Sagem LASER PRO 351 PT, LASER PRO 351 User Manual [es]

SAGEM
Laser Pro 351

Manual del usuario

S

BIENVENIDO

A fin de una mejor compresión de las funciones que ofrece este terminal, en este manual hemos utilizado las siguientes convenciones.
Terminal Modelo Equipo
Laser Pro 351 A
Le invitamos a dedicar un momento de su tiempo para leer este manual, lo cual le permitirá una fácil utilización de las diferentes funciones de este terminal.
Lista de accesorios
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Kit de activación PCL
• Kit PC Companion Suite Pro.
1
®
6 y SGScript 3 (según modelo).
• Escáner color dúplex
• Impresora láser 18 ppm blanco y negro
Referencias de los consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para conocer las referencias.
1. La lista de accesorios podrá ser modificada sin previo aviso.

Panel de control (Modelo A)

Fine
Sfine
Photo
1. Tecla : parada de las impresiones en curso.
2. Tecla : ayuda para el uso del terminal.
3. Tecla : copia local.
4. Tecla : reducir o agrandar.
PC
5. Tecla
: scan to PC/scan to FTP.
6. Tecla : impresión Anverso/Reverso
7. Tecla : selección del modo color.
8. Tecla : resolución de análisis.
9. Tecla : ajuste del contraste.
10.Resolución de análisis Fine (Fino), SFine (Super Fino), Photo.
11. Icono : modo color seleccionado.
12. Indicador de impresión Anverso/Reverso : * Encendido: modo Anverso/Reverso activado. * Apagado: modo Anverso/Reverso desactivado.
13. Indicador reserva de "Toner" : Encendido : tóner agotado, Intermitente : tóner casi agotado.
14.Indicador atasco papel impresora .
15. Teclado numérico.
16.Tecla
17.Tecla
18.Tecla : acceso al menú y navegación por los
: validación/copia local..
OK
: válida la selección visualizada.
menús hacia abajo.
C
19.Tecla
: retorno al menú anterior y corrección de
la entrada.
20.Tecla : navegación por los menús hacia arriba.
21.Tecla : parada de la operación en curso.
22.Tecla : detiene la operación en curso.
STOP
1
PRINT
10
11
2
5
4
3
COPY
6
SCAN
STOP
22
9
7
8
Fine
Sfine
21
13
12
14
15
Photo
18
20
16
17
19

Panel de control (Modelo B)

Fine
Sfine
Photo
1. Tecla : parada de las impresiones en curso.
2. Tecla : ayuda para el uso del terminal.
3. Tecla : copia local.
4. Tecla : reducir o agrandar.
PC
5. Tecla
: scan to PC/scan to FTP.
6. Tecla : scan to e-mail (emisión de fax Internet).
7. Tecla : impresión Anverso/Reverso
8. Tecla : selección del modo color.
9. Tecla : resolución de análisis.
10. Tecla : ajuste del contraste.
11. Resolución de análisis Fine (Fino), SFine (Super Fino), Photo.
12.Icono de Linea : * Encendido: comunicación en curso. * Intermitente: establecimiento de comunicación.
13. Icono : modo color seleccionado.
14. Indicador de impresión Anverso/Reverso : * Encendido: modo Anverso/Reverso activado. * Apagado: modo Anverso/Reverso desactivado.
15. Indicador reserva de "Toner" : Encendido : tóner agotado, Intermitente : tóner casi agotado.
16.Indicador atasco papel impresora .
17. Teclado numérico.
18. Teclado alfabético.
Í
19.Tecla
: borra el caracter situado a la izquierda
del puntero.
20.Tecla : entrada o paso a la línea siguiente.
21.Tecla : acceso a los caracteres especiales.
:
22.Tecla
Shift.
23.Tecla : validación.
OK
24.Tecla
25.Tecla : acceso al menú y navegación por los
: válida la selección visualizada.
menús hacia abajo.
C
26.Tecla
: retorno al menú anterior y corrección de
la entrada.
27.Tecla : navegación por los menús hacia arriba.
28.Tecla : parada de la operación en curso.
29.Tecla : acceso a la carpeta y a los números abreviados.
30. Tecla : difusión multidestinatarios.
1
PRINT
11
13
15
14
4
2
3
COPY
COPY
5
6
SCAN
COM
30
8
9
7
29
12
10
Fine
Sfine
Photo
27
28
16
17
25
23
24
26
22
18
20
19
21

