, Bipuri, Recorder.
Primul submeniu este Apăsaţi tasta sau OK pentru a activa acest meniu.
doilea nivel
Sonerii
al acestui meniu care conţine cinci
.
Prima setare: Soneria
Cu ajutorul tastelor selectaţi din lista propusă funcţia căreia doriţi să-i modificaţi soneria. Validaţi.
Apăsaţi tasta sau OK pentru a activa acest meniu.
Selectaţi soneria din lista oferită utilizând tastele . Apăsaţi tasta sau OK pentru a activa acest meniu.
La fiecare selecţie veţi auzi soneria corespunzătoare. Pentru anularea sunetului apăsaţi tasta .
Reglaţi volumul utilizând tastele . Scala pentru reglarea volumului este de la 1 la 4.
Nivelul volumului soneriei se schimbă la fiecare modificare. Puteţi selecta „+“
încet şi al cărei volum creşte în timp ce sună. Apăsaţi tasta sau OK pentru a valida acest meniu.
volum
pentru a alege o sonerie care începe să sune
21
Agendă
Agenda telefonică permite stocarea numerelor apelate frecvent. Aceste numere pot fi stocate pe cartela SIM sau în telefon.
Telefonul dumneavoastră are o agendă vCard. Pentru a stoca datele unei persoane de contact în memoria telefonului, se pot completa următoarele câmpuri: nume, prenume, numere, adrese e-mail, URL, adresă, firmă, comentariu, sonerie, fotografie.
Câmpurile colorate în roşu sunt obligatorii. Pentru stoca un contact pe cartela SIM, trebuie completate numai numele şi numărul. Capacitatea de stocare depinde de cartela SIM. Pentru a obţine această informaţie contactaţi furnizorul de
servicii de reţea.

Utilizarea agendei telefonice

În ecranul iniţial apăsaţi tasta Jos pentru a accesa meniul Este afişată lista corespondenţilor dumneavoastră. Implicit, cursorul
este poziţionat pe primul nume (în ordine alfabetică). La prima utilizare a telefonului şi a cartelei SIM agenda telefonică va fi
goală şi numai funcţia Pictogramele vă oferă informaţii despre poziţia în care este stocat
contatul în agenda telefonică:
pe cartela SIM stocat pe telefon dacă opţiunea Agenda de bază este activată, puteţi apele numai
acele persoane de contact. Pentru detalii despre această activare, vezi
Securitate
Meniu agendă
Cod PIN 2
.
va fi disponibilă.
şi
Agenda de bază
Agendă
.
în meniul
22
Agendă

Memorarea unui contact nou

În funcţie de locaţia în care doriţi să stocaţi noul contact, selectaţi
Adăug. contact t. contact SIM
fixă (agenda telefonică fixă este disponibilă în funcţie de opţiunile pentru al doilea număr PIN a cartelei SIM.)
Adăugarea unui contact în memoria cartelei SIM
- Selectaţi
- Selectaţi meniul
- Selectaţi
- Introduceţi numele şi apăsaţi tasta OK.
- Introduceţi numărul şi apăsaţi tasta OK.
- Pentru a stoca datele, apăsaţi [
Adăugarea unui contact în memoria telefonului
- Selectaţi
- Selectaţi meniul
- Introduceţi numele şi apăsaţi tasta OK.
- Introduceţi numărul şi apăsaţi tasta OK.
-Dacă doriţi, completaţi şi alte câmpuri.
- Pentru a stoca datele, apăsaţi [
pentru a-l stoca în memoria telefonului sau
pentru a-l stoca pe cartela SIM sau în agenda telefonică
Meniu agendă
Cartelă SIM
Meniu agendă
şi apăsaţi tasta OK.
Adăug contact SIM
sau
Director fix
Salvare
şi apăsaţi tasta OK.
Adăug contact tel
Salv.
şi apăsaţi tasta OK.
şi apăsaţi tasta OK.
].
şi apăsaţi tasta OK.
].
Adăug
23
Agendă

Meniul Contacte

Liste de corespondenţă
Puteţi crea o listă de corespondenţă care să conţină contactele cărora doriţi să le trimiteţi SMS sau MMS.
- Selectaţi
- Selectaţi
- Selectaţi tipul listei (SMS sau MMS) şi apăsaţi tasta OK.
- Introduceţi un nume şi apăsaţi tasta OK.
-În listă alegeţi [
Memorie
Selectaţi Telefon: se afişează dimensiunea memoriei utilizate. Memoria este
folosită atât pentru telefon cât şi pentru diverse alte funcţii. Dacă nu mai este memorie liberă, încercaţi să eliberaţi spaţiu de la alte funcţii.
SIM: memorie disponibilă numai pentru contacte.
Numerele mele
Aveţi posibilitatea să înregistraţi propriile numere pentru a le putea consulta la nevoie.
Selectaţi validaţi.
Meniu agendă
Liste de corespond
cere să confirmaţi crearea unei liste noi.
când doriţi să adăugaţi un contact în listă.
Memorie
Numerele mele
şi apăsaţi tasta OK.
şi apăsaţi tasta OK. Telefonul vă va
Opţiuni
]. Selectaţi
şi validaţi. Selectaţi SIM sau Telefon şi validaţi.
şi validaţi. Introduceţi informaţiile necesare şi
Adăug contact
de fiecare dată
24
Agendă
Opţiuni pentru un contact salvat
Afişarea unui contact
Selectaţi un contact din listă folosind tastele şi apăsaţi tasta OK. Se vor afişa numele şi numărul.
Notă
: Dacă apăsaţi un anumit caracter, telefonul va afişa primul contact
din agendă care începe cu acea literă. Pentru a afişa diversele opţiuni, selectaţi un contact din listă folosind
tastele şi apăsaţi [
Modificare contact
Modificaţi după necesităţi, validaţi şi selectaţi [ modificărilor.
Copiere pe SIM / Copiere pe telefon
Permite copierea înregistrărilor din agenda telefonică de pe o memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele şi primul număr de telefon.
Ştergere
Validaţi ştergerea înregistrării.
Trimitere mesaj
Pentru a trimite un mesaj (SMS sau MMS) (vezi capitolul
Trimitere prin
Pentru a trimite un mesaj (SMS sau MMS) (vezi capitolul
Numerele mele
(vezi pagina 24).
Memorie
(vezi pagina 24).
Opţiuni
].
Salv.
] după terminarea
Mesaje
).
Mesaje
).
25
Agendă
Liste de corespondenţă
(vezi pagina 24).
Apelarea unui contact
Mai multe modalităţi:
- Selectaţi un contact. Apăsaţi tasta pentru a iniţia un apel.
- Selectaţi un contact, apăsaţi tasta OK, se afişează numărul contactului, apăsaţi [
- Apel direct din ecranul iniţial : tastaţi numărul cu care a fost salvat contactul şi (exemplu: 21 ) sau numărul şi , este afişat numărul, confirmaţi.
Apel
] pentru a iniţia apelul.
Expedierea unei cărţi de vizită (vCard)
Primirea unei cărţi de vizită (vCard)
26
Pentru fiecare persoană de contact memorată în agenda telefonică se poate expedia o carte de vizită (vCard).
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon care acceptă vCard. Pentru o persoană de contact din agenda telefonică selectaţi opţiunea
de meniu
Trimitere prin
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat un mesaj informativ. Cărţile de vizită pot fi expediate ca ataşări ale mesajelor SMS sau MMS.
Vezi
Redactare MMS
Dacă soseşte o carte de vizită printr-un mesaj SMS sau MMS, apare mesajul „Aţi primit un mesaj“.
Deschideţi mesajul MMS. Apăsaţi [ selectaţi cartea de vizită (vCard) din lista de obiecte ataşate mesajului MMS şi adăugaţi această persoană de contact în agenda telefonică apăsând tasta OK. Este afişat un mesaj pentru confirmarea acţiunii.
(SMS sau MMS).
la pagina 30.
Opţiuni
] şi selectaţi
Extragere
;

Mesaje

Din acest meniu puteţi trimite mesaje SMS şi MMS. MMS este abreviere pentru Multimedia Message Service; permite inserarea fişierelor audio, imaginilor şi a altor elemente în mesaje; aceste mesaje pot fi alcătuite din mai multe diapozitive. Mesajele MMS se facturează diferit faţă de cele SMS. Pentru informaţii suplimentare despre tarife, consultaţi furnizorul de servicii de reţea.
Acest meniu a fost compilat în colaborare cu magic4™.

Redactarea mesajelor SMS

În meniul
Mesaje
Alegeţi opţiunea
Limba utilizată este limba selectată pe ecranul telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu este acceptată de Easy Message T9™).
În timpul introducerii textului, în partea de sus a afişajului apare un contor: numărul rămas de caractere (depinde de model). Contorul nu este afişat în cazul în care inseraţi pictograme sau sunete în SMS. După ce a fost introdus textul, [ funcţiile disponibile:
Trimitere
numărului dorit sau prin selectarea lui din agenda telefonică
Mod ABC Opţiuni T9 Salvare Anulare Activ mod silenţios/Dezactiv silenţios
sau dezactivarea sunetelor produse de taste la introducerea textului.
Activare/Dezactivare zoom
dimensiunii caracterelor
Formatare Inserare
pagina 30).
selectaţi meniul
SMS
.
se utilizează pentru a trimite mesajul prin introducerea
(vezi pagina 29)
(vezi pagina 28)
se utilizează pentru a salva o schiţă în memorie
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus
se utilizează pentru formatarea textului
pentru a insera o imagine sau un sunet în mesaj (vezi
Scriere
şi validaţi.
Opţiuni
] se utilizează pentru a accesa
se utilizeazã pentru activarea
se utilizează pentru modificarea
27
Mesaje
Easy Message T9™ vă ajută să scrieţi mesaje scurte cu uşurinţă.
Utilizarea Modului T9
Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare literei alese şi scrieţi cuvântul apăsând tastele corespunzătoare diferitelor litere fără să priviţi afişajul: cuvântul este evidenţiat.
În cazul în care cuvântul propus pe ecran este cel dorit, apăsaţi tasta pentru a-l valida (tasta 0 inserează un spaţiu) şi treceţi la următorul cuvânt.
Aceeaşi secvenţă de taste apăsate poate corespunde mai multor cuvinte din dicţionar. În cazul în care cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi tastele pentru a căuta cuvântul corespunzător respectivei secvenţe de taste.
În momentul în care acceptaţi cuvântul propus pe ecran, apăsaţi tasta pentru a-l valida (tasta 0 inserează un spaţiu) şi treceţi la următorul cuvânt.
În cazul în care cuvântul dorit nu este propus, adăugaţi caractere până când apare mesajul care cuvântul afişat este corect sau modificaţi cuvântul înainte de a-l adăuga în dicţionar.
Adăugaţi cuvânt ?
0
0
Apăsaţi Da şi validaţi în cazul în
28
Mesaje
Pe ecranul de introducere, tasta se utilizează pentru accesarea altor opţiuni de introducere.
Moduri de introducere
Când redactaţi un mesaj: Tastele de navigare îndeplinesc următoarele funcţii:
-
Tasta :
Ultimul cuvânt
-
Tasta :
Cuvântul următor
-
Tasta :
Linia anterioară
-
Tasta :
Linia următoare
-
Tasta :
Şterge ultima literă
-
Tasta :
Opţiuni mesaj
-
Tasta (apăsare prelungă):
Modul Zoom (modificarea dimensiunii caracterelor)
-
Tasta (apăsare scurtă):
Accesarea tabelului de simboluri
Mod Editor: Modul ABC
există în dicţionar. Pentru a obţine un anumit caracter apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe ori: caracterele vor defila pe ecran.
Modul 123 Modul Inserare
pictogramelor grupului de apel şi a melodiilor. Imaginile şi sunetele sunt de două tipuri: pre-definite şi personalizate. Imaginile şi sunetele predefinite au dimensiuni mai mici şi sunt potrivite mai ales pentru schimbul de mesaje.
Litere mari
O apăsare prelungă a tastei va afişa următoarea literă cu majusculă. Două apăsări prelungi pe tasta vă permit editarea întregului mesaj cu majuscule.
Semnele de punctuaţie
Semnele de punctuaţie se obţin cu ajutorul tastei 1 (cu excepţia modului a tastei ).
Caractere cu accent
Caracterele cu accent sunt generate automat în modul T9. În modul ABC caracterele cu accent sunt disponibile apăsând de mai multe ori tasta pentru caracterele fără accent.
se utilizează pentru introducerea numerelor.
123
) sau cu modul
se utilizează pentru scrierea cuvintelor care nu
se utilizează pentru adăugarea simbolurilor, animaţiilor,
Inserare
(acces rapid prin apăsarea scurtă
29
Mesaje

Redactarea mesajelor MMS

În meniul
MMS
După introducerea textului în ecranul fi utilizată pentru accesarea funcţiilor:
Inserare
sunete) în mesaj.
Mod ABC, Mod 123 Opţiuni T9 Diapozitiv... Vizualizare
Salvarea mesajului
Selectaţi
Trimiterea mesajului
-După ce aţi introdus textul, apăsaţi OK sau [
Trimite
- Introduceţi numărul destinatarului (sau alegeţi-l din agenda telefonică apăsând e-mail.
Notă:
acceptat de unele PC-uri. Consultaţi-vă cu furnizorul de la care aţi cumpărat PC-ul.
Avertisment:
cauza dimensiunii prea mari.
Mesaje
.
Este posibil ca formatul pentru mesaj cu voce (.amr) să nu fie
selectaţi meniul
pentru inserarea obiectelor multimedia (imagini, animaţii şi
permite editarea şi formatarea textului.
(vezi pagina 28).
pentru a alcătui o succesuine de obiecte multimedia.
pentru a vedea o prezentare de obiecte multimedia.
Salvare
. Mesajul este salvat în meniul
.
Agendă
) şi apăsaţi tasta OK. Puteţi introduce o adresă de
este posibil ca unele mesaje să nu poată fi trimise din
Scriere
şi validaţi. Selectaţi opţiunea
conţinut
tasta [
Ciorne
Opţiuni
Opţiuni
.
] şi selectaţi
] poate
30
Mesaje

Primirea mesajelor

Apăsând [ diverse opţiuni:
-
-
-
-
La primirea unui mesaj veţi auzi sunetul soneriei salvate şi pictograma mesaj va apărea pe ecranul telefonului.
Dacă nu citiţi mesajele, pictograma rămâne pe ecran. Pictograma afişată cu intermitenţă semnifică memorie plină.
Primirea pictogramelor, a fundalelor sau melodiilor poate dura câteva secunde. În timpul descărcării mesajului pictograma clipeşte. Este de reţinut faptul că există două modalităţi de primire a mesajelor MMS: automată sau manuală; în "mod manual" veţi primi doar o notificare în Primite privind disponibilitatea mesajului pe serverul MMS; selectaţi opţiunea Preluare dacă doriţi să preluaţi mesajul de pe server. Pentru detalii suplimentare privind modurile de preluare automat şi manual consultaţi secţiunea Pentru informaţii suplimentare despre descărcarea pictogramelor, fundalelor sau melodiilor contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Opţiuni
] înainte de a trimite mesajul veţi avea acces la
Opţiuni de exped.
valabilitate, a activa/dezactiva o cerere raport de livrare, a specifica o prioritate, un termen de primire sau vizibilitatea expeditorului.
Adăug destinatar
destinatar.
Editor
: această opţiune vă permite să modificaţi textul înainte de a
trimite mesajul.
Adăugare subiect
subiect mesajului.
: poate fi utilizată pentru a indica perioada de
: această opţiune vă permite să adăugaţi un
: această opţiune vă permite să adăugaţi un
Opţiuni de trimitere
la pagina 34.
31
Mesaje
Mesajele primite sunt stocate pe cartela SIM sau în telefon până le ştergeţi.

