Sagem MYC-3 User Manual [ro]

*251584429*
SAGEM SA
Mobile Phones Division
Tel. +33 1 40 70 88 44 - Fax +33 1 40 70 66 40 - www.sagem.com
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
SAGEM SA - Société anonyme à directoire et conseil de surveillance
capital : 36 405 229 - 562 082 909 RCS PARIS
ROMÂNA
251584429_myC-3_lu_2e-3e_couv_ro.fm Page 1 Mercredi, 12. mai 2004 3:46 15
Felicitări! Tocmai aţi achiziţionat un telefon SAGEM; pentru utilizarea eficientă şi în condiţii bune a telefonului vă recomandăm să citiţi cu atenţie această broşură.
Telefonul poate fi utilizat în străinătate în diferite reţele (GSM 900 MHz şi DCS 1800 MHz) conform acordurilor de roaming încheiate cu operatorul dumneavoastră.
Vă reamintim că acest telefon are aviz privind respectarea standardelor europene.
AVERTISMENT
În funcţie de model, configuraţia reţelei şi abonamentul asociat cartelei, este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile.
Asiguraţi-vă că aveţi o cartelă SIM de tipul 3 V SIM, compatibilă cu telefonul dumneavoastră. Inserarea unei cartele incompatibile va fi semnalată printr-un un mesaj în momentul în care porniţi telefonul. Contactaţi operatorul.
Telefonul este identificat prin numărul IMEI asociat. Notaţi-vă acest număr şi păstraţi-l separat de telefon. În cazul în care telefonul dumneavoastră este furat, vi se va cere numărul pentru a împiedica utilizarea telefonului, chiar şi cu altă cartelă SIM. Pentru a afişa numărul IMEI pe ecranul telefonului tastaţi: *#06#.
SAGEM este marcă comercială a SAGEM SA. AT este marcă comercială înregistrată a Hayes Microcomputer Products Inc. AT este marcă comercială înregistrată a Hayes Microcomputer Products Inc. T9™ Text Input este marcă comercială înregistrată a ©Tegic Communications Inc. T9 este protejat de unul sau mai multe din următoarele patente SUA:
5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928, 6.011.554 şi au fost depuse cereri pentru alte patente în alte ţări. Programul de navigare WAP şi unele aplicaţii pentru căsuţa vocală (i-mode) funcţionează cu licenţă. Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor (totală sau parţială). Wellphone™ şi SmartCom™ sunt mărci înregistrate ale SmartCom SARL Franţa.
251584429_myC-3_lu_2e-3e_couv_ro.fm Page 2 Mercredi, 12. mai 2004 3:46 15
Greutate: 83 g Dimensiune: 81 x 51 x 22,5 mm Acumulator original: Lithium ion 550 mAh Durată de convorbire / aşteptare: maxim 4 h/240 h (vezi pagina 15
creşterea eficienţei telefonului myC-3b) Obiecte multimedia acceptate:
Formate audio: iMelody, Midi, wave Formate grafice: wbmp, bmp, png, gif, gif cu animaţie, jpeg
Dimensiunea memoriei disponibile pentru mesaje:
100 SMS/EMS 300 Kb pentru MMS (primite, trimise şi schiţe împreună; MMS în
funcţie de opţiune)
Dimensiunea memoriei disponibile pentru agenda telefonică şi obiectele multimedia: 1,5 Mb
Dimensiunea maximă a unui mesaj:
SMS < 140 de caractere EMS < 16 SMS MMS < 100 Kb pentru mesaje trimise, 100 Kb pentru mesaje primite
Temperatura de utilizare: între – 10°C şi + 55°C
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 1 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Document de conformitate

1
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 2 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Meniuri

2
Agendă
Meniu agendă
Mesaje
Scriere Primite Trimise Ciorne Opţiuni Memorie Informaţii local.
Multimedia
Imag. mele Sunetele mele Memorie
WAP
Jocuri
Agendă
Jurnal Memento Calculator Convertor Alarmă Cronometru
Reglaje
Sunete
Sonerii Vibrator Mod silenţios Bipuri Recorder
Stiluri
Tapete
Screensaver Alegere limba Apeluri
Apeluri
redirecţionate
Consult. apeluri
Contoare
Afişare numere
Apel aşteptare
Reapel auto.
Blacklist
Nr. mesagerie
Securitate
Cod PIN Cod PIN 2 Cod telefon Confidenţialitate Operator Limitare apeluri Agenda de bază
Costuri Reţele Altele
Date
Contrast
Salvare energie Scurtături Data / Ora
Reglare
Afişare
Fus orar
Oră de vară Flip activ
Servicii
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 3 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Cuprins

Pagina 2 Meniuri
Pagina 8 Pachetul telefonului - Accesorii
Pagina 9 Descriere
Pagina 10 Principii de navigare
Pagina 11 Ecran iniţial
Pagina 12 Activarea telefonului
Pagina 14 Utilizarea telefonului
Pagina 15 Telefonul mobil în 5 minute
Pagina 19 Prima setare: Soneria
Taste programabile şi directe
Informaţii stocate pe cartela SIM Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
Creşterea eficienţei telefonului Încărcarea acumulatorului
Introducere Numărul PIN Setarea orei şi a datei Reţea Primul apel Primirea unui apel Oprirea telefonului
Volum şi sonerie
3
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 4 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Cuprins
Pagina 21 Agendă
Pagina 28 Mesaje
Pagina 38 Multimedia
Pagina 40 WAP
Utilizarea agendei telefonice Meniu agendă Opţiuni de la contact salvate Expedierea unei cărţi de vizită (vCard) Primirea unei cărţi de vizită (vCard)
Redactarea mesajelor SMS Redactarea mesajelor MMS Primirea mesajelor Primite Trimise Ciorne Opţiuni de trimitere Memorie Informaţii locale
Imag. mele Sunetele mele Memorie
Meniul WAP Configurarea parametrilor WAP Conectare la WAP Descărcarea sunetelor şi imaginilor Deconectare de la WAP GPRS
4
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 5 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Cuprins
Pagina 45 Jocuri
Pagina 46 Agendă
Pagina 53 Reglaje
Jurnal
Meniul Calendar
Memento
Meniul memento
Meniul Acţiuni memento Schimbul de date cu un PC Calculator Convertor Alarmă Cronometru
Sunete
Volum şi sonerie
Vibrator
Mod silenţios
Bipuri
Recorder Stiluri
Tapete
Protecţia ecranului Alegere limba Apeluri
Apeluri redirecţionate
Vizualizarea ultimelor apeluri
Contoare
Afişare numere
5
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 6 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Cuprins
Apel în aşteptare
Repetarea automată a apelului
Lista neagră
Nr. mesagerie
ALS Securitate
Cod PIN
Cod PIN 2
Codul telefonului
Cofidenţialitate
Operator
Limitare apeluri
Agenda de bază
Costuri Reţele Altele
Date
Contrast
Salvare energie Taste directe Data / Ora
Reglare
Afişare
Fus orar
Oră de vară Flip activ
Pagina 72 Servicii
6
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 7 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Cuprins
Pagina 73 Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Siguranţă SAR Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF)
Pagina 75 Garanţie
Pagina 78 Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software
(CLUF)
Pagina 82 Rezolvarea problemelor
Pagina 86 Index
7
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 8 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Pachetul telefonului

În momentul deschiderii pachetului verificaţi existenţa următoarelor articole:
1 - Telefon 2 - Încărcător 3 - Acumulator 4 - Manual de utilizare 5 - Accesorii hands-free
2
1
5

Accesorii

Opţional puteţi găsi (sau comanda) următoarele accesorii: Acumulator suplimentar Încărcător suplimentar (*) Cablu USB pentru conectarea telefonului mobil la un PC (*) Driver CD pentru sincronizarea telefonului cu calculatorul
4
3
(*) Aceste accesorii sunt specifice seriei myC-3.
8
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 9 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Descriere

Taste programabile şi directe
Apăsare prelungă: Opreşte telefonul Apăsare scurtă
În contextul unui apel: Refuzul apelului – închidere În meniuri: Revenire în ecranul iniţial.
Apăsare scurtă: Pornirea telefonului În contextul unui apel: Apel – preluarea unui apel – mod hands-free
Tasta programabilă din stânga:
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide) În meniuri: Anulare (sau revenire) conform indicaţiilor de pe ecran În timpul convorbirii: Reducerea volumului
Tasta programabilă din dreapta:
În ecranul iniţial: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide) În meniuri: Validare sau alegere, conform indicaţiilor de pe ecran În timpul convorbirii: Mărirea volumului
Alegerea anterioară / creşterea valorii / sus Alegerea următoare / reducerea valorii / jos Câmpul precedent / mutare către stânga Câmpul următor / mutare către dreapta Apăsare prelungă: În ecranul iniţial: Mod silenţios
În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria În mod setare sonerie: Activează / dezactivează soneria
Litere mari / Litere mici
Tastă laterală:
timpul unui apel
AVERTISMENT:
urechii, auzul poate fi afectat.
:
Volum sus/jos: creşte/diminuează nivelul volumului în
nu utilizaţi telefonul în mod handsfree în apropierea
9
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 10 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Principii de navigare

Aceste principii de bază fac utilizarea telefonului foarte intuitivă.
Validaţi
apăsând tasta .
Anulaţi
apăsând tasta . Miniatura din partea de jos a ecranului se referă la tastele . În meniuri, bara de titlu se referă la nivelul anterior. Tastele de navigare se folosesc pentru trecerea de la un meniu
la altul în cadrul aceleiaşi structuri de meniuri. Tasta se foloseşte la activarea unui submeniu al meniului.
Tasta se foloseşte la activarea unui submeniu al meniului. Primul nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei
animate mari afişate în centrul ecranului. Al doilea nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei statice mari afişate în centrul ecranului.
Tasta (apăsată scurt) se foloseşte pentru revenire în ecranul iniţial (funcţia curentă este abandonată).
10
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 11 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Ecran iniţial
Ecranul iniţial conţine următoarele informaţii:
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator Apeluri redirecţionate Apel (stabilirea legăturii)
Reţea
Apel (hands free) Mesaj (primirea unui mesaj, memorie pentru mesaje plină) Comunicaţii FAX Comunicaţii de DATE Mod silenţios Mesaje pe robotul telefonic Comunicaţii WAP (@) GPRS Zonă de domiciliu Roaming Conectare WAP protejat Pictograma conectare WAP protejat cu certificat Nivelul semnalului (5 bare).
2 - Data şi ora, în mod digital sau analogic 3 - Reţea 4 - Miniatura din centru, în josul ecranului:
miniatura principală „Meniu“ afişează meniul care poate fi accesat cu ajutorul tastelor .
Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii: „1 mesaj primit“; sau „1 apel“. Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta .
11
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 12 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Activarea telefonului

Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a utiliza telefonul aveţi nevoie de o cartelă numită SIM. Aceasta conţine informaţii personale pe care nu le puteţi modifica:
Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers – numere personale de identificare), acestea permit protejarea accesului la cartela SIM şi telefon.
Agenda telefonică, Mesaje, Modul de funcţionare a serviciilor speciale. Telefonul dumneavoastră este compatibil cu cartele SIM 3V.
AVERTISMENT
Pentru a nu deteriora cartela aceasta trebuie mânuită şi stocată cu atenţie. În cazul pierderii cartelei SIM luaţi legătura imediat cu furnizorul de servicii de reţea sau cu SMC (Services Marketing Company, Compania de comercializare a serviciilor).
Nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
12
123
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 13 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Activarea telefonului
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
Cartela SIM se introduce sub acumulatorul telefonului. Asiguraţi-vă că telefonul este oprit şi încărcătorul deconectat.
1
3
5
4
2
Întoarceţi telefonul şi împingeţi butonul de blocare în sus.
Îndepărtaţi capacul din spate ridicând mai întâi capătul de jos.
Glisaţi cartela SIM, cu colţul teşit poziţionat ca în imagine, în locaşul cartelei cu îndoitura în jos.
Glisaţi închizătorul pentru a fixa cartela SIM.
4
Ataşaţi acumulatorul potrivind mai întâi capătul superior (vezi indicaţiile
5
de pe acumulator). Ataşaţi din nou capacul: apăsaţi mai întâi (până se aude clic) partea superioară, apoi partea inferioară şi apăsaţi dispozitivul de prindere în poziţia de blocare.
13
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 14 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Utilizarea telefonului

Creşterea eficienţei telefonului
- Nu apăsaţi tastele dacă nu trebuie: orice apăsare de tastă activează
iluminarea tastaturii şi creşte consumul de energie.
- Nu activaţi prea des programul de protecţie a ecranului: un timp de
activare prea ridicat măreşte consumul de energie.
- Nu acoperiţi antena cu degetele.
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un acumulator reîncărcabil. Un acumulator nou trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte de prima utilizare. Capacitatea optimă este atinsă după câteva cicluri de utilizare. În cazul în care acumulatorul este descărcat, telefonul afişează starea (pictograma acumulator gol clipeşte). În acest caz încărcaţi acumulatorul timp de cel puţin 15 minute înainte de a efectua un alt apel (pentru a preveni întreruperea convorbirii).
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi încărcătorul la priză. Introduceţi mufa cablului în conectorul din partea inferioară a telefonului. Telefonul se încarcă. Pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos indicând faptul că acesta se încarcă. Când acumulatorul este complet reîncărcat, încărcarea se opreşte. Deconectaţi cablul. Este posibil ca în timpul încărcării acumulatorul să se încălzească. Acest lucru este normal.
AVERTISMENT
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui. Nu desfaceţi carcasa acumulatorului. Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători, conform catalogului producătorului telefonului. Utilizarea altor tipuri de încărcătoare sau acumulatori este periculoasă şi poate anula garanţia. Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special amenajate. Recomandăm scoaterea acumulatorului în cazul în care telefonul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp. Se recomandă imperios să nu se conecteze telefonul la aparatul de încărcare dacă nu este introdus acumulatorul. Încărcătorul este un transformator reductor şi este o piesă sigură; în nici un caz nu trebuie modificat, schimbat sau înlocuit cu orice altă piesă (ştecăr, etc.)
- Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în foc poate provoca explozie.
14
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 15 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Telefonul mobil în 5 minute

