Acaba de adquirir un terminal de comunicaciones de nueva generación marca SAGEM y le felicitamos
por su elección. Como fax láser, este aparato sabrá responder a todas sus necesidades profesionales,
incluso a las más exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos:
ModeloEquipo
Laser Pro 344
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Dedique un poco de tiempo a leer el manual de utilización. De esta manera aprenderá a conocer y
utilizar mejor las múltiples posibilidades que le ofrece su nuevo aparato.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos Laser
Pro:
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Fax módem 33,6 kbps.
• Impresora láser blanco y negro 16 ppm.
1
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para connocer leas referencias.
1. La lista de accesorios y consumibles podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
1. Tecla : Marcación manual, altavoz activado
durante la transmisión de fax.
2. Tecla : impresión de la guía.
3. Tecla : Ajuste resolución del escáner para
enviar o copiar.
4. Tecla : Ajuste contraste
5. Tecla :: Impresión de un fax guardado en
memoria en modo fax contestador.
6. Tecla : Acceso a agenda y a números ficha.
7. Tecla : Acceso a los últimos números marcados.
8. Tecla :
Envío simultáneo de un documento a
varios destinatarios (fax).
9. Teclado numérico.
10.Tecla : Envío de fax o elaboración de copias
locales en blanco y negro.
11. Tecla
12.Tecla
COPY: Copia local en blanco y negro.
ECO: Selección del modo económico.
13.Tecla : Interrupción de la función en curso.
14.Tecla
MENU: Acceso a las funciones disponi-
bles (MENÚS).
15.Tecla
16.Tecla
OK: Confirmación de la opción indicada.
C: Volver al menú anterior y borrar la
entrada.
17.Teclas
y : Teclas del navegador.
18.Teclado alfabético.
19.Tecla : Entrada de salto de línea o posicionamiento sobre la siguiente línea.
20.Tecla
Í: Borrar una letra desplazando el cur-
sor hacia la izquierda.
21.Tecla
22.Tecla
×: Tecla de Mayúscula.
: Tecla de Bloq Mayús.
23.Teclas y : Memorización de una secuencia
de teclas.
encendido: tóner gastado
intermitente: atención tóner casi gastado.
E símbolo de recepción por fax:
* encendido: recepción posible
* intermitente: modo recepción en memoria
de uno o varios documentos no impresos o
proceso de recepción activo
* apagado: recepción imposible.
23
22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV B N
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
16
19
2021
14
21
1718
copy
1011121315
Índice
ÍNDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje del terminal1-4
Desembalaje de los accesorios1-5
Vista del terminal1-8
Instalación de los elementos accesorios1-9
Instalación del depósito de papel de la impresora 1-9
Colocación de la bandeja de salida de la impresora 1-10
Colocación de la bandeja de entrada de documentos 1-10
Colocación de la bandeja de salida del documento original 1-11
Colocación del papel 1-11
Alimentación manual 1-13
Instalación del depósito de papel adicional
(Opcional)
Conexiones1-16
Conexión telefónica 1-17
Conexión a la red y suministro eléctrico 1-17
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3
Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones2-4
1-14
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
3CONFIGURACIÓNDELTERMINAL3-1
Parámetros generales3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1
Número de fax y nombre 3-1
Tipo de red 3-2
Ajustes geográficos 3-2
Prefijo local 3-3
Informe de envío 3-3
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-4
Transmisión en modo económico (Eco) 3-4
Antes de la recepción 3-4
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-4
Recepción sin papel 3-5
Número de copias 3-5
Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-6
-I-
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Parámetros técnicos 3-7
4AGENDA4-1
Creación de fichas de interlocutores4-1
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores4-2
Añadir una lista 4-3
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consulta de una ficha o una lista4-4
Modificación de una ficha o una lista4-5
Supresión de una ficha o una lista4-5
Impresión de la agenda4-5
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2
Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-2
A partir de la agenda 5-2
A partir de la tecla Rellamada 5-3
Envío a varios destinatarios 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-4
Envío inmediato 5-4
Envío Eco 5-4
Envío diferido 5-4
Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-5
Desvio 5-5
Lista de comandos para procesos de envío 5-6
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-7
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-7
Impresión de un documento de la lista de comandos 5-7
Impresión de la lista de comandos 5-7
Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-7
Detención de un envío en curso 5-7
Recepción5-8
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-8
Modo copiadora5-8
Copia local 5-8
Copia sencilla 5-8
Copia elaborada 5-9
Parámetros específicos para la copia 5-9