Primite

În meniul
Mesaje

De trimis

selectaţi meniul
Mesajele semnalează prezenţa ataşărilor, ora şi data primirii şi dimensiunea mesajului.
Mesajele sunt afişate în ordine cronologică (pe prima poziţie este afişat ultimul mesaj primit).
Numărul mesajelor necitite şi nepreluate este afişat pe ecran. Mesajele necitite şi nepreluate sunt afişate cu litere aldine.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta OK. Alegeţi una din opţiunile furnizate.
Ataşările (imagini sau sunete) pe care le primiţi pot fi extrase pentru utilizare ulterioară (stocare…).
Le puteţi consulta prin intermediul meniurilor corespunzătoare: semnele WAP în
WAP
, melodiile în
Acest meniu afişează mesajele care nu au putut fi trimise. Puteţi încerca să le trimiteţi din nou.
Sunete
Primite
, Fundalele în
şi [
Selecta.
Stiluri
].
.
32
Mesaje

Trimise

Meniul
Trimise
aţi activat opţiunea pagina 34).
În meniul Pe ecran sunt afişate caracteristicile mesajelor (o pictogramă) şi ora
(sau data) trimiterii. Selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta OK. Alegeţi una din opţiunile furnizate: Citire, Modificare, Redirecţionare,
Ştergere, Ştergere totală.
este utilizat pentru a stoca toate mesajele trimise, dacă
Mesaje
Păstr. mes. expe.
selectaţi meniul
Trimise
din meniul
şi [
Selecta.
].
Opţiuni
(vezi

Ciorne

Dacă salvaţi un mesaj redactat, acesta va fi stocat între schiţe.
Din meniul Selectaţi un mesaj şi apăsaţi [
Ştergere, Citire, Modificare, Detalii. Dacă selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta OK, puteţi să îl modificaţi. Dacă doriţi să îl trimiteţi, selectaţi
selectaţi
Mesaje
Trimite
, alegeţi meniul
.
Ciorne
şi apăsaţi tasta OK.
Opţiuni
]. Opţiunile disponibile sunt:
Modificare
, apoi apăsaţi [
Opţiuni
] şi
33
Mesaje
Opţiuni de trimitere
34
Sunt disponibile mai multe opţiuni de trimitere.
În meniul
Mesaje
selectaţi
Opţiuni
şi [
Selecta.
]. Alegeţi una din opţiunile furnizate: SMS sau MMS. Opţiunile de trimitere propuse sunt: numărul centrului de mesaje, păstr.
mes. exped., răspuns oferit, perioadă de valabilitate (perioada în care furnizorul de servicii va încerca să trimită mesajul), confirmare, format mesaj.
Opţiunile disponibile sunt:
-
Păstr. mes. exped.
a preveni umplerea memoriei).
-
Mod de preluare
preluarea manuală, care vă oferă opţiunea preluării ulterioare.
-
Prioritate
-
Cerere raport de li.
-
Perioada de valid.
Setări avansate:
-
Dimens. max.
-
Trimitere rap. de li.: se trimite un raport de livrare la primirea
mesajului.
Ignorare MMS: dacă doriţi dezactivarea primirii mesajelor MMS prin
-
telefon.
-
Server MMS: pentru selectarea unui alt furnizor MMS sau
configurarea parametrilor unui furnizor nou.
Afişare Bcc:
-
-
Vizibilitate expedit.
dumneavoastră de telefon pe ecranul destinatarului, odată cu mesajul.
: (se recomandă dezactivarea acestei funcţii pentru
: în zonele cu acoperire slabă este mai confortabilă
: selectarea priorităţii cu care va fi trimis mesajul.
: cerere raport de livrare la trimiterea mesajului.
: alegeţi să se afişeze sau nu numărul
Mesaje

Memorie

Informaţii locale
Puteţi afla memoria disponibilă pentru salvarea mesajelor.
În meniul
Mesaje
selectaţi meniul Alegeţi una din opţiunile furnizate: SMS sau MMS. Ecranul SMS afişează memoria disponibilă pe cartela SIM sau pe telefon. Ecranul MMS afişează dimensiunea memoriei utilizate, exprimată în Kb.
Acest meniu se utilizează pentru activarea informaţiilor locale difuzate de reţea.
Puteţi selecta dacă doriţi să primiţi aceste informaţii sau nu (contactaţi furnizorul de servicii).
Din meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Memorie
şi [
Selecta.
Informaţii local.
].
şi [
Selecta.
].
35
Mesaje
Apelare căsuţă vocală
Listă de corespondenţă
36
Funcţia vă permite să apelaţi căsuţa vocală.
Din meniul
Notă:
introduceţi din meniul
Din meniul Acest meniu afişează listele de corespondenţă create în agenda
telefonică. Pentru a afişa diversele opţiuni, apăsaţi [
-
-
-
-
-
-
Mesaje
selectaţi meniul
dacă numărul căsuţei vocale nu a fost introdus încă, trebuie să îl
Trimitere mesaj
către contactele din lista de corespondenţă.
Ad. listă coresp Modif nume Adăugare contact
corespondenţă.
Proprietăţi
numărul de contacte.
Ştergere
Reglaje/Apeluri/Nr. mesagerie
Mesaje
selectaţi meniul
: vă permite să compuneţi şi să trimiteţi un mesaj
: vă permite să creaţi o nouă listă de corespondenţă.
: puteţi modifica numele listei de corespondenţă.
: vă permite să adăugaţi un contact la lista de
: vă permite să vedeţi tipul listei de corespondenţă şi
: puteţi şterge lista de expediere.
Apelare căsuţă.
Liste de coresp.
Opţiuni
].
şi [
.
şi [
Selecta.
Selecta.
].
].

Foto

Utilizând acest meniu puteţi fotografia şi puteţi utiliza fotografiile sau înregistrările video pentru diferite scopuri. De exemplu, le puteţi trimite către un alt telefon sau către o adresă Internet, stoca, utiliza ca imagini de fundal sau pentru protecţia ecranului…
Fotografierea şi trimiterea unei fotografii
Înainte de a fotografia, trebuie setate anumite caracteristici. Vezi meniul
Reglaje/Foto
În ecranul iniţial apăsaţi sau pentru a afişa meniul principal şi selectaţi meniul
Aparatul foto este acum pornit. Priviţi afişajul telefonului şi încadraţi subiectul. Mişcaţi telefonul pentru a încadra subiectul.
Înainte de a face fotografia se pot regla diverse setări:
- Pentru a activa unul din cele trei niveluri de zoom, utilizaţi tastele .
-Puteţi seta orientarea fotografiei (vedere sau portret) utilizând
tasta .
-Puteţi seta luminozitatea cu ajutorul tastei :
- Pentru a face fotografia cu o întârziere de 5, 10 sau 15 secunde,
apăsaţi
Fotografierea şi/sau trimiterea fotografiei
-Apăsaţi OK; fotografia a fost făcută şi rămâne pe afişajul telefonului.
Avertisment: dacă apăsaţi tasta [ pierdeţi fotografia pe care tocmai aţi făcut-o.
-Apăsaţi OK dacă doriţi să trimiteţi imediat fotografia.
-Apăsaţi tasta [
opţiuni (vezi pagina următoare).
.
Foto
.
: În cazul iluminării cu neon sau cu halogen, : aer liber, : luminozitate redusă.
Activare temporiz.
Salv.
.
Înapoi
] pentru a salva fotografia şi a afişa diversele
] reveniţi în ecranul anterior şi
37
Foto
Dacă nu este memorie suficientă pentru salvarea fotografiei, apare un mesaj de avertisment, cerându-vă să confirmaţi dacă veţi continua sau nu.
După realizarea fotografiei, aceasta este afişată pe ecranul telefonului. Numele este format dintr-un număr.
Notă:
utilizarea aparatului foto în timpul unei convorbiri poate reduce
calitatea convorbirii. Opţiunile disponibile sunt:
-
Adăug. la contacte
în agenda telefonică.
-
Trim. prin MMS Mesaje
).
-
Nou…
: puteţi face o nouă fotografie,
-
Editor
: diverse opţiuni de a modifica o fotografie (vezi capitolul
Multimedia
-
Modificare nume
-
PlanetSagem
cablu, utilizând aplicaţia Imaginile şi sunetele mele (MPAS - My Pictures And Sounds), care poate fi descărcată de la adresa www.planetsagem.com.
Selectaţi o opţiune cu tastele şi validaţi.
: permite ataşarea fotografiei la contactul salvat
: puteţi trimite fotografia prin MMS (vezi meniul
, secţiunea
Editarea unei fotografii
: puteţi schimba numele unei fotografii,
: fotografiile făcute pot fi salvate pe PC cu ajutorul unui
).
38

Multimedia

Imag. mele

Acest meniu permite accesarea imaginilor.
În meniul
Multimedia
Imaginile stocate sunt afişate pe ecran. Utilizaţi tastele pentru a selecta o imagine.
După selecţia unei imagini, apăsaţi [ Selectaţi o opţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Ştergere
-
Trim. prin MMS
trimite imagini protejate de legile drepturilor de autor).
-
Utilizare ca
protecţia ecranului,
-
Modificare nume
-
Proprietăţi
-
Imagine nouă
Puteţi importa imagini către şi exporta imagini de pe un calculator prin intermediul aplicaţiei My Pictures And Sounds (MPAS), disponibilă prin pagina www.planetsagem.com.
Meniul Imagini
fotografii.
selectaţi meniul
: puteţi şterge imaginea,
: permite transmiterea unei imagini (NB: nu puteţi
: puteţi utiliza imaginea ca imagine de fundal sau pentru
: puteţi redenumi imaginea,
: proprietăţile fotografiei selectate,
: puteţi face o nouă fotografie.
vă permite să ştergeţi toate imaginile sau să faceţi noi
Imag. mele
Opţiuni
].
şi [
Selecta.
].
39
Multimedia

Editarea unei fotografii

40
În meniul Selectaţi o fotografie şi opţiunea
Selectaţi o opţiune de editare utilizând tastele şi validaţi:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Multimedia
Sepia
: puteţi schimba culoarea în sepia,
Zoom
: puteţi mări anumite părţi ale fotografiei,
Reglare
: puteţi îmbunătăţi contrastul,
Ştanţare
: puteţi modifica fotografia adăugându-i haşuri ştanţate gri,
Negativ
: puteţi modifica fotografia în negativ,
Nuanţe de gri Adăugare semn
fotografie,
Adăugare cadru Contrast
: puteţi mări sau micşora contrastul fotografiei,
Conturare Estompare Saturaţie
: vă permite să măriţi sau să reduceţi saturaţia imaginii.
selectaţi meniul
: puteţi transforma o fotografie color în una alb-negru,
: puteţi adăuga caractere speciale sau desene pe
: puteţi încadra fotografia într-un chenar,
: puteţi contura fotografia,
: puteţi adăuga efect de estompare,
Editor
; este afişat meniul
Imag. mele
şi [
Selecta.
Editor
].
.
Multimedia

Sunetele mele

Memorie

Acest meniu permite accesarea sunetelor.
Pentru accesarea sunetelor utilizaţi aceeaşi procedură ca pentru imagini (vezi meniul
Puteţi importa imagini către şi exporta sunete de pe un calculator prin intermediul aplicaţiei My Pictures And Sounds (MPAS), disponibilă prin pagina www.planetsagem.com.
Acest meniu indică dimensiunea memoriei utilizate de diferite caracteristici ale telefonului.
În meniul Utilizaţi tastele pentru a selecta diferite caracteristici utilizând
memoria. Puteţi afla memoria utilizată de fiecare caracteristică.
Imag. mele
Multimedia
).
selectaţi meniul
Memorie
şi [
Selecta.
].
41
WAP
WAP (Wireless Application Protocol): protocol care traduce limbajul Internet în limbajele WML şi HTML, care pot fi citite de un telefon. Funcţia WAP vă permite să vă conectaţi la anumite situri Internet. Vă puteţi conecta la situri care oferă sonerii, pictograme, aplicaţii de animaţie pentru protecţia ecranului, aplicaţii Java™.

Meniul WAP

Meniul
Servicii
Programul de navigare WAP este licenţă:
Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor (totală sau parţială).
Puteţi activa lupa pentru a mări dimensiunea caracterelor ţinând apăsată tasta
.
navigaţi prin pagini WAP, prin apăsarea tastei . Conţine următoarele submeniuri:
Bun venit
dumneavoastră de servicii Internet)
Adrese Favorite
paginilor Internet în agenda telefonică pentru un acces mai uşor către acestea. Puteţi primi asemenea semne prin mesaje şi le puteţi adăuga la această listă (vezi capitolul despre mesaje SMS).
De asemenea le puteţi trimite prin mesaje SMS: selectaţi un semn de carte, apăsaţi [
Mergeţi la URL
adresă Internet.
Recepţionate: Salvare elemente
WAP.
Reîncărcare Resetare cache
anterioare.
Instantanee Istoric
paginile afişate.
este un meniu listă care poate fi accesat oricând
: conectare la pagina de pornire (poartă numele furnizorului
: se utilizează pentru salvarea numelor şi adreselor
Opţiuni
], apoi selectaţi
: prin intermediul acestui meniu puteţi introduce direct o
puteţi consulta mesaje trimise de un sit Internet.
: se utilizează pentru a salva elementele unui sit
: reîmprospătează pagina curentă.
: şterge informaţiile memorate în timpul conectărilor
: salvează un instantaneu cu pagina afişată.
: salvează în memorie operaţiile de navigare înainte şi înapoi prin
Trimitere prin mesaj
.
42
WAP
Avansat…
- Reglaje
-Afişare URL
- Deconectare
- Mesaj circuit (dacă utilizatorul vrea să confirme fiecare conectare)
- Securitate (se utilizează pentru a accesa informaţiile despre
- Ştergere Cookies
Despre… Ieşire
: alegeţi una din următoarele setări avansate
securizarea conexiunilor WAP)
: informaţii despre browser.
: revenire la pagina de pornire a telefonului.