Introducere

Numărul PIN
Avertisment
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi „**05*“.
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră şi validaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi validaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi validaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz contactaţi operatorul dumneavoastră sau SMC (Compania de comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă cartelă.
Sunteţi gata pentru a vă utiliza telefonul pentru prima dată.
Porniţi telefonul apăsând tasta . Apare un mic ecran.
Reprezintă codul secret al cartelei dumneavoastră SIM.
Dacă accesul la cartela SIM este protejat, aparatul vă va cere să introduceţi numărul PIN:
Introduceţi codul
odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate pe ecran din motive de securitate.
Pentru validare apăsaţi tasta . Dacă telefonul indică faptul că lipseşte cartela SIM, apăsaţi tasta
pentru a opri telefonul şi verificaţi dacă aţi instalat corect cartela SIM.
format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost furnizat
15
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 16 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Telefonul mobil în 5 minute
Setarea orei şi a datei
Anulare Validare
Dacă utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată, trebuie să setaţi data şi ora.
De fiecare dată când acumulatorul este complet descărcat sau scos, vi se va cere să confirmaţi data şi ora.
Setarea datei:
Setarea datei se face introducând-o în format numeric sau utilizând tastele pentru a creşte sau descreşte valorile implicite. Utilizaţi tasta (sau ) pentru a accesa câmpul ultimul). Dacă data este corectă apăsaţi tasta pentru validare.
Setarea orei:
Dacă este necesar puteţi alege fusul orar şi anotimpul.
Aceeaşi procedură ca la setarea datei.
următor
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte o reţea, numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest moment sunteţi pregătit pentru a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare pictograma reţelei, convorbirile sunt posibile în reţeaua operatorului dumneavoastră. Dacă este afişată litera R şi numele unei reţele, apelurile sunt posibile şi într-o altă reţea. Dacă litera R este afişată dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă
(salvare, poliţie, pompieri). Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod căutare. Nici o reţea nu este disponibilă.
Indicatorul de semnal furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi un loc cu recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
16
(sau
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 17 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Telefonul mobil în 5 minute

Primul apel

Formaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi. Apăsaţi tasta .
În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare“ clipeşte pe ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului.
Când comunicaţia s-a stabilit, pictograma nu mai clipeşte. Puteţi regla volumul utilizând tastele . La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta .
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul „+“, apoi formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de operator, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie doar să vă aflaţi într-o zonă deservită de o reţea.
Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi
112
, apoi apăsaţi tasta .
17
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 18 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Telefonul mobil în 5 minute

Primirea unui apel

Când primiţi un apel de la un număr prezentat de reţea, acesta este afişat pe ecran.
Apăsaţi tasta sau pentru a răspunde şi a vorbi. Pentru a refuza un apel apăsaţi tasta sau . Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi
tasta .
AVERTISMENT:
Apăsând tasta pentru a doua oară activaţi modul hands-free; în acest mod nu duceţi telefonul la ureche.
Toate numerele corespunzătoare apelurilor primite sau efectuate sunt

Oprirea telefonului

înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată pentru o secundă tasta . Este afişat mesajul de oprire. Telefonul se opreşte.
18
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 19 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Prima setare: Soneria

Dorim să vă familiarizaţi cu noul dumneavoastră telefon mobil efectuând o setare simplă: alegerea unei sonerii şi reglarea volumului.
Volum şi sonerie
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
În
Ecranul iniţial
Primul meniu este Apăsaţi tasta sau pentru a accesa meniul pentru a accesa meniul
Activaţi
Puteţi accesa submeniuri: Sonerii, Vibraţii, Modul silenţios şi Bipuri.
Primul submeniu este
Activaţi
apăsaţi tasta pentru a accesa meniurile principale.
Agendă
.
Sunete
.
meniul apăsând tasta .
al doilea nivel
apăsând tasta .
al acestui meniu care conţine patru
Sonerii
.
Reglaje; Selectaţi
19
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 20 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Prima setare: Soneria
Cu ajutorul tastelor selectaţi din lista propusă funcţia căreia doriţi să-i modificaţi soneria (Alarmă, Apeluri, Mesaje, Info. locale şi Fax). Validaţi.
Activaţi
apăsând tasta .
Selectaţi soneria din lista oferită utilizând tastele .
Activaţi
apăsând tasta .
La fiecare selecţie veţi auzi soneria corespunzătoare. Pentru anularea sunetului apăsaţi tasta .
Reglaţi volumul utilizând tastele . Scala pentru reglarea volumului este de la 1 la 4.
Nivelul volumului soneriei se schimbă la fiecare modificare. Puteţi selecta „+“
încet şi al cărei volum creşte în timp ce sună. Validaţi apăsând tasta .
volum
pentru a alege o sonerie care începe să sune
20
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 21 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Agenda telefonică permite stocarea numerelor apelate frecvent. Aceste numere pot fi stocate pe cartela SIM sau în telefon. Telefonul dumneavoastră are o agendă vCard. Pentru fiecare persoană de contact puteţi memora în agendă următoarele câmpuri: nume, prenume, număr comentariu, fotografie.
Câmpurile precedate de un asterisc sunt obligatorii. Capacitatea de stocare depinde de cartela SIM. Pentru a obţine această
informaţie contactaţi furnizorul de servicii de reţea.

Utilizarea agendei telefonice

În ecranul iniţial apăsaţi tasta pentru a accesa meniurile principale. Primul meniu este
Pentru a activa meniul apăsaţi tasta care corespunde validării. Este afişată lista corespondenţilor dumneavoastră. Implicit, cursorul
este poziţionat pe primul nume (în ordine alfabetică). La prima utilizare a telefonului şi a cartelei SIM agenda telefonică va fi
goală şi numai funcţia
1, email, număr 2, număr 3, grup de apel, firma,
Agendă
.
Meniu agendă
va fi disponibilă.
21
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 22 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Meniu agendă
Adăugare contact
Selectaţi
Adăugare contact
Selectaţi locaţia în care doriţi să salvaţi informaţiile despre persoana de contact (cartela SIM, telefon sau memoria pentru formare fixă – aceasta este disponibilă în funcţie de setările PIN-ului 2 al cartelei SIM), introduceţi informaţiile şi validaţi după fiecare înregistrare.
Pentru stocarea pe telefon a informaţiilor despre persoana de contact este nevoie cel puţin de prenume, nume, un număr de telefon sau o adresă de email.
Restul câmpurilor sunt opţionale. Dacă nu doriţi să le completaţi, selectaţi
Salvare
pentru a salva contactul creat.
Notă:
Dacă doriţi să salvaţi informaţiile despre persoana de contact într­un grup de apel, soneria care va suna atunci când veţi fi sunat de persoana respectivă este cea implicită pentru grupul de apel.
Pentru a modifica soneria selectaţi meniul
Grupuri de apel
Modificaţi soneria şi validaţi.
şi apăsaţi tasta pentru a activa meniul.
, selectaţi grupul de apel,
Agendă, Meniu agendă
Opţiuni
şi
Modificare
, .
22
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 23 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Grupuri de apel
Sunt create deja 6 grupuri de apel implicite. Dumneavoastră puteţi crea altele.
Contactele pot fi grupate în grupuri de apel. Fiecărui grup i se pot asocia diverse caracteristici (pictogramă, sonerie,
vibraţii).
Creare grupuri noi
Urmaţi aceeaşi paşi ca până acum pentru accesarea
Contacte
şi validaţi.
Apăsaţi tasta T pentru a poziţiona cursorul pe opţiunea
apel
şi validaţi. Implicit, cursorul este poziţionat pe Alegeţi una din opţiunile furnizate: Creare grup sau Memorie disponibilă.
Crearea unui grup
Implicit, cursorul este poziţionat pe Introduceţi numele şi validaţi. Alegeţi
icoană, sonerii
grup (validaţi după fiecare pas).
Memorie
Selectaţi
Memorie dispon.
Pe ecran este afişat numărul de locaţii disponibil pentru noile grupuri.
şi
vibraţiile
şi validaţi.
meniului
Grupuri de
meniul Grupuri de apel
Creare grup
pe care doriţi să le atribuiţi acestui
, validaţi.
, validaţi.
23
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 24 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Memorie
Selectaţi
Memorie dispon.
validaţi. Pe ecran sunt afişate locaţiile utilizate pe cartela SIM şi pe telefon.
Telefonul afişează dimensiunea memoriei utilizate. Capacitatea de memorie este partajată de agenda telefonică şi fotografii, imagini, agendă, etc. Dacă memoria este insuficientă, verificaţi dacă puteţi elibera spaţiu de la altă funcţie.
Numerele mele
Puteţi crea înregistrări corespunzătoare propriilor numere pentru a le consulta la nevoie.
Selectaţi
Numerele mele
şi validaţi. Selectaţi SIM sau Telefon şi
şi validaţi. Introduceţi detaliile şi validaţi.
24
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 25 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Opţiuni de la contact salvate
Vizualizare contact
Selectaţi o persoană de contact din listă utilizând tastele . Apoi apăsaţi tasta . Dacă apăsaţi un anumit caracter, telefonul va afişa primul contact din agendă care începe cu acea literă. Primul meniu este Vor fi afişate detalii despre această înregistrare (nume, număr de telefon, grup de apel şi alte detalii). Ecranele următoare afişează detalii suplimentare despre persoana de contact: Apăsaţi tasta pentru a vizualiza cele trei numere de telefon, adresa de email, firma şi comentariul pentru această persoană de contact. Apăsaţi tasta de pe oricare din aceste ecrane pentru a apela persoana contactul. Apăsaţi tasta pentru a reveni la agenda telefonică. Numărul contactului în memorie (de exemplu 21) vă permite apelarea directă tastând în ecranul iniţial acest număr urmat de Pictogramele vă oferă informaţii despre poziţia în care este stocat contatul în agenda telefonică:
pe cartela SIM stocat pe telefon dacă opţiunea Agenda de bază este activată, puteţi apele numai
acele persoane de contact. Pentru detalii despre această activare, vezi
Securitate
Vizualizare
Număr PIN 2
.
. Validaţi.
şi
* (exemplu: 21*).
Agenda de bază
în meniul
25
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 26 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Modificare contact
Selectaţi persoana de contact şi validaţi. Selectaţi
Modificare contact
Realizaţi modificările dorite, validaţi, apoi selectaţi
Copiere pe SIM / Copiere pe telefon
Permite copierea înregistrărilor din agenda telefonică de pe o memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele, primul număr de telefon şi grupul de apel. Selectaţi
Copiere pe SIM
Ştergere
Selectaţi
Ştergere
Validaţi ştergerea înregistrării.
Apelare
Selectaţi
Din agenda telefonică selectaţi persoana care va fi apelată, apoi apăsaţi
pentru a efectua apelul.
tasta
şi validaţi.
Apel
. Apăsaţi tasta pentru a iniţia un apel.
şi validaţi.
sau
Copiere pe telefon
Salvare
şi validaţi.
.
26
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 27 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Expedierea unei cărţi de vizită (vCard)
Primirea unei cărţi de vizită (vCard)
Pentru fiecare persoană de contact memorată în agenda telefonică se poate expedia o carte de vizită (vCard).
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon care acceptă vCard. Pentru o persoană de contact din agenda telefonică selectaţi opţiunea
de meniu
Trimitere prin
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat un mesaj informativ. Cărţile de vizită pot fi expediate ca ataşări ale mesajelor EMS sau MMS.
Vezi
Redactare MMS
Dacă soseşte o carte de vizită printr-un mesaj EMS sau MMS, apare mesajul „Aţi primit un mesaj“.
Deschideţi mesajul MMS. Activaţi
Extragere
; selectaţi cartea de vizită (vCard) din lista de obiecte ataşate mesajului MMS şi adăugaţi această persoană de contact în agenda telefonică apăsând tasta acţiunii.
(EMS, MMS).
la pagina 31.
Opţiuni
apăsând tasta şi selectaţi
. Este afişat un mesaj pentru confirmarea
27
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 28 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Mesaje

Din acest meniu puteţi trimite mesaje SMS, EMS şi MMS. EMS este un mesaj extins, mai lung decât SMS-ul şi care permite inserarea imaginilor şi sunetelor în mesajele text. MMS este abreviere pentru Multimedia Message Service; permite inserarea fişierelor audio, imaginilor şi a altor elemente în mesaje; aceste mesaje pot fi alcătuite din mai multe diapozitive. Mesajele MMS se facturează diferit faţă de cele SMS. Pentru informaţii suplimentare despre tarife, consultaţi furnizorul de servicii de reţea. Acest meniu a fost compilat în colaborare cu magic4™.