Parámetros del escáner 5-10
Parámetros de la impresora 5-11
Índice
-II-
Índice
Otras funciones5-12
Diarios 5-12
Impresión de la guía 5-12
Impresión de la lista de parámetros 5-13
Memorización de una secuencia de teclas 5-13
Contadores 5-14
Depósito y recogida 5-14
Bloqueos 5-15
Introducción del código de bloqueo 5-16
Bloqueo del teclado 5-16
Bloqueo de los números de teléfono 5-16
Buzones (BZN FAX)5-17
Gestión de los buzones 5-17
Creación de un buzón 5-17
Modificación de las características de un buzón existente 5-18
Impresión del contenido de un buzón 5-18
Eliminación de un buzón 5-18
Imprimir la lista de buzones 5-18
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-19
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-19
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-19
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-13
Limpieza de la unidad de lectura del escáner 6-13
Limpieza de la impresora 6-13
Mantenimiento 6-15
Calibración del escáner 6-15
Anomalías6-15
Errores de comunicación 6-15
Durante el envío desde el alimentador 6-15
Durante el envío desde la memoria 6-16
Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-16
Errores de la impresora 6-18
Mensajes de error 6-18
Atasco de papel en la impresora 6-19
Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-20
Anomalías del escáner 6-22
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-22
Otras anomalías 6-23
Embalaje y transporte del terminal 6-23
Datos técnicos6-25
7SEGURIDAD7-1
-III-
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Índice
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía
pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en cotacto con el proveedor.
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/CE,
de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-IV-
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Si hay una pared cerca del lugar escogido, mantenga una distancia mínima de 25 cm, para
que la cubierta superior pueda ser abierta sin impedimentos.
25 cm
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
1-1
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil
acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el conector de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o
del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
DESEMBALAJEDELTERMINAL
Saque de la caja el envoltorio protector, el material de embalaje y el aparato.
Instalación
Envoltorio
protector
Embalaje
1-4
Aparato
Caja
Instalación
DESEMBALAJEDELOSACCESORIOS
Saque los accesorios del plástico y compruebe que dispone de la totalidad de los elementos
tal y como aparecen en la siguiente imagen.
7
6
5
4
1 : Bandeja de salida del escáner
2 : Bandeja de salida de la impresora
3 : Depósito adicional de papel para la
impresora
4 : Cable de alimentación (modelo según el
país)
8
1
2
3
5 : Cable de línea telefónica (modelo según el
país)
6 : Terminal de fax / impresora
7 : Bandeja de entrada de documentos
8 : CD-Rom (Manual de utilización)
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
1-5
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Despegue las tres cintas adhesivas de la parte frontal del terminal.
Retire los dos protectores de la entrada de alimentación de papel.
Instalación
1-6
Instalación
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel. Retire la cinta de plástico y la cinta adhesiva
de la entrada de alimentación de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Retire las cintas adhesivas del depósito de papel adicional.
1-7
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
VISTADELTERMINAL
Escáner
Bandeja de entrada
del documento
Guía de formato
regulable
Botón de abertura
del escáner
Botón de abertura
de la cubierta
de la impresora
Interruptor de
marcha / parada
Depósito de papel
adicional de 500
hojas (opcional)
Instalación
Panel de control
Bandeja de salida
del documento original
Bandeja de salida
del documento impreso
Impresora
Depósito de papel
adicional de
la impresora
Lector de la
microtarjeta
Enchufe del cable
de línea telefónica
Cartucho del tambor (ya
instalado en la impresora)
Cartucho del tóner (ya
instalado en la impresora)
1-8
Enchufe del cable
de alimentación
Cable de líneaCable de
telefónicaalimentación
Instalación
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOSACCESORIOS
En esta sección se describe la instalación de los elementos accesorios del terminal.
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose por las ranuras izquierda y derecha introduzca el depósito con cuidado hasta
que haga tope (según indica la imagen).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque la cubierta del depósito de papel.
1-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELAIMPRESORA
Con las dos manos doble ligeramente el centro de la bandeja hacia arriba para introducir las
patillas en los huecos situados en la parte superior de la impresora. Suelte la bandeja para que
ésta recupere su posición inicial. En caso necesario, presione la bandeja desde la base, desde el
centro y desde abajo hasta lograr introducirlo en la muesca A.