Configurarea parametrilor WAP

Selectaţi meniul
Profiluri
se utilizează pentru selectarea sau modificarea parametrilor de conectare pentru furnizorului de acces sau pentru configurarea parametrilor altor furnizori de acces.
Serviciul de acces activ este precedat de un asterisc.
Meniu
este utilizat pentru a adăuga un profil nou sau pentru a afişa
dimensiunea memoriei disponibile.
Configurarea parametrilor GSM şi GPRS:
Toate informaţiile care trebuie introduse sunt furnizate de operatorul sau furnizorul dumneavoastră de servicii de acces.
Având selectat un profil din listă, apăsaţi [
Modificare
Conexiuni preferate (vezi pagina următoare), Parametri GSM şi Parametri GPRS (vezi pagina următoare).
. Parametrii disponibili sunt: Titlu furnizor, Pagina de pornire,
Avansat…
, apoi meniul
Reglaje
.
Opţiuni
], apoi selectaţi
43
WAP
Conexiuni preferate
GSM dacă lipseşte GPRS (implicit): conectarea la serviciile WAP utilizează cu prioritate GPRS. Cu toate acestea, în cazul în care reţeaua GPRS nu este disponibilă, pentru realizarea legăturii se utilizează reţeaua GSM. GPRS: conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GPRS. GSM: conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GSM.
Parametri GSM
- Conectare
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
-Număr dial-up
- Mod (digital, analog sau automat)
În modul automat accesul la reţeaua operatorului se poate obţine printr­o legătură digitală, iar printr-o legătură analogică se poate accesa o altă reţea (roaming).
Parametri GPRS
- Conectare
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
- APN: dacă nu a fost definit APN, apăsaţi [
Selectaţi sau adăugaţi APN.
După introducerea tuturor setărilor puteţi activa furnizorul de servicii de acces. Selectaţi-l din listă. Validaţi alegerea.
Perioadă de inactivitate
după care un apel este deconectat automat în cazul în care aţi uitat să vă deconectaţi de la serviciu.
Opţiuni
se utilizează pentru a selecta perioada de timp
], apoi meniul APN.
44
WAP

Conectare la WAP

Conexiunea către un serviciu WAP în reţeaua GPRS nu se întrerupe la primirea unui apel. Puteţi răspunde apelului.
Descărcare obiecte

Deconectare de la WAP

GPRS

Utilizând meniul WAP apăsând tasta .
În timpul conectării la reţeaua GSM sau GPRS simbolul @ clipeşte, costul apelului se calculează începând cu momentul în care simbolul nu mai clipeşte.
Unele situri WAP vă permit să descărcaţi sonerii, pictograme, animaţii pentru protecţia ecranului, jocuri sau aplicaţii JAVA™. După descărcare acestea sunt stocate în memoria telefonului. Puteţi apoi să le salvaţi pe telefon (aceeaşi operaţie se realizează pentru descărcarea cu ajutorul mesajului).
Pentru a vă deconecta apăsaţi tasta . Deconectarea se face şi automat după câteva secunde de inactivitate. Această perioadă se defineşte prin setarea „perioadă de inactivitate”.
Pictograma care clipeşte indică faptul că telefonul se conectează la reţeaua GPRS.
Pictograma care nu clipeşte indică faptul că reţeaua GPRS este disponibilă; pictograma de culoare închisă indică faptul că telefonul este conectat la reţeaua GPRS: vezi pagina 43, opţiuni de conectare.
Această pictogramă nu este afişată dacă reţeaua GPRS nu este disponibilă sau cartela SIM inserată în telefon nu include servicii GPRS. Este posibil ca pictograma să nu fie afişată în cazul în care accesarea serviciilor WAP se face prin reţeaua GSM şi nu prin cea GPRS.
Bun venit
vă puteţi conecta la situl furnizorului de servicii
45

Jocuri

Deoarece jocurile au fost proiectate pentru Java™, numeroase jocuri compatibile pot fi descărcate pe telefonul dvs.
46
Prin intermediul meniului instalate (în funcţie de model) şi puteţi instala altele.
Funcţia
Mai multe jocuri
la un server la distanţă. În funcţie de operator, conexiunea URL poate să nu fi prezentă. Pentru a adăuga un nou URL, accesaţi
Setări/Conexiune/Meniu/Adăugare
Meniul
Şterge tot
Jocuri
puteţi folosi cele două jocuri deja
vă permite să descărcaţi jocuri conectându-vă
.
: puteţi şterge toate jocurile descărcate.
Aplicaţii
Funcţia Java™ vă permite să descărcaţi aplicaţii şi să le folosiţi pe telefon.
Descărcarea se realizează prin intermediul unui server (funcţie WAP). Accesaţi meniul

Servicii

Memento

Aplicatii
pentru a utiliza aplicaţiile deja instalate sau pentru a instala altele.
.
Deoarece această opţiune depinde de cartela SIM, este posibil ca ea să nu fie prezentă în meniul telefonului dvs.
.

Meniul memento

Din acest meniu puteţi adăuga memento-uri, accesa gestiunea pe categorii a memento-urilor şi şterge toate memento-urile.
Din meniul apăsaţi [
Selectaţi o acţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
-
-
-
Aplicaţii
selectaţi
Memento
, apoi
Opţiuni
].
Adăug mem scris/Adăug mem vocal
memento.
Categorii
: puteţi vizualiza diferite categorii de Memento, atribui o sonerie specifică fiecărui memento, afla numărul de intrări memento dintr-o categorie. De asemenea, puteţi vizualiza intrările memento.
Ştergere totală: Memorie
Memento.
puteţi şterge toate memento-urile din Memento.
: puteţi afla câtă memorie utilizează diversele funcţii ale
Meniu memento
: vă permite să creaţi un nou
şi
47
Aplicaţii
Meniul Acţiuni memento

Expedierea unui vCal

48
Din acest meniu puteţi realiza orice acţiune pentru orice memento.
Din meniul Pentru a afişa un memento, selectaţi-l din listă şi apăsaţi tasta OK. Pentru a afişa diversele opţiuni, apăsaţi [ Selectaţi o acţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
-
-
-
-
Puteţi expedia un vCal din fiecare activitate memento. Această funcţie este disponibilă numai pentru anumite modele de telefon.
Aveţi posibilitatea să trimiteţi vCal către un alt telefon prin mesaje MMS, în funcţie de telefonul dvs. şi de cel al destinatarului.
În lista de activităţi (meniul principal Memento) selectaţi apoi din meniul acţiuni pentru evenimentul memento selectaţi
În plus, înainte de confirmare, selectaţi informaţiile proprii de contact (număr de telefon sau adresă de e-mail).
Dacă primiţi un apel în timp ce trimiteţi un Vcal, apelul are prioritate.
Aplicaţii
selectaţi
Memento
.
Opţiuni
].
Modif. memento Ştergere Adăug mem scris/Adăug mem vocal
memento.
Categorii
sonerie specifică fiecărui memento, afla numărul de intrări memento dintr-o categorie. De asemenea, puteţi vizualiza intrările memento.
Memorie
Memento.
: puteţi modifica proprietăţile memento-ului.
: puteţi şterge memento-ul.
: puteţi vizualiza diferite categorii de Memento, atribui o
: puteţi afla câtă memorie utilizează diversele funcţii ale
: vă permite să creaţi un nou
o activitate
Trimitere
, .
Aplicaţii

Primirea unui vCal

Dacă primiţi un mesaj prin SMS sau MMS, trebuie să-l deschideţi pentru a extrage Vcal. Nu puteţi adăuga un eveniment în jurnal dacă nu îl salvaţi mai întâi.
Puteţi asocia un bip diferit fiecărei activităţi memento. De asemenea, puteţi asocia o sonerie diferită fiecărei categorii de
activităţi memento.

Schimbul de date cu un PC

Prin intermediul unui PC puteţi salva/edita datele persoanelor de contact, evenimentelor şi activităţilor stocate pe telefon.
Pentru a realiza acest lucru, trebuie să conectaţi telefonul la PC prin intermediul unui cablu de date corespunzător (USB).
De pe PC puteţi salva/edita pe telefon fotografii şi sonerii stocate pe telefon, care nu sunt protejate de legea drepturilor de autor.
Pentru a realiza acest lucru, trebuie să conectaţi telefonul la PC prin intermediul unui cablu de date corespunzător (USB).
Instalaţi apoi aplicaţia "Imaginile şi sunetele mele" (disponibilă la adresa www.planetsagem.com).
Notă:
legătura se va întrerupe şi va trebuie restabilită manual.
Dacă soseşte un apel în timpul schimbului de date cu un PC,
49
Aplicaţii

Calculator

50
Prin intermediul acestui meniu puteţi folosi telefonul ca pe un calculator de buzunar.
În meniul
Aplicaţii
selectaţi meniul
Puteţi utiliza calculatorul cu ajutorul tastelor:
Tasta Sus:
Tasta Jos:
Tasta Dreapta:
Tasta Stânga:
Tasta
Tasta
Dacă nu se fac calcule, apăsarea tastei [ valoarea direct în instrumentul de conversie valutară.
∗ sau #:
Adunare
Scădere
programabilă din programabilă din
Virgula.
Înmulţire
Împărţire
Calculator
stânga:
dreapta:
Conver.
şi [
Validare
].
Egal sau conversie Ştergere
] vă permite să utilizaţi
Aplicaţii

Convertor

Acest meniu permite conversia unei sume dintr-o valută în alta.
În meniul
Aplicaţii
selectaţi meniul
Introduceţi o valoare şi apăsaţi tasta pentru a face conversia sumei dintr-o valută în alta
Apăsând tasta [
Schimb valut rapid
Dacă opţiunea Conversie rapidă este activată instrumentul de conversie va putea fi utilizat din ecranul iniţial: introduceţi numerele dorite şi apăsaţi tastele pentru a face conversia.
Rata de schimb
Introduceţi rata de schimb corespunzătoare valutelor selectate.
Valuta
Introduceţi cele două valute între care faceţi conversia.
Spre Calculator
Opţiunea permite utilizarea imediată a valorii convertite în
sau
tasta pentru conversia inversă.
Opţiuni
] puteţi accesa următoarele opţiuni:
Convertor
şi [
Validare
].
calculator
.
51
Aplicaţii
Alarmă

Cronometru

52
Acest meniu permite programarea şi activarea alarmei.
În meniul
Aplicaţii
selectaţi meniul
Activaţi
sau
Dezactivaţi
Setaţi ora de trezire introducând numerele direct sau utilizând tastele şi validaţi.
Pe ecranul iniţial va fi afişată pictograma alarmei.
Alarma funcţionează chiar dacă telefonul este oprit.
Notă
: Puteţi să selectaţi o sonerie pentru alarmă din meniul
Reglaje/Sunete/Sonerie
Acest meniu permite programarea şi activarea temporizatorului.
În meniul
Aplicaţii
selectaţi meniul
Activaţi
sau
Dezactivaţi
Setaţi durata (ore/minute) introducând direct numerele sau utilizând tastele şi validaţi.
Pe ecranul iniţial va fi afişată pictograma alarmei.
Alarmă
alarma şi validaţi.
.
Cronometru
alarma şi validaţi.
şi [
Validare
şi [
].
Validare
].
Agendă
Din acest meniu puteţi accesa jurnalul pentru a obţine informaţii despre o anumită zi, săptămână sau dată. Puteţi adăuga evenimente, accesa acţiuni globale pentru toate evenimentele şi gestiona pe categorii de evenimente.

Meniu calendar

Din acest meniu puteţi adăuga evenimente, gestiona evenimente pe categorii, afla memoria disponibilă şi şterge toate evenimentele.
Din meniul
-
-
-
-
­Celelalte meniuri sunt:
-
-
-
-
Agendă
, selectaţi
Meniu calendar
Categorii
: puteţi vizualiza diferite categorii de evenimente, atribui o sonerie specifică fiecărei categorii, afla numărul de evenimente dintr­o categorie şi puteţi vizualiza evenimentele.
Adăug even scris/Adăug even vocal
tip text sau vocal. Completaţi diversele sale elemente. Salvaţi evenimentul programat.
Ştergere
: puteţi şterge evenimentele care au avut loc în urmă cu mai
mult de o zi, săptămână sau lună.
Memorie
: puteţi afla câtă memorie utilizează diferite funcţii ale
jurnalului.
Ştergere totală
Viz. lună Viz. săpt.: Vizualizare azi
posibile pentru eveniment (vizualizare, modificare, ştergere sau trimitere).
Viz. dată
: puteţi şterge toate evenimentele din jurnal.
: puteţi accesa evenimentele specifice lunii.
puteţi accesa evenimentele specifice săptămânii.
: puteţi accesa evenimentele datei curente şi acţiunile
: puteţi accesa evenimentele unei anumite date.
.
: puteţi adăuga evenimente de
53
Agendă

Expedierea unui vCal

Primirea unui vCal

54
Puteţi expedia un vCal din fiecare eveniment jurnal. Această funcţie este disponibilă numai pentru anumite modele de telefon.
Aveţi posibilitatea să trimiteţi vCal către un alt telefon prin mesaje MMS, în funcţie de telefonul dvs. şi de cel al destinatarului.
Din lista Vizualizare azi selectaţi acţiuni pentru evenimentul memento selectaţi
În plus, înainte de confirmare, selectaţi informaţiile proprii de contact (număr de telefon sau adresă de e-mail).
Dacă primiţi un apel în timp ce trimiteţi un Vcal, apelul are prioritate.
Dacă primiţi un mesaj prin MMS, trebuie să-l deschideţi pentru a extrage Vcal. Nu puteţi adăuga un eveniment în jurnal dacă nu îl salvaţi mai întâi.
Puteţi asocia un bip diferit fiecărui eveniment jurnal. De asemenea, puteţi asocia o sonerie diferită fiecărei categorii de
eveniment jurnal.
un eveniment
Trimitere
şi în lista meniului
.

Reglaje

Meniul permite setarea telefonului.

