Sagem LASER PRO 341 User Manual [it]

Page 1
S
TELECOM
Istruzioni per l'uso
SAGEM
LASER PRO 341
E
Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 36.044.360 - 562 082 909 R.C.S. PARIS
http://www.sagem.com

ISTRUZIONI PER L'USO, ind. A
DOCUMENTO SENZA CARATTERE DI CONTRATTO
Couvertures.fm Page 1 Vendredi, 4. avril 2003 2:01 14
Page 2
C
ONGRATULAZIONI
Avete acquistato un apparecchio di comunicazione dell'ultima generazione di marca SAGEM. Ci congratuliamo per la Vostra decisione. Il Vostro nuovo fax laser è stato concepito per l'impiego professionale ed è in grado di soddisfare anche le esigenze più elevate.
Questo libretto di istruzioni descrive i modelli:
L'apparecchio riunisce efficienza, semplicità di utilizzo e facilità d'impiego grazie al navigatore, alla sua multifunzionalità e alla rubrica ad accesso diretto.
Prendetevi un po' di tempo per leggere le istruzioni per l'uso. In questo modo potrete conoscere e sfruttare al meglio le molteplici possibilità del vostro nuovo apparecchio.
Lista degli accessori
1
La seguente lista degli accessori complementari è valida per la serie di prodotti Laser Pro:
• Scheda di memoria rubrica.
• Contenitore carta per 500 fogli.
Consumabili
Vi rinviamo alla fine delle presenti "istruzioni per l'uso" per conoscere i codici di riferimento dei consumabili del vostro fax.
Modello Equipaggiamento
Laser Pro 341
• Faxmodem 33,6 kbps.
• Stampante laser bianco e nero 12 ppm.
1. La lista degli accessori per la serie di prodotti L aser Pro può venire modificata senza preavviso.
R
IFERIMENTI DEI MATERIALI DI CONSUMO
Cartuccia toner : 251 261 253
Cartuccia tamburo : 251 261 315
C
ARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI ACCESSORI
Cartuccia toner: con la cartuccia toner standard è possibile stampare
fino a 5 000 pagine (stampa su fogli A4, bianco/nero con percentuale max. del 5%) oppure 8 000 pagine, lettera standard UIT N.1, in modo normale.
Con la cartuccia toner fornita si possono stampare fino a 2 000 pagine (stampa su fogli A4, bianco/nero con percentuale max. del 5%).
La durata della cartuccia toner dipende dal tipo di documenti stampati e dal numero medio di pagine stampate in un'operazione di stampa.
Cartuccia tamburo: La cartuccia tamburo standard può produrre fino a
20 000 pagine.
Con la cartuccia tamburo fornita si possono produrre fino a 4 000 pagine.
Numerosi fattori influiscono sulla durata effettiva della cartuccia tamburo, per es. le condizioni ambientali (temperatura, umidità dell'aria), il numero medio di pagine stampate per operazione di stampa, il tipo di carta usata ecc.
Couvertures.fm Page 2 Vendredi, 4. avril 2003 2:01 14
Page 3
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
3DQQHOORGLFRPDQGR
1. Tasto : Attivazione manuale della connessione, ascolto amplificato durante la
trasmissione del fax.
2. Tasto : Stampa lista delle funzioni.
3. Tasto : Regolazione della risoluzione dello scanner per trasmettere o copiare.
4. Tasto : Regolazione del contrasto.
5. Tasto : Stampa di un fax memorizzato in modo segreteria fax.
6. Tasto : Accesso alla rubrica e ai numeri a selezione abbreviata.
7. Tasto : Accesso ai numeri selezionati per ultimi.
8. Tasto : Diffusione a più destinatari (fax).
9. Tastierino numerico.
10.Tasto : Invio di fax o realizzazione di copie locali in bianco/nero.
11.Tasto
12.Tasto
COPY: Copia locale in bianco e nero. ECO: Selezione del modo ECO.
13.Tasto : Annulla la funzione attuale.
14.Tasto M: Accesso alle funzioni disponibili (diversi MENU).
15.Tasto OK: Conferma della selezione visualizzata.
16.Tasto C: Ritorno al menu precedente e cancellazione dell'inserimento.
17.Tasti
5 e 6: Tasti di navigazione.
18.Tastiera alfabetica.
19.Tasto : Inserimento di caporiga o passaggio alla riga successiva.
20.Tasto Ì: cancella il carattere a sinistra del cursore.
21.Tasto
22.Tasto
Ö: Tasto Shift.
: Tasto Caps Lock.
23.Pulsanti e : Salvataggio di una combinazione di tasti.
A Risoluzione dello scanner per la trasmissione
fax (alta, s. alta, foto).