Índice

1INSTALACIÓN 1-1
Instalación del terminal 1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Desembalaje de los elementos 1-4 Desembalaje del depósito de papel adicional
(segÚn modelo u opción) 1-5
Desembalaje del módulo anverso/reverso (segÚn modelo u opción) 1-6 Descripción 1-7 Instalación de los elementos amovibles 1-8
Implantación del cargador del documento para análisis 1-8 Instalación del bandeja de salida impresora 1-9 Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-10 Carga del papel 1-11 Ajuste de la bandeja de salida del documento original 1-13 Carga del papel en modo manual 1-14 Instalación del depósito de papel adicional (seg
ún modelo u opción) 1-15
Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-17
Conexiones 1-20
Conexión telefónica y lan (Modelo B) 1-21 Conexión de red y puesta en tensión 1-21
2MANEJO RÁPIDO 2-1
Principios de navegación 2-1
Funcionamiento básico 2-1 Acceso a las funciones 2-3
Guía de funciones 2-4
Model A 2-4 Model B 2-5
3CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 3-1
Parámetros generales 3-1
Parámetros técnicos 3-4
Parámetros de red local (modelo B) 3-6
Ajustes de la red local 3-6 Servidor de fax (según la opción) 3-7
Mensajería e internet (model B) 3-9
Parámetros de inicialización 3-9 Parámetros 3-11 Conexión de red 3-16 Inhabilitación de la función e-mail 3-16
4AGENDA (MODELO B) 4-1
Creación de fichas de interlocutores 4-2
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores 4-4
-1-
Índice
Añadir una lista 4-4 Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-5
Consulta de una ficha o una lista 4-6 Modificación de una ficha o una lista 4-6 Supresión de una ficha o una lista 4-6 Impresión de la agenda 4-6 Importación de una agenda 4-7
Campos de entrada del archivo 4-7 Procedimiento 4-8
Exportación de una agenda 4-9
5UTILIZACIÓN 5-1
Modo copiadora 5-1
Copia local 5-1 Parámetros específicos para la copia 5-3
Enviar 5-6
Colocación del documento 5-6 Parámetros de la resolución y el contraste 5-7 Marcación 5-8 Transmisión mediante el servidor de fax (según la opción) Envío por internet 5-10 Lista de comandos para procesos de envío 5-14 Detención de un envío en curso 5-15
Recepción (modelo B) 5-16 Otras funciones 5-16
Diarios (modelo B) 5-16 Impresión de la guía 5-16 Impresión de la lista de parámetros 5-17 Impresión de las fuentes 5-17 Contadores 5-17 Bloqueo 5-18 Scan to PC (según modelo) 5-19
5-10
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN 6-1
Mantenimiento 6-1
Aspectos generales 6-1 Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-1 Limpieza 6-15 Mantenimiento 6-17 Calibración del escáner 6-17
Anomalías 6-17
Errores de comunicación 6-17 Errores de la impresora 6-21 Anomalías del escáner 6-25 Otras anomalías 6-27 Embalaje y transporte del terminal 6-27
-2-
Índice
Datos técnicos 6-29
Datos técnicos del terminal 6-29
7SEGURIDAD 7-1
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/ 5/CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en la Web www.sagem.com rúbrica "soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente:
E - Custumer relation departement
4 rue du petit albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
-3-
Índice
-4-

1INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL TERMINAL

CONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN

El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si, durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté alejado al menos 25 centímetros con respecto a la parte trasera de la máquina del lado izquierdo del aparato,
1-1
Instalación
con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación del aparato
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
•Temperatura: 10°C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 % por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las proximidades del terminal.
1-2
Instalación
• Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación para garantizar un funcionamiento seguro.
1-3

DESEMBALAJE DE LOS ELEMENTOS

Retire los perfilados de protección, los embalajes y el aparato del cartón.
Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Instalación
Terminal
Cable de red
(modelo según país)
Cable línea
telefónica
(modelo según país)
Guía de instalación rápida
Bandeja de salida
impresión
Cargador de documento
CD-Rom Usar guía (guía de utilización)
CD-Rom Kit PC (según modelo)
CD-Rom Kit LAN (según modelo)
Bandeja de papel
impresora
1-4
cartón
Instalación
DESEMBALAJE DEL DEPÓSITO DE PAPEL
ADICIONAL (SEGÚN MODELO U OPCIÓN)
Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a
continuación
Casete bandeja de papel
Unidad mecánica
bandeja de papel
Cartón
Para la instalación del depósito de papel adicional (ver apartado Descripción, página 1-7)
1-5
DESEMBALAJE DEL MÓDULO ANVERSO/
REVERSO (SEGÚN MODELO U OPCIÓN)
Retire la bolsa de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Guía de instalación
Módulo
anverso/reverso
Instalación
cartón
Para la instalación del módulo anverso/reverso (ver apartado Colocación del módulo anverso/
reverso (según modelo u opción), página 1-17)
1-6
Instalación

DESCRIPCIÓN

Guía de papel
ajustable
Escáner de
desplazamiento
(ADF)
Panel de control
Impresora
Bandeja de papel
secundaria (opción)
(500 hojas)
Puerto paralelo PC
(según modelo)
Puerto USB
Enchufe de cable
LAN
(según modelo)
Enchufe de cable
telefónico
Cargador de los documentos a analizar
Bandeja de salida
del documento original
Asa de acceso Escáner plano
Lector de tarjeta con chip
Bandeja de salida
impresora
Bandeja de
introducción papel manual para soportes especiales
Bandeja de papel
impresora
Botón
Marcha/Parada
Cartucho tambor/tóner
(preinstalado en la impresora)
Enchufe
de red
1-7
Cable
telefónica (según país)
Cable
red (según país)
Instalación
INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS AMOVI-
BLES
Esta sección describe la instalación de los elementos fijos del terminal.
IMPLANTACIÓN DEL CARGADOR DEL DOCUMENTO PARA
ANÁLISIS
Fijar el cargador de documento, enganchando sus dos pitones (B) en los orificios (A) previstos
a tal efecto.
A
B
1-8
Instalación

INSTALACIÓN DEL BANDEJA DE SALIDA IMPRESORA

Inserte los dos pitones (B) del receptáculo en los orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
1-9
Instalación

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL DE LA IMPRESORA

Guiándose mediante las muescas izquierda y derecha de la impresora, empuje suavemente la
bandeja hasta que venga al tope al fondo de las muescas (como está indicado en la ilustración).
1-10
Instalación

CARGA DEL PAPEL

Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
En el interior de la bandeja de papel, pulse la guía de formato papel recto con el fin de
separar estos últimos hacia la izquierda o la derecha.
Coloque una pila de papel en la bandeja (rogamos no ponga más de 250 hojas de papel),
en el caso de un papel con encabezado, asegúrese de poner el papel con la cara a imprimir hacia arriba.
1-11
Instalación
Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de formato de papel contra los bordes derechos
e izquierdos de la pila.
Atención - No añadir papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de impresión.
Papeles aceptados por la impresora :
Bandeja de papel impresora 60 a 90 g/m
Introductor manual 60 a 160 g/m
2
2
Volver a colocar la tapa de la bandeja de papel impresora.
1-12
Instalación
AJUSTE DE LA BANDEJA DE SALIDA DEL DOCUMENTO
ORIGINAL
En función del formato del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar el tope de
recepción.
1-13
Instalación