Sunete

Acest meniu permite personalizarea soneriei şi activarea modurilor bip şi vibraţii.
Vol um şi sonerie

Vibrator

Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Alegeţi unul din evenimentele furnizate: Alarmă, Apeluri, Mesaje, Informaţii locale şi Fax. Validaţi.
Selectaţi
soneria
din lista propusă şi validaţi.
Reglaţi
volumul
utilizând tastele şi validaţi.
Puteţi dezactiva sunetul apăsând tasta .
Acest meniu permite activarea modului vibraţii pentru apeluri.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Selectaţi modul vibraţii din lista propusă şi validaţi.
Sonerii
Vibrator
şi [
şi [
Selecta.
Selecta.
].
].
55
Reglaje
Mod silenţios

Bipuri

56
Acest meniu permite comutarea în modul Silenţios.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Activaţi
sau
dezactivaţi
Modul Silenţios poate fi accesat şi din ecranul iniţial ţinând apăsată tasta .
Când telefonul este în modul Silenţios, pictograma corespunzătoare este afişată pe ecranul iniţial. În acest mod soneria nu funcţionează, cu excepţia ceasului deşteptător.
Notă
: dacă aţi activat modul silenţios, acesta nu este valabil după
oprirea telefonului.
Acest meniu permite activarea unui bip pentru fiecare tip de eveniment.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Selectaţi tipul de bip pe care doriţi să îl asociaţi din lista propusă: Bip baterie, Bip taste, Bip reţea sau Bip Flip. Validaţi. Activaţi sau dezactivaţi bipul şi validaţi.
Dacă selectaţi bip la apăsarea tastei, vor fi activate opţiuni suplimentare.
Mod Silenţios
modul Silenţios şi validaţi.
Bipuri
şi [
Validare
şi [
Selecta.
].
].
Reglaje

Recorder

Stiluri

Aspecte

Acest meniu permite înregistrarea propriei melodii.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Apăsaţi [
Start
Salvaţi. Daţi-i un nume şi validaţi. Noua sonerie va fi salvată în lista soneriilor şi
în
Multimedia/Sunetele mele
Dacă selectaţi înregistrarea prin intermediul unei taste programabile sunetul va fi salvat în meniul
Acest meniu permite personalizarea ecranului telefonului cu diferite prezentări.
Acest meniu permite alegerea aspectului telefonului (fontul textului, culorile, animaţia implicită, imaginea de fundal…).
În meniul Selectaţi aspectul dorit şi validaţi. Aspectele nu pot fi descărcate dar puteţi descărca programe de
protecţie a ecranului şi animaţii pentru modul iniţializare fără a le modifica pe cele implicite ale aspectului.
], înregistraţi melodia sau vocea utilizând microfonul.
Stiluri
selectaţi
Recorder
.
Aplicaţii/Memento
Aspecte
.
şi [
Selecta.
.
].
57
Reglaje

Fundal

Protecţia ecranului
58
Acest meniu permite alegerea imaginii de fundal care doriţi să apară pe telefon.
În meniul
Stiluri
selectaţi meniul
Selectaţi imaginea de fundal şi apăsaţi [ fundalul paginii de pornire.
Apăsaţi [
Validare
a reveni la alegeri.
Notă:
opţiunea
fundal, în ordine aleatoare.
Acest meniu permite afişarea unei animaţii când telefonul este în modul aşteptare.
În meniul Selectaţi unul din programele de protecţie şi [ Programul ales apare pe ecran. Validaţi.
] pentru a valida această alegere, sau [
Diaporama
Stiluri
selectaţi meniul
Fundal
şi [
Selecta.
].
Viz.
]. Imaginea este afişată pe
Înapoi
] pentru
vă permite să afişaţi diverse imagini în
Prot. ecran
şi [
Selecta.
Viz.
].
].
Reglaje

Sigla operatorului

Contrast

Meniul vă permite să afişaţi sigla operatorului pe ecranul iniţial (în funcţie de model).
În meniul
Stiluri
selectaţi meniul
Selectaţi
Activare
sau
Acest meniu permite reglarea contrastului ecranului.
În meniul
Stiluri
selectaţi meniul
Reglaţi contrastul cu ajutorul tastelor şi .
Sigla operatoru.
Dezactivare
Contrast
şi apăsaţi
şi [
şi [
Validare
Selecta.
Selecta.
.
].
].
59
Reglaje

Salvare energie

Foto

60
Prin intermediul acestei funcţii se poate dezactiva iluminarea ecranului şi a tastaturii pentru a prelungi durata de funcţionare a acumulatorului
telefonului.
În meniul
Stiluri
selectaţi meniul
Pentru Iluminare sunt disponibile doua optiuni: Numai ecran si Iluminare completa.
Afişajul se stinge (mod aşteptare). Pentru a ieşi din acest mod apăsaţi tasta .
Acest meniu permite setarea caracteristicilor foto pe telefonul dumneavoastră.
În meniul
Reglaje
selectaţi meniul
Cronometru:
autodeclanşatorul, cu întârziere de 5, 10 sau 15 secunde. Apăsaţi butonul în timpul vizualizării unei fotografii pentru a activa expunerea întârziată ( ). (NB: dacă doriţi să faceţi fotografia imediat, apăsaţi butonul
Clic:
fotografiaţi.
Format foto:
salvată fotografia. Există mai multe opţiuni:
-setaţi în mod sistematic formatul fotografiei, alegând unul din
următoarele formate:
- sau alegeţi formatul fotografiei în funcţie de situaţie.
acest meniu vă permite să faceţi fotografii cu
Foto
).
Acest meniu permite selectarea sunetului pe care îl veţi auzi când
Acest meniu permite selectarea formatului în care va fi
Salvare energie
Foto
Rezoluţie mică
şi [
Selecta.
sau
Rezoluţie mare
şi [
Selecta.
].
].
,
Reglaje

Alegere limba

Apeluri

Apeluri redirecţionate
Acest meniu permite selectarea limbii în care vor fi afişate mesajele pe ecran.
În meniul
Reglaje
selectaţi meniul
Selectaţi limba şi validaţi. Dacă selectaţi
Meniul Apeluri permite gestionarea funcţiilor referitoare la apeluri (redirecţionare apel, afişare numere, apel în aşteptare, număr căsuţă vocală, etc.).
În funcţie de abonament, acest serviciu permite redirecţionarea apelurilor primite către un alt număr sau către robotul telefonic.
În meniul Alegeţi din lista de opţiuni tipul dorit de redirecţionare a apelurilor.
Automat
Apeluri
, limba utilizată va fi cea a cartelei SIM.
selectaţi meniul
Alegere limba
Apeluri redirect.
şi [
Selecta.
şi [
Selecta.
].
].
61
Reglaje

Vizualizarea ultimelor apeluri

Acest meniu oferă acces la lista ultimelor numere apelate.
În meniul
Apeluri
Pentru fiecare apel, pe ecran sunt afişate:
- caracteristicile (printr-o pictogramă),
- ora (sau data),
- durata. Selectaţi un apel din listă şi validaţi. Alegeţi una din opţiunile furnizate: Expediere mesaj, Creare contact,
Adăug. la contacte, Ştergere, Ştergere totală.
Apelul poate fi efectuat şi prin apăsarea tastei . Acces rapid la lista apelurilor (din ecranul iniţial): apăsaţi tasta .
selectaţi meniul
Consult. apeluri
şi [
Selecta.
].

Contoare

62
Acest meniu permite consultarea duratei apelurilor. Poate fi utilizat, de asemenea, la consultarea volumului schimbului de
date prin GPRS.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Alegeţi una din opţiunile furnizate.
Contoare
şi [
Selecta.
].
Reglaje
Afişare numere
Apel în aşteptare
Acest meniu permite modificarea stării funcţiei de afişare a numerelor.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Alegeţi una din opţiunile furnizate: Mod anonim, Numărul meu, Număr correspondent, Pe sub-LCD.
Mod anonim
Puteţi împiedica afişarea numărului dumneavoastră pe telefonul persoanei apelate.
Presetare: modul implicit al reţelei. Nu: nu activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră va fi afişat. Da: activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră nu va fi afişat.
(Serviciu dependent de operatorul de telefonie) În timpul unei convorbiri puteţi fi anunţat că cineva vă apelează: veţi auzi un ton special. Pe ecran sunt afişate informaţii despre cel care vă apelează (nume sau număr).
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Puteţi
activa, dezactiva
aşteptare pentru a verifica dacă serviciul este activ sau nu. Dacă sunteţi apelat în timpul unei convorbiri, pe ecran va apare un
mesaj de avertizare.
Afişare numere
Apel aşteptare
sau consulta
şi [
Selecta.
şi [
Selecta.
starea
serviciului apel în
].
].
63
Reglaje
Repetarea automată a apelului
Acest meniu vă permite să îi apelaţi pe cei pe care nu aţi reuşit să-i contactaţi.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Funcţia de repetare a apelului poate fi inactivă, activă la cerere sau sistematică.
Dacă alegeţi apelului în cazul în care numărul apelat este ocupat.
La cerere
Reapel auto.
, telefonul va propune repetarea automată a
şi [
Selecta.
].
Lista neagră
64
Lista neagră se utilizează pentru a limita numărul apelurilor automate nereuşite (apeluri generate de funcţia de repetare automată a apelurilor sau de aplicaţii) : date sau fax, de exemplu.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Dacă mai multe apeluri automate către un anumit număr eşuează (număr ocupat sau necunoscut), numărul respectiv este inclus pe lista neagră şi, până când nu îl ştergeţi de pe această listă, nu mai puteţi efectua apelurile automate către acesta.
Notă:
această funcţie nu este valabilă pentru apelurile efectuate
manual.
Lista neagră
şi [
Selecta.
].
Reglaje

Nr. mesagerie

ALS

Securitate

Cod PIN

Prin această funcţie puteţi înregistra numărul de robotului telefonic. Acest număr va fi utilizat în cazul unui apel către o căsuţa vocală prin
intermediul tastelor programabile.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Introduceţi numărul robotului telefonic şi validaţi.
Funcţia ALS (Alternate Line Service – Serviciul de linie alternativă) vă permite, în funcţie de tipul abonamentului, să aveţi două linii de telefon. Numărul liniei selectate pentru apeluri (1 sau 2) este afişat pe ecranul iniţial.
Acest meniu permite configurarea setărilor de securitate ale telefonului.
Acest meniu permite activarea şi modificarea numărului PIN al telefonului dumneavoastră.
În meniul
Securitate
Pentru a modifica numărul PIN, selectaţi Introduceţi vechiul număr PIN şi validaţi. Introduceţi de două ori noul număr PIN şi validaţi.
Pentru a activa sau dezactiva numărul PIN, selectaţi meniul
Control PIN
Introduceţi numărul PIN şi validaţi. Selectaţi
Activare
şi [
Selecta.].
sau
selectaţi meniul
Dezactivare
Nr. mesagerie
Cod PIN
şi [
Modificare
şi validaţi.
şi [
Selecta.
Valid are
şi [
].
].
Selecta.
].
65
Reglaje

Cod PIN 2

Codul telefonului

66
Un al doilea număr PIN condiţionează accesul la anumite funcţii*. * Funcţiile sunt disponibile sau nu, în funcţie de cartela SIM.
Urmaţi paşii de mai sus pentru a activa, dezactiva sau modifica al doilea număr PIN al telefonului.
Meniul Cod telefon permite activarea codului telefonului: acesta va fi cerut şi verificat ori de câte porniţi telefonul cu o altă cartelă SIM. În momentul activării telefonului codul este conectat automat la cartela SIM instalată, pentru a proteja telefonul în caz de furt.
Pentru a activa sau dezactiva codul telefonului, selectaţi meniul
telefon
şi validaţi. Introduceţi 0000 (codul implicit din fabrică) şi validaţi. Selectaţi
Activare
sau
Dezactivare
Pentru modificarea codului telefonului selectaţi Introduceţi vechiul cod al telefonului şi validaţi. Introduceţi noul cod al telefonului şi validaţi. Confirmaţi codul introducându-l din nou şi validaţi.
şi validaţi.
Modif.
şi validaţi.
Cod
Reglaje
Confidenţialitate

Operator

Funcţia Confidenţialitate este destinată ştergerii numerelor stocate de funcţia Consult. apeluri şi mesajelor SMS stocate în memorie în cazul introducerii unei noi cartele SIM în telefon. Acest meniu permite activarea ştergerii automate a mesajelor şi / sau apelurilor stocate, în urma opririi / pornirii telefonului.
Din meniul Selectaţi
Acest meniu permite modificarea blocării apelurilor.
Din meniul
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
Securitate
Activare
Securitate
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
selectaţi meniul
Confidenţialitate
şi validaţi.
Operator
şi [
şi [
Selecta.
Selecta.
].
].
67
Reglaje

Limitare apeluri

Agenda de bază
68
Puteţi bloca TOATE apelurile (primite şi efectuate), toate apelurile primite atunci când nu sunteţi în ţară (dacă aveţi roaming). Acest meniu permite blocarea efectuării sau primirii anumitor apeluri.
Pentru utilizarea acestui serviciu operatorul de telefonie vă va furniza o parolă în momentul în care vă abonaţi.
Din meniul Selectaţi
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
Acest meniu permite restricţionarea efectuării apelurilor. Disponibilitatea acestui meniu depinde de cartela SIM.
Din meniul Introduceţi numărul PIN2 şi validaţi. Selectaţi Procedaţi ca în cazul oricărei agende.
Dacă activaţi această funcţie, puteţi apela numai numerele stocate în agenda telefonică.
Această agendă este legată de cartela SIM; dimensiunea ei depinde de capacitatea cartelei.
Securitate
Activare
Securitate
Activare
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
Limitare apeluri
şi validaţi.
Agenda de bază
şi validaţi.
şi [
şi [
Selecta.
Selecta.
].
].
Reglaje

Costuri

Reţele
Acest meniu permite controlul costului apelurilor (*).
În meniul
Securitate
Meniul
Costuri
al costului tuturor apelurilor efectuate de la ultima ştergere. Meniul
Ştergere costuri
resetarea contorului de costuri după introducerea numărului PIN2.
(*) AVERTISMENT
În funcţie de configurarea reţelei şi de abonament este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile (acestea sunt marcate cu *).
Acest meniu permite configurarea preferinţelor de reţea.
În meniul
Reglaje
Alegeţi
Preferată
Alegeţi
Selecţie
accesibile în zona în care vă aflaţi. Alegeţi
GPRS
permanent sau numai la nevoie (când stabiliţi o conexiune de date).
selectaţi meniul
(*) permite verificarea costului ultimului apel efectuat şi
(*) permite ştergerea costului ultimului apel şi
selectaţi meniul
pentru a vizualiza toate reţelele înregistrate.
pentru a activa automat sau manual una din reţelele
pentru a selecta modalitatea de conectare la reţeaua GPRS:
Costuri
Reţele
şi [
şi [
Selecta.
Selecta.
]
].
69
Reglaje

