Acaba de adquirir un terminal de comunicaciones de nueva generación marca SAGEM y le felicitamos
por su elección. Como fax láser, este aparato sabrá responder a todas sus necesidades profesionales,
incluso a las más exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos:
ModeloEquipo
Laser Pro 344
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Dedique un poco de tiempo a leer el manual de utilización. De esta manera aprenderá a conocer y
utilizar mejor las múltiples posibilidades que le ofrece su nuevo aparato.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos Laser
Pro:
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Fax módem 33,6 kbps.
• Impresora láser blanco y negro 16 ppm.
1
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para connocer leas referencias.
1. La lista de accesorios y consumibles podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
1. Tecla : Marcación manual, altavoz activado
durante la transmisión de fax.
2. Tecla : impresión de la guía.
3. Tecla : Ajuste resolución del escáner para
enviar o copiar.
4. Tecla : Ajuste contraste
5. Tecla :: Impresión de un fax guardado en
memoria en modo fax contestador.
6. Tecla : Acceso a agenda y a números ficha.
7. Tecla : Acceso a los últimos números marcados.
8. Tecla :
Envío simultáneo de un documento a
varios destinatarios (fax).
9. Teclado numérico.
10.Tecla : Envío de fax o elaboración de copias
locales en blanco y negro.
11. Tecla
12.Tecla
COPY: Copia local en blanco y negro.
ECO: Selección del modo económico.
13.Tecla : Interrupción de la función en curso.
14.Tecla
MENU: Acceso a las funciones disponi-
bles (MENÚS).
15.Tecla
16.Tecla
OK: Confirmación de la opción indicada.
C: Volver al menú anterior y borrar la
entrada.
17.Teclas
y : Teclas del navegador.
18.Teclado alfabético.
19.Tecla : Entrada de salto de línea o posicionamiento sobre la siguiente línea.
20.Tecla
Í: Borrar una letra desplazando el cur-
sor hacia la izquierda.
21.Tecla
22.Tecla
×: Tecla de Mayúscula.
: Tecla de Bloq Mayús.
23.Teclas y : Memorización de una secuencia
de teclas.
encendido: tóner gastado
intermitente: atención tóner casi gastado.
E símbolo de recepción por fax:
* encendido: recepción posible
* intermitente: modo recepción en memoria
de uno o varios documentos no impresos o
proceso de recepción activo
* apagado: recepción imposible.
23
22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV B N
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
16
19
2021
14
21
1718
copy
1011121315
Índice
ÍNDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje del terminal1-4
Desembalaje de los accesorios1-5
Vista del terminal1-8
Instalación de los elementos accesorios1-9
Instalación del depósito de papel de la impresora 1-9
Colocación de la bandeja de salida de la impresora 1-10
Colocación de la bandeja de entrada de documentos 1-10
Colocación de la bandeja de salida del documento original 1-11
Colocación del papel 1-11
Alimentación manual 1-13
Instalación del depósito de papel adicional
(Opcional)
Conexiones1-16
Conexión telefónica 1-17
Conexión a la red y suministro eléctrico 1-17
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3
Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones2-4
1-14
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
3CONFIGURACIÓNDELTERMINAL3-1
Parámetros generales3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1
Número de fax y nombre 3-1
Tipo de red 3-2
Ajustes geográficos 3-2
Prefijo local 3-3
Informe de envío 3-3
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-4
Transmisión en modo económico (Eco) 3-4
Antes de la recepción 3-4
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-4
Recepción sin papel 3-5
Número de copias 3-5
Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-6
-I-
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Parámetros técnicos 3-7
4AGENDA4-1
Creación de fichas de interlocutores4-1
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores4-2
Añadir una lista 4-3
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consulta de una ficha o una lista4-4
Modificación de una ficha o una lista4-5
Supresión de una ficha o una lista4-5
Impresión de la agenda4-5
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2
Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-2
A partir de la agenda 5-2
A partir de la tecla Rellamada 5-3
Envío a varios destinatarios 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-4
Envío inmediato 5-4
Envío Eco 5-4
Envío diferido 5-4
Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-5
Desvio 5-5
Lista de comandos para procesos de envío 5-6
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-7
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-7
Impresión de un documento de la lista de comandos 5-7
Impresión de la lista de comandos 5-7
Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-7
Detención de un envío en curso 5-7
Recepción5-8
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-8
Modo copiadora5-8
Copia local 5-8
Copia sencilla 5-8
Copia elaborada 5-9
Parámetros específicos para la copia 5-9
Parámetros del escáner 5-10
Parámetros de la impresora 5-11
Índice
-II-
Índice
Otras funciones5-12
Diarios 5-12
Impresión de la guía 5-12
Impresión de la lista de parámetros 5-13
Memorización de una secuencia de teclas 5-13
Contadores 5-14
Depósito y recogida 5-14
Bloqueos 5-15
Introducción del código de bloqueo 5-16
Bloqueo del teclado 5-16
Bloqueo de los números de teléfono 5-16
Buzones (BZN FAX)5-17
Gestión de los buzones 5-17
Creación de un buzón 5-17
Modificación de las características de un buzón existente 5-18
Impresión del contenido de un buzón 5-18
Eliminación de un buzón 5-18
Imprimir la lista de buzones 5-18
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-19
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-19
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-19
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-13
Limpieza de la unidad de lectura del escáner 6-13
Limpieza de la impresora 6-13
Mantenimiento 6-15
Calibración del escáner 6-15
Anomalías6-15
Errores de comunicación 6-15
Durante el envío desde el alimentador 6-15
Durante el envío desde la memoria 6-16
Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-16
Errores de la impresora 6-18
Mensajes de error 6-18
Atasco de papel en la impresora 6-19
Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-20
Anomalías del escáner 6-22
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-22
Otras anomalías 6-23
Embalaje y transporte del terminal 6-23
Datos técnicos6-25
7SEGURIDAD7-1
-III-
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Índice
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía
pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en cotacto con el proveedor.
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/CE,
de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-IV-
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Si hay una pared cerca del lugar escogido, mantenga una distancia mínima de 25 cm, para
que la cubierta superior pueda ser abierta sin impedimentos.
25 cm
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
1-1
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil
acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el conector de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o
del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
DESEMBALAJEDELTERMINAL
Saque de la caja el envoltorio protector, el material de embalaje y el aparato.
Instalación
Envoltorio
protector
Embalaje
1-4
Aparato
Caja
Instalación
DESEMBALAJEDELOSACCESORIOS
Saque los accesorios del plástico y compruebe que dispone de la totalidad de los elementos
tal y como aparecen en la siguiente imagen.
7
6
5
4
1 : Bandeja de salida del escáner
2 : Bandeja de salida de la impresora
3 : Depósito adicional de papel para la
impresora
4 : Cable de alimentación (modelo según el
país)
8
1
2
3
5 : Cable de línea telefónica (modelo según el
país)
6 : Terminal de fax / impresora
7 : Bandeja de entrada de documentos
8 : CD-Rom (Manual de utilización)
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
1-5
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Despegue las tres cintas adhesivas de la parte frontal del terminal.
Retire los dos protectores de la entrada de alimentación de papel.
Instalación
1-6
Instalación
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel. Retire la cinta de plástico y la cinta adhesiva
de la entrada de alimentación de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Retire las cintas adhesivas del depósito de papel adicional.
1-7
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
VISTADELTERMINAL
Escáner
Bandeja de entrada
del documento
Guía de formato
regulable
Botón de abertura
del escáner
Botón de abertura
de la cubierta
de la impresora
Interruptor de
marcha / parada
Depósito de papel
adicional de 500
hojas (opcional)
Instalación
Panel de control
Bandeja de salida
del documento original
Bandeja de salida
del documento impreso
Impresora
Depósito de papel
adicional de
la impresora
Lector de la
microtarjeta
Enchufe del cable
de línea telefónica
Cartucho del tambor (ya
instalado en la impresora)
Cartucho del tóner (ya
instalado en la impresora)
1-8
Enchufe del cable
de alimentación
Cable de líneaCable de
telefónicaalimentación
Instalación
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOSACCESORIOS
En esta sección se describe la instalación de los elementos accesorios del terminal.
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose por las ranuras izquierda y derecha introduzca el depósito con cuidado hasta
que haga tope (según indica la imagen).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque la cubierta del depósito de papel.
1-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELAIMPRESORA
Con las dos manos doble ligeramente el centro de la bandeja hacia arriba para introducir las
patillas en los huecos situados en la parte superior de la impresora. Suelte la bandeja para que
ésta recupere su posición inicial. En caso necesario, presione la bandeja desde la base, desde el
centro y desde abajo hasta lograr introducirlo en la muesca A.
A
COLOCACIÓNDELABANDEJADEENTRADADEDOCUMENTOS
Fije la bandeja de entrada de documentos en la zona posterior del terminal, introduciendo las dos
patillas en los huecos correspondientes.
1-10
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELDOCUMENTOORIGINAL
Fije la bandeja de salida del documento original en la parte frontal superior del terminal,
introduciendo las dos patillas en los huecos correspondientes.
COLOCACIÓNDELPAPEL
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel.
Coloque la pila de papel en el depósito. Si utiliza papel de cartas, colóquelo con la cara
imprimible hacia arriba.
Desplace las guías de formato ajustándolas por ambos lados a la pila de papel, de manera
que ésta quede sujeta.
1-11
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Tipos de papel compatibles:
Bandeja de papel con alimentación automática60 a 90 g/m
Alimentación manual60 a 160 g/m
Vuelva a colocar la cubierta sobre el depósito.
Instalación
2
2
Atención: no hay que colocar papel en el depósito mientras el equipo ésta imprimiendo.
1-12
Instalación
ALIMENTACIÓNMANUAL
Si desea imprimir papel especial como p.ej. papel de color de 60 hasta máximo 160 g/m2 o
láminas (indicadas para impresora láser) deberá utilizar la alimentación manual por hojas
individuales.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el papel o lámina entre los fijadores de margen 1 y 2, situados sobre la cubierta
del depósito de papel, e introdúzcalo en la impresora hasta que haga tope.
Los fijadores de margen 1 y 2 pueden ser alineados según el ancho del papel o lámina.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
1
del terminal
1-13
2
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(OPCIONAL)
Saque el depósito de papel adicional y la
bandeja de su envoltorio. Retire las cintas
adhesivas protectoras de cada pieza.
Retire la cubierta de la bandeja de papel.Presione la prensa de papel situada en el
Coloque el terminal sobre el depósito
adicional. Sitúe los pasadores de
acoplamiento del depósito adicional sobre
los huecos correspondientes, situados en la
parte inferior de la impresora.
depósito hasta encajarla.
1-14
Instalación
Coloque una pila de 500 hojas como máximo
en la bandeja de papel. La cara que queda
hacia arriba al desembalar el papel deberá ir
colocada hacia arriba también en la bandeja.
Nota: Cada vez que saque la bandeja del depósito de papel, o la introduzca en él, sujétela con las dos manos.
Vuelva a colocar la cubierta e introduzca la
bandeja en el depósito de papel adicional.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-15
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
CONEXIONES
A
Instalación
B
1
2
Asegúrese de que el interruptor de marcha / parada está en posición 0 (parada).
Leyenda de la imagen superior:
A : Toma del cable de línea telefónica
B : Toma de conexión a la red eléctrica
1 Cable de línea telefónica (modelo
según el país)
2 Cable de alimentación (modelo según
el país)
1-16
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICA
Conecte un extremo del cable de línea telefónica (1) en la toma (A) del dispositivo de fax
y el otro extremo en la toma telefónica mural.
CONEXIÓNALAREDYSUMINISTROELÉCTRICO
Atención - Consulte las precauciones en el capítulo Seguridad.
Conecte un extremo del cable de alimentación (2) en la toma (B) del dispositivo de fax y
el otro extremo en la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor de marcha/parada en la posición 1 (marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora,
aparecerán fecha y hora.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-17
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
1-18
2MANEJORÁPIDO
P
RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el
dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
FunciónTeclaSímbolo
Entrar al menú principalMENU
Manejo rápido
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguienteOK
Volver al menú anteriorC
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse en un campo de entrada
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Manejo rápido
FunciónTeclaSímbolo
Validar la entradaOK
Borrar un carácter desplazando el cursor
hacia la izquierda
Validar la selección y volver a la pantalla
inicial
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
1AGENDA
2 PARAMETROS
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con
ayuda de las flechas
y del navegador.