CARGA DEL PAPEL EN MODO MANUAL

En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 60 a 160 g/m2 máximo o de filme transparente (compatible impresora láser), usted debe optar por el uso del cargador manual impresora en el cual usted puede colocar hasta 10 hojas como máximo. Inserte su hoja o film entre los dos marcadores 1 y 2 situados sobre la tapa de la bandeja de papel hasta su llegada al tope en la impresora.
Si fuera necesario ajuste la anchura de la hoja o del filme mediante los marcadores 1 o 2.
1
2
1-14
Instalación
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PAPEL ADICIONAL (SEGÚN
MODELO U OPCIÓN)
1. Retire el bloque depósito de papel adicional y la bandeja de papel de su embalaje, así como el filme de protección que sirve para mantener los diferentes componentes en su lugar.
3. Retire la tapa de la bandeja de papel.
2. Coloque el aparato por encima del bloque bandeja de papel adicional. Procure alinear los pernos de acoplamiento del bloque depósito de papel adicional sobre los orificios correspondientes por debajo de la impresora.
4. Pulse la placa de sujeción situada en la bandeja de papel hasta que se bloquee
1-15
Instalación
5. Coloque una pila de 500 hojas como máximo en la bandeja de papel, asegurándose de poner el
6. Vuelva a colocar la tapa de la bandeja e inserte la bandeja de papel en el bloque papel adicional.
papel de tal modo que la cara girada hacia arriba en el desembalaje del papel esté siempre girada hacia la parte superior.
Remarque : Asegúrese de introducir siempre la bandeja de papel con las dos manos para sacarla o instalarla de nuevo en el
bloque papel adicional.
1-16
Instalación
COLOCACIÓN DEL MÓDULO ANVERSO/REVERSO (SEGÚN
MODELO U OPCIÓN)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red.
Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
A
B
C
Retire el cubre del conector (C) con el fin de poder tener acceso a este último
Engatille el conector de la capa (E) del módulo anverso/reverso en el conector (D) situado
en la parte inferior izquierda del aparato.
1-17
Instalación
Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (A) previstos a tal efecto.
D
E
Mantenga el módulo en su alojamiento, bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de
bloqueo de color azul.
1-18
Instalación
Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y pulse fuertemente a su vez sobre los 2
clips de color azul (A), ejerciendo a la vez una rotación de 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso de su terminal.
A
Una vez bloqueado el módulo, cierre la tapa, el módulo funciona desde este mismo instante
Vuelva a conectar el cable de red sobre su toma mural y vuelva a poner en tensión su
terminal mediante el interruptor situado en su lado izquierdo
1-19

CONEXIONES

yq
A B
C
D
Instalación
G
F
Asegúrese de que el interruptor Marcha/Paro esté en posición 0 (Parada).
1
E
A : Puerto paralelo (según modelo) B: Puerto USB C : Enchufe LAN (según modelo) D : Enchufe de línea telefónica E : Enchufe de red F: Cable línea (modelo según país) G: Cable de red (modelo según país)
1-20
Instalación

CONEXIÓN TELEFÓNICA Y LAN (MODELO B)

Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN (suministrado por su
administrador red) en el enchufe (C) de su terminal y el otro extremo en el enchufe de su red local dedicada a su terminal.

CONEXIÓN DE RED Y PUESTA EN TENSIÓN

Atención - Véanse las instrucciones de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad.
Conecte el extremo del cable de red (G) en el enchufe (D) del terminal y el otro extremo
en el enchufe de red mural.
Ponga el interruptor Marcha/Paro en la posición "I" (Marcha).
Después de algunos segundos, en cuanto la fase de precalentamiento de la impresora acabe, la fecha y la hora aparecen. Para ajustar el idioma y la hora de su terminal, ver apartado Configuración del terminal, página 3-1.
1-21
Instalación
1-22
Loading...
+ 90 hidden pages