Taste directe

Data / Ora

Reglare

70
Prin intermediul acestui meniu puteţi asocia funcţii tastelor programabile.
(Funcţie disponibilă la unele modele) Acest meniu permite personalizarea setărilor telefonului astfel încât să fie cât mai uşor de utilizat.
În meniul
Reglaje
selectaţi meniul
Selectaţi tasta pe care doriţi să o modificaţi şi validaţi. Alegeţi funcţia pe care doriţi să o asociaţi tastei şi validaţi.
Acest meniu permite setarea datei şi orei pe telefonul dumneavoastră.
În meniul
Data / Ora
Data
: setaţi data introducând-o în format digital sau utilizând
tastele . Utilizaţi tasta (sau ) pentru a accesa câmpul următor (sau anterior). Dacă data este corectă, validaţi-o.
Ora
: aceeaşi procedură ca la setarea datei.
selectaţi meniul
Scurtături
Reglare
şi [
şi [
Selecta.
Selecta.
].
].
Reglaje
Actualizare automată
Afişare
Meniul vă permite să selectaţi actualizarea automată a datei şi orei (de exemplu: după oprirea telefonului atunci când mergeţi în străinătate) (serviciul depinde de operator).
Din meniul Selectaţi
Acest meniu vă permite să selectaţi tipul de afişare a datei şi orei pentru fiecare din cele două ecrane.
În meniul Selectaţi ecranul pe care doriţi să modificaţi tipul de afişare. Alegeţi din listă tipul dorit.
- Analog,
-Digital,
- Inactiv, utilizând tastele . Validaţi.
Data / Ora
, selectaţi meniul
Automat, Manual
Data / Ora
selectaţi meniul
sau
Actualizare aut.
La cerere
Afişare
şi apăsaţi
şi [
Selecta.
şi [
Validare
].
Selecta.
.
].
71
Reglaje

Fus orar

Oră de vară
72
Acest meniu permite modificarea datei în funcţie de ora GMT.
În meniul
Data / Ora
Alegeţi ora ţării calculând-o în funcţie de ora GMT.
Acest meniu permite setarea orei de vară / iarnă.
Din meniul Selectaţi 1 h, 2 h Validaţi.
Dată / Oră
Ora de vară
selectaţi meniul
, selectaţi
Oră de vară
sau
Fus orar
şi [
Ora de iarnă
Selecta.
].
şi apăsaţi [
în funcţie de sezon.
Selecta.
].
Reglaje

Flip activ

Conectivitate

Viteză serială
Din meniul Implicit, apelurile sunt preluate deschizând flipul şi se termină
închizându-l. Această funcţie poate fi dezactivată. Acest meniu vă dă posibilitatea să modificaţi aceste setări.
-
-
De asemenea, puteţi conecta telefonul la calculator pentru a primi date sau fax prin reţeaua GSM sau GPRS (în funcţie de abonament): configuraţi parametrii conexiunii pe calculator utilizând aplicaţia de pe CD-ul Wellphone livrat cu telefonul.
În meniul Meniul
prin portul serial al telefonului. Cu excepţia situaţiilor speciale se recomandă utilizarea setării implicite:
Reglaje
selectaţi
Flip ativ
şi apăsaţi OK.
La deschidere
preluare a unui apel prin deschiderea flipului.
La închidere
terminare a unui apel prin închiderea flipului.
: meniul vă permite să activaţi sau nu opţiunea de
: meniul vă permite să activaţi sau nu opţiunea de
Conectivitate
Viteză
selectaţi meniul
vă permite să selectaţi viteza schimbului de date efectuat
Viteză serială
Automat
şi [
Selecta.
].
.
73
Reglaje

Kit automobil

Setări WAP
74
Acest meniu permite configurarea accesoriilor pentru maşină ale telefonului.
În meniul
Conectivitate
Alegeţi una din opţiunile furnizate: Preluare automată, Oprire, Accesorii de volum.
Acest meniu permite setarea diferiţilor parametri necesari pentru conexiunea WAP.
În meniul
Setări
Aveţi posibilitatea să adăugaţi sau să modificaţi adrese URL.
selectaţi meniul
, selectaţi meniul
Kit automobil
Setări WAP
şi [
Selecta.
şi [
].
Selecta.
].
Reglaje

Ajutor

Acest meniu vă permite să activaţi sau să dezactivaţi afişarea ajutorului pe ecranul telefonului.
Din meniul
Reglaje
, selectaţi meniul
Ajutor
şi [
Selecta.
].
75
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Siguranţă
Nu încercaţi să dezasamblaţi telefonul. Purtaţi întreaga răspundere pentru modul în care utilizaţi telefonul şi consecinţele utilizării acestuia. Ca regulă generală, închideţi întotdeauna telefonul în locurile sau situaţiile în care folosirea lui este interzisă. Respectaţi măsurile de protecţie a utilizatorilor şi mediului. Nu folosiţi telefonul în mediu umed (baie, bazin de înot…). Protejaţi-l de picături de apă şi alte lichide. Nu expuneţi telefonul la temperaturi sub -10°C sau peste +55°C. Procesele fizico-chimice apărute la încărcarea bateriei impun o limitare de temperatură la încărcarea rapidă; telefonul protejează în mod automat bateria împotriva temperaturilor extreme.
Reguli de siguranţă electrică
Utilizaţi exclusiv încărcătoare menţionate în catalogul producătorului. Utilizarea altor încărcătoare este periculoasă şi anulează garanţia. Tensiunea de alimentare trebuie să fie identică cu valoarea indicată pe plăcuţa de identificare a încărcătorului.
Reguli de siguranţă în avioane
Când călătoriţi cu avionul trebuie să opriţi telefonul la cererea echipajului sau la apariţia semnalelor de avertizare. Utilizarea telefoanelor mobile poate pune în pericol funcţionarea aeronavei şi poate afecta reţeaua mobilă. Utilizarea telefonului este interzisă şi nerespectarea prevederilor de siguranţă atrage după sine urmărirea penală, respectiv blocarea accesului la serviciile reţelelor de telefonie mobilă.
Reguli privind materialele explozibile
Respectaţi semnele care cer oprirea telefoanelor mobile în apropierea staţiilor de benzină. Respectaţi, de asemenea, restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio în uzine chimice, depozite de combustibili şi în locurile în care au loc explozii.
Echipamente electronice
Pentru a evita riscul demagnetizării dispozitivelor electronice nu menţineţi telefonul în apropierea acestora pentru o perioadă îndelungată de timp.
Reguli privind echipamentele medicale electrice
Telefonul dvs. este un transmiţător radio care poate interfera cu echipamente medicale sau implanturi electronice, cum ar fi aparatele auditive, stimulatoarele cardiace, pompele de insulină, etc. Se recomandă menţinerea unei distanţe de 15 cm între telefon şi un implant. Medicul dvs. sau producătorii acestor echipamente vă pot oferi informaţii în legătură cu aceste interferenţe.
Spitale
Opriţi telefonul în spitale, la cererea personalului medical sau a indicatoarelor de atenţionare.
Reguli de siguranţă pe şosele
Nu vorbiţi la telefon în timp ce conduceţi maşina. Pentru a nu vă distrage atenţia de la trafic, opriţi şi parcaţi maşina înainte de a efectua o convorbire. Respectaţi legislaţia în vigoare.
76
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
SAR
Acest telefon respectă reglementările europene privind expunerea la unde radio. Telefonul este un emiţător / receptor. Prin proiectare şi fabricaţie respectă limitele de expunere la energie de radiofrecvenţă recomandate de Consiliul Uniunii Europene şi de ICNIRP pentru întreaga populaţie. Aceste limite au fost stabilite de agenţii de cercetare ştiinţifică independente, pe baza evaluării aprofundate şi regulate a studiilor ştinţifice. Limitele cuprind o marjă de siguranţă substanţială, menită să garanteze siguranţa tuturor, indiferent de vârstă sau starea sănătăţii.
Standardul de expunere pentru telefoane utilizează o unitate de măsură numită SAR (Specific Absorption Rate, Rata specifică de absorbţie). Limita SAR recomandată de Consiliului Uniunii Europene şi de ICNIRP este de 2 W/kg (*). Testele au fost efectuate în condiţii de utilizare standard, la putere de emisie maximă certificată în toate benzile de frecvenţă. Deşi metodele standard de măsurare au în vedere puterea maximă, indicatorul SAR al telefonului utilizat este mult sub valoarea maximă. Prin proiectare telefonul funcţionează la nivelul strict necesar asigurării comunicării cu reţeaua. În general cu cât sunteţi mai aproape de staţia de bază, cu atât scade puterea la care emite telefonul.
Confirmarea respectării directivei europene 1999/5 (directiva R&TTE) este obligatorie pentru lansarea oricărui model de telefon pe piaţă. Protecţia sănătăţii şi siguranţa publicului şi utilizatorului sunt cerinţe esenţiale ale acestei directive. Valoarea maximă a indicatorului SAR pentru acest model, măsurată în timpul testelor de conformitate pentru utilizare la ureche este de 0,53 W/kg. Deşi pot exista diferenţe între telefoane, în funcţie de poziţie, toate respectă reglementările europene.
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF)
Sfaturi oferite de Organizaţia Mondială a Sănătăţii celor care doresc să-şi limiteze expunerea la câmpuri de RF: Măsuri preventive: Cercetările ştiinţifice nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie în legătură cu utilizarea
telefoanelor mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi opta pentru limitarea expunerii dvs. sau a copiilor dvs. la câmpurile RF scurtând durata convorbirilor sau utilizând accesorii hands-free, pentru a ţine telefonul departe de cap şi corp.
Informaţii suplimentare despre acest subiect pot fi obţinute vizitând pagina Web a OMS, la adresa http://www.who.int/peh-emf WHO Fact sheet 193: June 2000.
(*) Limita SAR pentru telefoanele utilizate de publicul general este de 2 watt/kilogram (2 W/kg) în medie pentru 10 grame de
ţesut. Această valoare include o marjă de siguranţă substanţială pentru a asigura o protecţie mai bună şi pentru a lua în considerare variaţiile măsurătorilor. Informaţia referitoare la SAR poate varia în funcţie de zonă geografică, în funcţie de reglementările naţionale şi de benzile de frecvenţă utilizate de reţea.
77
Garanţie
Trebuie să utilizaţi întotdeauna telefonul în scopul pentru care a fost conceput, în condiţii normale de funcţionare. SAGEM SA îşi declină orice răspundere în cazul utilizării în alte scopuri decât cel pentru care a fost conceput, oricare ar fi consecinţele unei asemenea utilizări. Programul programabilăware dezvoltat de SAGEM rămâne proprietatea exclusivă a SAGEM SA. Este deci strict interzisă modificarea, traducerea, de-compilarea sau dezasamblarea programului programabilăware sau a vreunei părţi a acestuia.
Măsuri de precauţie în utilizare
Telefonul dumneavoastră permite descărcarea melodiilor, pictogramelor şi programelor de protecţie a ecranului cu animaţie. Unele din acestea pot conţine date care duc la deteriorarea aparatului sau pierderi de date. Din acest motiv SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de (1) recepţia datelor descărcate şi pierderea acestora, (2) efectul acestora asupra funcţionării telefonului şi (3) daunele provocate de recepţia datelor descărcate sus-menţionate sau pierderea acestora. În plus, SAGEM SA declară excluse din garanţie disfuncţionalităţile provocate de recepţia datelor descărcate care nu respectă specificaţiile stabilite de SAGEM SA. În consecinţă, costurile de verificare şi reparaţie ale telefoanelor mobile infectate de datele descărcate sus-menţionate vor fi suportate de către client. Uneori conţinutul pe care îl descărcaţi pe telefon poate fi protejat de copyright aparţinând unor terţi. Este posibil să nu aveţi dreptul să utilizaţi acest conţinut sau utilizarea acestuia să fie limitată. Drept urmare, este de datoria dumneavoastră să verificaţi dacă aveţi dreptul, cum ar fi printr-o convenţie de licenţă, să utilizaţi conţinutul pe care îl descărcaţi. SAGEM SA nu garantează nici acurateţea, nici calitatea conţinutului pe care îl descărcaţi. Purtaţi întreaga răspundere pentru conţinutul descărcat pe telefon şi modul în care îl utilizaţi. SAGEM SA nu poate fi făcută răspunzătoare nici pentru conţinut, nici pentru utilizarea acestuia. Este de datoria dumneavoastră să asiguraţi, pe cheltuială proprie, respectarea legilor şi a reglementărilor în vigoare în ţara în care utilizaţi telefonul.
Condiţii pentru acordarea garanţiei
În cazul în care doriţi să vă folosiţi de garanţie, luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat telefonul şi prezentaţi toate actele întocmite cu ocazia cumpărării.
În caz de eroare distribuitorul vă va îndruma.
1.
Telefonul nou (exclusiv consumabile), inclusiv accesoriile noi livrate la pachet cu telefonul, sunt garantate de SAGEM SA, piese şi manoperă (fără transport) împotriva oricăror probleme din fabricaţie timp de douăsprezece (12) luni de la data vânzării telefonului către client. Este necesară prezentarea actelor întocmite cu ocazia achiziţiei telefonului. Telefoanele reparate sau înlocuite în perioada de garanţie menţionată mai sus sunt garantate (piese şi manoperă) până la data ulterioară din următoarele două date: Expirarea celor douăsprezece (12) luni de garanţie menţionate mai sus şi trei (3) luni de la data asistenţei oferite de SAGEM SA. Drepturile dumneavoastră legale stipulate prin legislaţia naţională în vigoare, precum şi drepturile legate de achiziţie, conform contractului de vânzare, rămân valabile şi nu sunt afectate în nici un fel de această garanţie.
În caz de litigiu se aplică garanţia legală împotriva consecinţelor defectelor sau viciilor ascunse conform articolelor 1641 şi următoarele din Codul Civil Francez.
78
Garanţie
2.
Telefoanele defecte aflate în garanţie vor fi înlocuite sau reparate gratuit în funcţie de opţiunea SAGEM SA (cu excluderea reparaţiilor altor deteriorări), odată specificat faptul că lucrările conform garanţiei vor fi executate într-un atelier şi costurile de returnare (transport şi asigurare) a telefonului l a adresa indicată de serviciile post-vânzări SAGEM SA (numărul de telefon apare pe nota de predare / primire) vor fi suportate de client. În condiţiile legii SAGEM SA nu acordă garanţii explicite sau implicite, altele decât cele specificate în acest capitol; SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de daunele nemateriale şi / sau indirecte (cum ar fi pierderea unor comenzi, profituri sau orice altă daună financiară sau comercială), legate de defecte prevăzute de garanţie sau nu.
3.
Garanţia este valabilă numai în cazul în care certificatul de garanţie este însoţit de documentul de achiziţie, care trebuie să fie lizibil şi fără modificări, să conţină numele şi adresa distribuitorului, data şi locul achiziţiei, tipul telefonului şi IMEI. Eticheta de identificare a produsului (şi celelalte sigilii) trebuie să fie neatinse, iar informaţiile de pe ele lizibile.
Garanţia este valabilă în condiţii normale de utilizare. Clientul răspunde de crearea pe cheltuială proprie a unor copii de siguranţă ale datelor din telefon (agendă telefonică,
configurări, imagini de fundal) înainte de a trimite telefonul la reparaţii. SAGEM SA furnizează la cerere o listă cu posibilităţile de salvare a unor copii de siguranţă. SAGEM SA nu are nici o răspundere legată de pierderile fişierelor, programelor şi datelor personalizate. Informaţiile sau elementele de operare, precum şi conţinutul fişierelor nu vor fi reinstalate în caz de pierdere.
SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a decide dacă telefonul va fi reparat folosind piese noi sau recondiţionate, înlocuit cu alt telefon nou sau, în caz de litigiu, cu alt telefon în condiţie corespunzătoare. SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a dispune modificări tehnice ale telefonului, cu condiţia ca aceste modificări să nu afecteze nefavorabil scopul iniţial al acestuia.
Piesele defecte înlocuite în cadrul unei reparaţii în perioada de garanţie devin proprietatea SAGEM SA. Perioada de reparaţie şi oprire a telefonului în perioada de garanţie nu conduce la prelungirea termenului de garanţie (conform
articolului 1 de mai sus), cu condiţia să nu existe alte clauze în înţelegere. Garanţia este condiţionată de achitarea integrală a sumelor datorate pentru produs până la data solicitării asistenţei.
4.
Garanţia exclude următoarele situaţii: Avariile sau funcţionarea necorespunzătoare datorate: nerespectării instrucţiunilor de instalare şi utilizare, unei cauze externe (şoc,
fulger, incendiu, vandalism, rea intenţie, apă, contact cu diverse lichide sau substanţe nocive, curent electric necorespunzător…), modificărilor telefonului efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA, erorilor de service, conform descrierii din documentul însoţitor al telefonului, lipsei de supraveghere şi de îngrijire, condiţiilor de mediu inadecvate (temperatură şi umiditate, variaţii ale tensiunii de alimentare, interferenţe cu reţeaua de alimentare şi cu împământarea) precum şi reparaţiilor, deschiderii şi încercării de a deschide telefonul, service-ului efectuat de personal care nu a fost acceptat de SAGEM SA.
Defecţiunile datorate ambalajelor necorespunzătoare sau împachetării incorecte ale produselor returnate către SAGEM SA. Uzura normală a echipamentului şi accesoriilor.
79
Garanţie
Probleme de comunicaţii legate de mediul necorespunzător, în special: Probleme de acces şi / sau conectare la Internet, cum ar fi căderea reţelei de acces, căderea liniei abonatului sau a
corespondentului, erori de transmisie (acoperire geografică slabă, interferenţe, perturbări, căderea sau calitatea slabă a liniilor telefonice…), erori proprii reţelei locale (cablaj, server de fişiere, telefon utilizator) şi / sau erori ale reţelei de transmisie (interferenţe, perturbări, blocarea sau calitatea slabă a reţelei…).
Schimbări ale parametrilor reţelei mobile efectuate după achiziţionarea telefonului. Apariţia unor noi versiuni de software. Lucrări curente de service: furnizarea de consumabile, instalarea sau înlocuirea acestor consumabile… Demontarea telefonului, modificări sau adăugări de software efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA. Erori sau întreruperi datorate utilizării unor produse sau accesorii incompatibile cu telefonul. Returnarea telefonului către SAGEM SA fără respectarea procedurii de retur specifice telefonului men ţionat în această garanţie. Deschiderea sau închiderea cheii operator SIM şi demontările care provoacă disfuncţionalităţi ale telefonului care decurg din
deschiderea sau închiderea cheii operator SIM efectuate fără acordul operatorului original.
5.
În cazurile invalidării sau expirării garanţiei SAGEM SA va întocmi o estimare şi o va supune aprobării clientului înainte de a demonta aparatul. Costurile reparaţiilor şi de transport (dus-întors) specificate în estimare vor fi suportate de client.
Acordurile speciale scrise încheiate cu clientul constituie excepţie de la regula stabilită prin aceste clauze. În cazul în care o clauză contravine prevederilor legale favorabile consumatorului, clauza respectivă este nulă, iar celelalte clauze rămân valabile.
80

Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)

CONTEXT ŞI CONDIŢII DE ACCEPTARE A CONVENŢIEI:
Aţi achiziţionat un telefon mobil („APARAT”) fabricat de SAGEM SA (SAGEM), care include software dezvoltat de SAGEM sau licenţiat pentru SAGEM de către furnizori terţi de software („FIRME DE SOFTWARE”), cu dreptul de a-l sub-licenţia cumpărătorului aparatului. Produsele software instalate, indiferent de firma de origine şi indiferent unde este specificat numele firmei de origine în documentaţia APARATULUI, precum şi media, materialele imprimate, documentaţia electronică sau „online” asociate („PRODUSUL SOFTWARE”) sunt protejate prin legile şi tratatele internaţionale ale proprietăţii intelectuale. PRODUSUL SOFTWARE este licenţiat, nu vândut. Toate drepturile rezervate.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU ACEASTĂ CONVENŢIE DE LICENŢĂ A UTILIZATORULUI FINAL („CLUF”), NU UTILIZAŢI APARATUL ŞI NU COPIAŢI PRODUSUL SOFTWARE. LUAŢI LEGĂTURA IMEDIAT CU SAGEM PENTRU INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA RETURNAREA APARATULUI SAU APARATELOR NEFOLOSITE, PENTRU RECUPERAREA CHELTUIELILOR.
LIMITA LA UTILIZAREA PE APARAT, REPREZINTĂ ACCEPTAREA ACESTEI CLUF (SAU RATIFICAREA EVENTUALELOR ACORDURI ANTERIOARE).
PRODUSUL SOFTWARE include aplicaţiile deja instalate pe APARAT („Software pe APARAT”) şi aplicaţiile aflate pe CD-ROM („CD însoţitor”), dacă este cazul.
ACORDAREA LICENţEI SOFTWARE.
Prezenta CLUF vă conferă următoarele drepturi de licenţă:
Software pe APARAT.
APARAT. Aplicaţiile Software pe APARAT pot deveni complet sau parţial inutilizabile dacă nu încheiaţi şi derulaţi un contract de servicii cu un Operator de telefonie mobilă adecvat, sau dacă facilităţile de reţea ale Operatorului de telefonie mobilă nu sunt funcţionale sau configurate să funcţioneze cu aplicaţia Software pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
APARATUL. Aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi componenta sau componentele conţinute de CD-ul însoţitor, numai conform prevederilor convenţiei sau convenţiilor de licenţă a utilizatorului final, imprimate sau online, pentru astfel de componente. În absenţa unei convenţii de licenţă a utilizatorului final pentru anumite componente de pe CD-ul însoţitor, aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi o copie (1) a unor astfel de componente pe APARAT sau pe un singur calculator conectat la APARAT.
Actualizări de securitate. PRODUSUL SOFTWARE poate include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale.
Dacă PRODUSUL SOFTWARE include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale, creatorii de conţinut utilizează această tehnologie („TDGDI”) cuprinsă în PRODUSUL SOFTWARE pentru a-şi proteja conţinutul („Conţinut protejat”), astfel încât proprietatea intelectuală, inclusiv copyright-ul, referitoare la acest conţinut să fie respectată. Proprietarii de conţinut protejat („Proprietari de conţinut protejat”) pot solicita periodic producătorilor sau FURNIZORILOR DE SOFTWARE să ofere actualizări de securitate ale componentelor TDGDI ale PRODUSULUI SOFTWARE („Actualizări de securitate”) care pot afecta posibilitatea dumneavoastră de a copia, vizualiza şi/sau reda Conţinut protejat prin intermediul PRODUSULUI SOFTWARE sau al unor aplicaţii de la terţi care utilizează RDGDI. Drept urmare, sunteţi de acord ca în cazul în care descărcaţi o licenţă de pe Internet care permite utilizarea Conţinutului protejat, FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul să descarce (în conjuncţie cu licenţa) pe APARATUL dumneavoastră asemenea Actualizări de securitate, a căror distribuire a fost solicitată de către un Proprietar de conţinut protejat. Prin descărcarea acestor Actualizări de securitate, SAGEM şi FURNIZORII DE SOFTWARE nu vor culege informaţii personal-identificabile sau de altă natură de pe APARATUL dumneavoastră.
Aveţi permisiunea de a utiliza aplicaţiile Software pe APARAT în forma în care sunt instalate pe
Dacă aţi primit un asemenea CD, acesta conţine aplicaţii software suplimentare pentru PC, asociate cu
ORICE UTILIZARE A PRODUSULUI SOFTWARE, INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE
81
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI. COPYRIGHT.
a se limita la imagini, fotografii, animaţii, video, audio, muzică, text şi programe „applet” încorporate în PRODUSUL SOFTWARE), materialelor imprimate însoţitoare şi copiilor PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea SAGEM sau a FURNIZORILOR DE SOFTWARE. Nu aveţi dreptul să copiaţi materialele imprimate care însoţesc PRODUSUL SOFTWARE. Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra conţinutului accesibil prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea respectivului proprietar de conţinut şi poate fi protejat prin legile în vigoare ale copyright-ului sau prin alte legi şi tratat e ale proprietăţii intelectuale. Prezenta CLUF nu vă conferă dreptul de a utiliza asemenea conţinut. Drepturile care nu vă sunt acordate în mod expres prin prezenta CLUF sunt rezervate pentru SAGEM şi pentru FURNIZORII DE SOFTWARE
Limitări referitoare la inginerie inversă, decompilare şi dezasamblare.
inversă, decompilare sau dezasamblare asupra PRODUSULUI SOFTWARE, cu excepţia cazurilor prevăzute în mod expres de legislaţia în vigoare, în limitele acestor legi.
APARAT unic.
Software pe APARAT instalate în memoria APARATULUI pot fi utilizate exclusiv ca parte a APARATULUI.
CLUF unică.
traduceri şi/sau pe mai multe suporturi, cum ar fi în documentaţia utilizator şi în software. Chiar dacă primiţi mai multe versiuni ale CLUF, licenţa dumneavoastră este valabilă pentru o singură copie (1) a aplicaţiilor Software pe APARAT.
Transfer de software.
prin prezenta CLUF nu pot fi transferate. Fac excepţie cazurile specificate de Operatorul de telefonie mobilă. În cazul în care Operatorul de telefonie mobilă permite asemenea transferuri, puteţi transfera cu titlu permanent drepturile care decurg din prezenta CLUF exclusiv în cadrul unui act de vânzare sau transfer al APARATULUI, cu condiţia să nu păstraţi copii, să transferaţi PRODUSUL SOFTWARE în întregime (cu toate părţile componente, media şi materialele imprimate, upgrade-urile, prezenta CLUF şi, dacă este cazul, Certificatul (certificatele) de autenticitate), iar cumpărătorul să accepte prevederile prezentei CLUF. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE este un upgrade, transferul trebuie să includă toate versiunile precedente ale PRODUSULUI SOFTWARE.
Închiriere de Software. Recunoaşterea vorbirii/scrisului de mână.
a vorbirii şi/sau scrisului de mână, luaţi act de următoarele: recunoaşterea vorbirii şi scrisului de mână sunt procese statistice prin definiţie; erorile de recunoaştere sunt inerente; erorile pot apărea în componentele de recunoaştere a vorbirii şi a scrisului de mână, precum şi la conversia finală în text. Nici SAGEM, nici furnizorii nu răspund pentru daunele provocate de erorile proceselor de recunoaştere a vorbirii şi scrisului de mână.
ANUNŢ PRIVIND STANDARDUL VIZUAL MPEG-4.
decodificare vizuală MPEG-4. La solicitarea MPEG LA, L.L.C. facem următorul anunţ: ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS SOFTWARE ÎN ORICE MODALITATE COMPATIBILĂ CU
STANDARDUL VIZUAL MPEG-4, CU EXCEPŢIA (A) UTILIZĂRII LEGATE ÎN MOD DIRECT DE DATE SAU INFORMAŢII (i) GENERATE DE CĂTRE ŞI OBŢINUTE GRATUIT DE LA UN CONSUMATOR CARE NU REPREZINTĂ O SOCIETATE COMERCIALĂ ŞI (ii) DESTINATE EXCLUSIV UZULUI PERSONAL; PRECUM ŞI A (B) ALTOR UTILIZĂRI LICENŢIATE EXPLICIT ŞI SEPARAT DE CĂTRE MPEG LA, L.L.C.
Dacă aveţi întrebări legate de acest anunţ, luaţi legătura cu MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206; Telefon 303 331.1880; FAX 303 331.1879
Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra PRODUSULUI SOFTWARE (incluzând fără
Nu aveţi dreptul să efectuaţi operaţii de inginerie
Aplicaţiile Software pe APARAT sunt licenţiate odată cu APARATUL, ca un produs unic, integrat. Aplicaţiile
Este posibil ca pachetul APARATULUI să conţină mai multe versiuni ale prezentei CLUF, de exemplu: mai multe
Drepturile legate de aplicaţiile Software de APARAT sau de CD-ul însoţitor, acordate dumneavoastră
Nu aveţi dreptul să închiriaţi sau să daţi în leasing PRODUSUL SOFTWARE.
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE conţine componente de recunoaştere
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să conţină tehnologia de
82
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Reziliere.
Fără a prejudicia alte drepturi SAGEM poate rezilia prezenta CLUF în cazul în care nu îi respectaţi termenii şi
condiţiile. În acest caz aveţi obligaţia de a distruge toate copiile PRODUSULUI SOFTWARE şi toate părţile sale componente.
Consimţământ privind utilizarea datelor
informaţii tehnice dobândite în orice manieră în cadrul serviciilor de asistenţă legate de PRODUSUL SOFTWARE. FURNIZORII DE SOFTWARE pot utiliza aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Caracteristici de jocuri/actualizare prin Internet.
actualizare prin Internet şi alegeţi să le utilizaţi, implementarea lor necesită utilizarea anumitor informaţii despre sistemul de calcul, hardware şi software. Prin utilizarea acestor caracteristici autorizaţi explicit FURNIZORII DE SOFTWARE să utilizeze aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Componente de servicii livrate prin Internet.
utilizarea anumitor servicii livrate prin Internet. Luaţi act de şi sunteţi de acord cu faptul că FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul de a verifica automat versiunea PRODUSULUI SOFTWARE şi/sau a componentelor pe care le utilizaţi şi vă pot oferi upgrade-uri sau suplimente ale PRODUSULUI SOFTWARE. Acestea pot fi descărcate automat pe Aparat.
Legături cu siturile terţilor.
intermediul utilizării PRODUSULUI SOFTWARE. SAGEM nu deţine controlul asupra acestor terţe situri. Nici SAGEM, nici companiile afiliate nu poartă nici o răspundere pentru (i) conţinutul siturilor terţilor, legăturile de pe aceste situri, modificările sau actualizările acestor situri sau pentru (ii) datele difuzate prin Web sau prin alte mijloace de aceste situri ale terţilor. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă legături către siturile terţilor, acestea sunt furnizate exclusiv pentru a vă uşura accesul. Includerea unei legături nu reprezintă aprobarea sitului terţei părţi de către SAGEM sau companiile afiliate.
Software/servicii suplimentare.
să vă pună la dispoziţie actualizări, suplimente, componente incluse la cerere sau componente de servicii prin Internet legate de PRODUSUL SOFTWARE după data achiziţiei copiei iniţiale a PRODUSULUI SOFTWARE („Componente suplimentare”).
În cazul în care SAGEM vă furnizează sau vă pune la dispoziţie Componente suplimentare neînsoţite de alţi termeni CLUF, vor fi valabile prevederile prezentei CLUF.
SAGEM îşi rezervă dreptul de a întrerupe serviciile Internet oferite sau puse la dispoziţia dumneavoastră prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE.
RESTRICŢII LA EXPORT.
Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi naţionale în vigoare, valabile pentru PRODUSUL SOFTWARE, inclusiv Regulamentul de administrare a exporturilor SUA, precum şi restricţiile legate de utilizatorii finali, utilizare finală şi destinaţie, impuse de SUA şi guvernele altor ţări.
PRODUSUL SOFTWARE vă poate oferi posibilitatea de a face legături cu situri ale unor terţi prin
Luaţi act de faptul că în cazul PRODUSULUI SOFTWARE este valabilă jurisdicţia de export a SUA.
. Sunteţi de acord ca FURNIZORII DE SOFTWARE să culeagă şi să utilizeze
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă caracteristici de jocuri şi
PRODUSUL SOFTWARE poate conţine componente care permit şi facilitează
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să permită companiei SAGEM să vă furnizeze sau
83
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
UPGRADE-uri şi copii de siguranţă.
-
Software pe APARAT.
suporturi cum ar fi un chip ROM, discuri CD ROM, prin intermediul unor descãrcãri de pe Web sau prin alte mijloace, ºi sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveþi dreptul sã instalaþi o copie a Software-ului pe APARAT pentru a înlocui aplicaþiile Software pe APARAT existente ºi sã o utilizaþi conform prevederilor prezentei CLUF ºi termenilor CLUF separaþi care însoþesc Software-ul pe APARAT.
CD ÎNSOÞITOR.