ACCESOALASFUNCIONES
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
• Acceso guiado a través de los menús.
• Acceso directo a las funciones.
Acceso guiado a través de los menús
Puede imprimir la guía del menú para conocer el número de una función.
Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de funciones.
1AGENDA
2PARAMETROS
C
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
3FAX
5IMPRESION
Valide la selección con la tecla OK.
2-3
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Manejo rápido
Posicione el cursor mediante las flechas del navegador o , dentro del menú
seleccionado, en la línea de función deseada del correspondiente submenú..
51GUIA
52DIARIOS
Valide la selección con la tecla OK.
Acceso directo a las funciones mediante un número de función
Puede imprimir la guía (MENU51 OK) para conocer el número de la función y acceder directamente.
A partir del modo en espera:
Pulse sucesivamente la tecla MENU y el número de la función escogida, y confirme con OK.
GUÍADEFUNCIONES
FUNCIÓN MENU 1: AGENDA
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 11 OK - NUEVONOMBREEntrada de número en la agendap. 4-2
M 12 OK
M 13 OK
M 14 OK
M 15 OK
M 16 OK
161 OKG
162 OKC
- NUEVALISTACrear una lista de corresponsalesp. 4-3
- MODIFICARModificar una ficha o una listap. 4-5
- SUPRIMIRSuprimir una ficha o una listap. 4-5
- IMPRIMIRImprimir el repertoriop. 4-5
- GUARDAR/CARGARGuardar/cargar agenda en microtarjetap. 4-1
UARDARGuardar agenda en microtarjetap. 4-1
ARGARCarga agenda de microtarjetap. 4-1
FUNCIÓN MENU 2: PARA METROS
FuncionesDescripcíon de la funciónPágina
M 21 OK - FECHA/HORAEntrada de la fecha y la horap. 3-1
M 22 OK
M 23 OK
231 OKINFORMESelección del informe de comunicaciónp. 3-3
232 OKE
233 OKF
M 24 OK
241 OKREC. PAPELAceptación de recepciones sin papelp. 3-5
242 OKN
M 25 OK
251 OKT
252 OKP
M 29 OK
- NUMERO/NOMBRECaptura de su nombre y númerop. 3-2
- ENVIO
NVIOMEMEnvío desde alimentador o memoria p. 3-4
RANJ. ECOAjuste franja económica númerop. 3-4
- RECEPCION
UM. DECOPIASNúmero copias de documentos recib.p. 3-5
- REDTELEFONICARegulación de parámetros de red tel.
IPODEREDSelección del tipo de redp. 3-2
REFIJOActivación del prefijo de marcaciónp. 3-3
- TECNICASParámetros técnicosp. 3-7
2-4
Manejo rápido
FUNCIÓN MENU 2: P
ARAMETROS
FuncionesDescripcíon de la funciónPágina
M 20 OK
201 OKP
202 OKR
203 OKI
- GEOGRAFICOAjustes geográficop. 3-2
AISSelección del paísp. 3-2
EDSelección de la red
DIOMASelección del tipo de idioma
FUNCIÓN MENU 3: FAX
p. 3-2
p. 3-2
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 31 OK - ENVIODEFAXEmisión simple y redifusiónp. 5-3
M 32 OK
M 33 OK
M 34 OK
M 35 OK
M 36 OK
M 37 OK
M 38 OK
M 39 OK
391 OKA
392 OKD
393 OKC
- EMISIONECOEnvío de documento en período económicop. 3-4
M 51 OK - GUIAImpresión de la guíap. 5-12
M 52 OK
M 53 OK
M 54 OK
M 55 OK
M 56 OK
- DIARIOSImpresión de los diarios de com.p. 5-12
- AGENDAImpresión de la agendap. 4-5
- PARAMETROSImpresión de los parámetrosp. 5-13
- COMANDOSImpresión de la lista de comandosp. 5-7
- LISTABUZONESImpresión de la lista buzonesp. 5-18
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
FUNCIÓN MENU 6: COMANDOS
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 61 OK - EJECUTAREjecución de un comando en esperap. 5-7
M 62 OK
M 63 OK
M 64 OK
M 65 OK
- MODIFICARModificación de un comando en esperap. 5-7
- SUPRIMIRSupresión de un comando en esperap. 5-7
- IMPRIMIRImpresión de un documento en esperap. 5-7
- IMPR. LISTAImpresión de la lista de comandosp. 5-7
2-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Manejo rápido
FUNCIÓN MENU 7: BUZONES
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 71 OK - CREARBUZONCreación y modificación de un buzónp. 5-18
M 72 OK
M 73 OK
M 74 OK
M 75 OK
- DEPO. BUZONDepósito de un documento en buzónp. 5-19
- IMPRIM. BUZONImpresión contenido de un buzónp. 5-18
- SUPRIM. BUZONSupresión de un buzón vacíop. 5-18
- IMPLISTABUZImpresión de la lista buzonesp. 5-18
FUNCIÓN MENU 8: FUNC. AVANZAD.
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 80 OK - CALIBRACIONCalibración analizadorp. 6-15
M 81 OK
811 OKB
812 OKB
813 OKB
M 82 OK
821 OKP
822 OKP
823 OKN
824 OKP
M 84 OK
841 OKA
842 OKI
M 85 OK
- BLOQUEOActiv. un bloqueo para limit. el accesop. 5-15
LOQ. CODIGOCódigo de bloqueop. 5-16
LOQ. TECLADOSelección de bloqueo de tecladop. 5-16
LOQ. NUMEROSelección de bloqueo de marcaciónp. 5-16
- CONTADORESVer contadores de actividadp. 5-14
GS. ENVIAD.Contador págs. trans.p. 5-14
GS. REC EBID .Contador págs. recib.p. 5-14
UPAGESCANContador páginas escaneadasp. 5-14
GS. IMPRESASContador páginas impresasp. 5-14
- ANAL. & IM PR.Ajustes del escánera y la impresorap. 5-10
NALIZADORAjustes analizador
MPRESORAAjustes impresora
- CONSUMIBLESEstado de los consumiblesp. 6-2
2-6
3CONFIGURACIÓN
DELTERMINAL
PARÁMETROSGENERALES
A la primera puesta en tensión, se debe parametrar la fecha y la hora, la red telefónica, el idioma
y verificar los parámetros siguientes.
ANTESDELENVÍO
Fecha/Hora
Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del terminal.
Para modificar la fecha y la hora:
Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas,
(por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2003 a las 9h 33 minutos, pulse
0811030933) y a continuación confirme pulsando la tecla OK.
Número de fax y nombre
El terminal de fax ofrece la posibilidad de imprimir el número de fax y nombre /nombre de la
empresa en todos los faxes que se envíen, siempre que se hayan grabado dichos datos (número y
nombre) con anterioridad y que el terminal se haya configurado como
apartado Parámetros técnicos, página 3-7).
M 21 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA
ENVÍO CABECERA (ver
3-1
Para grabar su número de fax y su nombre:
M 22 OK - PARAMETROS / NUMERO/NOMBRE
Introduzca el número de teléfono de su dispositivo de fax (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando
la tecla OK.
Introduzca el nombre (máximo 20 caracteres) y valídelo pulsando la tecla OK.
Tipo de red
El dispositivo de fax se puede conectar tanto a una red pública como a una privada (centralita
automática). Debe definir el tipo de red correspondiente.
Para seleccionar el tipo de red:
M 251 OK - PARAMETROS / RED TELEFONICA / TIPO DE RED
Seleccione la opción que desee PRIVADA o PUBLICA y valide la opción pulsando OK.
Ajustes geográficos
Estos parámetros le permitirán utilizar su terminal en los distintos países e idiomas preconfigurados.
País
Al seleccionar un país, se inicializan:
• los parámetros de la red de telefonía pública
• el idioma predeterminado correspondiente.
Para seleccionar el país:
M 201 OK - PARAMETROS / GEOGRAFICO / PAIS
Seleccione una opción y valide la opción pulsando OK.
Nota: Si el país deseado no aparece, seleccione el país "Otro".
Configuración del terminal
Red
Este parámetro le permite programar de manera independiente el tipo de red de telefonía pública para
que su terminal pueda comunicarse mediante la red pública del país escogido conforme a la normativa
vigente.
Nota: Este parámetro difiere del parámetro TIPO DE RED (p. 3-2), que únicamente le permite optar por la red pública
o privada.
Para seleccionar la red:
M 202 OK - PARAMETROS / GEOGRAFICO / RED
Seleccione una opción y valide la opción pulsando OK.
Idioma
Este parámetro le permite seleccionar un idioma diferente al idioma predeterminado en el
parámetro
Para seleccionar el idioma:
PAIS.
M 203 OK - PARAMETROS / GEOGRAFICO / IDIOMA
Seleccione una opción y a continuación confirme pulsando OK.
3-2
Configuración del terminal
Prefijo local
Esta función se utiliza cuando el dispositivo de fax está instalado en una red privada, conectado
a una centralita automática. Sirve para programar la adición automática de un prefijo local (a su
elección), lo que permite conectar automáticamente con la red publica, siempre que:
• los números internos para los que el prefijo no tiene ninguna utilidad sean números cortos
• los números externos para los que el prefijo es obligatorio sean números largos superiores o
La programación del prefijo local debe realizarse en dos fases:
• definir la longitud mínima (mayor o igual) de los números de teléfono externos,
• definir el prefijo local de salida de la red telefónica interna. Este prefijo se añadirá automá-
Atención - Si define un prefijo local, no deberá introducirlo en los números memorizados
de la agenda, puesto que se marcará automáticamente en cada llamada externa.
Definición de la longitud mínima y del prefijo local
Puede modificar el valor predeterminado de la longitud mínima de los números externos y
Introduzca el prefijo local de salida de su red telefónica para acceder a la red pública (5
con una longitud inferior a la longitud mínima (definible, por ejemplo, menos de 8 cifras
en Alemania),
iguales a la longitud mínima (definible, por ejemplo, más de 8 cifras en Alemania).
ticamente al marcar un número externo.
M 252 OK - PARAMETROS / RED TELEFONICA / PREFIJO
confirmar mediante la tecla OK. La longitud mínima puede oscilar entre 1 y 30.
caracteres como máximo) y valídelo pulsando OK.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Informe de envío
Puede imprimir un informe de envío sobre las comunicaciones establecidas a través de la red
telefónica pública. Dispone de diferentes opciones para la impresión de informes de envío:
SÍ: Se envía un informe cuando el envío se ha efectuado correctamente o cuando se haya
•
cancelado definitivamente (sólo se genera un único informe por cada solicitud de envío).
NO: No se envía ningún informe. No obstante, su fax recopila en el diario de envío todos los
SIEMPRE: Se imprime un informe cada vez que se intenta efectuar un envío (incluso en los
•
procesos de envío fracasados).
EN CASO ERROR: El informe de envío sólo se imprimirá cuando los intentos de envío
•
hayan fracasado y cuando la solicitud se haya cancelado definitivamente.
Cada vez que se imprime un informe de envío a partir de la memoria, se asocia automáticamente
la imagen reducida de la primera página del documento.
Para seleccionar el tipo de informe:
Seleccione la opción deseada S Í, NO , SIEMPR E o EN CASO ERROR y valídela pulsando
OK.
M 231 OK - PARAMETROS / ENVIO / INFORME
3-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Configuración del terminal
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador
Es posible elegir el tipo de carga de documentos que se van a enviar:
•desde la memoria, el envío sólo se efectuará tras la colocación en memoria del documento y tras
el marcado. Esta opción permite recuperar los documentos originales con más rapidez.
•desde el alimentador del escáner, páginas sucesivas (ver apartado Colocación del documento,
página 5-1), el envío se llevará a cabo después del marcado. Esta opción permite enviar documen-
tos voluminosos (cuyo tamaño puede sobrepasar la capacidad de la memoria).
Para seleccionar el tipo de carga de los documentos:
M 232 OK - PARAMETROS / ENVIO / ENVIO MEM
Seleccione la opción deseada MEMORIA o ALIMENTADOR y valídela pulsando OK.
Nota: Al utilizar el tipo de carga desde el alimentador, el informe de envío no llevará asociada la imagen reducida.
Transmisión en modo económico (Eco)
Esta función le permite diferir el envío de un fax a las horas de tarifa reducida para reducir así el coste
de sus comunicaciones.
La franja de tarifa reducida, que corresponde a la tarifa de red telefónica pública que resulta más
ventajosa (en horas de menor actividad), está programada de forma predeterminada de las 19h 00 a las
7h 30. Es posible modificar esta franja según sus propios criterios.