B Segnalazione "Linea" :
illuminata: trasmissione in corso, lampeggiante: attivazione connessione.
C Segnalazione Inceppamento nella
stampante .
D Segnalazione Riserva "Toner" :
illuminata: Toner esaurito, lampeggiante: indica che il toner sarà presto esaurito.
E Simbolo ricezione fax:
* illuminato: ricezione possibile, * lampeggiante: uno o più documenti non
stampati presenti in memoria o processo di ricezione in corso,
* spento: ricezione impossibile.
23 22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV BN
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
19
16
2021
14
21
1718
copy
10111213 15
Page 4
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Page 5
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page I Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
,1',&(
,167$//$=,21( 1-1
,QVWDOOD]LRQHGHOWHUPLQDOH 1-1
&ROORFD]LRQH 1-1
3UHFDX]LRQLGXVR 1-2
'LVLPEDOODJJLRGHOWHUPLQDOH 1-4 7RJOLHUHGDOOLPEDOORJOLDFFHVVRUL 1-5 'HVFUL]LRQH 1-8 3RVL]LRQDPHQWRGHJOLDFFHVVRUL 1-9
,QVHULUHLOFDVVHWWRGHLIRJOLGHOODVWDPSDQWH 1-9 ,QVWDOOD]LRQHGHOSLDQRGLXVFLWDGHJOLVWDPSDWL 1-10 3RVL]LRQDPHQWRGHOSLDQRSHUODOLPHQWDWRUHGHLGRFXPHQWL 1-10 3RVL]LRQDPHQWRGHOSLDQRSHUOXVFLWDGHJOL RULJLQDOL &DULFDPHQWRIRJOL 1-11 $OLPHQWD]LRQHPDQXDOHGHLIRJOL 1-13 ,QVWDOOD]LRQHGHOODFDVVHWWDIRJOLVXSSOHPHQWDUHRS]LRQDOH 1-14
&RQQHVVLRQH 1-16
&ROOHJDPHQWRDOODUHWHWHOHIRQLFD 1-17 &ROOHJDPHQWRDOODUHWHHGDOLPHQWD]LRQHGLFRUUHQWH 1-17
1-11
rapida
&2168/7$=,21(5$3,'$ 2-1
3ULQFLSLGLQDYLJD]LRQH 2-1
)XQ]LRQDPHQWREDVH 2-1
,OVLVWHPDGLQDYLJD]LRQH 2-1 /RVFKHUPRGLYLVXDOL]]D]LRQH 2-3
/DFFHVVRDOOHIXQ]LRQL 2-3
$FFHVVRJXLGDWRGDLPHQX 2-3 $FFHVVRGLUHWWRWUDPLWHLOQXPHUR 2-4
*XLGDGHOOHIXQ]LRQL 2-4
&21),*85$=,21('(//$33$5(&&+,2 3-1
,PSRVWD]LRQLJHQHUDOL 3-1
3ULPDGHOODWUDVPLVVLRQH 3-1
'DWD2UD 3-1 1XPHURGHOSURSULRID[QRPH 3-1 7LSRGLUHWH 3-2 ,PSRVWD]LRQLJHRJUDILFKH 3-2 3UHILVVRORFDOH 3-3 5DSSRUWRGLWUDVPLVVLRQH 3-3 ,QYLDUHGRFXPHQWLGDOODPHPRULDRGDOOLQVHULWRUH 3-4 )DVFLDRUDULDHFRQRPLFD 3-4
-I-
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT\MFL_251
270 830 A_LASER PRO 341 ITA_TDM.fm
Page 6
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page II Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
3ULPDGHOODULFH]LRQH 3-4
6HJUHWHULDID[PHPRULDGHLID[ 3-4 5LFH]LRQHVHQ]DIRJOL 3-5 1XPHURGLFRSLH 3-6 5LGLIIXVLRQH 3-6
3DUDPHWULWHFQLFL 3-7
58%5,&$ 4-1
&UHD]LRQHGLVFKHGHLQWHUORFXWRUL 4-1
$JJLXQWDGLXQDVFKHGD 4-2