Redactarea mesajelor SMS

În meniul
Mesaje
Alegeţi opţiunea
Limba utilizată este limba selectată pe ecranul telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu este acceptată de Easy Message T9™).
După introducerea textului, puteţi utiliza tasta ( accesarea funcţiilor:
Salvare Trimite
destinatarului
Opţiuni T9 Modul Editor Opţiuni de exped.
perioadei de valabilitate sau pentru activarea
Anulare Activare / Dezactivare zoom
dimensiunii caracterelor
Formatare Inserare
(vezi pagina 31).
selectaţi meniul
SMS
.
se utilizează pentru a salva o schiţă în memorie
se utilizează pentru a trimite un mesaj introducând numărul
(vezi pagina 29)
(vezi pagina 30)
se utilizează pentru precizarea formatului mesajului,
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus
se utilizează pentru formatarea textului
pentru a insera o imagine sau un sunet în mesaj
Scriere
şi validaţi.
Opţiuni
) pentru
/ dezactivarea unui răspuns
se utilizează pentru modificarea
28
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 29 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje
Easy Message T9™ vă ajută să scrieţi mesaje scurte cu uşurinţă.
Utilizarea Modului T9
Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare literei alese şi scrieţi cuvântul apăsând tastele corespunzătoare diferitelor litere fără să priviţi afişajul: cuvântul este evidenţiat.
În cazul în care cuvântul propus pe ecran este cel dorit, apăsaţi tasta pentru a-l valida şi pentru a continua cu cuvântul următor.
Aceeaşi secvenţă de taste apăsate poate corespunde mai multor cuvinte din dicţionar. În cazul în care cuvântul afişat nu este cel pe care îl doriţi, apăsaţi tasta care indică pentru a căuta cuvântul corespunzător secvenţei de taste.
În cazul în care cuvântul propus pe ecran este cel dorit apăsaţi tasta pentru a-l valida, a adăuga un spaţiu şi a trece la următorul cuvânt.
În cazul în care cuvântul dorit nu este propus, adăugaţi caractere până când apare mesajul care cuvântul afişat este cel dorit.
Adăugaţi cuvânt ?
0
0
Apăsaţi Da şi validaţi în cazul în
29
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 30 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje
Pe ecranul de introducere, tasta se utilizează pentru accesarea altor opţiuni de introducere.
Moduri de introducere
Când redactaţi un mesaj: Tastele de navigare îndeplinesc următoarele funcţii:
-
tasta :
Ultimul cuvânt
-
tasta :
Cuvântul următor
-
tasta :
Linia anterioară
-
tasta :
Linia următoare
-
tasta :
Şterge ultima literă
-
tasta :
Opţiuni mesaj
tasta (apăsare scurtă) #:
­Accesarea tabelului de simboluri
Mod Editor: Modul ABC
există în dicţionar. Pentru a obţine un anumit caracter apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe ori: caracterele vor defila pe ecran.
Modul 123 Modul Inserare
pictogramelor grupului de apel şi a melodiilor: astfel, mesajul SMS devine EMS. Imaginile şi sunetele sunt de două tipuri: pre-definite şi personalizate. Imaginile şi sunetele predefinite au dimensiuni mai mici şi sunt potrivite mai ales pentru schimbul de mesaje.
Litere mari
O apăsare scurtă a tastei va afişa următoarea literă cu majusculă. Două apăsări scurte pe tasta vă permit editarea întregului mesaj cu majuscule.
Semnele de punctuaţie
Semnele de punctuaţie se obţin cu ajutorul tastei 1 (cu excepţia modului
Caractere cu accent
Caracterele cu accent sunt generate automat în modul T9. În modul ABC caracterele cu accent sunt disponibile apăsând de mai multe ori tasta pentru caracterele fără accent.
se utilizează pentru introducerea numerelor.
123
) sau cu modul
se utilizează pentru scrierea cuvintelor care nu
se utilizează pentru adăugarea simbolurilor, animaţiilor,
Inserare
(acces rapid utilizând tasta #).
30
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 31 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje

Redactarea mesajelor MMS

În meniul
Mesaje
MMS
.
Funcţiile sunt:
Subiect: Către: Cc:
selectaţi destinatarul care va primi o copie a mesajului.
Prioritate: Raport de primire: Mesaj:
După introducerea textului în ecranul fi utilizată pentru accesarea funcţiilor:
Diapozitiv... Trimite Inserare
sunete) în mesaj.
Modul Editor Opţiuni T9 Vizualizare
Avertisment:
cauza dimensiunii prea mari.
selectaţi meniul
scrieţi subiectul mesajului MMS.
selectaţi destinatarul.
stabileşte prioritatea mesajului.
pentru introducerea textului şi a obiectelor multimedia în mesaj.
Trimitere, Trimitere şi primire toate, Trimitere ulterioară.
puteţi alege să primiţi un raport de livrare.
pentru a alcătui o succesuine de obiecte multimedia.
pentru inserarea obiectelor multimedia (imagini, animaţii şi
permite editarea şi formatarea textului.
(vezi pagina 29).
pentru a vedea o prezentare de obiecte multimedia.
este posibil ca unele mesaje să nu poată fi trimise din
Scriere
şi validaţi. Selectaţi opţiunea
conţinut
tasta
(Opţiuni)
poate
31
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 32 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje

Redactarea mesajelor MMS

Salvarea mesajului
Puteţi salva mesajul ca schiţă selectând opţiunea „Salvare“ în timpul editării subiectului sau conţinutului mesajului. Ulterior îl veţi putea edita din meniul
Trimiterea mesajelor MMS
După trimiterea mesajelor MMS, acestea pot fi salvate în Trimise. Nu se recomandă utilizarea salvării automate a mesajelor: prea multe mesaje salvate vor ocupa rapid memoria disponibilă şi nu veţi mai putea primi alte mesaje.
Notă:
de unele PC-uri. Consultaţi furnizorul PC-ului.
Primirea mesajelor MMS
Există trei opţiuni de preluare a mesajelor MMS: automată, semi­automată şi manuală. Opţiunea „preluare automată“ este programată automat în telefon. Dacă utilizaţi o reţea a unui alt furnizor, veţi primi un mesaj prin care sunteţi informat că aţi primit un mesaj MMS. Opţiunea „preluare semi-automată“ vă oferă diferite modalităţi de preluare a mesajului. Dacă doriţi să îl citiţi utilizând serviciile propriei reţele, selectaţi „Preluare manuală“.
Ciorne
.
Este posibil ca formatul mesajelor vocale (.amr) să nu fie acceptat
32
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 33 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje

Primirea mesajelor

La primirea unui mesaj veţi auzi sunetul soneriei salvate şi pictograma mesaj va apărea pe ecranul telefonului.
Dacă nu citiţi mesajele, pictograma rămâne pe ecran. Pictograma afişată cu intermitenţă semnifică memorie plină.
Primirea pictogramelor, a fundalelor sau melodiilor poate dura câteva secunde. În timpul descărcării mesajului pictograma clipeşte.
Este de reţinut faptul că există trei modalităţi de primire a mesajelor MMS: automată, semi-automată şi manuală; în „mod manual“ veţi primi doar o notificare în Recepţionate privind disponibilitatea mesajului pe serverul MMS; selectaţi notificarea şi citiţi-o în momentul în care doriţi să preluaţi mesajul de pe server. Pentru detalii suplimentare privind modurile de preluare automat şi manual consultaţi secţiunea
Pentru informaţii suplimentare despre descărcarea pictogramelor, fundalelor sau melodiilor contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Opţiuni de trimitere
la pagina 36.
33
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 34 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje
Mesajele primite sunt stocate pe cartela SIM sau în telefon până le ştergeţi.

Primite

În meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Mesajele semnalează prezenţa ataşărilor, ora şi data primirii şi dimensiunea mesajului. Pentru descrierea tipului mesajului se folosesc pictogramele: Multimedia ( ), La distanţă ( ), SMS / EMS ( ).
Mesajele sunt afişate în ordine cronologică (pe prima poziţie este afişat ultimul mesaj primit).
Numărul mesajelor necitite şi nepreluate este afişat pe ecran. Mesajele necitite şi nepreluate sunt afişate cu litere aldine.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta . Alegeţi una din opţiunile furnizate.
Ataşările (imagini sau sunete) pe care le primiţi pot fi salvate pentru utilizare ulterioară (stocate…).
Le puteţi consulta prin intermediul meniurilor corespunzătoare: semnele WAP în
WAP
în
Grupuri de apel
, melodiile în
Sunete
.
Primite
şi
Selectaţi
, Fundalele în
.
Stiluri
şi pictogramele
34
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 35 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje

Trimise

Ciorne

În Trimise se stochează mesajele trimise şi cele care aşteaptă să fie trimise.
Prea multe mesaje salvate vor ocupa rapid memoria disponibilă şi nu veţi putea primi alte mesaje.
În meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Pe ecran sunt afişate caracteristicile mesajelor (o pictogramă) şi ora (sau data) trimiterii.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta . Alegeţi una din opţiunile furnizate: Ştergere trimise, Citire, Modificare, Redirecţionare, Ştergere, Ştergere totală.
Dacă salvaţi un mesaj redactat, acesta va fi stocat între schiţe.
În meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi tasta . Dacă nu ştergeţi mesajul, acesta va fi stocat ca schiţă şi va putea fi reutilizat, chiar dacă a fost trimis deja.
Alegeţi una din opţiunile furnizate: Ştergere totală, Citire, Modificare, Trimite, Ştergere.
Trimise
Ciorne
şi
şi
Selectaţi
Selectaţi
.
.
35
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 36 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje
Opţiuni de trimitere
36
Sunt disponibile mai multe opţiuni de trimitere.
În meniul
Mesaje
selectaţi
Opţiuni
şi
Selectaţi
Alegeţi una din opţiunile furnizate: SMS sau MMS. Opţiunile de trimitere propuse sunt: numărul centrului de mesaje, păstr.
mes. exped., răspuns oferit, perioadă de valabilitate (perioada în care furnizorul de servicii va încerca să trimită mesajul), confirmare, format mesaj.
Opţiunile disponibile sunt:
-
Server MMS:
configurarea parametrilor unui furnizor nou.
-
Păstr. mes. exped.:
pentru a preveni umplerea memoriei).
-
Mod de preluare:
preluarea manuală, care vă oferă opţiunea preluării ulterioare.
-
Prioritate:
-
Perioda de valid.: Trimitere raport livrare:
­mesaj.
-
Ignorare MMS:
telefon.
pentru selectarea unui alt furnizor MMS sau
(se recomandă dezactivarea acestei funcţii
în zonele cu acoperire slabă este mai confortabilă
selectarea priorităţii cu care va fi trimis mesajul.
cerere raport de livrare la trimiterea mesajului.
trimitere raport livrare la primirea unui
dacă doriţi dezactivarea primirii mesajelor MMS prin
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 37 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Mesaje

Memorie

Informaţii locale
Puteţi afla memoria disponibilă pentru salvarea mesajelor.
În meniul
Mesaje
selectaţi meniul Alegeţi una din opţiunile furnizate: SMS sau MMS. Ecranul SMS afişează memoria disponibilă pe cartela SIM sau pe
telefon. Ecranul MMS afişează dimensiunea memoriei utilizate, exprimată în Kb.
Acest meniu se utilizează pentru activarea informaţiilor locale difuzate de reţea.
Puteţi selecta dacă doriţi să primiţi aceste informaţii sau nu (contactaţi furnizorul de servicii).
Din meniul
Mesaje
selectaţi meniul
Memorie
şi
Selectaţi
Informaţii local.
.
şi
Selectaţi
.
37
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 38 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Multimedia

Imag. mele

38
Acest meniu permite accesarea imaginilor.
În meniul
Multimedia
Imaginile stocate sunt afişate pe ecran. Utilizaţi tastele pentru a selecta o imagine.
După selectarea unei imagini apăsaţi tasta pentru validarea meniului
Opţiuni
.
Selectaţi o opţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Utilizare ca:
protecţia ecranului,
-
Ştergere:
-
Ştergere totală:
-
Modificarea numelui:
-
Trimitere prin:
trimite imagini protejate de legile drepturilor de autor).
Puteţi importa imagini către şi exporta imagini de pe un calculator prin intermediul aplicaţiei My Pictures And Sounds (MPAS), disponibilă prin pagina www.planetsagem.com.
selectaţi meniul
puteţi utiliza imaginea ca imagine de fundal sau pentru
puteţi şterge imaginea,
puteţi şterge toate imaginile,
puteţi redenumi imaginea.
permite transmiterea unei imagini (NB: nu puteţi
Imag. mele
şi
Selectaţi
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 39 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Multimedia

Sunetele mele

Memorie

Acest meniu permite accesarea sunetelor.
Pentru accesarea sunetelor utilizaţi aceeaşi procedură ca pentru imagini (vezi meniul
Puteţi importa imagini către şi exporta sunete de pe un calculator prin intermediul aplicaţiei My Pictures And Sounds (MPAS), disponibilă prin pagina www.planetsagem.com.
Acest meniu indică dimensiunea memoriei utilizate de diferite caracteristici ale telefonului.
În meniul Utilizaţi tastele pentru a selecta diferite caracteristici utilizând
memoria. Puteţi afla memoria utilizată de fiecare caracteristică.
Imag. mele
Multimedia
).
selectaţi meniul
Memorie
şi
Selectaţi
.
39
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 40 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
WAP
WAP (Wireless Application Protocol): protocol care traduce limbajul Internet în limbajul WML care poate fi citit de un telefon. Funcţia WAP vă permite să vă conectaţi la anumite situri Internet. Vă puteţi conecta la situri care furnizează melodii, pictograme sau aplicaţii de animaţie pentru protecţia ecranului telefonului dumneavoastră.

Meniul WAP

Meniul
Servicii
Programul de navigare WAP este licenţă:
Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor (totală sau parţială).
navigaţi prin pagini WAP.
Consultaţi meniul Servicii utilizând tasta ; meniurile Servicii pot fi consultate de pe orice pagină WAP utilizând tasta verde; ele conţin următoarele submeniuri;
Bun venit:
(poartă numele furnizorului dumneavoastră de servicii Internet)
Adrese Favorite:
paginilor Internet în agenda telefonică pentru un acces mai uşor către acestea.
Puteţi primi asemenea semne prin mesaje şi le puteţi adăuga la această listă (vezi capitolul despre mesaje SMS).
De asemenea le puteţi trimite prin mesaje SMS: selectaţi un semn, apăsaţi tasta
Mergeţi la URL:
adresă Internet.
Recepţionate: Salvare elemente: Reîncărcare: Resetare cache:
anterioare.
este un meniu listă care poate fi accesat oricând
Selectaţi pictograma din partea stângă sus utilizând tasta .
conectare la pagina de pornire.
se utilizează pentru salvarea numelor şi adreselor
(Opţiuni)
, apoi selectaţi
prin intermediul acestui meniu puteţi introduce direct o
puteţi consulta mesaje trimise de un sit Internet.
se utilizează pentru a salva elementele unui sit WAP.
reîmprospătează pagina curentă.
şterge informaţiile memorate în timpul conectărilor
Trimitere prin mesaj
.
40
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 41 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
WAP
Avansat…:
- Reglaje
-Afişare URL
- Deconectare
- Mesaj circuit (dacă utilizatorul vrea să confirme fiecare conectare)
- Securitate (se utilizează pentru a accesa informaţiile despre
Despre…: Ieşire:
alegeţi una din următoarele setări avansate
securizarea conexiunilor WAP).
informaţii despre browser.
revenire la pagina de pornire a telefonului.