­unor descãrcãri de pe Web sau prin alte mijloace ºi aceste componente sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveþi dreptul sã (i) instalaþi ºi sã utilizaþi o copie a acestor componente pe calculatoarele pe care le utilizaþi pentru schimbul de date cu APARATUL pentru a înlocui componentele existente de CD însoþitor.
RĂSPUNDERI ASISTENŢĂ ŞI INFORMARE
consultaţi adresa menţionată în documentaţia APARATULUI.
DECLINAREA RĂSPUNDERII PENTRU ANUMITE DAUNE.
ÎŞI DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE PENTRU DAUNELE INDIRECTE, SPECIALE, SECUNDARE SAU ACCIDENTALE PROVOCATE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ŞI PERFORMANŢELE ACESTUI PRODUS SOFTWARE. ACEASTĂ LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ EVENTUALELE COMPENSAŢII NU ÎŞI ATING SCOPUL.
PENTRU INFORMAŢII PRIVIND GARANŢIILE LIMITATE ŞI CLAUZELE SPECIALE ÎN VIGOARE ÎN JURISDICŢIA LOCALĂ, CONSULTAŢI CERTIFICATUL DE GARANŢIE DIN PACHET SAU PRIMIT CU DOCUMENTAŢIA IMPRIMATĂ A PRODUSULUI SOFTWARE.
În cazul în care aplicaþiile Software pe APARAT sunt furnizate de SAGEM separat de APARAT, pe
În cazul în care SAGEM furnizeazã componente de CD însoþitor pe discuri CD ROM sau prin intermediul
dacă aveţi întrebări legate de prezenta CLUF sau doriţi să luaţi legătura cu SAGEM din alt motiv,
CU EXCEPŢIA CAZURILOR INTERZISE PRIN LEGE, SAGEM
84
Java™
Sunteţi posesorul unui telefon mobil SAGEM care vă permite să descărcaţi aplicaţii şi jocuri ce pot fi executate prin intermediul maşinii Java™ încorporate. Cu toate acestea, preluarea aplicaţiilor din diverse locuri face necesare unele cunoştinţe despre efectele pe care le poate avea o asemenea descărcare. Vă mulţumim pentru minutele petrecute cu citirea acestor pagini: informaţiile de aici vă vor împiedica să acţionaţi fără a analiza consecinţele..
AVERTISMENT:
jate. Aceste caracteristici sunt protejate pentru că utilizarea lor poate încărca factura dumneavoastră sau poate implica datele personale.
caţia o poate efectua în mod legitim. În cazul în care aveţi dubii, nu ezitaţi să refuzaţi accesul: selectaţi butonul „Nu”!
Meniul de configurare a securităţii este o caracteristică pentru experţi!
modificaţi parametrii de securitate ai unui MIDlet. Înţelegerea greşită a modificărilor poate împiedica funcţionarea unui MIDlet şi/sau poate expune informaţiile private unor riscuri sau poate creşte timpii de transmisie. Purtaţi toată răspunderea pentru modificările configuraţiei de securitate.
o răspundere pentru prejudiciile provocate sau determinate de modificările configuraţiei de securitate. Trebuie să reţineţi faptul că aplicaţiile descărcate pe telefon pot duce la efectuarea de telefon a unor acţiuni taxabile, cum ar
fi efectuarea unor apeluri şi trimiterea unor mesaje SMS. În funcţie de politica de facturare a operatorului, este posibil să vi se factureze şi descărcarea aplicaţiei, din cauza consumului de timp de transmisie.
La executarea unei aplicaţii Java™ este posibil să vi se ceară permisiunea de acces la caracteristici prote-
Citiţi cu atenţie mesajul de securitate afişat pentru a înţelege caracteristica solicitată şi decideţi dacă apli-
Consideraţii privind securitatea
Tehnologia Java™ MIDP este o modalitate eficientă de a pune aplicaţii puternice la dispoziţia utilizatorilor de telefoane mobile. Permite utilizarea de aplicaţiile sau jocurile descărcate „fără fir” a caracteristicilor extraordinare ale telefoanelor mobile (trimiterea şi primirea mesajelor SMS, redare şi înregistrare multimedia, acces la reţea…).
Aceste caracteristici MIDP 2.0 nu pot fi făcute accesibile pur şi simplu oricărui MIDlet instalat pe telefon: dispozitivul este prevăzut cu un sistem de control riguros al accesului pentru a proteja informaţiile private şi consumul de timp de transmisie.
Controlul accesului se efectuează prin intermediul a 9 grupuri de securitate:
• Acces la reţea (consum timpi transmisie de date GPRS/GSM, conexiuni HTTP/Web…)
• Invocare automată (MIDlet se poate activa la o anumită oră sau la primirea unui SMS)
• Apel telefonic (posibilitatea de a efectua un apel telefonic)
• Conectivitate locală (utilizarea de MIDlet a interfeţelor IrDA sau seriale)
• Primirea unor mesaje (interceptarea de MIDlet a mesajelor SMS, SMS-CB)
• Trimiterea unor mesaje (trimiterea de MIDlet a mesajelor SMS)
• Citirea datelor utilizatorului (citirea de MIDlet a identificatorului de abonat, a agendei telefonice sau a agendei)
• Scrierea datelor utilizatorului (noi intrări în agenda telefonică sau în agendă)
• Înregistrări multimedia (posibilitatea de a controla camera sau microfonul prin MIDlet)
Trebuie să ştiţi exact ce faceţi dacă încercaţi să
SAGEM SA şi/sau operatorul de reţea mobilă nu poartă nici
85
Java™
Conform stării de securitate a unui MIDlet instalat (vezi mai jos), pentru fiecare din aceste grupuri de securitate se stabileşte unul din cele 5 niveluri de autorizare posibile (enumerate începând cu cele mai restrictive şi terminând cu cele mai permisive):
• Niciodată
• Per utilizare
• Per sesiune
• Confirmare unică
• Întotdeauna
Starea de securitate a unui MIDlet poate fi „fără certificat” sau „cu certificat”. Starea „fără certificat” înseamnă că telefonul mobil nu a putut verifica sursa MIDlet în momentul instalării acestuia. Telefonul nu are informaţii despre autorul MIDlet, acesta putea fi dezvoltat de către oricine.
Starea „cu certificat” înseamnă că MIDlet poartă semnătura digitală a unei organizaţii cunoscute, iar denumirea acesteia este afişată pe telefonul mobil. Acest lucru înseamnă că telefonul a autentificat cu succes organizaţia denumită ca sursă a MIDlet. Permisiunile de securitate sunt diferite pentru MIDlet „fără certificat” şi MIDlet „cu certificat”. De asemenea, pot fi diferite şi pentru diferite tipuri de organizaţii. În mod obişnuit permisiunile de securitate pentru MIDlet „fără certificat” sunt mai restrictive decât cele pentru MIDlet „cu certificat”.
Meniul de configurare a securităţii
La instalarea MIDlet pe telefonul mobil se utilizează autorizaţiile de securitate implicite. Configuraţia de securitate implicită poate fi modificată prin intermediul meniului „Setări/Securitate" a MIDlet-ului instalat.
La activarea meniului „Securitate” este afişată starea de securitate a MIDlet-ului (vezi mai sus, paragraful „Consideraţii de securitate”).
Dacă nu doriţi să lucraţi cu meniul de securitate selectaţi butonul „Înapoi”. Dacă doriţi să continuaţi, apăsaţi butonul „OK”. Meniul afişat vă permite să creşteţi sau restricţionaţi permisiunile MIDlet pentru fiecare grup de securitate.
În cazul în care stabiliţi o autorizaţie mai permisivă decât cea curentă în cadrul unui grup de securitate, telefonul mobil vă va solicita o confirmare din cauza expunerii unor riscuri mai mari.
Expunerea maximă este limitată de starea de securitate. În funcţie de configuraţia din fabricaţie, acest lucru înseamnă, de exemplu, că în cazul unui MIDlet „fără certificat” valoarea autorizaţiei pentru grupul de securitate „Acces reţea” nu poate fi mai permisivă decât „Sesiune” (valorile „Confirmare unică” şi „Întotdeauna” nu sunt disponibile în meniul de configuraţie a securităţii), dar pentru un MIDlet „cu certificat” din partea operatorului toate valorile permisiunilor sunt disponibile fără nici o limitare.
Grupul de securitate împiedică în totalitate accesul la caracteristicile protejate.
Ori de câte ori un MIDlet încearcă să utilizeze caracteristica protejată, se cere acordul utilizatorului.
La prima utilizare de MIDlet a caracteristicii protejate se solicită acordul utilizatorului ca în cazul autorizaţiei „Per utilizare”, dar accesul este permis până la terminarea executării MIDlet.
La prima utilizare a unei caracteristici protejate din toată durata de viaţă a MIDlet se solicită acordul utilizatorului. Permisiunea rămâne valabilă până la îndepărtarea MIDlet de pe aparat.
Grupul de securitate acordă acces necondiţionat la caracteristicile protejate.
86
Java™

Ce este Java™?

Java™ este o tehnologie nouă care permite utilizarea unor aplicaţii puternice pe telefoanele mobile. Aplicaţiile economice şi jocurile pot fi descărcate cu uşurinţă de către utilizatorul final pe un telefon cu caracteristică Java™.
Telefonul dumneavoastră mobil este o platformă Java™ compatibilă cu MIDP 2.0, cu opţiunile WMA (acceptă SMS) şi MMAPI (multimedia), care oferă un mediu extraordinar pentru executarea în reţea a unor aplicaţii MIDP grafice, extrem de intuitive.
Asemenea aplicaţii pot fi, de exemplu: diverse jocuri şi aplicaţii interesante, cum ar fi jocurile de acţiune şi de logică, agendă, program de citire a poştei electronice, browser Web…

Ce este un MIDlet?

O aplicaţie sau un joc Java™ proiectat pentru a fi executat pe un telefon mobil se numeşte MIDlet
Un MIDlet se compune în mod obişnuit din 2 fişiere:
•Fişierul JAD
•Fişierul JAR
JAD înseamnă Java™ Application Descriptor (Descriptor de aplicaţie Java™). Acesta este un fişier mic, care conţine descrierea conţinutului fişierului JAR (versiune, denumirea furnizorului, dimensiunea...), care se afişează pe telefonul
În mod obişnuit dimensiunea fişierului JAD nu depăşeşte 2 kilo-octeţi.
mobil. JAR înseamnă Java™ Archive (Arhivă Java™). Acest fişier conţine datele aplicaţiei (programul, imaginile şi sunetele).
Un fişier JAR poate avea maxim 200 KB.
NOTĂ:
Ocazional furnizorii de MIDlet nu oferă fişier JAD, caz în care MIDlet se compune exclusiv din fişierul JAR. Răspunderea
de a evalua riscul descărcării fişierului JAR fără posibilitatea de a consulta fişierul JAD vă aparţine în totalitate.
Descărcarea unui MIDlet (joc sau aplicaţie Java™)
Aplicaţiile MIDlet pot fi descărcate cu uşurinţă pe telefonul mobil prin intermediul meniurilor Jocuri şi Aplicaţii sau cu ajutorul browser-ului WAP.
Aproape întotdeauna veţi primi mai întâi fişierul JAD, care va fi afişat pe ecran. Examinaţi cu atenţie conţinutul fişierului conform explicaţiilor de mai jos.
Atunci când selectaţi un fişier JAD, telefonul mobil îl descarcă, afişează datele pe care le conţine şi vă solicită acordul pentru descărcarea fişierului JAR.
Se afişează următoarele informaţii:
• Numele MIDlet
• Versiune
• Dimensiune (dimensiunea fişierului JAR)
• Denumirea furnizorului
• Stare de securitate (
• adresa URL a fişierului JAR.
(applet MIDP).
IMPORTANT:
vezi mai jos, paragraful „Consideraţii de securitate”)
87
Java™
Dacă nu doriţi să descărcaţi fişierul principal de date (fişierul JAR), refuzaţi să consumaţi mai mult timp de transmisie prin selectarea opţiunii „Anulare” (fişierul JAR nu va fi descărcat). Dacă sunteţi de acord cu instalarea MIDlet, selectaţi „OK”. MIDlet va fi instalat, nivelurile de securitate vor fi stabilite la valorile implicite corespunzătoare stării de securitate.
Este posibil ca înainte de descărcarea unei aplicaţii să apară următorul mesaj: „Telefonul nu poate identifica aplicaţia. Verificaţi sursa aplicaţiei înainte de a o instala.”
Citiţi cu atenţie următoarele două paragrafe pentru a înţelege în totalitate aspectele legate de securitatea MIDP ale Java™.
Mărci comerciale
Java™ şi celelalte mărci Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. din SUA şi din alte ţări.
Declinarea răspunderii
Conform explicaţiei de mai sus, unele elemente descărcate pot conţine date sau pot declanşa acţiuni care pot duce la defectarea telefonului mobil, la pierderea sau coruperea datelor, sau la creşterea nejustificată a consumului de timp de transmisie.
VĂ ASUMAŢI ÎN MOD EXPLICIT TOATĂ RĂSPUNDEREA PENTRU DESCĂRCAREA ORICĂROR APLICAŢII, INCLUSIV A APLICAŢIILOR ŞI JOCURILOR JAVA. SAGEM SA, OPERATORUL REŢELEI DE TELEFONIE MOBILĂ ŞI COMPANIILE AFILIATE ALE ACESTORA NU VOR FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI UN FEL DE PROFITURI NEREALIZATE, COSTURI DE ÎNLOCUIRE A UNOR BUNURI SAU SERVICII, PIERDERI DE PROFIT, ÎNTRERUPERI ALE ACTIVITĂŢII, PIERDERI DE DATE SAU PENTRU PREJUDICII SPECIALE, INDIRECTE, ACCIDENTALE, ECONOMICE SAU SUBSECVENTE PROVENITE DIN CONTRACT, DELICT CIVIL, NEGLIJENŢĂ SAU ALTE SURSE DE OBLIGAŢII LEGATE DE DESCĂRCAREA ORICĂROR APLICAŢII, PRIN ORICE MIJLOACE, INCLUSIV A APLICAŢIILOR SAU JOCURILOR JAVA PE DESIPOZITIVE SAGEM. LUAŢI CUNO FAPTUL CĂ TOATE APLICAŢIILE, INCLUSIV APLICAŢIILE DUMNEAVOASTRĂ „CA ATARE”. SAGEM SA ŞI/SAU OPERATORUL REŢELEI DE TELEFONIE MOBILĂ NU OFERĂ NICI O GARANŢIE PENTRU ACESTEA. SAGEM SA ŞI/SAU OPERATORUL REŢELEI DE TELEFONIE MOBILĂ NU ACORDĂ NICI UN FEL DE GARANŢIE EXPLICITĂ, SUBÎNŢELEASĂ SAU IMPUSĂ DE LEGE, LEGATĂ DE VANDABILITATE, ADECVAREA UNUI ANUMIT SCOP A APLICAŢIILOR, INCLUSIV A APLICAŢIILOR ŞI JOCURILOR JAVA, CALITATE SATISFĂCĂTOARE, SECURITATE SAU ALTELE.
ŞI JOCURILE JAVA SUNT PUSE LA DISPOZIŢIA
ŞTINŢĂ ÎN MOD EXPLICIT DE
88