Modificación de la franja de tarifa reducida:
Introduzca el horario correspondiente a la nueva franja de tarifa reducida y valídelo con OK.
Utilización de la franja horaria de tarifa reducida:
Introduzca el número del destinatario y valídelo con ECO.
o
Introduzca el número del destinatario y valídelo con OK.
M 233 OK - PARAMETROS / ENVIO / FRANJ. ECO
M 32 OK - FAX / EMISION ECO
ANTESDELARECEPCIÓN
Recepción de fax confidencial (memoria)
La recepción de fax confidencial guarda los documentos confidenciales en la memoria y no los imprime
de modo sistemático al recibirlos.
El indicador "Message Fax" refleja el estado de la memoria de fax confidencial:
• Encendido fijo: no hay documentos en la memoria y la recepción confidencial está activada.
• Intermitente: el dispositivo de fax contiene documentos en memoria o está en proceso de recepción.
• Apagado: memoria llena, el fax no puede recibir más documentos.
3-4
Configuración del terminal
La confidencialidad de los documentos recibidos se protege mediante el empleo de un código de
acceso de 4 cifras. Una vez registrado, el dispositivo solicitará el código para:
• imprimir los mensajes de fax recibidos en la memoria del fax,
• activar o desactivar la recepción de fax confidencial.
Grabación de un código de acceso
Introduzca el código (4 cifras) y valídelo pulsando OK.
Activación o desactivación de la recepción de fax confidencial
Si ha grabado un código de acceso para la recepción de fax confidencial, introduzca el
Seleccione la opción deseada SÍ o NO y valide la selección pulsando OK.
Impresión de los mensajes de fax recibidos en la memoria
Si ha grabado un código de acceso para la recepción de fax confidencial, introduzca el
Se imprimen los documentos recibidos en memoria.
M 383 OK - FAX / FAX MEMORIA / CODIGO
M 382 OK - FAX / FAX MEMORIA / ACTIVACIÓN
código y confirme pulsando OK.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
M 381 OK - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR
código y confirme pulsando OK.
del terminal
Recepción sin papel
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de aceptar o rechazar la recepción de documentos
cuando la impresora no está disponible (por ejemplo, por falta de papel).
Cuando la impresora no está disponible, puede optar entre dos modos de recepción:
• modo de recepción
faxes recibidos,
• modo de recepción
entrantes.
Para seleccionar el modo de recepción:
SIN PAPE L, modo en el que el dispositivo de fax graba en memoria los
CON PAPEL , modo en el que el dispositivo de fax rechaza las llamadas
M 241 OK - PARAMETROS / RECEPCION / REC. PAPEL
Seleccione la opción deseada, CON PAPEL o SIN PAPEL y valídela pulsando OK.
Nota: La falta de papel se indica mediante un pitido y un mensaje en pantalla.
Los faxes recibidos se almacenarán en la memoria (el símbolo
los en cuanto se disponga de papel.
"Message Fax" parpadea) para imprimir-
Número de copias
Puede imprimir varios ejemplares (de 1 a 99) de los documentos recibidos.
Para ajustar el número de ejemplares de l os documentos recib idos :
M 242 OK - PARAMETROS / RECEPCION / NUM. DE COPIAS
Introduzca la cifra correspondiente al número de copias que desee efectuar y valídela
pulsando OK.
3-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Configuración del terminal
Cada vez que se reciba un documento, el terminal de fax imprimirá el número de copias que haya
definido.
Redifusión a través de un segundo terminal de fax
Desde su dispositivo de fax (dispositivo de origen), tiene la posibilidad de reenviar un documento, es
decir, de transmitir un documento a sus interlocutores a través de un dispositivo remoto y siguiendo una
lista de difusión concreta. Para ello, el dispositivo de origen y el dispositivo remoto deben disponer de
la función de redifusión.
Para realizar la redifusión, deberá proporcionar al dispositivo remoto el documento que debe
transmitirse y el número de la lista de difusión. A continuación, éste se encargará de reenviar el
documento a todos los interlocutores incluidos en la lista de difusión designada.
Una vez activado el reenvío y cuando el fax remoto reciba el documento, se imprimirá dicho documento
antes de reenviarlo a todos los interlocutores de la lista.
Para activar un reenvío desde su dispositivo de fax:
Introduzca el documento que desee reenviar (ver apartado Colocaci ón del documento,
página 5-1).
Seleccione M 37 OK - FAX / REDIFUSION.
Introduzca el número del dispositivo remoto en el que desea activar el reenvío o seleccione otro
de los modos de marcado (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-2) y confirme
pulsando OK.
Introduzca el número de la lista de redifusión que debe utilizar el dispositivo remoto y confirme
pulsando OK.
Al lado de la hora actual, tiene la opción de introducir la hora a la que desea enviar el documento,
confirmando mediante la tecla OK.
Puede seleccionar el tipo de carga, ALIMENTADOR o MEMORIA y a continuación confirme
pulsando OK.
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar.
Confirme la activación de la redifusión pulsando la tecla .
El documento que se encuentre en el alimentador se envía inmediatamente o posteriormente (según la
opción elegida) al dispositivo remoto que se encargará de la redifusión.
3-6
Configuración del terminal
PARÁMETROSTÉCNICOS
El terminal de fax ya viene configurado de fábrica. No obstante, es posible adaptarlo a las
necesidades de cada usuario modificando los parámetros técnicos.
Para ajustar los parámetros técnicos:
M 29 OK - PARAMETROS / TECNICAS
Seleccione el parámetro deseado y valídelo pulsando OK.
Con ayuda de las teclas o , modifique el ajuste del parámetro deseado en función
de la tabla siguiente y confirme pulsando la tecla OK.
P a r á m e t r o A j u s t e S i g n i f i c a d o
5 MIN.
3 - RETRASO
15 MIN.
4 - RETRASO
30 MIN.
5 - FRANJA HORARIA
Valor predeterminado de la resolución de análisis de los
documentos para enviar.
Si este parámetro está activo, todos los documentos que
reciban los interlocutores se imprimirán con un
encabezamiento en el que figura su nombre, su número, la
fecha y el número de páginas.
Atención: Si envía un fax desde el alimentador, el documento
que recibirá el destinatario carecerá de encabezado.
Selección de la velocidad de envío para envíos de fax.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (sin eco), las
comunicaciones se efectúan generalmente a la velocidad
máxima.
Sin embargo, puede ser necesario limitar la velocidad de
envío para determinados tipos de comunicaciones.
Si este parámetro está activo, el eco de la línea se atenuará en
las comunicaciones a larga distancia.
En determinadas llamadas a larga distancia (vía satélite), el
eco de la línea puede dificultar la comunicación.
Selección entre la visualización de la velocidad de comunicación y el número de la página en curso.
Selección del tiempo transcurrido para que se active el modo
en espera de la impresora. Tras el período (en minutos) de
NO-UTILIZACIÓN o durante la franja horaria que desee, la
impresora pasa a modo Eco energía.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
3-7
SeguridadÍndiceInstalación
Configuración del terminal
P a r á m e t r o A j u s t e S i g n i f i c a d o
10 - RECEPCIÓN
CABEC.
11 - VELOCIDAD
RECEPC.
12 - NÚM. TIMBRES
20 - CORRECCIÓN
ERROR
80 - AHORRAR
TONER
1 - SÍ
2 - NO
1 - 33600
2 - 14400
3 - 9600
4 - 4800
5 - 2400
DE 2 A 5
1 - SÍ
2 - NO
1 - CON
2 - SIN
Todos los documentos que se reciban en el fax se imprimirán
con un encabezamiento en el que figura el nombre y el
número del emisor (si está disponible), así como la fecha de
impresión (fecha de recepción de su dispositivo de fax) y el
número de páginas.
Selección de la velocidad de recepción.
Si la calidad de la línea telefónica es buena (sin eco), las
comunicaciones se efectúan generalmente a la velocidad
máxima.
No obstante, puede ser necesario limitar la velocidad de
recepción en determinados tipos de comunicaciones.
Número de timbres hasta descolgar automáticamente el
terminal.
Si este parámetro está activo, es posible corregir los errores de
comunicación debidos a las líneas telefónicas. Este parámetro
se utiliza cuando el nivel de las líneas es débil o cuando tienen
mucho ruido. El tiempo de envío puede ser prolongado a
través de este parámetro.
Aclara las impresiones con el fin de ahorrar tinta del cartucho
tóner
3-8
4AGENDA
El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de crear una agenda con las fichas de interlocutores y
listas de interlocutores.
• Dispone de 250 fichas para grabar los nombres de sus interlocutores y sus números de llamada.
• Además, puede agrupar a varios interlocutores en una lista y crear hasta 24 listas dedistribución.
Las listas de interlocutores se componen de fichas de interlocutores ya grabadas.
En todas las fichas o listas de interlocutores puede:
•crear,
• consultar,
• modificar el contenido,
•suprimir,
• imprimir la agenda.
Existe la posibilidad de hacer una copia de seguridad de la agenda y, llegado el caso, de restaurarla a
través de los menús 161 y 162 (ver apartado Guía de funciones, página 2-4). Para ello, debe
solicitar a su distribudor la opción "Tarjeta de memoria".
CREACIÓNDEFICHASDEINTERLOCUTORES
En cada ficha de interlocutor, rellene los campos que se enumeran a continuación. Sólo son
obligatorios los campos de nombre, número de teléfono.
NOMBRE del interlocutor,
•
NÚMERO DE TELÉFONO, número de fax del interlocutor,
•
NÚMERO FICHA. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número (puede ser
•
modificado). Esto le permite un acceso directo al contenido de la agenda,
VELOCIDAD de envío de fax. Puede elegir una velocidad de envío de fax distinta para cada
•
interlocutor. Las velocidades disponibles son 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 y 33600
bits por segundo. En el caso de una línea telefónica de buena calidad (sin eco) puede utilizarse
la velocidad máxima.
4-1
Agenda
AÑADIRUNAFICHA
M 11 OK - AGENDA / NUEVO NOMBRE
Se ha creado una nueva ficha de interlocutor. Para rellenarla, introduzca primero el nombre del
interlocutor y, a continuación, valídelo pulsando OK.
Nota: En cualquier momento, puede cancelar la entrada (en la agenda o durante la creación de una lista de
interlocutores) pulsando la tecla .
Introduzca el número de teléfono del dispositivo de fax
OK.
Aparecerá automáticamente en pantalla el número de ficha asignado a su interlocutor. Si no
quiere ese número, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando OK.
Puede seleccionar la opción SÍ número de ficha para asignarle una letra al interlocutor (para el
acceso directo). La primera letra libre aparecerá automáticamente. Si quiere seleccionar otra
letra, busque en el índice alfabético con las teclas
Si procede, seleccione la velocidad de envío adecuada para transmisiones destinadas a su
interlocutor y confirme pulsando OK.
1
del interlocutor y confirme pulsando
o y confirme pulsando OK.
CREACIÓNDELISTASDEINTERLOCUTORES
Cada lista de interlocutores se crea a partir de fichas de interlocutores ya grabadas.
En cada lista de interlocutores, rellene los siguientes campos:
NOMBRE de la lista.
•
NÚMERO ASIGNADO a la lista. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le
•
permite un acceso rápido a la agenda.
CONFECCIÓN LISTA. Este campo proporciona la lista de los números memorizados de las fichas
•
de interlocutores que configuran dicha lista.
NUMERO LISTA. Se puede identificar la lista de interlocutores creada con un número. Las listas
•
de interlocutores aparecen en la agenda bajo la identificación (L).
Un mismo interlocutor puede formar parte de más de una lista.
Atención - No se puede incluir una lista de interlocutores en otra lista de interlocutores.
1. Si su dispositivo está conectado a una centralita automática, es posible que deba introducir un prefijo y esperar tono
(simbolizado por el signo ”/” en el número) salvo si ya se ha programado un prefijo local (ver apartado Prefijo local).
4-2
Agenda
AÑADIRUNALISTA
Para añadir otra lista:
M 12 OK - AGENDA / NUEVA LISTA
Ya puede crear una nueva lista de interlocutores. Para rellenarla, introduzca el nombre de
la lista. A continuación valídelo pulsando OK.
Nota: En cualquier momento puede cancelar la creación de una lista de interlocutores pulsando la tecla . No
necesita introducir todos los datos durante la creación de la lista. Pulsando la tecla puede guardar en
memoria la lista incompleta.