Configurarea parametrilor WAP

Selectaţi meniul Alegeţi unul din submeniurile propuse:
Setări de conectare
parametrilor de conectare pentru furnizorului de acces sau pentru configurarea parametrilor altor furnizori de acces.
Serviciul de acces activ este precedat de un asterisc.
Configurarea parametrilor WAP şi GPRS:
Toate informaţiile care trebuie introduse sunt furnizate de operatorul sau furnizorul dumneavoastră de servicii de acces.
- Alegeţi serviciul de acces şi apăsaţi
- Introduceţi titlul şi validaţi.
- Introduceţi adresa Internet a paginii de pornire şi validaţi.
- Introduceţi parametrii de conectare:
GSM dacă lipseşte GPRS (implicit): conectarea la serviciile WAP utilizează cu prioritate GPRS. Cu toate acestea, în cazul în care reţeaua GPRS nu este disponibilă, pentru realizarea legăturii se utilizează reţeaua GSM. GPRS: conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GPRS. GSM: conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua GSM.
Avansat…
, apoi meniul
se utilizează pentru selectarea sau modificarea
Reglaje
Opţiuni
.
.
41
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 42 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
WAP
42
Parametrii GSM
- Conectare
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
-Număr dial-up
- Mod (digital, analog sau automat)
În modul automat accesul la reţeaua operatorului se poate obţine printr­o legătură digitală, iar printr-o legătură analogică se poate accesa o altă reţea (roaming).
Parametrii GPRS
- Conectare
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
- APN: dacă nu a fost definit APN, apăsaţi tasta
meniul APN. Selectaţi sau adăugaţi APN.
După introducerea tuturor setărilor puteţi activa furnizorul de servicii de acces. Selectaţi-l din listă. Validaţi alegerea.
Perioadă de inactivitate
după care un apel este deconectat automat în cazul în care aţi uitat să vă deconectaţi de la serviciu.
care trebuie introduşi sunt:
care trebuie introduşi sunt:
se utilizează pentru a selecta perioada de timp
(Opţiuni)
, apoi
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 43 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
WAP

Conectare la WAP

Conexiunea către un serviciu WAP în reţeaua GPRS nu se întrerupe la primirea unui apel. Puteţi răspunde apelului.
Utilizând meniul WAP apăsând tasta
Dacă vă conectaţi la reţeaua GSM, simbolul @ clipeşte; măsurarea costului apelului începe în momentul în care simbolul nu mai clipeşte.
Descărcarea sunetelor şi imaginilor
Unele situri WAP permit descărcarea melodiilor, pictogramelor sau animaţiilor pentru protecţia ecranului. După descărcare acestea sunt stocate în memoria telefonului. Puteţi apoi să le salvaţi pe telefon (aceeaşi operaţie se realizează pentru descărcarea cu ajutorul mesajului).

Deconectare de la WAP

Pentru a vă deconecta apăsaţi tasta . Deconectarea se face şi automat după câteva secunde de inactivitate. Această perioadă se defineşte prin setarea „perioadă de inactivitate”.
Bun venit
vă puteţi conecta la situl furnizorului de servicii
.
43
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 44 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
WAP

GPRS

Pictograma care clipeşte indică faptul că telefonul se conectează la reţeaua GPRS. Pictograma care nu clipeşte indică faptul că reţeaua GPRS este disponibilă; pictograma de culoare închisă indică faptul că telefonul este conectat la reţeaua GPRS: vezi pagina 41, opţiuni de conectare.
Această pictogramă nu este afişată dacă reţeaua GPRS nu este disponibilă sau cartela SIM inserată în telefon nu include servicii GPRS. Este posibil ca pictograma să nu fie afişată în cazul în care accesarea serviciilor WAP se face prin reţeaua GSM şi nu prin cea GPRS.
44
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 45 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Jocuri

Telefonul dumneavoastră conţine două jocuri.
45
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 46 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Din acest meniu puteţi accesa diferite funcţii şi acţiuni despre jurnal şi memento.
Din acest meniu puteţi accesa jurnalul pentru a obţine informaţii despre o

Jurnal

anumită zi, săptămână sau dată. Puteţi adăuga evenimente, accesa acţiuni globale pentru toate evenimentele şi gestiona pe categorii de evenimente.
În meniul
Agendă
Selectaţi o opţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Viz. dată:
-
Meniu calendar:
-
Viz. lună:
-
Viz. săpt.:
-
Vizualizare azi:
posibile pentru eveniment (vizualizare, modificare, ştergere sau trimitere).
selectaţi meniul
puteţi accesa evenimentele unei anumite date.
vezi mai jos.
puteţi accesa evenimentele specifice lunii.
puteţi accesa evenimentele specifice săptămânii.
puteţi accesa evenimentele datei curente şi acţiunile
Jurnal
şi validaţi.
46
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 47 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă

Meniul Calendar

Din acest meniu puteţi adăuga evenimente, gestiona evenimente pe categorii, afla memoria disponibilă şi şterge toate evenimentele.
Selectaţi o opţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Categorii:
puteţi vizualiza diferite categorii de evenimente, atribui o sonerie specifică fiecărei categorii, afla numărul de evenimente dintr-o categorie şi puteţi vizualiza evenimentele.
-
Adăugare even.:
Selectaţi un tip de eveniment şi validaţi. Completaţi diferitele elemente. Salvaţi evenimentul.
-
Memorie:
jurnalului.
-
Ştergere:
mult de o zi, săptămână sau lună.
-
Ştergere totală:
puteţi adăuga evenimente conform categoriilor.
puteţi afla câtă memorie utilizează diferite funcţii ale
puteţi şterge evenimentele care au avut loc în urmă cu mai
puteţi şterge toate evenimentele din jurnal.
47
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 48 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă

Memento

Meniul memento

Meniul Acţiuni memento
48
.
Din acest meniu puteţi adăuga memento-uri, accesa gestiunea pe categorii a memento-urilor şi şterge toate memento-urile.
În meniul
Agendă
selectaţi meniul
Selectaţi o acţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Memorie:
puteţi afla câtă memorie utilizează diferitele funcţii
Memento.
-
Creare memento:
Selectaţi un tip de memento şi validaţi. Completaţi diferitele elemente. Salvaţi memento-ul.
-
Categorii:
sonerie specifică fiecărui memento, afla numărul de memento-uri dintr-o categorie şi le puteţi vizualiza.
-
Ştergere totală:
Din acest meniu puteţi realiza orice acţiune pentru orice memento.
În meniul
Agendă
listă şi validaţi. Selectaţi o acţiune din listă utilizând tastele şi validaţi.
-
Ştergere:
-
Viz. memento: Modif. memento:
-
puteţi adăuga memento de tip text sau vocal.
puteţi vizualiza diferite categorii de memento-uri, atribui o
puteţi şterge toate memento-urile din Memento.
selectaţi meniul
puteţi şterge memento-ul.
puteţi vizualiza memento-ul.
puteţi modifica proprietăţile memento-ului.
Memento
şi confirmaţi alegerea.
Memento
, alegeţi un memento din
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 49 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă

Schimbul de date cu un PC

Prin intermediul unui PC puteţi salva/edita datele persoanelor de contact, evenimentelor şi activităţilor stocate pe telefon.
Pentru a realiza acest lucru, trebuie să conectaţi telefonul la PC prin intermediul unui cablu de date corespunzător.
Apoi trebuie să instalaţi aplicaţia software Wellphone, disponibilă la adresa http://www.wellphone.com. Aplicaţia vă permite să salvaţi datele despre persoanele de contact, evenimente şi activităţi prin simple operaţii de copiere/lipire.
Dacă soseşte un apel în timpul schimbului de date cu un PC, legătura se va întrerupe şi va trebuie restabilită manual.
49
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 50 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Prin acest meniu puteţi utiliza diversele accesorii disponibile pe telefon: calculator, conversii, alarmă, temporizator.

Calculator

50
Prin intermediul acestui meniu puteţi folosi telefonul ca pe un calculator de buzunar.
În meniul
Agendă
selectaţi meniul
Puteţi utiliza calculatorul cu ajutorul tastelor:
Tasta Sus: Tasta Jos: Tasta Dreapta: Tasta Stânga: Tasta programabilă din dreapta: Tasta programabilă din stânga:
#
∗ sau #:
Dacă nu se fac calcule, puteţi utiliza tasta pentru a utiliza valoarea direct în
instrumentul de conversie
Adunare
Scădere
Virgula.
Înmulţire
Împărţire
Calculator
valutară.
şi
Selectaţi
Egal
Ştergere
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 51 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă

Convertor

Acest meniu permite conversia unei sume dintr-o valută în alta.
În meniul
Agendă
selectaţi meniul
Introduceţi o valoare şi apăsaţi tasta pentru a face conversia sumei dintr-o valută în alta
Cu ajutorul tastei puteţi accesa următoarele opţiuni:
Schimb valut rapid
Dacă opţiunea Conversie rapidă este activată instrumentul de conversie va putea fi utilizat din ecranul iniţial: introduceţi numerele dorite şi apăsaţi tastele pentru a face conversia.
Rata de schimb
Introduceţi rata de schimb corespunzătoare valutelor selectate.
Valuta
Introduceţi cele două valute între care faceţi conversia.
Spre Calculator
Opţiunea permite utilizarea imediată a valorii convertite în
sau
Convertor
tasta pentru conversia inversă.
şi
Selectaţi
.
calculator
.
51
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 52 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Agendă
Alarma funcţionează chiar dacă telefonul este oprit.
Alarmă

Cronometru

52
Acest meniu permite programarea şi activarea alarmei.
În meniul
Agendă
selectaţi meniul
Activaţi
sau
Dezactivaţi
Setaţi ora de trezire introducând numerele direct sau utilizând tastele şi validaţi.
Pe ecranul iniţial va fi afişată pictograma alarmei.
Acest meniu permite programarea şi activarea temporizatorului.
În meniul
Agendă
selectaţi meniul
Activaţi
sau
Dezactivaţi
Setaţi durata introducând numerele direct sau utilizând tastele şi validaţi.
Pe ecranul iniţial va fi afişată pictograma alarmei.
Alarmă
alarma şi validaţi.
Cronometru
alarma şi validaţi.
şi
Selectaţi
şi
Selectaţi
.
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 53 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Reglaje

Meniul permite setarea telefonului.

Sunete

Vol um şi sonerie

Vibrator

Acest meniu permite personalizarea soneriei şi activarea modurilor bip şi vibraţii.
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de eveniment.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Alegeţi unul din evenimentele furnizate: Alarmă, Apeluri, Mesaje, Informaţii locale şi Fax. Validaţi.
Selectaţi
soneria
din lista propusă şi validaţi.
Reglaţi
volumul
utilizând tastele şi validaţi.
Puteţi dezactiva sunetul apăsând tasta . Apeluri vocale: soneria selectată va suna numai la primirea unui apel de la o persoană de contact care nu aparţine nici unui grup de apel. În caz contrar va suna soneria selectată pentru acest grup de apel.
Acest meniu permite activarea modului vibraţii pentru apeluri.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Selectaţi modul vibraţii din lista propusă (sonerie şi vibraţii, numai vibraţii, vibraţii dezactivate sau vibraţii plus sonerie) şi validaţi.
Sonerii
Vibrator
şi
Selectaţi
şi
Selectaţi
.
.
53
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 54 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Avertisment: modul vibraţii nu are prioritate faţă de soneria selectată pentru un grup de apel. În general, pentru a activa modul vibraţii, comutaţi în modul Silenţios.
Mod silenţios

Bipuri

54
Acest meniu permite comutarea în modul Silenţios.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Activaţi
sau
dezactivaţi
Modul Silenţios poate fi accesat şi din ecranul iniţial ţinând apăsată tasta .
Când telefonul este în modul Silenţios, pictograma corespunzătoare este afişată pe ecranul iniţial. În acest mod soneria nu funcţionează, cu excepţia ceasului deşteptător.
Acest meniu permite activarea unui bip pentru fiecare tip de eveniment.
În meniul
Sunete
selectaţi meniul
Selectaţi tipul de bip pe care doriţi să îl asociaţi din lista propusă: Bip baterie, Bip taste sau Bip reţea. Validaţi. Activaţi sau dezactivaţi bipul şi validaţi.
Dacă selectaţi bip la apăsarea tastei, vor fi activate opţiuni suplimentare.
Mod Silenţios
modul Silenţios şi validaţi.
Bipuri
şi
Selectaţi
şi
Selectaţi
.
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 55 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Recorder

Stiluri

Tapete

Acest meniu permite înregistrarea propriei melodii.
În meniul
Sunete
Înregistraţi-vă melodia sau vocea utilizând microfonul. Salvaţi. Daţi-i un nume şi validaţi. Noua sonerie va fi salvată în lista soneriilor şi
în
Multimedia/Sunetele mele
Dacă selectaţi înregistrarea prin intermediul unei taste programabile sunetul va fi salvat în meniul
Acest meniu permite personalizarea ecranului telefonului cu diferite prezentări.
Acest meniu permite alegerea imaginii de fundal care doriţi să apară pe telefon.
În meniul Selectaţi Imaginea de fundal şi Apăsaţi tasta pentru a valida alegerea sau tasta pentru a reveni
la opţiune.
selectaţi meniul
Stiluri
selectaţi meniul
Recorder
şi
.
Agendă/Memento
Tapete
şi
Selectaţi
Vizualizare
. Imaginea apare pe ecran.
Înregistraţi
.
.
.
55
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 56 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Protecţia ecranului

Alegere limba

56
Acest meniu permite afişarea unei animaţii când telefonul este în modul aşteptare.
În meniul
Stiluri
selectaţi meniul Selectaţi unul din programele de protecţie şi Programul ales apare pe ecran. Validaţi. Reglaţi perioada de afişare a programului de protecţie (peste 60 de
secunde) şi validaţi. Programul de protecţie se activează de fiecare dată când perioada de afişare se termină.
NB:
protecţia ecranului va fi activată numai dacă dezactivaţi modul
Economic
Acest meniu permite selectarea limbii în care vor fi afişate mesajele pe ecran.
În meniul Selectaţi limba şi validaţi. Dacă selectaţi
prin intermediul meniului
Reglaje
selectaţi meniul
Automat
Screensaver
Alegere limba
, limba utilizată va fi cea a cartelei SIM.
Energie
şi
Selectaţi
Vizualizare
.
şi
Selectaţi
.
.
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 57 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Meniul

Apeluri

permite gestionarea şi verificarea tuturor apelurilor
Apeluri
selectaţi meniul
Apeluri
Apeluri redirecţionate
efectuate sau primite (efectuate primite).
În funcţie de abonament, acest serviciu permite redirecţionarea apelurilor primite către un alt număr sau către robotul telefonic.
În meniul Alegeţi din lista de opţiuni tipul dorit de redirecţionare a apelurilor.
Apeluri redirect.
şi
Selectaţi
.