Rezolvarea problemelor

P
ROBLEMĂ
Imposibil de pornit telefonul
Stare acumulator necunoscută BATERIE DESCĂRCATĂ
Lipsă cartelă SIM
Cod PIN incorect
CARTELA SIM BLOCATĂ
- S
ITUAŢIE
Îndepărtaţi şi montaţi din nou acumulatorul. Dacă în continuare nu puteţi porni telefonul, încărcaţi acumulatorul.
- Puneţi-l la încărcat cel puţin 15 minute înainte de a-l porni din nou.
-Verificaţi dacă pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos.
-Dacă da, telefonul se încarcă.
-Dacă nu, scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou. Verificaţi dacă pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos.
-Dacă în continuare nu puteţi porni telefonul, deconectaţi acumulatorul şi puneţi-l la loc. Repetaţi de câteva ori.
-Dacă în continuare pictograma acumulatorului nu defilează în sus şi în jos, contactaţi serviciile post-vânzare.
- Acumulatorul este încărcat dacă pictograma nu mai defilează.
Telefonul nu recunoaşte acumulatorul. Verificaţi poziţia acumulatorului. Acest mesaj este afişat când acumulatorul este aproape descărcat.
Telefonul se opreşte automat. Puneţi telefonul la încărcat. Verificaţi dacă este prezentă cartela SIM şi dacă este corect
poziţionată
/ inserată. Verificaţi starea cartelei SIM. Dacă este deteriorată, contactaţi distribuitorul pentru informaţii suplimentare. Dacă mesajul persistă contactaţi serviciile
post-vânzare. A fost introdus un cod PIN incorect. Atenţie! Dacă introduceţi de trei ori un
cod PIN incorect, cartela SIM se va bloca. Aţi introdus de trei ori un cod PIN incorect.
Pentru deblocarea cartelei introduceţi codul PUK. Trebuie să introduceţi: **05*PUK*PIN*PIN# Trebuie să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cod personal de deblocare) furnizat de către operatorul dumneavoastră. 10 erori de introducere vor bloca permanent cartela SIM. Într-un asemenea caz trebuie să contactaţi operatorul pentru a obţine o nouă
M
ĂSURI
cartelă.
89
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
CARTELA SIM RESTRICŢIONATĂ
Nu se poate stabili legătura
Nu se primesc apeluri
Calitatea recepţiei în timpul unui
apel
Nu se pot trimite mesaje
- S
ITUAŢIE
La cererea furnizorului de servicii de reţea, telefonul poate fi utilizat numai cu anumite tipuri de cartele SIM. Mesajul acesta înseamnă că utilizaţi o cartelă SIM care nu se potriveşte cu telefonul. Scoateţi cartela SIM şi porniţi din nou telefonul. Dacă este afişat mesajul compatibilitatea la distribuitorul de unde aţi cumpărat-o. Dacă mesajul nu este afişat, contactaţi serviciile post-vânzare.
Verificaţi corectitudinea numărului format. Dacă litera R este afişată în colţul dreapta sus al ecranului, dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă. Verificarea stării creditului. Verificaţi disponibilitatea serviciului solicitat pe cartela SIM, precum şi validitatea cartelei. Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de pe efectuarea apelurilor. Este posibil ca reţeaua să fie încărcată. Încercaţi mai târziu. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica faptul că telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi şi dezactivaţi redirecţionarea permanentă a apelurilor (este afişată pictograma redirecţionare permanentă apeluri). Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de primire a apelurilor. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Nu acoperiţi cu degetele zona superioară a telefonului; este zona în care este instalată antena: telefonul va utiliza toată puterea pentru a stabili o transmisie de calitate.
Verificaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect. Pentru aceasta, selectaţi meniul
centru SMS
furnizorul de servicii de reţea.
şi verificaţi numărul. Pentru a obţine acest număr contactaţi
M
ĂSURI
Lipsă cartelă SIM
Mesaje
, selectaţi
trebuie să verificaţi
Opţiuni
, apoi
Număr
90
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
Lipsă robot telefonic
Pictograma robot telefonic clipeşte
În context WAP: Mesajul SERVERUL NU RĂSPUNDE
Imposibil de conectat la pagina de pornire
Nu apare denumirea operatorului pe ecran
Blocarea / deblocarea tastaturii Comutarea în modul silenţios
Activare zoom
Cum se şterge plicul afişat pe ecran?
Cum se şterge receptorul afişat pe ecran?
Cum se şterge mesajul scris din partea de jos a paginii de pornire (1
apel)
- S
ITUAŢIE
Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Programaţi redirecţionarea apelului către robotul telefonic folosind informaţiile furnizate operatorul de telefonie. Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica dacă telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi dacă numărul robotului telefonic este configurat corect. Activaţi meniul
Reglaje/Apeluri
contrar introduceţi numărul de răspuns al operatorului. Apelaţi numărul de răspuns şi ascultaţi mesajele noi pentru a o face să se
stingă. Opriţi şi porniţi telefonul.
Din meniul
WAP
Activaţi meniul apare numele operatorului, selectaţi-l şi validaţi. Dacă sigla operatorului este prezentă (în funcţie de model), activaţi afişarea (
Reglaje/Stiluri/Sigla operatorului
Apăsaţi tasta , apoi tasta OK. Ţineţi apăsată tasta ; dacă soneria sună, o simplă apăsare este
suficientă. Se poate activa numai pe ecranele SMS, MMS şi WAP; ţineţi apăsată
tasta
.
Dacă aţi primit un mesaj vocal, sunaţi la căsuţa vocală şi urmaţi instrucţiunile.
Afişarea receptorului înseamnă că aţi primit un mesaj vocal: sunaţi la căsuţa vocală şi ascultaţi-l. Urmaţi instrucţiunile date.
Apăsaţi tasta pentru a reveni în pagina iniţială fără mesaje.
, selectaţi
alegeţi opţiunea
Reglaje
, selectaţi
M
ĂSURI
Nr. mesagerie
Golire cache
Reţele
, apoi
).
şi verificaţi numărul. În caz
.
[
Selecta.
]
. Aşteptaţi până
91
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
Cum se descarcă sonerii?
Eliberarea memoriei pentru a putea descărca obiectele mele (sunete, imagini)
Cum eliberez memorie pentru a putea primi mesaje noi?
Cum eliberez memorie pentru a memora noi contacte în Agenda telefonică?
Cum pot îmbunătăţi eficienţa telefonului?
- S
ITUAŢIE
Conectaţi-vă prin calculator la unul din următoarele situri: www.planetsagem.com. Aceste situri trimit sonerii către telefonul dumneavoastră sub forma mesajelor SMS. Puteţi, de asemenea, să vă conectaţi la situl operatorului. După primirea mesajului SMS trebuie doar să îl salvaţi: validaţi opţiunea „Salvare mesaje“ şi melodia va fi adăugată la lista dumneavoastră. În plus, vă puteţi conecta la anumite situri prin intermediul telefonului.
Activaţi meniul ştergeţi câteva obiecte.
Gestionaţi cu grijă mesajele trimise. Nu se recomandă utilizarea salvării automate a mesajelor: prea multe mesaje salvate vor ocupa rapid memoria disponibilă şi nu veţi mai putea primi alte mesaje. Pentru a şterge mesaje, activaţi meniul asemenea, gestionaţi cu grijă
Gestionaţi cu mare atenţie agenda telefonică. Dacă aţi primit imagini incluse în cărţile de vizită (Vcard), salvaţi-le sau ştergeţi-le.
Cele mai eficiente acţiuni sunt următoarele: Aveţi posibilitatea să vă păstraţi telefonul în siguranţă pentru a evita apăsările de taste care nu sunt necesare: de câte ori este apăsată o tastă,
ecranul este luminat.
Multimedia
Mesaje
, selectaţi
M
, selectaţi
De trimis
Primite
ĂSURI
Imag. mele
.
sau
Sunetele mele
, apoi ştergeţi câteva mesaje. De
apoi
92
Asistenţă clienţi
Franţa Marea Britanie Germania Spania Italia Polonia Olanda Belgia Austria Elveţia Irlanda Portugalia Suedia Danemarca Republica Cehă Brazilia
Adresă e-mail suport:
Situri web:
0 892 701 799 (0,34 € /minut) 0870 24 05 613 01805 843 850 91 375 3376 800 800 485 0801 801 101 020 65 45 724 02 62 77 016 01 36 02 77 16 64 02 25 67 53 99 1 890 924 061 21 316 41 35 08 519 923 21 0 82 33 28 52 855 555 600 0 800 891 6247
support.mobiles@sagem.com
www.sagem.com/mobiles www.planetsagem.com www.sagem-online.com
93

Index

A
Accesorii p7 Activarea telefonului Acumulator
Instalarea acumulatorului
Încărcarea acumulatorului Adresă IP Ag. telef.
Agenda de bază Ajutor p10 Alarmă Alegere limba Apeluri (meniu)
Asistenţă clienţi/Suport tehnic Aspecte
p44
Utilizarea agendei telefonice
p52
Afişare numere
Apel în aşteptare
Apeluri redirecţionate p61
Contoare
Repetarea automată a apelului
Vizualizarea ultimelor apeluri p62
p57
p12
p13
p15
p68
p22
p61
p63
p63
p62
p64
p93
B
Bipuri p56
C
Calculator p50 Carte de vizită (vCard) Cartela SIM Căsuţă vocală Cod PIN Cod PIN 2 Codul telefonului Confidenţialitate Contrast
94
p12, p13
p65
p66
p59
p26
p65
p66
p67
Convertor Cronometru
p51
p52
D
Data / Ora p70 De trimise p32 Descriere
p7
E
Ecran iniţial p11
F
Fax p73 Flip activ
p73
Foto p60 Fundal
p58
G
Garanţie p78 GPRS
p43, p44, p45
GSM p44
I
Informaţii locale p35
Î
Încărcător p7
J
Jocuri p46
Index
K
Kit automobil p74
L
Limitare apeluri p68 Lista neagră p64
M
Memorie p35 Meniuri
p2
Mesaje
Ciorne
p33
Opţiuni de trimitere
Primirea mesajelor
Redactare p27 Mod anonim Mod silenţios Modul hands-free p14 Moduri de introducere
p34
p31
p63
p56
p29
N
Nr. mesagerie p65
O
Opţiuni de trimitere p34 Operator
p67
P
Pachetul telefonului p7 Pictogramă p11 Primite
p32
Principii de navigare Protecţia ecranului
p10
p58
R
Reţele p69 Rezolvarea problemelor p89, p90, p91, p92
S
Salvare energie p60 Securitate Sonerii Stiluri p57 Sunete SMS
p65, p66, p67, p68, p69
p55 p55, p56
p27
T
T9 p28 Taste directe p8, p70 Taste programabile Text
p30, p31
Trimise p33
p8
V
Valute p51 Vibrator
p55
Volum
p55
W
WAP p42, p43, p45
Conectare la WAP p45 Configurarea parametrilor WAP Deconectare de la WAP Meniul Servicii p42, p43
p43, p44
p45
95
251808001 - 12/2004
Greutate: 85 g Dimensiune: 82,2 x 42,7 x 23 mm Acumulator original: Lithium ion 700 mAh Durată de convorbire / aşteptare: maxim 3 h/240 h (vezi pagina 14 creşterea
eficienţei telefonului myC5-2) Obiecte multimedia acceptate:
Formate audio: iMelody, Midi, wave, amr Formate grafice: wbmp, bmp, png, gif, gif cu animaţie, jpeg
Dimensiunea memoriei disponibile pentru mesaje:
100 SMS 300 Kb pentru MMS (primite, trimise şi schiţe împreună)
Dimensiunea memoriei disponibile pentru agenda telefonică şi obiectele multimedia: 3,7 Mb
Dimensiunea maximă a unui mesaj:
SMS < 160 de caractere MMS < 100 Kb pentru mesaje trimise, 100 Kb pentru mesaje primite (În
funcţie de configuraţia telefonului şi limitările operatorului)
Temperatura de utilizare: între – 10°C şi + 55°C
*251808001*
SAGEM
Mobile Phones Division
www.sagem.com/mobiles
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
SAGEM SA - Société anonyme à directoire et conseil de surveillance
capital : 35 500 000 - 562 082 909 RCS PARIS
SA
Loading...