Aparecerá en pantalla el campo libre DESTINATARIO 1. Introduzca en dicho espacio los números
asignados (número de ficha) de los interlocutores que desee incluir en la lista.
A continuación, dispone de tres métodos distintos que figuran en la siguiente tabla, para
seleccionar e incluir simultáneamente uno o varios interlocutores en la lista.
Seguidamente, confirme pulsando OK.
Apartir de:Procedimiento
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca
el nombre del interlocutor
las primeras letras del nombre del interlocutor
y vaya añadiendo letras hasta visualizar en la
pantalla el nombre completo del interlocutor
deseado.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
el número asignado al interlocutor
Introduzca el número asignado al interlocutor
deseado.
Pulse la tecla, y con ayuda de las teclas
la agenda de interlocutores
y seleccione el interlocutor deseado entre
los registros memorizados.
Repita esta operación para los demás interlocutores que desee incluir en la lista y valide la
confección de la lista pulsando OK.
Nota: Durante el proceso de introducción de interlocutores, puede interrumpir la transferencia de los mismos a la
lista pulsando la tecla.
Aparecerá automáticamente en pantalla el número asignado a la lista. Si no quiere ese
número, puede modificarlo. Introduzca otro número libre y confirme pulsando OK.
Valide la lista recopilada pulsando la tecla.
4-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Agenda
AÑADIROSUPRIMIRUNINTERLOCUTORDEUNALISTA
M 13 OK - AGENDA / MODIFICAR
Seleccione la lista de interlocutores deseada (G) con ayuda de las teclas y , y valide la
selección pulsando OK.
Visualice el campo DESTINATARIO 1 pulsando la tecla OK. Tal y como figura en la siguiente
tabla, podrá añadir o suprimir un interlocutor:
Para ...Procedimiento
Introduzca el número asignado al interlocutor que desee añadir y
añadir
confirme pulsando OK.
Repita la operación tantas veces como interlocutores desee añadir.
Posicione el cursor con la ayuda de las teclas o sobre el
número que desee suprimir.
suprimir
Pulse la tecla C para eliminar de la lista el número asignado.
Repita estas 2 últimas operaciones para cada interlocutor que desee
suprimir de la lista.
Para confirmar la nueva lista de interlocutores, pulse la tecla.
CONSULTADEUNAFICHAOUNALISTA
Pulse la tecla.
En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G) deseados.
4-4
Agenda
MODIFICACIÓNDEUNAFICHAOUNA
LISTA
M 13 OK - AGENDA / MODIFICAR
En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Con ayuda de las teclas o , seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G)
deseados y confirme pulsando OK.
Modifique el campo o campos correspondientes de la ficha del interlocutor o de la lista de
interlocutores y confirme cada modificación pulsando OK.
Nota: Las modificaciones también pueden confirmarse con la tecla, pero de hacerlo así, saldrá del menú y
no tendrá acceso a los campos siguientes.
SUPRESIÓNDEUNAFICHAOUNALISTA
M 14 OK - AGENDA / SUPRIMIR
En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Con ayuda de las teclas o , seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G)
deseados y confirme pulsando OK.
Pulse de nuevo la tecla OK para confirmar la supresión.
La ficha o lista serán suprimidas de la agenda.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
IMPRESIÓNDELAAGENDA
Puede imprimir todos los números memorizados en la agenda, tanto los correspondientes a los
interlocutores como todas las listas de interlocutores existentes.
Para imprimir la agenda:
M 15 OK - AGENDA / IMPRIMIR
La agenda se imprime por orden alfabético.
4-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Agenda
4-6
5UTILIZACIÓN
ENVIAR
COLOCACIÓNDELDOCUMENTO
Escáner
Guía
del papel
Atención - Si coloca el documento a enviar de modo erróneo, el destinatario recibirá una hoja en
blanco.
Nota: Normalmente aparece el número del destinatario en el documento a enviar. Puede introducir el número de lla-
mada antes de colocar el documento.
5-1
Coloque los documentos originales en el
alimentador:
- con la cara impresa hacia abajo,
- con la primera página debajo de la pila.
Ajuste la guía del papel a la anchura del
documento.
Una vez finalizada la operación, retire
los documentos originales de la bandeja
de documentos.
PARÁMETROSDELARESOLUCIÓNYELCONTRASTE
Resolución
Para ajustar la resolución de los documentos a enviar, dispone de cuatro tipos de ajuste.
La selección del tipo de resolución depende del tipo de documento que se vaya a enviar:
• Modo Normal: en la pantalla no aparece ningún símbolo. Utilice este modo para documentos de
buena calidad sin dibujos ni detalles pequeños.
• Modo Fino: simbolizado por el icono Fino en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos con dibujos o caracteres de tamaño pequeño.
• Modo Super Fino : simbolizado por el icono SFino en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza
para documentos con dibujos (de trazos muy finos) o con caracteres de tamaño muy pequeño
(siempre que el fax receptor los puede procesar).
• Modo Foto: simbolizado por el icono Foto en la parte inferior de la pantalla. Se utiliza para
documentos fotográficos.
Para seleccionar el modo de resolución:
Pulse la tecla tantas veces como sea necesario para seleccionar el modo deseado. En la
pantalla, el icono
Contraste
indica el modo seleccionado.
Utilización
Puede ajustar el contraste si el documento es demasiado claro o demasiado oscuro. Si el documento es
claro, hay que aumentar el contraste. En cambio, si el documento es oscuro, habrá que reducir el
contraste.
Para seleccionar el contraste:
Pulse varias veces la tecla para aumentar o reducir el contraste. En la pantalla, la posición del
cursor indica el ajuste del contraste.
MARCACIÓNPARALALLAMADA
A partir de la agenda
Búsqueda alfabética
Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca las primeras letras del nombre del interlocutor y
añada las letras necesarias hasta visualizar en la pantalla el nombre completo del interlocutor
deseado.
5-2
Utilización
Búsqueda por número asignado
Pulse la tecla.
Su dispositivo de fax muestra por orden alfabético los interlocutores y las listas de
interlocutores memorizados en la agenda.
Entonces
utilice las teclas
interlocutores y posicionar el cursor sobre el interlocutor o lista deseados.
O
o del navegador para desplazarse por todos los interlocutores y listas de
pulse la tecla.
Introduzca la letra atribuida al interlocutor para la llamada directa (ver apartado 11 OK Agenda / Nuevo nombre, página 4-2).
La pantalla visualiza el nombre del destinatario asociado con esta letra.
O bien
introduzca el número de llamada deseado o el número asignado a la lista de interlocutores
deseada.
La pantalla visualiza el nombre del interlocutor o de la lista de interlocutores memorizados
en este lugar.
A partir de la tecla Rellamada
Puede volver a llamar a cualquiera de los diez últimos números del interlocutor que haya
marcado.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Para seleccionar un número de fax (Teléfono en la agenda)
Pulse la tecla.
La pantalla muestra el último número marcado.
Utilice las teclas o del navegador para seleccionar otro número si es necesario.
Envío a varios destinatarios
Puede disponer la marcación de manera que un documento sea enviado simultáneamente a varios
destinatarios.
Atención - Esta función sólo está disponible si los parámetros del aparato están definidos para
enviar desde la memoria (ver apartado Envío de documentos desde la memoria o el
alimen tador, página 3-4).
Introduzca el número de fax, o utilice la agenda o la tecla (ver sección anterior).
Pulse la tecla e introduzca el siguiente número de llamada o la siguiente lista de
interlocutores.
Repita esta última operación hasta haber introducido todos los números de llamada o listas
de interlocutores (10 números de llamada o listas de interlocutores como máximo).
Confirme la introducción del último destinatario pulsando OK, .
5-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
ENVÍOATRAVÉSDELEREDTELEFÓNICAPÚBLICA
Envío inmediato
Coloque el documento (ver apartado Colocación del documento, página 5-1).
Introduzca el número de llamada del destinatario o utilice otro modo de marcación (ver apartado
Marcación para la llamada, página 5-2) y confirme pulsando la tecla.
El icono "Ligne" parpadea durante la fase de llamada del interlocutor y permanece encendido
durante la conexión de fax.
Al finalizar el envío, se vuelve a la pantalla inicial.
Envío Eco
Coloque el documento (ver apartado Colocación del documento, página 5-1).
Introduzca el número del destinatario y validelo con ECO (ver apartado Transmisión en modo
económico (Eco), página 3-4) y confirme pulsando la tecla.
El icono "Ligne" parpadea durante la fase de llamada del interlocutor y permanece encendido
durante la conexión de fax.
Al finalizar el envío, se vuelve a la pantalla inicial.
Utilización
Envío diferido
Esta función le permite enviar un documento a una hora distinta de la actual.
Para programar el envío diferido, debe especificar el número de interlocutor, la hora a la que ha de
efectuarse el envío, el tipo de carga del documento y el número de páginas.
Para programar el envío diferido de un documento:
Introduzca el documento (ver apartado Colocación del documento, página 5-1).
Seleccione M 31 OK - FAX / ENVIO DE FAX.
Introduzca el número del interlocutor para quien desee programar el envío diferido o seleccione
otro de los modos de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-2) y para
confirmarlo pulse OK.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea enviar el documento, confirmando
mediante la tecla OK.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Seleccione el tipo de carga que desee utilizar, ALIMENTADOR o MEMORIA y para confirmarlo
pulse OK (ver apartado Envío de documentos desde la memoria o el al imentador,
página 3-4).
5-4
Utilización
Puede introducir el número de páginas del documento que hay que enviar. Confirme
pulsando OK.
Para confirmar el envío diferido, pulse la tecla.
El documento se enviará a la hora programada.
Envío con altavoz durante el proceso de marcación
Esta función le ofrece la posibilidad de escuchar, a través del altavoz, el proceso de conexión
durante el envío de un fax. En este caso la velocidad máxima de la emisión será de 14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo:
• oír si el fax destinatario está comunicando para poder elegir así el momento en que la línea
esté libre para iniciar el envío del documento,
• controlar el desarrollo de la comunicación, cuando no está seguro de haber marcado el
número correcto o el número de llamada pueda haber sido modificado, etc.
Para realizar la toma de línea manual:
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Pulse la tecla.
Si es necesario, ajuste el nivel sonoro con la ayuda de las teclas o del navegador.
Si todavía no lo ha hecho, introduzca el número del interlocutor (o ver apartado A partir
de la tecla Rellamada, página 5-3 para repetir la llamada al último interlocutor).
Cuando oiga el tono del fax destinatario, es que la línea está libre y puede iniciar el envío.
Pulse la tecla para iniciar el proceso de envío.
Si su aparato está predeterminado para que imprima un informe de envío (ver apartado
Parámetros generales, página 3-1), en este informe no aparecerá la copia reducida de la primera
página del documento enviado, sin embargo, indicará que se ha efectuado una marcación manual.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Desvio
Esta función permite redireccionar los faxes recibidos hacia un interlocutor de la carpeta. Para
utilizar esta función usted debe efectuar dos operaciones, definir la dirección de
reencaminamiento del fax y activar el reencaminamiento.
Activar el desvio
M 391 OK FAX /DESVIO LL. / ACTIVACIÓN
Mediante las teclas y del navegador, elija la opción CON.
Valide pulsando la tecla OK.
Nota : Si usted elige SIN el Menú 392 y 393 no aparecerán en la lista del guía cuando usted la imprima.
Definir el destinatario de la redirección
M 392 OK - FAX / DESVIO LL. / DESTINATARIO
Mediante las teclas y del navegador, elija en la carpeta el destinatario (si ningún
nombre figura en la carpeta, la pantalla indica CARPETA VACÍA) marcar el número de
5-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Utilización
su corresponsal directamente o introducir su nombre y su número en la carpeta (ver apartado
Añadir una ficha, página 4-2).
Nota : usted puede reenrutar un fax hacia una dirección e-mail de un destinatario que aparece en la carpeta si este último
no posee un número de fax, este fax será transmitido como documento adjunto al formato previamente definido
por usted (ver p. 3-10 para la elección de los formatos de las piezas adjuntas).
M 393 OK - FAX / DESVIO LL. / COPIA
Mediante las teclas y del navegador, elija la opción de copia (impresión local de los
documentos reenrutados en su terminal) CON o SIN.
Valide pulsando la tecla OK.
Atención - el reenrutamiento de los e-mails se efectuará únicamente hacia direcciones e-mails, la
configuración de red RTC no permite el reenrutamiento hacia un fax.