Vizualizarea ultimelor apeluri

Acest meniu oferă acces la lista ultimelor numere apelate.
În meniul
Apeluri
Pentru fiecare apel, pe ecran sunt afişate:
- caracteristicile (printr-o pictogramă),
- ora (sau data),
- durata. Selectaţi un apel din listă şi validaţi. Alegeţi una din opţiunile furnizate: Apel, Memorare în agenda telefonică,
Trimiterea unui mesaj, Ştergere, Ştergere totală.
Apelul poate fi efectuat şi prin apăsarea tastei . Acces rapid la lista apelurilor (din ecranul iniţial): apăsaţi tasta .
selectaţi meniul
Consult. apeluri
şi
Selectaţi
.
57
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 58 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Contoare

Afişare numere
58
Acest meniu permite consultarea duratei apelurilor. Poate fi utilizat, de asemenea, la consultarea volumului schimbului de
date prin GPRS.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Alegeţi una din opţiunile furnizate.
Acest meniu permite modificarea stării funcţiei de afişare a numerelor.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Alegeţi una din opţiunile furnizate: Mod anonim, Numărul meu, Număr correspondent.
Mod anonim
Puteţi împiedica afişarea numărului dumneavoastră pe telefonul persoanei apelate.
Presetare: modul implicit al reţelei. Nu: nu activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră va fi afişat. Da: activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră nu va fi afişat.
Contoare
şi
Selectaţi
Afişare numere
şi
Selectaţi
.
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 59 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
În timpul unei convorbiri puteţi fi anunţat că cineva vă apelează: veţi auzi un ton special. Pe ecran sunt afişate informaţii despre cel care vă apelează (nume sau număr).
Apel în aşteptare
Repetarea automată a apelului
(Serviciu dependent de operatorul de telefonie)
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Puteţi
activa, dezactiva
aşteptare pentru a verifica dacă serviciul este activ sau nu. Dacă sunteţi apelat în timpul unei convorbiri, pe ecran va apare un
mesaj de avertizare.
Acest meniu vă permite să îi apelaţi pe cei pe care nu aţi reuşit să-i contactaţi.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Funcţia de repetare a apelului poate fi inactivă, activă la cerere sau sistematică.
Dacă alegeţi apelului în cazul în care numărul apelat este ocupat.
La cerere
Apel aşteptare
sau
consulta starea
Reapel auto.
, telefonul va propune repetarea automată a
şi
Selectaţi
.
serviciului apel în
şi
Selectaţi
.
59
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 60 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Lista neagră

Nr. mesagerie

ALS
60
Lista neagră se utilizează pentru a limita numărul apelurilor automate nereuşite (apeluri generate de funcţia de repetare automată a apelurilor sau de aplicaţii) : date sau fax, de exemplu.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Dacă mai multe apeluri automate către un anumit număr eşuează (număr ocupat sau necunoscut), numărul respectiv este inclus pe lista neagră şi, până când nu îl ştergeţi de pe această listă, nu mai puteţi efectua apelurile automate către acesta.
Notă:
această funcţie nu este valabilă pentru apelurile efectuate
manual.
Prin această funcţie puteţi înregistra numărul de robotului telefonic. Acest număr va fi utilizat în cazul unui apel către o căsuţa vocală prin
intermediul tastelor programabile.
În meniul
Apeluri
selectaţi meniul
Introduceţi numărul robotului telefonic şi validaţi.
Funcţia ALS (Alternate Line Service – Serviciul de linie alternativă) vă permite, în funcţie de tipul abonamentului, să aveţi două linii de telefon. Numărul liniei selectate pentru apeluri (1 sau 2) este afişat pe ecranul iniţial.
Blacklist
şi
Selectaţi
Nr. mesagerie
şi
Selectaţi
.
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 61 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Securitate

Cod PIN

Cod PIN 2

Acest meniu permite configurarea setărilor de securitate ale telefonului.
Acest meniu permite activarea şi modificarea numărului PIN al telefonului dumneavoastră.
În meniul
Securitate
Pentru a modifica numărul PIN, selectaţi Introduceţi vechiul număr PIN şi validaţi. Introduceţi de două ori noul număr PIN şi validaţi.
Pentru a activa sau dezactiva numărul PIN, selectaţi meniul
Control PIN
Introduceţi numărul PIN şi validaţi. Selectaţi
Activare
Un al doilea număr PIN condiţionează accesul la anumite funcţii*. * Funcţiile sunt disponibile sau nu, în funcţie de cartela SIM.
Urmaţi paşii de mai sus pentru a activa, dezactiva sau modifica al doilea număr PIN al telefonului.
şi
Selectaţi.
sau
selectaţi meniul
Dezactivare
Cod PIN
Modificare
şi validaţi.
şi
Selectaţi
şi
Selectaţi
.
.
61
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 62 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Funcţia Confidenţialitate este destinată ştergerii numerelor stocate de funcţia Consult. apeluri şi mesajelor SMS stocate în memorie în cazul introducerii unei noi cartele SIM în telefon.

Codul telefonului

Cofidenţialitate
62
Meniul Cod telefon permite activarea codului telefonului: acesta va fi cerut şi verificat ori de câte porniţi telefonul cu o altă cartelă SIM. În momentul activării telefonului codul este conectat automat la cartela SIM instalată, pentru a proteja telefonul în caz de furt.
Pentru a activa sau dezactiva codul telefonului, selectaţi meniul
telefon
şi validaţi. Introduceţi 0000 (codul implicit din fabrică) şi validaţi. Selectaţi
Activare
sau
Dezactivare
Pentru modificarea codului telefonului selectaţi Introduceţi vechiul cod al telefonului şi validaţi. Introduceţi noul cod al telefonului şi validaţi. Confirmaţi codul introducându-l din nou şi validaţi.
Acest meniu permite activarea ştergerii automate a mesajelor şi / sau apelurilor stocate, în urma opririi / pornirii telefonului.
Din meniul Selectaţi
Securitate
Activare
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
şi validaţi.
Cofidenţialitate
şi validaţi.
Modif.
şi validaţi.
şi
Selectaţi
Cod
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 63 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Puteţi bloca TOATE apelurile (primite şi efectuate), toate apelurile primite atunci când nu sunteţi în ţară (dacă aveţi roaming).

Operator

Limitare apeluri

Acest meniu permite modificarea blocării apelurilor.
Din meniul
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
Acest meniu permite blocarea efectuării sau primirii anumitor apeluri. Pentru utilizarea acestui serviciu operatorul de telefonie vă va furniza o
parolă în momentul în care vă abonaţi.
Din meniul Selectaţi
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
Securitate
Securitate
Activare
selectaţi meniul
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
Operator
Limitare apeluri
şi validaţi.
şi
Selectaţi
şi
Selectaţi
.
.
63
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 64 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Agenda de bază

Costuri

64
Acest meniu permite restricţionarea efectuării apelurilor. Disponibilitatea acestui meniu depinde de cartela SIM.
Din meniul Introduceţi numărul PIN 2 şi validaţi. Selectaţi Procedaţi ca în cazul oricărei agende.
Dacă activaţi această funcţie, puteţi apela numai numerele stocate în agenda telefonică.
Această agendă este legată de cartela SIM; dimensiunea ei depinde de capacitatea cartelei.
Acest meniu permite controlul costului apelurilor (*).
În meniul Meniul
costului tuturor apelurilor efectuate de la ultima ştergere. Meniul
resetarea contorului de costuri după introducerea numărului PIN 2.
(*) AVERTISMENT
În funcţie de configurarea reţelei şi de abonament este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile (acestea sunt marcate cu *).
Securitate
Activare
Securitate
Cost
Ştergere costuri
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
selectaţi meniul
(*) permite verificarea costului ultimului apel efectuat şi al
(*) permite ştergerea costului ultimului apel şi
Agenda de bază
şi validaţi.
Costuri
şi validaţi.
şi
Selectaţi
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 65 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje
Reţele
Acest meniu permite configurarea preferinţelor de reţea.
În meniul
Reglaje
selectaţi meniul
Alegeţi
Preferată
pentru a vizualiza toate reţelele înregistrate.
Alegeţi
Selecţie
accesibile în zona în care vă aflaţi. Alegeţi Alegeţi
GPRS: permanent sau numai la nevoie (când stabiliţi o conexiune de date).
pentru a activa automat sau manual una din reţelele
Tip reţea
pentru a selecta reţeaua: GSM-DCS.
GPRS
pentru a selecta modalitatea de conectare la reţeaua
Reţele
şi
Selectaţi
.
65
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 66 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Altele

Date

66
Prin acest meniu puteţi utiliza diversele accesorii disponibile pe telefon.
Prin acest meniu puteţi configura schimbul de date cu un alt dispozitiv: agendă electronică (Personal Digital Assistant), calculator personal, etc.
În meniul
Altele
selectaţi meniul
Aveţi la dispoziţie următoarele posibilităţi:
- trimiterea sau recepţionarea imaginilor, sunetelor, etc. folosind un alt
telefon compatibil sau de la un PC pe care este instalat utilitarul „My Pictures and Sounds” (disponibil prin situl www.planetsagem.com)
- schimbul de date despre persoanele de contact, evenimente sau
activităţi cu un PC folosind aplicaţia Wellphone (pagina 49).
Meniul
Viteză
prin portul serial al telefonului. Cu excepţia situaţiilor speciale se recomandă utilizarea setării implicite:
De asemenea, puteţi conecta telefonul la calculator pentru a primi date sau fax prin reţeaua GSM sau GPRS: configuraţi parametrii conexiunii pe calculator utilizând aplicaţia de pe CD-ul Wellphone livrat cu telefonul.
vă permite să selectaţi viteza schimbului de date efectuat
Date
şi validaţi.
Automat
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 67 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Contrast

Salvare energie

Acest meniu permite reglarea contrastului ecranului.
În meniul
Altele
selectaţi meniul
Reglaţi contrastul cu ajutorul tastelor Sus şi Jos .
Utilizând această funcţie puteţi decupla iluminarea ecranului şi selecta modul economic.
În meniul
Altele
Iluminare:
completă, Doar ecran. Validaţi.
Dezactivarea iluminării ecranului întârzie descărcarea acumulatorului. Avertisment: lizibilitatea ecranului se va deteriora.
Mod economic:
Complet. Validaţi. Dacă alegeţi modul economic, ecranul trece în mod aşteptare.
Pentru a ieşi din modul economic apăsaţi tasta .
NB
: dacă aţi selectat o animaţie prin meniul
şi aţi activat modul Economic, acesta va avea prioritate, iar protecţia
ecranului nu se va declanşa.
selectaţi meniul
alegeţi una din opţiunile furnizate: Dezactivare, Ilumin.
alegeţi una din opţiunile furnizate: Parţial, Dezactivat,
Contrast
şi
Selectaţi
Salvare energie
şi
Stiluri/Protecţia ecranului
.
Selectaţi
.
67
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 68 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Taste directe

68
Prin intermediul acestui meniu puteţi asocia funcţii tastelor programabile.
Acest meniu permite personalizarea setărilor telefonului astfel încât să fie cât mai uşor de utilizat.
În meniul
Reglaje
selectaţi meniul Selectaţi tasta pe care doriţi să o modificaţi şi validaţi. Alegeţi funcţia pe care doriţi să o asociaţi tastei şi validaţi.
Scurtături
şi
Selectaţi
.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 69 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Data / Ora

Reglare

Afişare
Acest meniu permite setarea datei şi orei pe telefonul dumneavoastră.
În meniul
Data / Ora
Data
: setaţi data introducând-o în format digital sau utilizând
tastele . Utilizaţi tasta (sau ) pentru a accesa câmpul următor (sau
anterior). Dacă data este corectă, validaţi-o.
Ora
: aceeaşi procedură ca la setarea datei.
Acest meniu permite selectarea tipului de afişare a datei şi orei.
În meniul
Data / Ora
Alegeţi din listă tipul dorit.
- Analog,
-Digital,
- Inactiv, utilizând tastele . Validaţi.
selectaţi
selectaţi
Reglare
Afişare
şi validaţi.
şi validaţi.
69
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 70 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Fus orar

Oră de vară
70
Acest meniu permite modificarea datei în funcţie de ora GMT.
În meniul
Data / Ora
Alegeţi ora ţării calculând-o în funcţie de ora GMT.
Acest meniu permite setarea orei de vară / iarnă.
În meniul şi validaţi.
Data / Ora
selectaţi
Fus orar
selectaţi 1 h, 2 h
şi validaţi.
Oră de vară
sau
Oră de iarnă
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 71 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Reglaje

Flip activ

Implicit, apelurile sunt preluate deschizând flipul şi se termină închizându-l. Această funcţie poate fi dezactivată.
Din meniul Acest meniu vă dă posibilitatea să modificaţi aceste setări.
- La deschidere: meniul vă permite să activaţi sau nu opţiunea de
- La închidere: meniul vă permite să activaţi sau nu opţiunea de
Reglaje
selectaţi
Flip activ
şi
Selectaţi
preluare a unui apel prin deschiderea flipului.
terminare a unui apel prin închiderea flipului.
.
71
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 72 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Servicii

Acest meniu vă oferă acces la numeroasele servicii oferite de operatorul de telefonie. Lista acestor servicii apare în meniu în funcţie de abonamentul dumneavoastră.