A
COLOCACIÓNDELABANDEJADEENTRADADEDOCUMENTOS
Fije la bandeja de entrada de documentos en la zona posterior del terminal, introduciendo las dos
patillas en los huecos correspondientes.
1-10
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELDOCUMENTOORIGINAL
Fije la bandeja de salida del documento original en la parte frontal superior del terminal,
introduciendo las dos patillas en los huecos correspondientes.
COLOCACIÓNDELPAPEL
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel.
Coloque la pila de papel en el depósito. Si utiliza papel de cartas, colóquelo con la cara
imprimible hacia arriba.
Desplace las guías de formato ajustándolas por ambos lados a la pila de papel, de manera
que ésta quede sujeta.
1-11
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Tipos de papel compatibles:
Bandeja de papel con alimentación automática60 a 90 g/m
Alimentación manual60 a 160 g/m
Vuelva a colocar la cubierta sobre el depósito.
Instalación
2
2
Atención: no hay que colocar papel en el depósito mientras el equipo ésta imprimiendo.
1-12
Instalación
ALIMENTACIÓNMANUAL
Si desea imprimir papel especial como p.ej. papel de color de 60 hasta máximo 160 g/m2 o
láminas (indicadas para impresora láser) deberá utilizar la alimentación manual por hojas
individuales.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el papel o lámina entre los fijadores de margen 1 y 2, situados sobre la cubierta
del depósito de papel, e introdúzcalo en la impresora hasta que haga tope.
Los fijadores de margen 1 y 2 pueden ser alineados según el ancho del papel o lámina.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
1
del terminal
1-13
2
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(OPCIONAL)
Saque el depósito de papel adicional y la
bandeja de su envoltorio. Retire las cintas
adhesivas protectoras de cada pieza.
Retire la cubierta de la bandeja de papel.Presione la prensa de papel situada en el
Coloque el terminal sobre el depósito
adicional. Sitúe los pasadores de
acoplamiento del depósito adicional sobre
los huecos correspondientes, situados en la
parte inferior de la impresora.
depósito hasta encajarla.
1-14
Instalación
Coloque una pila de 500 hojas como máximo
en la bandeja de papel. La cara que queda
hacia arriba al desembalar el papel deberá ir
colocada hacia arriba también en la bandeja.
Nota: Cada vez que saque la bandeja del depósito de papel, o la introduzca en él, sujétela con las dos manos.
Vuelva a colocar la cubierta e introduzca la
bandeja en el depósito de papel adicional.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-15
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
CONEXIONES
A
Instalación
B
1
2
Asegúrese de que el interruptor de marcha / parada está en posición 0 (parada).
Leyenda de la imagen superior:
A : Toma del cable de línea telefónica
B : Toma de conexión a la red eléctrica
1 Cable de línea telefónica (modelo
según el país)
2 Cable de alimentación (modelo según
el país)
1-16
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICA
Conecte un extremo del cable de línea telefónica (1) en la toma (A) del dispositivo de fax
y el otro extremo en la toma telefónica mural.
CONEXIÓNALAREDYSUMINISTROELÉCTRICO
Atención - Consulte las precauciones en el capítulo Seguridad.
Conecte un extremo del cable de alimentación (2) en la toma (B) del dispositivo de fax y
el otro extremo en la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor de marcha/parada en la posición 1 (marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora,
aparecerán fecha y hora.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-17
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
1-18
2MANEJORÁPIDO
P
RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el
dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
FunciónTeclaSímbolo
Entrar al menú principalMENU
Manejo rápido
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguienteOK
Volver al menú anteriorC
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse en un campo de entrada
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Manejo rápido
FunciónTeclaSímbolo
Validar la entradaOK
Borrar un carácter desplazando el cursor
hacia la izquierda
Validar la selección y volver a la pantalla
inicial
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
1AGENDA
2 PARAMETROS
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con
ayuda de las flechas
y del navegador.
ACCESOALASFUNCIONES
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
• Acceso guiado a través de los menús.
• Acceso directo a las funciones.
Acceso guiado a través de los menús
Puede imprimir la guía del menú para conocer el número de una función.
Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de funciones.
1AGENDA
2PARAMETROS
C
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
3FAX
5IMPRESION
Valide la selección con la tecla OK.
2-3
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.