LISTADECOMANDOSPARAPROCESOSDEENVÍO
Esta función permite obtener un resumen de todos los documentos en espera de envío, incluidos los de
depósito, envíos diferidos, etc.
La función permite:
• consultar o modificar la lista de comandos. Los documentos almacenados en la lista de
comandos se clasifican de la siguiente manera:
número de orden (clasificación por orden de espera) / estado del documento / número de llamada
del interlocutor.
Los estados disponibles para los documentos son:
-ENV: envío,
- RED: redifusión,
- DEP: depósito,
- REC: recogida,
- BZN: envío a buzones,
- RBZ: recogida de buzones,
- COM: comando en proceso de ejecución,
• ejecutar inmediatamente un envío en espera almacenado en la lista de comandos,
• imprimir un documento en memoria, en espera de envío o en depósito,
• imprimir la lista de comandos para obtener el estado de los documentos en espera, es decir:
- número de orden dentro de la lista de comandos (clasificación por orden de espera),
- número de llamada o nombre del destinatario del documento,
- hora prevista de envío (fax),
- tipo de operación para el documento: envío desde memoria, envío diferido, depósito,
- número de páginas del documento,
- tamaño del documento (porcentaje del espacio que ocupa en memoria).
• suprimir una solicitud de envío en espera.
5-6
Utilización
Consulta o modificación de la lista de comandos
M 62 OK - COMANDOS / MODIFICAR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando
OK.
Modifique los parámetros de la solicitud de envío seleccionada y valide las modificaciones
pulsando la tecla.
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos
M 61 OK - COMANDOS / EJECUTAR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección
pulsando OK o para ejecutar de modo inmediato la solicitud de envío seleccionada.
Impresión de un documento de la lista de comandos
M 64 OK - COMANDOS / IMPRIMIR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección
pulsando OK.
Impresión de la lista de comandos
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
M 65 OK - COMANDOS / IMPR. LISTA
Se imprimirá el resumen de todos los comandos, llamado **LISTA DE COMANDOS**.
Eliminación de un comando de la lista de comandos
M 63 OK - COMANDOS / SUPRIMIR
Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección
pulsando OK.
DETENCIÓNDEUNENVÍOENCURSO
Es posible detener un envío en curso en cualquier momento, independientemente del tipo de
envío. Sin embargo, la detención se efectuará de modo distinto, en función de si el documento va
dirigido a uno o a varios destinatarios.
• En el caso de un envío a un solo destinatario realizado desde la memoria, el documento se
suprime de la memoria.
• En el caso de un envío a varios destinatarios, sólo se suprime de la lista de comandos el
destinatario cuyo envío está en curso en el momento de realizarse la interrupción.
5-7
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Utilización
Para detener un envío en curso:
Pulse la tecla.
Aparece en pantalla un mensaje donde se le pide que confirme la detención pulsando de nuevo
la tecla.
Pulse la tecla para confirmar la detención del envío en curso.
Si los parámetros de su aparato están definidos para imprimir un informe de envío (ver apartado
Informe de envío, página 3-3), se imprime el informe de envío. Dicho informe de envío indica que la
detención del envío ha sido solicitada por el usuario.
RECEPCIÓN
La recepción de documentos de fax a través de la red telefónica se realiza de forma sucesiva, a medida
que se reciben los faxes.
RECEPCIÓNATRAVÉSDELALÍNEATELEFÓNICAPÚBLICA
La recepción de un fax depende de los parámetros definidos en el terminal.
MODOCOPIADORA
El dispositivo de fax ofrece la posibilidad de hacer copias sencillas o de varios ejemplares, de un
documento de una o varias páginas.
COPIALOCAL
Copia sencilla
Coloque el documento con la cara impresa hacia el aparato (ver apartado Colocación del
documento, página 5-1).
Pulse dos veces la tecla.
5-8
Utilización
Copia elaborada
Coloque el documento con la cara impresa hacia el aparato (ver apartado Colocación del
documento, página 5-1).
Pulse la tecla.
Introduzca el número de copias deseado y confirme pulsando la tecla OK.
Seleccione la resolución RÁPIDO, CALIDAD o FOTO con la ayuda de las teclas o y
a continuación confirme pulsando OK.
Ajuste el valor del zoom deseado, de 25% A 400% con ayuda de las teclas o y del
teclado numérico, luego valide con la tecla OK.
Ajuste el tipo de copia deseado: COPIAS CLASIF. o COPIAS NO CLASIF., luego valide con
la tecla OK.
Ajuste los valores de origen con ayuda de las teclas o y el teclado numérico y valide
con la tecla OK.
Ajuste el contraste deseado con ayuda de las teclas o y valide con la tecla OK.
Ajuste el valor de la luminosidad deseada con ayuda de las teclas o y valide con
la tecla OK.
Seleccione el tipo de papel con ayuda de las teclas o : NORMAL, ETIQUETA, luego
valide con la tecla OK.
Seleccione la bandeja de papel: AUTOMÁTICA, SUPERIOR o INFERIOR con ayuda de las
o , luego valide con la tecla OK.
teclas
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
PARÁMETROSESPECÍFICOSPARALACOPIA
Si la calidad de la copia no le parece satisfactoria, puede llevar a cabo una calibración. Para ello,
ver apartado Calibración del escáner, página 6-15.
Además, el terminal cuenta con numerosos parámetros destinados a mejorar la calidad de las
copias.
Parámetros de ajuste de analizadores del escáner.
•La
RESOLUCIÓN: para ajustar la resolución en las fotocopias.
• Los parámetros del
coordenadas y el valor del zoom que deben ser aplicados a esta parte específica del
documento.
• El ajuste del tipo de copia deseado seleccionando:
• El ajuste de ORIGEN: para seleccionar las coordenadas para este documento.
• El ajuste de
• El ajuste de
MARGEN D/I: para desplazar los márgenes del documento original hacia la izquierda o
•
derecha.
ZOOM: para reducir o ampliar partes del documento, seleccionando las
COPIAS CLASIF. o COPIAS NO CLASIF.
CONTRASTE: para seleccionar el contraste en las fotocopias.
LUMINOSIDAD: para aclarar u oscurecer el documento original.
5-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Parámetros de ajuste de la impresora.
PAPEL: para indicar el tipo de papel utilizado habitualmente.
•
BANDEJA: para indicar a su aparato la bandeja de papel que se utilizará habitualmente.
•
MARGEN D/I: para desplazar los márgenes del documento hacia la izquierda o derecha.
•
Atención - Todos los ajustes efectuados por este menú son ajustes por defecto del aparato.
Para acceder a los parámetros ajustables:
Seleccione el componente deseado, ESCÁNER o IMPRESORA, y valide su selección pulsando
la tecla OK.
Utilice las teclas o del navegador para recorrer los parámetros que desea modificar tal y
como se describe a continuación.
Parámetros del escáner
Resolución
Seleccione la resolución RÁPIDO, CALIDAD o FOTO con la ayuda de las teclas o .
Valide los parámetros pulsando OK.
Zoom
El aparato le permite reducir o ampliar una sección determinada del documento, con posibilidades de
ajuste entre un 25% y un 400 %:
Introduzca el valor del zoom mediante el teclado numérico.
Confirme el valor seleccionado pulsando OK.
Utilización
M 84 OK - FUNC. AVANZAD. / ANAL. & IMPR.
Tipo de copia
Seleccione el tipo de copia deseado, COPIAS CLASIF. o COPIAS NO CLASIF.
Valide la selección pulsando la tecla OK.
Zona de escaneo
En caso necesario, puede modificar la zona de escaneo en el escáner.
A través de la introducción de nuevos valores X e Y en mm (X<210 e Y<286) puede desplazar la zona
de escaneo tal y como muestra la imagen.
Zona de escaneo
Perspectiva desde arriba
BLATTENDE
BLATTANFANG
y
x
Seleccione con ayuda de las teclas y las coordenadas X e Y.
5-10
Utilización
Introduzca las coordenadas deseadas a través del teclado numérico o utilice las teclas
y .
Confirme el ajuste pulsando OK.
Contraste
Ajuste el contraste deseado utilizando las teclas y .
Confirme el ajuste pulsando la tecla OK.
Luminosidad
Ajuste la luminosidad deseada con ayuda de las teclas y .
Confirme el ajuste pulsando la tecla OK.
Márgenes
Si desea desplazar los márgenes laterales del documento original hacia la izquierda o la derecha:
Ajuste el desplazamiento hacia la izquierda o la derecha de los márgenes con ayuda de las
y (por pasos de 0,5 mm).
teclas
Confirme los ajustes pulsando la tecla OK.
Parámetros de la impresora
Papel
Con ayuda de las teclas y seleccione el parámetro deseado para el papel utilizado,
NORMAL o ETIQUETA.
Confirme el ajuste pulsando la tecla OK.
Notas: 1) Al seleccionar el tipo de papel grueso (ETIQUETA), la velocidad de impresión se reduce.
2) Para papel de más de 90 g/m
Bandeja de papel
Seleccione con ayuda de las teclas y la bandeja de papel que desee utilizar,
AUTOMÁTICA, SUPERIOR, INFERIOR.
Confirme la selección pulsando la tecla OK.
Márgenes
Si desea desplazar los márgenes laterales del documento original hacia la izquierda o la derecha:
Ajuste el desplazamiento de los márgenes hacia la izquierda o la derecha con ayuda de las
y (por pasos de 0,5 mm).
teclas
Confirme los ajustes pulsando la tecla OK.
2
de espesor, utilice la alimentación manual.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
5-11
SeguridadÍndiceInstalación
OTRASFUNCIONES
DIARIOS
Los diarios de envío y de recepción almacenan las 30 últimas comunicaciones (tanto procesos de envío
como de recepción) establecidas con su dispositivo de fax.
La impresión de los diarios se realiza automáticamente cada 30 comunicaciones. De todos modos,
puede solicitar la impresión del diario siempre que lo desee.
Cada diario (de envío o de recepción) contiene la siguiente información en una tabla:
• fecha y hora del envío o recepción del documento,
• número de teléfono o dirección de correo electrónico del interlocutor,
• parámetros de resolución (normal, fino, s/fino o foto),
• número de páginas enviadas o recibidas,
• duración de la comunicación,
• resultado del envío o de la recepción: indicado como
o
códigos de información para las comunicaciones especiales (recogida, marcación manual, etc.),
• motivo del error en la comunicación (por ejemplo, si el interlocutor no contesta).
Para imprimir los diarios:
Los diarios de envío y de recepción se imprimen en la misma página.
CORRECTO cuando se efectúa sin errores,
M 52 OK - IMPRESION / DIARIOS
Utilización
IMPRESIÓNDELAGUÍA
La guía de funciones del dispositivo de fax se puede imprimir en cualquier momento:
Pulse la tecla i.
o
Para imprimir la guía:
M 51 OK - IMPRESION / GUIA
5-12
Utilización
IMPRESIÓNDELALISTADEPARÁMETROS
La lista de parámetros de los dispositivos se puede imprimir en cualquier momento con el fin de
poder controlar las modificaciones de los parámetros (por ejemplo, después de haber modificado
los parámetros predeterminados).
Para imprimir la lista de parámetros:
M 54 OK - IMPRESION / PARAMETROS
El dispositivo de fax imprimirá la lista de parámetros actuales.
MEMORIZACIÓNDEUNASECUENCIADETECLAS
Puede memorizar una secuencia de teclas que utilice habitualmente (por ejemplo, para enviar
directamente un fax a uno o varios destinatarios, o para llamar a un interlocutor, o incluso para
acceder a un determinado menú…).
Esta secuencia se graba en una de las teclas F1 o F2 (a su elección).
Al volver a pulsar una de estas teclas F, se ejecuta directamente la secuencia memorizada.
Para grabar una secuencia (por ejemplo, en la tecla F1).
Pulse la tecla MENU y a continuación F1: accederá a los menús.
A partir de este momento, todas las teclas pulsadas se memorizarán en la tecla F1.
Pulse la tecla F1 para grabar la secuencia si se encuentra aún en los menús. Si ya ha salido
del menú, la secuencia se grabará automáticamente.
Ejemplo: para memorizar el envío de un fax a varios destinatarios en la tecla F1:
Pulse la tecla MENU y a continuación F1.
Pulse las teclas 3, 1 y a continuación OK.
Introduzca el número de fax del primer interlocutor.