Servicii

72
Acest meniu oferă acces la serviciile de bază oferite de operatorul de telefonie.
Activaţi meniul Lista depinde de cartela SIM.
Servicii
şi alegeţi din lista afişată.
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 73 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Siguranţă
Nu încercaţi să dezasamblaţi telefonul. Purtaţi întreaga răspundere pentru modul în care utilizaţi telefonul şi consecinţele utilizării acestuia. Ca regulă generală, închideţi întotdeauna telefonul în locurile sau situaţiile în care folosirea lui este interzisă. Respectaţi măsurile de protecţie a utilizatorilor şi mediului. Nu folosiţi telefonul în mediu umed (baie, bazin de înot…). Protejaţi-l de picături de apă şi alte lichide. Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme (între - 10°C şi + 55°C). Procesele fizico-chimice apărute la încărcarea bateriei impun o limitare de temperatură la încărcarea rapidă; telefonul protejează în mod automat bateria împotriva temperaturilor extreme.
Reguli de siguranţă electrică
Utilizaţi exclusiv încărcătoare menţionate în catalogul producătorului. Utilizarea altor încărcătoare este periculoasă şi anulează garanţia. Tensiunea de alimentare trebuie să fie identică cu valoarea indicată pe plăcuţa de identificare a încărcătorului.
Reguli de siguranţă în avioane
Când călătoriţi cu avionul trebuie să opriţi telefonul la cererea echipajului sau la apariţia semnalelor de avertizare. Utilizarea telefoanelor mobile poate pune în pericol funcţionarea aeronavei şi poate afecta reţeaua mobilă. Utilizarea telefonului este interzisă şi nerespectarea prevederilor de siguranţă atrage după sine urmărirea penală, respectiv blocarea accesului la serviciile reţelelor de telefonie mobilă.
Reguli privind materialele explozibile
Respectaţi semnele care cer oprirea telefoanelor mobile în apropierea staţiilor de benzină. Respectaţi, de asemenea, restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio în uzine chimice, depozite de combustibili şi în locurile în care au loc explozii.
Echipamente electronice
Pentru a evita riscul demagnetizării dispozitivelor electronice nu menţineţi telefonul în apropierea acestora pentru o perioadă îndelungată de timp.
Reguli privind echipamentele medicale electrice
Telefonul dvs. este un transmiţător radio care poate interfera cu echipamente medicale sau implanturi electronice, cum ar fi aparatele auditive, stimulatoarele cardiace, pompele de insulină, etc. Se recomandă menţinerea unei distanţe de 15 cm între telefon şi un implant. Medicul dvs. sau producătorii acestor echipamente vă pot oferi informaţii în legătură cu aceste interferenţe.
Spitale
Opriţi telefonul în spitale, la cererea personalului medical sau a indicatoarelor de atenţionare.
Reguli de siguranţă pe şosele
Nu vorbiţi la telefon în timp ce conduceţi maşina. Pentru a nu vă distrage atenţia de la trafic, opriţi şi parcaţi maşina înainte de a efectua o convorbire. Respectaţi legislaţia în vigoare.
73
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 74 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
SAR
Acest telefon respectă reglementările europene privind expunerea la unde radio. Telefonul este un emiţător / receptor. Prin proiectare şi fabricaţie respectă limitele de expunere la energie de radiofrecvenţă recomandate de Consiliul Uniunii Europene şi de ICNIRP pentru întreaga populaţie. Aceste limite au fost stabilite de agenţii de cercetare ştiinţifică independente, pe baza evaluării aprofundate şi regulate a studiilor ştinţifice. Limitele cuprind o marjă de siguranţă substanţială, menită să garanteze siguranţa tuturor, indiferent de vârstă sau starea sănătăţii.
Standardul de expunere pentru telefoane utilizează o unitate de măsură numită SAR (Specific Absorption Rate, Rata specifică de absorbţie). Limita SAR recomandată de Consiliului Uniunii Europene şi de ICNIRP este de 2 W/kg (*). Testele au fost efectuate în condiţii de utilizare standard, la putere de emisie maximă certificată în toate benzile de frecvenţă. Deşi metodele standard de măsurare au în vedere puterea maximă, indicatorul SAR al telefonului utilizat este mult sub valoarea maximă. Prin proiectare telefonul funcţionează la nivelul strict necesar asigurării comunicării cu reţeaua. În general cu cât sunteţi mai aproape de staţia de bază, cu atât scade puterea la care emite telefonul.
Confirmarea respectării directivei europene 1999/5 (directiva R&TTE) este obligatorie pentru lansarea oricărui model de telefon pe piaţă. Protecţia sănătăţii şi siguranţa publicului şi utilizatorului sunt cerinţe esenţiale ale acestei directive. Valoarea maximă a indicatorului SAR pentru acest model, măsurată în timpul testelor de conformitate pentru utilizare la ureche este de 0,99 W/kg. Deşi pot exista diferenţe între telefoane, în funcţie de poziţie, toate respectă reglementările europene.
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF)
Sfaturi oferite de Organizaţia Mondială a Sănătăţii celor care doresc să-şi limiteze expunerea la câmpuri de RF: Măsuri preventive: Cercetările ştiinţifice nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie în legătură cu utilizarea
telefoanelor mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi opta pentru limitarea expunerii dvs. sau a copiilor dvs. la câmpurile RF scurtând durata convorbirilor sau utilizând accesorii hands-free, pentru a ţine telefonul departe de cap şi corp.
Informaţii suplimentare despre acest subiect pot fi obţinute vizitând pagina Web a OMS, la adresa http://www.who.int/peh-emf WHO Fact sheet 193: June 2000.
(*) Limita SAR pentru telefoanele utilizate de publicul general este de 2 watt/kilogram (2 W/kg) în medie pentru 10 grame de
ţesut. Această valoare include o marjă de siguranţă substanţială pentru a asigura o protecţie mai bună şi pentru a lua în considerare variaţiile măsurătorilor. Informaţia referitoare la SAR poate varia în funcţie de zonă geografică, în funcţie de reglementările naţionale şi de benzile de frecvenţă utilizate de reţea.
74
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 75 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Garanţie
Trebuie să utilizaţi întotdeauna telefonul în scopul pentru care a fost conceput, în condiţii normale de funcţionare. SAGEM SA îşi declină orice răspundere în cazul utilizării în alte scopuri decât cel pentru care a fost conceput, oricare ar fi consecinţele unei asemenea utilizări. Programul programabilăware dezvoltat de SAGEM rămâne proprietatea exclusivă a SAGEM SA. Este deci strict interzisă modificarea, traducerea, de-compilarea sau dezasamblarea programului programabilăware sau a vreunei părţi a acestuia.
Măsuri de precauţie în utilizare
Telefonul dumneavoastră permite descărcarea melodiilor, pictogramelor şi programelor de protecţie a ecranului cu animaţie. Unele din acestea pot conţine date care duc la deteriorarea aparatului sau pierderi de date. Din acest motiv SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de (1) recepţia datelor descărcate şi pierderea acestora, (2) efectul acestora asupra funcţionării telefonului şi (3) daunele provocate de recepţia datelor descărcate sus-menţionate sau pierderea acestora. În plus, SAGEM SA declară excluse din garanţie disfuncţionalităţile provocate de recepţia datelor descărcate care nu respectă specificaţiile stabilite de SAGEM SA. În consecinţă, costurile de verificare şi reparaţie ale telefoanelor mobile infectate de datele descărcate sus-menţionate vor fi suportate de către client. Uneori conţinutul pe care îl descărcaţi pe telefon poate fi protejat de copyright aparţinând unor terţi. Este posibil să nu aveţi dreptul să utilizaţi acest conţinut sau utilizarea acestuia să fie limitată. Drept urmare, este de datoria dumneavoastră să verificaţi dacă aveţi dreptul, cum ar fi printr-o convenţie de licenţă, să utilizaţi conţinutul pe care îl descărcaţi. SAGEM SA nu garantează nici acurateţea, nici calitatea conţinutului pe care îl descărcaţi. Purtaţi întreaga răspundere pentru conţinutul descărcat pe telefon şi modul în care îl utilizaţi. SAGEM SA nu poate fi făcută răspunzătoare nici pentru conţinut, nici pentru utilizarea acestuia. Este de datoria dumneavoastră să asiguraţi, pe cheltuială proprie, respectarea legilor şi a reglementărilor în vigoare în ţara în care utilizaţi telefonul.
Condiţii pentru acordarea garanţiei
În cazul în care doriţi să vă folosiţi de garanţie, luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat telefonul şi prezentaţi toate actele întocmite cu ocazia cumpărării.
În caz de eroare distribuitorul vă va îndruma.
1.
Telefonul nou (exclusiv consumabile), inclusiv accesoriile noi livrate la pachet cu telefonul, sunt garantate de SAGEM SA, piese şi manoperă (fără transport) împotriva oricăror probleme din fabricaţie timp de douăsprezece (12) luni de la data vânzării telefonului către client. Este necesară prezentarea actelor întocmite cu ocazia achiziţiei telefonului. Telefoanele reparate sau înlocuite în perioada de garanţie menţionată mai sus sunt garantate (piese şi manoperă) până la data ulterioară din următoarele două date: Expirarea celor douăsprezece (12) luni de garanţie menţionate mai sus şi trei (3) luni de la data asistenţei oferite de SAGEM SA. Drepturile dumneavoastră legale stipulate prin legislaţia naţională în vigoare, precum şi drepturile legate de achiziţie, conform contractului de vânzare, rămân valabile şi nu sunt afectate în nici un fel de această garanţie.
În caz de litigiu se aplică garanţia legală împotriva consecinţelor defectelor sau viciilor ascunse conform articolelor 1641 şi următoarele din Codul Civil Francez.
75
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 76 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Garanţie
2.
Telefoanele defecte aflate în garanţie vor fi înlocuite sau reparate gratuit în funcţie de opţiunea SAGEM SA (cu excluderea reparaţiilor altor deteriorări), odată specificat faptul că lucrările conform garanţiei vor fi executate într-un atelier şi costurile de returnare (transport şi asigurare) a telefonului l a adresa indicată de serviciile post-vânzări SAGEM SA (numărul de telefon apare pe nota de predare / primire) vor fi suportate de client. În condiţiile legii SAGEM SA nu acordă garanţii explicite sau implicite, altele decât cele specificate în acest capitol; SAGEM SA îşi declină orice răspundere legată de daunele nemateriale şi / sau indirecte (cum ar fi pierderea unor comenzi, profituri sau orice altă daună financiară sau comercială), legate de defecte prevăzute de garanţie sau nu.
3.
Garanţia este valabilă numai în cazul în care certificatul de garanţie este însoţit de documentul de achiziţie, care trebuie să fie lizibil şi fără modificări, să conţină numele şi adresa distribuitorului, data şi locul achiziţiei, tipul telefonului şi IMEI. Eticheta de identificare a produsului (şi celelalte sigilii) trebuie să fie neatinse, iar informaţiile de pe ele lizibile.
Garanţia este valabilă în condiţii normale de utilizare. Clientul răspunde de crearea pe cheltuială proprie a unor copii de siguranţă ale datelor din telefon (agendă telefonică,
configurări, imagini de fundal) înainte de a trimite telefonul la reparaţii. SAGEM SA furnizează la cerere o listă cu posibilităţile de salvare a unor copii de siguranţă. SAGEM SA nu are nici o răspundere legată de pierderile fişierelor, programelor şi datelor personalizate. Informaţiile sau elementele de operare, precum şi conţinutul fişierelor nu vor fi reinstalate în caz de pierdere.
SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a decide dacă telefonul va fi reparat folosind piese noi sau recondiţionate, înlocuit cu alt telefon nou sau, în caz de litigiu, cu alt telefon în condiţie corespunzătoare. SAGEM SA îşi rezervă dreptul de a dispune modificări tehnice ale telefonului, cu condiţia ca aceste modificări să nu afecteze nefavorabil scopul iniţial al acestuia.
Piesele defecte înlocuite în cadrul unei reparaţii în perioada de garanţie devin proprietatea SAGEM SA. Perioada de reparaţie şi oprire a telefonului în perioada de garanţie nu conduce la prelungirea termenului de garanţie (conform
articolului 1 de mai sus), cu condiţia să nu existe alte clauze în înţelegere. Garanţia este condiţionată de achitarea integrală a sumelor datorate pentru produs până la data solicitării asistenţei.
4.
Garanţia exclude următoarele situaţii: Avariile sau funcţionarea necorespunzătoare datorate: nerespectării instrucţiunilor de instalare şi utilizare, unei cauze externe (şoc,
fulger, incendiu, vandalism, rea intenţie, apă, contact cu diverse lichide sau substanţe nocive, curent electric necorespunzător…), modificărilor telefonului efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA, erorilor de service, conform descrierii din documentul însoţitor al telefonului, lipsei de supraveghere şi de îngrijire, condiţiilor de mediu inadecvate (temperatură şi umiditate, variaţii ale tensiunii de alimentare, interferenţe cu reţeaua de alimentare şi cu împământarea) precum şi reparaţiilor, deschiderii şi încercării de a deschide telefonul, service-ului efectuat de personal care nu a fost acceptat de SAGEM SA.
Defecţiunile datorate ambalajelor necorespunzătoare sau împachetării incorecte ale produselor returnate către SAGEM SA. Uzura normală a echipamentului şi accesoriilor.
76
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 77 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Garanţie
Probleme de comunicaţii legate de mediul necorespunzător, în special: Probleme de acces şi / sau conectare la Internet, cum ar fi căderea reţelei de acces, căderea liniei abonatului sau a
corespondentului, erori de transmisie (acoperire geografică slabă, interferenţe, perturbări, căderea sau calitatea slabă a liniilor telefonice…), erori proprii reţelei locale (cablaj, server de fişiere, telefon utilizator) şi / sau erori ale reţelei de transmisie (interferenţe, perturbări, blocarea sau calitatea slabă a reţelei…).
Schimbări ale parametrilor reţelei mobile efectuate după achiziţionarea telefonului. Apariţia unor noi versiuni de software. Lucrări curente de service: furnizarea de consumabile, instalarea sau înlocuirea acestor consumabile… Demontarea telefonului, modificări sau adăugări de software efectuate fără aprobare scrisă din partea SAGEM SA. Erori sau întreruperi datorate utilizării unor produse sau accesorii incompatibile cu telefonul. Returnarea telefonului către SAGEM SA fără respectarea procedurii de retur specifice t elefonului menţionat în această garanţie. Deschiderea sau închiderea cheii operator SIM şi demontările care provoacă disfuncţionalităţi ale telefonului care decurg din
deschiderea sau închiderea cheii operator SIM efectuate fără acordul operatorului original.
5.
În cazurile invalidării sau expirării garanţiei SAGEM SA va întocmi o estimare şi o va supune aprobării clientului înainte de a demonta aparatul. Costurile reparaţiilor şi de transport (dus-întors) specificate în estimare vor fi suportate de client.
Acordurile speciale scrise încheiate cu clientul constituie excepţie de la regula stabilită prin aceste clauze. În cazul în care o clauză contravine prevederilor legale favorabile consumatorului, clauza respectivă este nulă, iar celelalte clauze rămân valabile.
77
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 78 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)