Pulse la tecla e introduzca el número del segundo interlocutor o lista de interlocutores.
Repita este último paso hasta haber introducido todos los interlocutores o listas de
interlocutores.
Pulse la tecla F1 para grabar la secuencia.
Para enviar directamente un fax a estos interlocutores (la tecla F1
está preprogramada).
Pulse la tecla F1.
Coloque el documento (ver apartado Colocación del documento, página 5-1).
Pulse la tecla.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
5-13
SeguridadÍndiceInstalación
CONTADORES
En cualquier momento podrá consultar los contadores del terminal.
Para acceder a los contadores:
M 82 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES
Estos contadores indican el número de:
• páginas enviadas
M 821 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS. ENVIAD.
• copias recibidas
M 822 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS. RECEBID.
• páginas escaneadas
M 823 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / NU PAG ESCAN
• hojas escaneadas
M 824 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS. IMPRESAS
DEPÓSITOYRECOGIDA
Utilización
Puede colocar y guardar en memoria un documento en Depósito en su dispositivo de fax. De este
modo, este documento quedará a disposición de cualquier interlocutor que lo solicite a través de la
función de Recogida. Su/s interlocutor/es pueden obtener así, cuando lo deseen, un documento que
usted previamente ha colocado y memorizado en su dispositivo de fax, utilizando la función de
recogida del terminal receptor.
Para programar el depósito de un documento,
hay que definir su tipo:
SIMPLE: El documento sólo puede recogerse una vez desde la memoria o el alimentador.
•
MÚLTIPLE: El documento puede ser recogido tantas veces como se desee (ilimitado) desde la
•
memoria.
Para programar una recogida,
hay que definir el interlocutor de recogida. En función del tipo de recogida deseada, podrá:
• iniciar una recogida inmediata,
• programar una recogida diferida definiendo la hora de recogida elegida,
• iniciar una recogida de más de un interlocutor, ya sea inmediata o diferida.
Depósito de un documento
Coloque el documento en el alimentador de documentos.
Seleccione MENU34 OK - FAX / DEPOSITO y confirme pulsando OK.
5-14
Utilización
Seleccione el tipo de depósito a partir de la tabla que figura a continuación:
MenúProcedimiento
Seleccione el ALIMENTADOR o la MEMORIA.
SIMPLE
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
Ajuste el contraste si es necesario y valídelo pulsando OK.
MÚLTIPLE
Introduzca el número de páginas del documento que desea colocar
en depósito.
Confirme el depósito del documento pulsando la tecla OK.
Recogida de un documento colocado en el depósito de un interlocutor
Introduzca el número de teléfono del interlocutor de quien desee recoger el documento o
seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada,
página 5-2).
Nota: Puede recoger varios documentos pulsando la tecla .
En función del tipo de recogida que desee realizar, deberá hacer lo siguiente:
SelecciónProcedimiento
Recogida inmediata
Recogida diferida
Pulse la tecla.
Pulse la tecla OK.
Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la que desea
recoger el documento, confirmando mediante la tecla.
BLOQUEOS
Su terminal de fax está provisto de las funciones de bloqueo que se detallan a continuación:
• Bloqueo de la impresión de los documentos recibidos (ver apartado Recepción de fax con-fidencial (memoria), página 3-4),
• Bloqueo del teclado
• Bloqueo de los números de teléfono
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
M 33 OK - FAX / RECOGIDA
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
5-15
SeguridadÍndiceInstalación
Utilización
Introducción del código de bloqueo
Los parámetros de acceso a la red son confidenciales y pueden, por lo tanto, ser protegidos por un
código de cuatro cifras que únicamente deberían conocer los usuarios autorizados.
Para acceder al código de bloqueo:
M 811 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. CODIGO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Confirme el código de bloqueo introduciendo el código una segunda vez.
Confirme pulsando la tecla OK.
Nota: Si ya existe un código grabado, deberá introducir primero el código anterior antes de poder proceder a la
introducción del código nuevo.
Bloqueo del teclado
Esta función le permite denegar el acceso al terminal a las personas no autorizadas. Cada vez que
alguien desee utilizar el aparato, éste solicitará un código de acceso.
Para acceder al menú de bloqueo del teclado:
M 812 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. TECLADO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas o del navegador, seleccione la opción SÍ.
Confirme pulsando la tecla OK.
Nota: Después de cada utilización, el bloqueo del teclado se vuelve a activar automáticamente.
Bloqueo de los números de teléfono
Esta función bloquea la marcación, con lo que el teclado numérico queda fuera de servicio. Sólo se
pueden realizar envíos a partir de números pertenecientes a la agenda.
Sigue siendo posible enviar mensajes de correo electrónico introduciendo la dirección del destinatario
(siempre que ésta no contenga cifras).
Para acceder al menú de bloqueo de los números de teléfono:
M 813 OK - FUNC. AVANZAD. / BLOQUEO / BLOQ. NUMERO
Introduzca el código de bloqueo de cuatro cifras mediante el teclado numérico.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con la ayuda de las teclas o del navegador, seleccione la opción SÓLO AGENDA.
Confirme pulsando la tecla OK.
5-16
Utilización
BUZONES (BZN FAX)
Su terminal de fax dispone de 32 buzones de correo (BZN). Estos buzones le permiten enviar
documentos confidenciales, protegidos por un código de acceso (llamado código de buzón) a
cualquier interlocutor que disponga de un dispositivo de fax compatible.
El buzón 00 es público, es decir, accesible para todos. Se gestiona directamente desde el
dispositivo de fax y, si la recepción de faxes protegida está activada, se utiliza para el registro de
mensajes.
Los buzones 01 a 31 son privados. Cada uno de ellos está protegido por una clave de acceso.
Pueden utilizarse, por lo tanto, para recibir documentos de forma confidencial.
Antes de poder utilizar los buzones 01 a 31, hay que crearlos y asignar un código buzón (si es
preciso) y un nombre buzón.
A continuación, puede hacer lo siguiente:
• modificar las características de un buzón existente,
• imprimir el contenido de un buzón, únicamente si este buzón contiene uno o varios
documentos (si aparece una estrella =* junto al nombre del buzón correspondiente). Al
imprimir el contenido de un buzón, éste se queda vacío.
• suprimir un buzón, sólo si el buzón ha sido creado y está vacío,
• imprimir la lista de buzones de su dispositivo de fax.
Puede enviar y recibir documentos en los buzones de manera confidencial.
Para grabar documentos en la memoria de un buzón, no necesita el código buzón. Cada
documento depositado en un buzón se añade a los ya existentes.
En modo de recogida, sólo puede acceder a los buzones con el código buzón.
Así pues, puede realizar depósitos y recogidas en los buzones:
• almacenar un documento en un buzón de su dispositivo de fax,
• enviar un documento para dejarlo en depósito en un buzón de un fax remoto,
• realizar la recogida de document os en un buzón de un fax remoto.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
GESTIÓNDELOSBUZONES
Creación de un buzón
Seleccione un buzón libre de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número
de un buzón libre y confirme pulsando OK.
Seleccione la opción CÓDIGO BUZÓN y a continuación confirme pulsando OK.
Automáticamente se visualizan las cifras 0000.
Introduzca el código seleccionado (si es preciso) y valídelo pulsando OK.
Seleccione la opción NOMBRE BUZÓN y a continuación confirme pulsando OK.
UtilizaciónConfiguración
M 71 OK - BUZONES / CREAR BUZON
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
5-17
Utilización
Introduzca el nombre del buzón seleccionado (máximo 20 caracteres) y confirme pulsando OK.
El buzón se iniciará. Si desea crear otro, pulse la tecla C y repita todas las operaciones.
Para salir del menú BUZONES pulse la tecla.
Modificación de las características de un buzón existente
M 71 OK - BUZONES / CREAR BUZON
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número
del buzón deseado y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Seleccione el menú deseado CÓDIGO BUZÓN o NOMBRE BUZÓN y confirme pulsando OK.
Realice las modificaciones deseadas en la parte correspondiente del menú y confirme pulsando
OK.
Si es necesario, repita las dos últimas operaciones para la otra parte del menú.
Impresión del contenido de un buzón
M 73 OK - BUZONES / IMPRIM. BUZON
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número
del buzón y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Se imprimen todos los documentos incluidos en este buzón y el buzón se queda vacío.
Eliminación de un buzón
Para suprimir un buzón, debe asegurarse de que esté vacío. Para ello, imprima antes su contenido.
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el número
del buzón y confirme pulsando OK.
Introduzca, si existe, el código del buzón y confirme pulsando OK.
Confirme la supresión del buzón pulsando la tecla.
El buzón se suprime y aparece en la lista de los buzones libres.
Imprimir la lista de buzones
Imprime la lista con información sobre el estado de los buzones.
M 74 OK - BUZONES / SUPRIM. BUZON
M 75 OK - BUZONES / IMP LISTA BUZ
5-18
Utilización
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione M 72 OK - BUZONES / DEPO. BUZON y confirme pulsando OK.
Seleccione el buzón deseado de la lista de los 31 buzones o introduzca directamente el
número del buzón y confirme pulsando OK.
El documento colocado en el alimentador queda grabado en el buzón seleccionado.
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto
Coloque el documento en el alimentador del dispositivo de fax.
Seleccione M 35 OK - FAX / DEPOSITO y confirme pulsando OK.
Introduzca el número del destinatario donde desee realizar un depósito a un buzón o
seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada,
página 5-2) y para confirmar pulse OK.
Introduzca el número del buzón del destinatario y confirme pulsando OK.
Si desea diferir el proceso de envío, introduzca al lado de la hora actual la hora diferida de
envío del documento, confirmando mediante la tecla OK.
Puede seleccionar ahora, si el documento se envía desde el alimentador o desde la
memoria. Seleccione una de las dos opciones:
pulsando OK.
Si lo desea, puede introducir el número de páginas del documento a enviar. Confirme
pulsando OK.
Para confirmar la solicitud de envío a un buzón de un dispositivo remoto, pulse la tecla .
En el caso de envío inmediato, el documento se envía automáticamente.
En el caso de envío diferido, el documento queda grabado en la memoria y el envío se efectúa a
la hora de envío seleccionada.
ALIMENTADOR o MEMORIA y confirme
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto
M 36 OK - FAX / RECOG. BUZON
Introduzca el número del interlocutor de quien desee recoger el buzón o seleccione otro
modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-2) y confirme
pulsando OK.
Introduzca el número del buzón del interlocutor y confirme pulsando OK.
Introduzca el código de acceso al buzón y confirme pulsando OK.
Si desea diferir la hora de recogida, introduzca al lado de la hora actual la hora a la que
desee efectuar la recogida, confirmando mediante la tecla OK.
Para confirmar la solicitud de recogida, pulse la tecla.
5-19
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
En cuanto se realiza la llamada al dispositivo remoto, ya sea inmediatamente o a una hora diferida, su
dispositivo de fax recibe el contenido del buzón del terminal de fax remoto (uno o más documentos).
Nota: Es necesario asegurar la compatibilidad de los terminales.
Utilización
5-20
6MANTENIMIENTO/
CONSERVACIÓN
MANTENIMIENTO
ASPECTOSGENERALES
Para garantizar unas óptimas condiciones de uso del terminal de fax, es aconsejable proceder
periódicamente a la limpieza del interior.
En la utilización del aparato hay que respetar las siguientes indicaciones:
• No dejar la tapa abierta si no es necesario.
• No intentar lubrificar el aparato.
• Procurar cerrar la tapa con cuidado y evitar someter el aparato a vibraciones.
• No abrir la tapa durante el proceso de impresión.
• No desmontar el terminal.
• No utilizar papel que lleve mucho tiempo en la bandeja de papel.
Consulte las indicaciones de seguridad que encontrará en el capítulo Seguridad al final del manual.
6-1
Mantenimiento/conservación
S
USTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES (TÓNER Y TAMBOR
Para consultar el estado de los consumibles en porcentajes:
M 85 OK - FUNC. AVANZAD. / CONSUMIBLES
Junto con el cartucho de tóner y el cartucho del tambor se suministra una microtarjeta.
Al cambiar alguna pieza accesoria, el aparato tiene que realizar una toma de inventario.
Por esta razón, la microtarjeta suministrada con cada cartucho de tóner ha de ser leída por el
terminal.
Sustitución de los consumibles
Sustitución del cartucho de tóner
Proceda tal y como se describe a continuación para realizar el cambio del cartucho de tóner.
La pantalla visualiza:
CAMBIAR TÓNER
PULSAR <OK>
1 - Pulse el botón situado en la parte superior izquierda del terminal para abrir la tapa.
)
2
1
6-2
Mantenimiento/conservación
Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarse.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
2 - Extraiga el cartucho de tóner gastado.
Atención - No tire el cartucho de tóner gastado a la basura doméstica, coopere en la protección
del medioambiente. Respete las normas locales vigentes sobre la eliminación de residuos.
Unidad de
fusión
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
6-3
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
3 - Saque el cartucho de tóner nuevo de su envoltura. Sujételo con ambas manos y agítelo con
cuidado y alternativamente en las direcciones que marcan las flechas, tal y como se indica en la
imagen siguiente.
4 - Sujete el cartucho de tóner por la manilla y deslícelo dentro de la impresora.
Los cuatro pasadores (dos a cada lado) deben entrar en las ranuras de guía de la impresora.
Nota: Las etiquetas adhesivas marcadas con un "2" llevan un código de color y le indican la colocación correcta. Una
de estas etiquetas se encuentra sobre el cartucho de tóner, la otra en el interior de la impresora. Coloque el
cartucho de tóner alineando ambas etiquetas.
6-4
Mantenimiento/conservación
2
.
El cartucho de tóner quedará correctamente colocado cuando encaje y se oiga el chasquido.
5 - Vuelva a cerrar la cubierta superior bajándola con suavidad y presionando con firmeza
hasta encajarla.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
6-5
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza:
LUN 02 ABR 13:39
INSERTAR TARJ. TON.
Introduzca la microtarjeta (suministrada con el cartucho de tóner) en el lector, colocando el
microchip tal y como indica la imagen.
Flecha verde
Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner:
¿CAMBIAR EL TÓNER?
SÍ= OK - NO= C
Puse la tecla OK.
Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza:
TÓNER OK
SACAR TARJETA
Vuelva a extraer la tarjeta.
Atención - Si aparece el mensaje indicado a continuación, revise si la tarjeta ha sido introducida por
la cara correcta:
TARJ. ILEGI BLE
SACAR TARJETA
Atención - Si aparece el siguiente mensaje, extraiga la microtarjeta e introdúzcala al revés (flecha
verde).
ILEGIBLE
REVISAR SENTIDO
6-6
Mantenimiento/conservación
Sustitución del cartucho del tambor
Para efectuar el cambio del cartucho del tambor, proceda tal y como se describe a continuación.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje siguiente:
1 - Para abrir la tapa superior, pulse el botón.
CAMBIAR TAMBOR
PULSAR <OK>
2
1
Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarse.
2 - El cartucho del tambor se encuentra debajo del cartucho de tóner. Por lo tanto, extraiga
primero el cartucho de tóner de su soporte y deposítelo con cuidado junto al terminal.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
3 - Retire el cartucho del tambor gastado y saque el nuevo cartucho del tambor de su
envoltura.
6-7
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
Atención - No tire el cartucho del tambor gastado a la basura doméstica, coopere en la
protección del medioambiente. Respete las normas locales vigentes sobre la eliminación de
residuos.
6-8
Mantenimiento/conservación
4 - Coloque el nuevo cartucho del tambor, alineando las marcas del cartucho con las
ranuras de guía situadas en el interior de la impresora.
Nota: Las etiquetas adhesivas marcadas con un "1" y un código de color se encuentran sobre el cartucho del
tambor y en el interior de la impresora. Coloque el cartucho de manera que ambas etiquetas queden
alineadas.
Introduzca el cartucho del tambor en el interior de la impresora, lo más profundo posible.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
6-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
2
5 - Sujete el cartucho de tóner por la manilla y deslícelo dentro de la impresora.
Los cuatro pasadores (dos a cada lado) deben entrar en las ranuras de guía de la impresora.
Nota: Las etiquetas adhesivas marcadas con un "2" y el código de color indican la posición correcta. Una etiqueta
adhesiva se encuentra sobre el cartucho de tóner, y la otra, en el interior de la impresora. Coloque el cartucho de
tóner de manera que ambas etiquetas queden alineadas.
6-10
Mantenimiento/conservación
El cartucho quedará correctamente colocado cuando encaje y se oiga el chasquido.
8 - Vuelva a cerrar la cubierta superior bajándola con suavidad y presionando con firmeza hasta
encajarla.
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza:
LUN 02 ABR 13:39
INSERTAR TARJ. TAMB.
Introduzca la microtarjeta (suministrada con el cartucho del tambor) en el lector, colocando
el microchip tal y como indica la imagen.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
6-11
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
Flecha verde
Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner:
¿CAMBIAR TAMBOR?
SÍ = OK - NO = C
Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner.
Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza:
TAMBOR OK
SACAR TARJETA
Vuelva a extraer la microtarjeta.
Atención - Si aparece el mensaje indicado a continuación, compruebe que la tarjeta haya sido
introducida por la cara correcta:
TARJ. ILEGIB LE
SACAR TARJETA
Atención - Si aparece el siguiente mensaje, extraiga la microtarjeta e introdúzcala al revés (flecha
verde).
ILEGIBLE
REVISAR SENTIDO
6-12
Mantenimiento/conservación
LIMPIEZA
Limpieza de la unidad de lectura del escáner
Si aparecen uno o más trazos verticales en las copias realizadas o en los faxes enviados, proceda
tal y como se describe a continuación:
A
Limpieza de la impresora
El polvo, la suciedad y los residuos de papel que se acumulan en la superficie y en el interior de
la impresora pueden producir fallos en el funcionamiento. Limpie el dispositivo regularmente.
Atención - Utilice un trapo suave para limpiar la impresora. No utilice nunca productos
abrasivos ni disolventes.
La unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su utilización. Para evitar
lesiones, evite siempre el contacto con esta zona. Espere por lo menos 10 minutos después de
desconectar la impresora y compruebe que la unidad de fusión se ha enfriado, antes de limpiar el
interior de la impresora.
6-13
Abra la cubierta de análisis de
documentos pulsando el
botón (A).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
B
Limpie el cristal transparente del
escáner (B) con un trapo suave y
sin pelusa, empapado en alcohol.
Vuelva a cerrar la cubierta de
análisis de documentos.
Haga una copia para comprobar
que el fallo ha sido subsanado.
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora con un trapo suave humedecido con algún detergente doméstico
neutro.
Limpieza del rodillo de transporte de papel
1 - Desconecte el terminal y desenchufe el cable de alimentación.
2 - Pulse el botón para abrir la cubierta superior.
3 - Extraiga los cartuchos del tóner y del tambor.
Unidad de
fusión
4 - Limpie con un trapo suave el rodillo de transporte del papel situado debajo de la unidad de
fusión.
Atención - La unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su utilización.
Evite cualquier contacto con esta zona para no lesionarse.
6-14
Mantenimiento/conservación
5 - Vuelva a colocar los cartuchos del tóner y del tambor, ver apartado Sustitución de los
6 - Vuelva a bajar la cubierta superior y presiónela con firmeza hasta encajarla.
Para conservar la productividad del terminal, debería llevarse a cabo un mantenimiento regular
de la impresora, es decir, cada 50.000 páginas impresas (cambio de la unidad de fusión y del
rodillo transportador). Su distribuidor podrá facilitarle información más detallada al respecto.
consumibles, página 6-2.
MANTENIMIENTO
CALIBRACIÓNDELESCÁNER
Si la calidad de los documentos fotocopiados ya no le resulta satisfactoria, puede realizar el
procedimiento siguiente.
M 80 OK - FUNC. AVANZAD. / CALIBRACION
Coloque en el escáner una hoja en blanco y confirme pulsando la tecla OK.
Nota: Ya que la hoja introducida se utiliza para definir la calidad de las copias posteriores, ésta no deberá presen-
tar ningún defecto de antemano.
ANOMALÍAS
ERRORESDECOMUNICACIÓN
En caso de producirse fallos en la comunicación, el dispositivo de fax realizará rellamadas
automáticas a una hora diferida. La pantalla le mantendrá informado acerca del desarrollo de la
comunicación.
• esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
6-15
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
• reiniciar el envío inmediatamente pulsando la tecla , mientras el documento siga estando en el
alimentador,
• interrumpir el proceso de envío, pulsando la tecla . Para sacar el documento, vuelva a pulsar la
.
tecla
Durante el envío desde la memoria
Puede elegir entre las siguientes posibilidades:
• esperar a que el envío se efectúe a la hora indicada,
• reiniciar el envío inmediatamente seleccionando la lista de comandos (ver apartado Ejecucióninmediata de un envío de la lista de comandos, página 5-7). Cuando se trate de un documento
de varias páginas, el envío se efectuará a partir de la página en la que se haya producido el fallo,
• interrumpir el proceso de envío suprimiendo la orden correspondiente de la lista de comandos
(ver apartado Eliminación de un comando de la lista de comandos, página 5-7).
El dispositivo de fax efectúa un máximo de 5 rellamadas automáticas. El documento que no haya sido
enviado, será automáticamente suprimido de la memoria y se imprimirá un informe de envío indicando
el código de error y el motivo del fallo en la comunicación (ver códigos de error en las comunicaciones
fallidas).
Códigos de error en las comunicaciones fallidas
Los códigos de error en la comunicación aparecen en los registros diarios y en los informes de envío.
Mantenimiento/conservación
Códigos generales
Código 01 – Comunicando o fax sin respuesta
Este código aparece tras 6 tentativas fallidas. Debe reiniciar el envío más tarde.
Código 03 – Parada usuario
Detención de la comunicación por parte del usuario al pulsar la tecla.
Código 04 – Número programado no válido
El número grabado como tecla única o número abreviado no es válido, compruebe este número (por
ejemplo, se programó un envío diferido con una tecla única y la asignación de esta tecla ha sido
suprimida).
Código 05 – Error análisis
Se ha producido una anomalía en el lugar donde se encuentra el documento que debe enviarse. Por
ejemplo, la hoja se ha atascado.
Código 06 – Impresora no disponible
Se ha producido una anomalía en la impresora: no hay papel, el papel se ha atascado, se ha abierto la
cubierta. En el caso de una recepción, esta anomalía sólo aparece si el parámetro recepción sin papel
está definido como RECEP. SIN PAPEL (ver apartado Recepción sin papel, página 3-5).
Código 07 – Desconexión
La conexión se ha interrumpido (conexión defectuosa). Compruebe el número de teléfono.
6-16
Mantenimiento/conservación
Código 08 – Calidad
El documento enviado no se ha recibido correctamente. Póngase en contacto con su interlocutor
para saber si es necesario volver a enviar el documento. Puede que el problema no haya afectado
a una zona importante del documento.
Código 0A – No hay documento para recogida
Ha intentado recoger un documento del dispositivo de su interlocutor, pero este último no ha
colocado el documento en depósito, o la contraseña introducida es incorrecta.
Código 0B – Error número de páginas
El número de páginas indicado durante la preparación del envío no coincide con el número de
páginas enviadas. Compruebe el número de páginas real del documento.
Código 0C – Error en recepción documento
Pida al interlocutor que compruebe la longitud del documento (pede ser demasiado
largo para recibirlo completo).
Código 0D – Error en envío documento
Pida al interlocutor que vuelva a enviar el documento.
Código 13 – Memoria llena
Su dispositivo de fax no puede seguir recibiendo porque la memoria está llena. Contiene
demasiados documentos recibidos no impresos o demasiados documentos en espera de emisión..
Imprima los documentos recibidos y suprima o envíe inmediatamente los documentos en espera
de envío.
Código 14 – Memoria llena
Saturación de la memoria de documentos recibidos. Reinicie la impresora.
Código 15 – Buzón número x desconocido
Desea depositar un documento en un buzón de un interlocutor, pero dicho interlocutor no dispone
de ese número de buzón.
Código 16 – Lista de interlocutores número x inexistente
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo remoto, pero en éste no se
ha programado la lista de interlocutores solicitada.
Código 17 – Buzón número x desconocido
Ha solicitado la recogida de un documento desde un buzón de un interlocutor.
Dicho interlocutor no dispone de ese número de buzón.
Código 18 – Redifusión imposible
Ha solicitado la redifusión de un documento a través de un dispositivo de fax que no dispone de
la función de redifusión.
Código 19 – Interrupción del interlocutor
El interlocutor ha detenido la comunicación (por ejemplo, un dispositivo de fax quiere realizar la
recogida en su dispositivo de fax, pero no hay ningún documento en depósito).