CONTEXT ŞI CONDIŢII DE ACCEPTARE A CONVENŢIEI:
Aţi achiziţionat un telefon mobil („APARAT”) fabricat de SAGEM SA (SAGEM), care include software dezvoltat de SAGEM sau licenţiat pentru SAGEM de către furnizori terţi de software („FIRME DE SOFTWARE”), cu dreptul de a-l sub-licenţia cumpărătorului aparatului. Produsele software instalate, indiferent de firma de origine şi indiferent unde este specificat numele firmei de origine în documentaţia APARATULUI, precum şi media, materialele imprimate, documentaţia electronică sau „online” asociate („PRODUSUL SOFTWARE”) sunt protejate prin legile şi tratatele internaţionale ale proprietăţii intelectuale. PRODUSUL SOFTWARE este licenţiat, nu vândut. Toate drepturile rezervate.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU ACEASTĂ CONVENŢIE DE LICENŢĂ A UTILIZATORULUI FINAL („CLUF”), NU UTILIZAŢI APARATUL ŞI NU COPIAŢI PRODUSUL SOFTWARE. LUAŢI LEGĂTURA IMEDIAT CU SAGEM PENTRU INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA RETURNAREA APARATULUI SAU APARATELOR NEFOLOSITE, PENTRU RECUPERAREA CHELTUIELILOR.
LIMITA LA UTILIZAREA PE APARAT, REPREZINTĂ ACCEPTAREA ACESTEI CLUF (SAU RATIFICAREA EVENTUALELOR ACORDURI ANTERIOARE).
PRODUSUL SOFTWARE include aplicaţiile deja instalate pe APARAT („Software pe APARAT”) şi aplicaţiile aflate pe CD-ROM („CD însoţitor”), dacă este cazul.
ACORDAREA LICENţEI SOFTWARE.
Prezenta CLUF vă conferă următoarele drepturi de licenţă:
Software pe APARAT.
APARAT. Aplicaţiile Software pe APARAT pot deveni complet sau parţial inutilizabile dacă nu încheiaţi şi derulaţi un contract de servicii cu un Operator de telefonie mobilă adecvat, sau dacă facilităţile de reţea ale Operatorului de telefonie mobilă nu sunt funcţionale sau configurate să funcţioneze cu aplicaţia Software pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
APARATUL. Aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi componenta sau componentele conţinute de CD-ul însoţitor, numai conform prevederilor convenţiei sau convenţiilor de licenţă a utilizatorului final, imprimate sau online, pentru astfel de componente. În absenţa unei convenţii de licenţă a utilizatorului final pentru anumite componente de pe CD-ul însoţitor, aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi o copie (1) a unor astfel de componente pe APARAT sau pe un singur calculator conectat la APARAT.
Actualizări de securitate. PRODUSUL SOFTWARE poate include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale.
Dacă PRODUSUL SOFTWARE include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale, creatorii de conţinut utilizează această tehnologie („TDGDI”) cuprinsă în PRODUSUL SOFTWARE pentru a-şi proteja conţinutul („Conţinut protejat”), astfel încât proprietatea intelectuală, inclusiv copyright-ul, referitoare la acest conţinut să fie respectată. Proprietarii de conţinut protejat („Proprietari de conţinut protejat”) pot solicita periodic producătorilor sau FURNIZORILOR DE SOFTWARE să ofere actualizări de securitate ale componentelor TDGDI ale PRODUSULUI SOFTWARE („Actualizări de securitate”) care pot afecta posibilitatea dumneavoastră de a copia, vizualiza şi/sau reda Conţinut protejat prin intermediul PRODUSULUI SOFTWARE sau al unor aplicaţii de la terţi care utilizează RDGDI. Drept urmare, sunteţi de acord ca în cazul în care descărcaţi o licenţă de pe Internet care permite utilizarea Conţinutului protejat, FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul să descarce (în conjuncţie cu licenţa) pe APARATUL dumneavoastră asemenea Actualizări de securitate, a căror distribuire a fost solicitată de către un
Aveţi permisiunea de a utiliza aplicaţiile Software pe APARAT în forma în care sunt instalate pe
Dacă aţi primit un asemenea CD, acesta conţine aplicaţii software suplimentare pentru PC, asociate cu
ORICE UTILIZARE A PRODUSULUI SOFTWARE, INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE
78
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 79 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Proprietar de conţinut protejat. Prin descărcarea acestor Actualizări de securitate, SAGEM şi FURNIZORII DE SOFTWARE nu vor culege informaţii personal-identificabile sau de altă natură de pe APARATUL dumneavoastră.
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI. COPYRIGHT.
a se limita la imagini, fotografii, animaţii, video, audio, muzică, text şi programe „applet” încorporate în PRODUSUL SOFTWARE), materialelor imprimate însoţitoare şi copiilor PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea SAGEM sau a FURNIZORILOR DE SOFTWARE. Nu aveţi dreptul să copiaţi materialele imprimate care însoţesc PRODUSUL SOFTWARE. Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra conţinutului accesibil prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea respectivului proprietar de conţinut şi poate fi protejat prin legile în vigoare ale copyright-ului sau prin alte legi şi tratat e ale proprietăţii intelectuale. Prezenta CLUF nu vă conferă dreptul de a utiliza asemenea conţinut. Drepturile care nu vă sunt acordate în mod expres prin prezenta CLUF sunt rezervate pentru SAGEM şi pentru FURNIZORII DE SOFTWARE
Limitări referitoare la inginerie inversă, decompilare şi dezasamblare.
inversă, decompilare sau dezasamblare asupra PRODUSULUI SOFTWARE, cu excepţia cazurilor prevăzute în mod expres de legislaţia în vigoare, în limitele acestor legi.
APARAT unic.
Software pe APARAT instalate în memoria APARATULUI pot fi utilizate exclusiv ca parte a APARATULUI.
CLUF unică.
traduceri şi/sau pe mai multe suporturi, cum ar fi în documentaţia utilizator şi în software. Chiar dacă primiţi mai multe versiuni ale CLUF, licenţa dumneavoastră este valabilă pentru o singură copie (1) a aplicaţiilor Software pe APARAT.
Transfer de software.
prin prezenta CLUF nu pot fi transferate. Fac excepţie cazurile specificate de Operatorul de telefonie mobilă. În cazul în care Operatorul de telefonie mobilă permite asemenea transferuri, puteţi transfera cu titlu permanent drepturile care decurg din prezenta CLUF exclusiv în cadrul unui act de vânzare sau transfer al APARATULUI, cu condiţia să nu păstraţi copii, să transferaţi PRODUSUL SOFTWARE în întregime (cu toate părţile componente, media şi materialele imprimate, upgrade-urile, prezenta CLUF şi, dacă este cazul, Certificatul (certificatele) de autenticitate), iar cumpărătorul să accepte prevederile prezentei CLUF. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE este un upgrade, transferul trebuie să includă toate versiunile precedente ale PRODUSULUI SOFTWARE.
Închiriere de Software. Recunoaşterea vorbirii/scrisului de mână.
a vorbirii şi/sau scrisului de mână, luaţi act de următoarele: recunoaşterea vorbirii şi scrisului de mână sunt procese statistice prin definiţie; erorile de recunoaştere sunt inerente; erorile pot apărea în componentele de recunoaştere a vorbirii şi a scrisului de mână, precum şi la conversia finală în text. Nici SAGEM, nici furnizorii nu răspund pentru daunele provocate de erorile proceselor de recunoaştere a vorbirii şi scrisului de mână.
Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra PRODUSULUI SOFTWARE (incluzând fără
Nu aveţi dreptul să efectuaţi operaţii de inginerie
Aplicaţiile Software pe APARAT sunt licenţiate odată cu APARATUL, ca un produs unic, integrat. Aplicaţiile
Este posibil ca pachetul APARATULUI să conţină mai multe versiuni ale prezentei CLUF, de exemplu: mai multe
Drepturile legate de aplicaţiile Software de APARAT sau de CD-ul însoţitor, acordate dumneavoastră
Nu aveţi dreptul să închiriaţi sau să daţi în leasing PRODUSUL SOFTWARE.
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE conţine componente de recunoaştere
79
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 80 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
ANUNŢ PRIVIND STANDARDUL VIZUAL MPEG-4.
decodificare vizuală MPEG-4. La solicitarea MPEG LA, L.L.C. facem următorul anunţ: ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS SOFTWARE ÎN ORICE MODALITATE COMPATIBILĂ CU
STANDARDUL VIZUAL MPEG-4, CU EXCEPŢIA (A) UTILIZĂRII LEGATE ÎN MOD DIRECT DE DATE SAU INFORMAŢII (i) GENERATE DE CĂTRE ŞI OBŢINUTE GRATUIT DE LA UN CONSUMATOR CARE NU REPREZINTĂ O SOCIETATE COMERCIALĂ ŞI (ii) DESTINATE EXCLUSIV UZULUI PERSONAL; PRECUM ŞI A (B) ALTOR UTILIZĂRI LICENŢIATE EXPLICIT ŞI SEPARAT DE CĂTRE MPEG LA, L.L.C.
Dacă aveţi întrebări legate de acest anunţ, luaţi legătura cu MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206; Telefon 303 331.1880; FAX 303 331.1879
Reziliere.
Fără a prejudicia alte drepturi SAGEM poate rezilia prezenta CLUF în cazul în care nu îi respectaţi termenii şi
condiţiile. În acest caz aveţi obligaţia de a distruge toate copiile PRODUSULUI SOFTWARE şi toate părţile sale componente.
Consimţământ privind utilizarea datelor
informaţii tehnice dobândite în orice manieră în cadrul serviciilor de asistenţă legate de PRODUSUL SOFTWARE. FURNIZORII DE SOFTWARE pot utiliza aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Caracteristici de jocuri/actualizare prin Internet.
actualizare prin Internet şi alegeţi să le utilizaţi, implementarea lor necesită utilizarea anumitor informaţii despre sistemul de calcul, hardware şi software. Prin utilizarea acestor caracteristici autorizaţi explicit FURNIZORII DE SOFTWARE să utilizeze aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Componente de servicii livrate prin Internet.
utilizarea anumitor servicii livrate prin Internet. Luaţi act de şi sunteţi de acord cu faptul că FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul de a verifica automat versiunea PRODUSULUI SOFTWARE şi/sau a componentelor pe care le utilizaţi şi vă pot oferi upgrade-uri sau suplimente ale PRODUSULUI SOFTWARE. Acestea pot fi descărcate automat pe Aparat.
Legături cu siturile terţilor.
intermediul utilizării PRODUSULUI SOFTWARE. SAGEM nu deţine controlul asupra acestor terţe situri. Nici SAGEM, nici companiile afiliate nu poartă nici o răspundere pentru (i) conţinutul siturilor terţilor, legăturile de pe aceste situri, modificările sau actualizările acestor situri sau pentru (ii) datele difuzate prin Web sau prin alte mijloace de aceste situri ale terţilor. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă legături către siturile terţilor, acestea sunt furnizate exclusiv pentru a vă uşura accesul. Includerea unei legături nu reprezintă aprobarea sitului terţei părţi de către SAGEM sau companiile afiliate.
Software/servicii suplimentare.
să vă pună la dispoziţie actualizări, suplimente, componente incluse la cerere sau componente de servicii prin Internet legate de PRODUSUL SOFTWARE după data achiziţiei copiei iniţiale a PRODUSULUI SOFTWARE („Componente suplimentare”).
În cazul în care SAGEM vă furnizează sau vă pune la dispoziţie Componente suplimentare neînsoţite de alţi termeni CLUF, vor fi valabile prevederile prezentei CLUF.
PRODUSUL SOFTWARE vă poate oferi posibilitatea de a face legături cu situri ale unor terţi prin
. Sunteţi de acord ca FURNIZORII DE SOFTWARE să culeagă şi să utilizeze
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să permită companiei SAGEM să vă furnizeze sau
Este posibil ca PRODUSUL SOFTWARE să conţină tehnologia de
În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă caracteristici de jocuri şi
PRODUSUL SOFTWARE poate conţine componente care permit şi facilitează
80
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 81 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
SAGEM îşi rezervă dreptul de a întrerupe serviciile Internet oferite sau puse la dispoziţia dumneavoastră prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE.
RESTRICŢII LA EXPORT.
Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi naţionale în vigoare, valabile pentru PRODUSUL SOFTWARE, inclusiv Regulamentul de administrare a exporturilor SUA, precum şi restricţiile legate de utilizatorii finali, utilizare finală şi destinaţie, impuse de SUA şi guvernele altor ţări.
UPGRADE-uri şi copii de siguranţă.
-
Software pe APARAT.
suporturi cum ar fi un chip ROM, discuri CD ROM, prin intermediul unor descãrcãri de pe Web sau prin alte mijloace, ºi sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveþi dreptul sã instalaþi o copie a Software-ului pe APARAT pentru a înlocui aplicaþiile Software pe APARAT existente ºi sã o utilizaþi conform prevederilor prezentei CLUF ºi termenilor CLUF separaþi care însoþesc Software-ul pe APARAT.
CD ÎNSOÞITOR.
­unor descãrcãri de pe Web sau prin alte mijloace ºi aceste componente sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveþi dreptul sã (i) instalaþi ºi sã utilizaþi o copie a acestor componente pe calculatoarele pe care le utilizaþi pentru schimbul de date cu APARATUL pentru a înlocui componentele existente de CD însoþitor.
RĂSPUNDERI ASISTENŢĂ ŞI INFORMARE
consultaţi adresa menţionată în documentaţia APARATULUI.
DECLINAREA RĂSPUNDERII PENTRU ANUMITE DAUNE.
ÎŞI DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE PENTRU DAUNELE INDIRECTE, SPECIALE, SECUNDARE SAU ACCIDENTALE PROVOCATE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ŞI PERFORMANŢELE ACESTUI PRODUS SOFTWARE. ACEASTĂ LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ EVENTUALELE COMPENSAŢII NU ÎŞI ATING SCOPUL.
PENTRU INFORMAŢII PRIVIND GARANŢIILE LIMITATE ŞI CLAUZELE SPECIALE ÎN VIGOARE ÎN JURISDICŢIA LOCALĂ, CONSULTAŢI CERTIFICATUL DE GARANŢIE DIN PACHET SAU PRIMIT CU DOCUMENTAŢIA IMPRIMATĂ A PRODUSULUI SOFTWARE.
Luaţi act de faptul că în cazul PRODUSULUI SOFTWARE este valabilă jurisdicţia de export a SUA.
În cazul în care aplicaþiile Software pe APARAT sunt furnizate de SAGEM separat de APARAT, pe
În cazul în care SAGEM furnizeazã componente de CD însoþitor pe discuri CD ROM sau prin intermediul
dacă aveţi întrebări legate de prezenta CLUF sau doriţi să luaţi legătura cu SAGEM din alt motiv,
CU EXCEPŢIA CAZURILOR INTERZISE PRIN LEGE, SAGEM
81
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 82 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Rezolvarea problemelor