Código 1A – Interrupción de la comunicación
Todavía no se ha iniciado el envío. La línea telefónica tiene interferencias.
Código 1B – Error de comunicación
En envío: reinicie el envío.
En recepción: solicite al interlocutor un reenvío.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
6-17
SeguridadÍndiceInstalación
ERRORESDELAIMPRESORA
Mensajes de error
Cuando la impresora se ve afectada por una de las anomalías indicadas a continuación, la pantalla del
terminal de fax visualiza el mensaje correspondiente.
MensajeMedidas
Mantenimiento/conservación
CAMBIAR TÓNER
PULSAR <OK>
CAMBIAR TAMBOR
PULSAR <OK>
ILEGIBLE
REVISAR SENTIDO
CERRAR TAPA
DELANT.
CAMBIAR PRONTO:
TAMBOR
CAMBIAR PRONTO:
TÓNER
FALTA PAPEL
ATASCO DE PAPEL EN
BANDEJA
ATASCO DE PAPEL
EXTERIOR
Cambie el cartucho de tóner.
Procedimiento: ver Sustitución del cartucho de tóner, página 6-2.
Cambie el cartucho del tambor.
Procedimiento: ver Sustitución del cartucho del tambor,
página 6-7.
Extraiga la microtarjeta e introdúzcala al revés (flecha verde).
Cierre la cubierta delantera de la impresora.
El tambor está casi gastado (queda el 10% de su capacidad útil).
El tóner está casi gastado (queda el 10% de su capacidad útil).
Coloque la bandeja de papel.
Reponga papel del tamaño deseado.
Abra el depósito de papel.
Retire la hoja atascada.
Abra la cubierta.
Retire la hoja atascada en la zona de salida de la impresora.
ATASCO DE PAPEL
INTERIOR
ERROR IMPRESORA
XX
Abra la cubierta.
Retire la hoja atascada entre el depósito y la unidad de fusión
Desconecte el terminal y vuelva a conectarlo.
Si el error persiste, diríjase a su distribuidor.
6-18
Mantenimiento/conservación
MensajeMedidas
ERROR TAM. PAPELRevise el tamaño del papel (A4 / CARTA / ...)
Atasco de papel en la impresora
En el interior de la impresora
Para retirar todo el papel atascado de la impresora, siga los pasos que se indican a
continuación.
Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarse.
Pulse el botón para abrir la cubierta superior.
Extraiga los cartuchos de tóner y tambor.
Para retirar las hojas atascadas, seleccione uno de los procedimientos que se indican a
continuación, dependiendo de la posición del papel atascado.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
En la zona de la unidad de fusiónEn la zona del cartucho del tambor
del terminal
6-19
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
Entre el cartucho del tambor y la unidad de fusión
Nota: No toque el rodillo de transferencia de imagen (rodillo negro al fondo de la impresora).
Vuelva a colocar los cartuchos del tambor y de tóner (ver apartado Sustitución de los
consumibles, página 6-2).
Vuelva a cerrar la cubierta superior bajándola y presionando hasta encajarla.
Atasco de papel en la zona de la bandeja
Las siguientes ilustraciones muestran distintos atascos de papel que pueden producirse durante la
utilización del terminal.
6-20
Mantenimiento/conservación
Retire el papel atascado realizando la acción correspondiente, indicada con una flecha,
dependiendo de la posición del papel.
En la zona de salida del papel impreso
En la zona de alimentación de papel
automática
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
En la zona de alimentación de papel
manual
del terminal
Depósito y bandeja de papel auxiliares (opcional)
6-21
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
ANOMALÍASDELESCÁNER
Atasco de papel en el alimentador de documentos
Cuando se produce un atasco, la pantalla del panel de control visualiza el mensaje QUITAR
DOCUMENTO.
En caso de producirse atascos sucesivos en la misma zona, debería revisar dicha zona, limpiarla o
solicitar su reparación al servicio de atención al cliente.
Abra la tapa del alimentador del escáner, pulsando el botón (A).
A
Retire las hojas atascadas (B) sin romperlas.
B
Vuelva a cerrar la tapa del alimentador.
6-22
Mantenimiento/conservación
La pantalla no visualiza nada, una vez efectuada la conexión eléctrica.
Revise el cable de alimentación y, en caso necesario, el enchufe.
El terminal de fax no reconoce el documento que ha sido introducido. No aparece en la
pantalla el mensaje DOCUMENTO LISTO.
Al iniciar, o durante el proceso de escaneo, la pantalla visualiza QUITAR DOCUMENTO.
Retire el documento o pulse la tecla.
Compruebe que el documento no exceda el espesor (30 hojas de 80 g/m
En caso necesario, airee las hojas.
Introduzca las hojas hacia delante hasta el tope.
El terminal de fax no recibe faxes
Revise la conexión del cable telefónico y el sonido de marcación de la línea telefónica, pulsando
la tecla
Recepción de una hoja en blanco
Realice una copia de cualquier documento. Si la copia no presenta anomalías, su terminal de fax
funciona correctamente. Contacte con el remitente del fax recibido, es posible que el interlocutor
haya colocado mal la hoja.
Imposibilidad de envío
Revise la conexión del cable telefónico.
Compruebe el sonido de marcación de la línea telefónica, pulsando la tecla.
Compruebe los parámetros y la utilización del prefijo local correcto.
OTRASANOMALÍAS
2
máximo).
.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
EMBALAJEYTRANSPORTEDELTERMINAL
Utilice siempre el embalaje original para transportar el terminal. En caso de no embalar
debidamente el terminal podrá perder los derechos de garantía.
1 - Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y la conexión a la red telefónica.
2 - Abra la cubierta frontal.
3 - Cierre la cubierta frontal. Retire los cables de red y telefónico, la bandeja y el soporte
de los documentos. Embale estas piezas en los cartones originales.
6-23
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
4 - Introduzca el terminal, primero en una bolsa de plástico y después, con los protectores
correspondientes, en el cartón original.
Adjunte la documentación completa (manual y documentos impresos), colocándola dentro del
mismo cartón.
Utilice cinta adhesiva para cerrar la caja de cartón.
6-24
Mantenimiento/conservación
DATOSTÉCNICOS
Tipo de aparato: Terminal de fax para la utilización en oficinas, rápido, compatible con cualquier
dispositivo del grupo 3, según las recomendaciones del UIT-T.
Dimensiones: Anchura: 389 mm
Profundidad: 460 mm
Peso: 11 kg
Alimentación eléctrica: 220-240 V - 50/60 Hz - 5 A
Consumo eléctrico (valores máximos):- en modo de reposo: menos de 15 W
Temperatura ambiental recomendada: - en funcionamiento: +10 °C a 35 °C (50 a 95 °F) con
Humedad recomendada: En funcionamiento o almacenamiento: 20% a 80% RH (sin
Formato del documento original: Anchura: 216 mm máx.
Alimentador de documentos: Capacidad máx.: una capacidad de 35 páginas (80g/m
Formato de los documentos de recepción
(formato A4):
Papel de recepción: papel normal (tipo fotocopiadora (80g/m
Capacidad del depósito de papel: 250 hojas máx. (80g/m
Depósito adicional (opcional): 1 depósito adicional: 500 hojas (80g/m
Protocolo de transmisión: Conform e a las recomenda ciones del UIT-T para disposi tivos
Posibilidades de conexión: A través de todas las redes telefónicas públicas conmutadas
Resolución del escáner:Escáner: 600 dpi
Sistema de lectura: Lectura optoelectrónica CIS
Impresió n:Impresión por láser sobre papel normal
Resolución de la impresora:600x600dpi
Velocidad de transmisión:En el grupo 3: 33600/14400/12000/9600/7200/4800/
La duración efectiva de la transmisión de una página A4 oscila entre unos segundos y un minuto (en función de la
calidad de la línea, la velocidad del módem, la cantidad de datos contenidos en el original y la resolución)
(*) sin considerar el proceso de inicialización del intercambio.
Tipos de codificación:MH (Modified Huffman)
Altura: 390 mm (sin bandeja colectora)
- en modo de disposición: menos de 75 W
- en funcionamiento: 580 W en la impresión (850 W en
rendimiento máximo)
oscilaciones máx. de 10 °C por hora.
- en almacenamiento: 0 °C a 40 °C (32 a 104 °F) con
oscilaciones máx. de 10 °C por hora
condensación) con oscilaciones máx. de un 20% por hora
Altura: 297 mm
Espesor: 0,05 mm a 0,15 mm
Anchura: 210 mm
Longitud: 297 mm
2
)
de fax del grupo 3
(o redes equivalentes)
2400 bps
MR (Modified Read)
MMR (Modified Modified Read)
2
))
2
)
2
)
(*)
.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
conservación
Queda reservado el derecho de realizar modificaciones en los datos técnicos, sin previo aviso, con el fin de mejorar
el producto.
6-25
SeguridadÍndiceInstalación
Mantenimiento/conservación
6-26
Seguridad
7SEGURIDAD
!
Antes de enchufar el terminal, compruebe que los requisitos impresos en la etiqueta de aviso
(voltaje, corriente, frecuencia) del equipo o del adaptador a la red (según modelos)
coincidan con las características del suministro de corriente local. El terminal no debeutilizarse a ras de suelo.
Si el aparato funciona con una fuente de alimentación independiente, utilice siempre el
adaptador de red suministrado con el terminal, nunca otro distinto.
Si el aparato va equipado con una batería, debe sustituirla únicamente por una batería del
mismo tipo o por la batería recomendada por el fabricante.
Atención: la sustitución inadecuada de la batería puede ocasionar una explosión.
Las baterías gastadas son residuos especiales. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Dependiendo del modelo, la desconexión del enchufe de la red puede ser el único modo de
desconectar el equipo de la red eléctrica. En este caso, es preciso seguir las siguientes
instrucciones:
•El enchufe mural de corriente donde se conecta el terminal debe encontrarse en las
•El enchufe mural de corriente debe ser, en todo momento, de fácil acceso.
El aparato se suministra con un cable de alimentación que (según modelos) puede ir dotado
de las siguientes tomas de corriente:
•sin toma de tierra (con el símboloen la etiqueta de aviso),
•con toma de tierra (no lleva símbolo alguno en la etiqueta de aviso).
Es indispensable que, si el conector de alimentación dispone de toma de tierra, se conecte a
un enchufe mural de corriente con toma de tierra.
Las versiones europeas de este terminal se caracterizan por la marca, conforme a las
directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE y 93/68/CEE.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
proximidades del mismo.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Configuración
Utilización
!
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER
DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
Si el terminal está conectado y retira la cubierta superior del
mismo, estará corriendo un riesgo considerable:
•La exposición del ojo humano al rayo de láser puede
provocar lesiones irreversibles.
•El contacto con los componentes bajo corriente puede
originar una descarga eléctrica de consecuencias
sumamente graves.
7-1
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Seguridad
7-2
REFERENCIASDELOSCONSUMIBLES
Cartucho de tóner TNR 350:251 261 253
Cartucho de tambor DRM 350:251 261 315
DATOSTÉCNICOSDELOSACCESORIOS
Cartucho de tóner:Con el cartucho de tóner estándar pueden imprimirse hasta
6 000 páginas (impresión en blanco y negro con un 5% de
cobertura máx.) o 10 000 páginas de carta estándar ITU
número 1 en modo normal.
El cartucho de impresión suministrado con el terminal
puede producir hasta 2 000 copias (en formato A4 en
blanco y negro con 5% de cobertura máx.).
La durabilidad del cartucho de tóner depende del tipo de
documentos impresos y del promedio de páginas impresas
por cada proceso de impresión.
Cartucho del tambor:El cartucho del tambor estándar puede producir hasta
La declaración de conformidad puede consultarse en la Web www.sagem.com rúbrica "soporte" o
puede solicitarse en la dirección siguiente:
20 000 páginas.
El cartucho del tambor suministrado con la impresora
puede producir hasta 4 000 páginas.
Los factores que influyen en la durabilidad efectiva del
cartucho del tambor son numerosos. P.ej., las condiciones
ambientales (temperatura ambiental, humedad), el
promedio de páginas impresas por cada proceso de
impresión, el tipo de papel utilizado, etc.
SAGEM SA - Customer relations department
4 rue du petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
MANUAL DEL USUARIO, Ind. A
DOCUMENTO SIN CARÁCTER CONTRACTUAL
*251660456A*
E
Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 36.405.229 € - 562 082 909 R.C.S. PARIS
27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
http://www.sagem.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.