P
ROBLEMĂ
Imposibil de pornit telefonul
Stare acumulator necunoscută BATERIE DESCĂRCATĂ
Lipsă cartelă SIM
Cod PIN incorect
CARTELA SIM BLOCATĂ
- S
ITUAŢIE
M
Îndepărtaţi şi montaţi din nou acumulatorul. Dacă în continuare nu puteţi porni telefonul, încărcaţi acumulatorul.
- Puneţi-l la încărcat cel puţin 15 minute înainte de a-l porni din nou.
-Verificaţi dacă pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos.
-Dacă da, telefonul se încarcă.
-Dacă nu, scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou. Verificaţi dacă pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos.
-Dacă în continuare nu puteţi porni telefonul, deconectaţi acumulatorul şi puneţi-l la loc. Repetaţi de câteva ori.
-Dacă în continuare pictograma acumulatorului nu defilează în sus şi în jos, contactaţi serviciile post-vânzare.
- Acumulatorul este încărcat dacă pictograma nu mai defilează.
Telefonul nu recunoaşte acumulatorul. Verificaţi poziţia acumulatorului. Acest mesaj este afişat când acumulatorul este aproape descărcat.
Telefonul se opreşte automat. Puneţi telefonul la încărcat. Verificaţi dacă este prezentă cartela SIM şi dacă este corect
poziţionată
/ inserată. Verificaţi starea cartelei SIM. Dacă este deteriorată, contactaţi distribuitorul pentru informaţii suplimentare. Dacă mesajul persistă contactaţi serviciile
post-vânzare. A fost introdus un cod PIN incorect. Atenţie! Dacă introduceţi de trei ori un
cod PIN incorect, cartela SIM se va bloca. Aţi introdus de trei ori un cod PIN incorect.
Pentru deblocarea cartelei introduceţi codul PUK. Trebuie să introduceţi: **05*PUK*PIN*PIN# Trebuie să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cod personal de deblocare) furnizat de către operatorul dumneavoastră. 10 erori de introducere vor bloca permanent cartela SIM. Într-un asemenea caz trebuie să contactaţi operatorul pentru a obţine o nouă
ĂSURI
cartelă.
82
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 83 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
CARTELA SIM RESTRICŢIONATĂ
Nu se poate stabili legătura
Nu se primesc apeluri
Calitatea recepţiei în timpul unui
apel
Nu se pot trimite mesaje
- S
ITUAŢIE
M
La cererea furnizorului de servicii de reţea, telefonul poate fi utilizat numai cu anumite tipuri de cartele SIM. Mesajul acesta înseamnă că utilizaţi o cartelă SIM care nu se potriveşte cu telefonul. Scoateţi cartela SIM şi porniţi din nou telefonul. Dacă este afişat mesajul compatibilitatea la distribuitorul de unde aţi cumpărat-o. Dacă mesajul nu este afişat, contactaţi serviciile post-vânzare.
Verificaţi corectitudinea numărului format. Dacă litera R este afişată în colţul dreapta sus al ecranului, dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă. Verificarea stării creditului. Verificaţi disponibilitatea serviciului solicitat pe cartela SIM, precum şi validitatea cartelei. Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de pe efectuarea apelurilor. Este posibil ca reţeaua să fie încărcată. Încercaţi mai târziu. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica faptul că telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi şi dezactivaţi redirecţionarea permanentă a apelurilor (este afişată pictograma redirecţionare permanentă apeluri). Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de primire a apelurilor. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Nu acoperiţi cu degetele zona superioară a telefonului; este zona în care este instalată antena: telefonul va utiliza toată puterea pentru a stabili o transmisie de calitate.
Verificaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect. Pentru aceasta, selectaţi meniul
centru SMS
furnizorul de servicii de reţea.
şi verificaţi numărul. Pentru a obţine acest număr contactaţi
ĂSURI
Lipsă cartelă SIM
Mesaje
, selectaţi
trebuie să verificaţi
Opţiuni
, apoi
Număr
83
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 84 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
Lipsă robot telefonic
Pictograma robot telefonic clipeşte Sonerie eronată la primirea apelului
Iluminarea nu funcţionează
În context WAP: Mesajul SERVERUL NU RĂSPUNDE
Imposibil de conectat la pagina de pornire
Nu apare denumirea operatorului pe ecran
Comutarea în modul silenţios
Cum se şterge plicul afişat pe ecran?
Cum se şterge receptorul afişat pe ecran?
Cum se şterge mesajul scris din partea de jos a paginii de pornire (1
apel)
- S
ITUAŢIE
M
Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Programaţi redirecţionarea apelului către robotul telefonic folosind informaţiile furnizate operatorul de telefonie. Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica dacă telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi dacă numărul robotului telefonic este configurat corect. Activaţi meniul
Reglaje
/
Apeluri
caz contrar introduceţi numărul de răspuns al operatorului. Apelaţi robotul telefonic pentru a face pictograma să dispară. Verificaţi grupul de apel al persoanei de contact care v-a apelat: verificaţi
soneria selectată pentru acest grup. Activaţi meniul
iluminarea. Opriţi şi porniţi telefonul.
Din meniul
Activaţi meniul apare numele operatorului, selectaţi-l şi validaţi.
Ţineţi apăsată tasta ; dacă soneria sună, o simplă apăsare este suficientă.
Dacă aţi primit un mesaj vocal, sunaţi la căsuţa vocală şi urmaţi instrucţiunile.
Afişarea receptorului înseamnă că aţi primit un mesaj vocal: sunaţi la căsuţa vocală şi ascultaţi-l. Urmaţi instrucţiunile date.
Apăsaţi tasta pentru a reveni în pagina iniţială fără mesaje.
WAP
, selectaţi
Reglaje / Altele
alegeţi opţiunea
Reglaje
, selectaţi
, selectaţi meniul
ĂSURI
Nr. mesagerie
Golire cache
Reţele
, apoi
şi verificaţi numărul. În
Salvare energie
.
Selectaţi
şi activaţi
. Aşteptaţi până
84
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 85 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Rezolvarea problemelor
P
ROBLEMĂ
Cum se descarcă sonerii?
Eliberarea memoriei pentru a putea descărca obiectele mele (sunete, imagini)
Cum eliberez memorie pentru a putea primi mesaje noi?
Cum eliberez memorie pentru a memora noi contacte în Agenda telefonică?
Cum pot îmbunătăţi eficienţa telefonului?
- S
ITUAŢIE
M
Conectaţi-vă prin calculator la unul din următoarele situri: www.planetsagem.com. Aceste situri trimit sonerii către telefonul dumneavoastră sub forma mesajelor SMS. Puteţi, de asemenea, să vă conectaţi la situl operatorului. După primirea mesajului SMS trebuie doar să îl salvaţi: validaţi opţiunea „Salvare mesaje“ şi melodia va fi adăugată la lista dumneavoastră. În plus, vă puteţi conecta la anumite situri prin intermediul telefonului.
Activaţi meniul ştergeţi câteva obiecte.
Gestionaţi cu grijă mesajele trimise. Nu se recomandă utilizarea salvării automate a mesajelor: prea multe mesaje salvate vor ocupa rapid memoria disponibilă şi nu veţi mai putea primi alte mesaje. Pentru a şterge mesaje, activaţi meniul asemenea, gestionaţi cu grijă
Gestionaţi cu mare atenţie agenda telefonică. Dacă aţi primit imagini incluse în cărţile de vizită (Vcard), salvaţi-le sau ştergeţi-le.
Cele mai eficiente acţiuni sunt următoarele: Aveţi posibilitatea să vă păstraţi telefonul în siguranţă pentru a evita apăsările de taste care nu sunt necesare: de câte ori este apăsată o tastă,
ecranul este luminat.
Multimedia
Mesaje
, selectaţi
, selectaţi
Primite
ĂSURI
Imag. mele
Trimise
.
sau
Sunetele mele
, apoi ştergeţi câteva mesaje. De
apoi
85
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 86 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09

Index

p22
A
Accesorii p8 Activarea telefonului Acumulator
Instalarea acumulatorului
Încărcarea acumulatorului Adresă IP Ag. telef.
Agenda de bază p64 Alarmă Alegere limba Apeluri (meniu)
p42
Meniu agendă
Utilizarea agendei telefonice
p52
Afişare numere
Apel în aşteptare
Apeluri redirecţionate p57
Contoare
Repetarea automată a apelului
Vizualizarea ultimelor apeluri p57
p12
p13
p14
p22
p21
p56
p58
p59
p58
p59
B
Bipuri p54
C
Calculator p50 Carte de vizită (vCard) Cartela SIM Căsuţă vocală CD Cod PIN Cod PIN 2 Codul telefonului Cofidenţialitate
p12, p13
p8
p61
p61
p27
p60
p62
p62
Contact
Adăugare contact Ştergere p26 Modificare contact Vizualizare contact
Contrast p67 Convertor Cronometru
D
Data / Ora p69 Date p66 Descriere
E
Econom. energie p67 Ecran iniţial
F
Fax p66 Flip activ p71
G
Garanţie p75 GPRS
p41, p42, p44
GSM
p42
I
Informaţii locale p37
J
Jocuri p45
p22
p26
p25
p51
p52
p8
p11
86
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 87 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Index
L
Limitare apeluri p63 Lista neagră p60
M
Memorie p26, p37 Meniuri
p2
Mesaje
Ciorne
p35
MMS
p32
Opţiuni de trimitere
Primirea mesajelor p33
Redactare Mod anonim Mod silenţios p54 Moduri de introducere
p36
p28
p58
p30
N
Nr. mesagerie p60
O
Opţiuni de trimitere p36 Operator
p63
P
Pachetul telefonului p8 Pictogramă Primite Principii de navigare Protecţia ecranului p56
p11
p34
p10
R
Reţele p65 Rezolvarea problemelor
p82, p83, p84, p85
S
Schimbarea capacului p13 Securitate p61, p62, p63, p64 Servicii
p72
SMS
p28
Sonerii p53 Stiluri
p55
Sunete
p53, p54
T
T9 p29 Tapete p55 Taste directe Taste programabile Text p31, p32, p33
p9, p68
p9
V
Valute p51 Vibrator
p53
Volum
p53
W
WAP p40, p41, p42, p43, p44
Conectare la WAP p43 Configurarea parametrilor WAP Deconectare de la WAP Descărcarea sunetelor şi imaginilor Meniul Servicii
p40, p41
p41, p42
p43
p43
87
251584429_myC-3_lu_ro.book Page 88 Vendredi, 14. mai 2004 9:04 09
Loading...