&UHD]LRQHGLOLVWHLQWHUORFXWRUL 4-2
$JJLXQJHUHXQDOLVWD 4-3 $JJLXQWDRFDQFHOOD]LRQHGLXQLQWHUORFXWRUHGDXQDOLVWD 4-4
&RQVXOWD]LRQHGLXQDVFKHGDRGLXQDOLVWD 4-4 0RGLILFDGLXQDVFKHGDRGLXQJUXSSR 4-5 &DQFHOOD]LRQHGLXQDVFKHGDRGLXQJUXSSR 4-5 6WDPSDGHOODUXEULFD 4-5
87,/,==2 5-1
,QYLR 5-1
3RVL]LRQDPHQWRGHOGRFXPHQWR 5-1
6FDQQHU 5-1
6FHJOLHUHODULVROX]LRQHLOFRQWUDVWR 5-2
5LVROX]LRQH 5-2 &RQWUDVWR 5-2
&RPSRVL]LRQH 5-2
'DOODUXEULFD 5-2 &RQLOWDVWRUHGLDO  5-3 $SLGHVWLQDWDUL 5-3
7UDVPLVVLRQHWUDPLWHODUHWHWHOHIRQLFD 5-4
7UDVPLVVLRQHLPPHGLDWD 5-4 7UDVPLVVLRQHLQPRGR(&2 5-4 ,QYLRGLIIHULWR 5-4 7UDVPLVVLRQHFRQDVFROWRDPSOLILFDWRGHOODFRPSRVL]LRQHGHOQXPHUR 5-5
/LVWDGLDWWHVDSHUODWUDVPLVVLRQH 5-5
&RQVXOWDUHRPRGLILFDUHODOLVWDGLDWWHVD 5-6 (VHJXLUHLPPHGLDWDPHQWHXQDWUDVPLVVLRQHLQDWWHVD 5-6 6WDPSDUHXQGRFXPHQWRLQDWWHVDRLQGHSRVLWR 5-6 6WDPSDUHODOLVWDGDWWHVD 5-6 $QQXOODUHXQDWUDVPVVLRQHLQDWWHVD 5-6
,QWHUUX]LRQHGLXQDFRPXQLFD]LRQHLQFRUVR 5-7
5LFH]LRQH 5-7
5LFH]LRQHWUDPLWHODUHWHWHOHIRQLFD 5-7
)RWRFRSLDUH 5-8
&RSLDORFDOH 5-8
&RSLDVHPSOLFH 5-8 &RSLDHOHERUDWD 5-8
-II-
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT\MFL_251
270 830 A_LASER PRO 341 ITA_TDM.fm
Page 7
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page III Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
,PSRVWD]LRQLSDUWLFRODULSHUODFRSLD 5-9
,PSRVWD]LRQLVFDQQHU 5-9 ,PSRVWD]LRQLVWDPSDQWH 5-11
)XQ]LRQLDYDQ]DWH 5-11
*LRUQDOL 5-11 6WDPSDGHOODOLVWDIXQ]LRQL 5-12 6WDPSDGHOODOLVWDGHOOHLPSRVWD]LRQL 5-12 0HPRUL]]D]LRQHGLXQDVHTXHQ]DGLWDVWL 5-12 &RQWDWRUL 5-13 ,OGHSRVLWRHGLOSROOLQJ 5-14 3URWH]LRQL 5-15
,QVHULPHQWRGHOFRGLFHGLEORFFR 5-15 3URWH]LRQHWDVWLHUD 5-15 3URWH]LRQHVHOH]LRQHQXPHUR 5-16
0DLOER[0%;)$; 5-16
*HVWLRQHGHOOH0%; 5-17
,QL]LDOL]]DUHXQD0%; 5-17 0RGLILFDUHOHFDUDWWHULVWLFKHGLXQDPDLOER[HVLVWHQWH 5-17 6WDPSDUHLOFRQWHQXWRGLXQD0%; 5-18 (OLPLQDUHXQD0%; 5-18 6WDPSDUHODOLVWDGHOOH0%; 5-18 'HSRVLWRLQXQDPDLOER[GHOYRVWURID[ 5-18 7UDVPLVVLRQHSHUGHSRVLWRLQXQD0%;GLXQID[DGLVWDQ]D 5-18 3ROOLQJGL0%;GLXQID[DGLVWDQ]D 5-19
rapida
0$187(1=,21( 6-1
0DQXWHQ]LRQH 6-1
*HQHUDOLWj 6-1 6RVWLWX]LRQHGHLPDWHULDOLGLFRQVXPRWRQHUHFDUWXFFLDWDPEXUR 6-2
6RVWLWX]LRQHGHOPDWHULDOHGLFRQVXPR 6-2
3XOL]LD 6-13
3XOL]LDGHOOHWWRUHGHOORVFDQQHU 6-13 3XOL]LDGHOODVWDPSDQWH 6-13
0DQXWHQ]LRQH 6-15 &DOLEUDWXUDGHOORVFDQQHU 6-15
3UREOHPL 6-15
3UREOHPLGLWUDVPLVVLRQH 6-15
&DVRGHOOLQYLRLQSDUWHQ]DGDOODOLPHQWDWRUH 6-15 &DVRGHOOLQYLRLQSDUWHQ]DGDOODPHPRULD 6-16 &RGLFLGHOIDOOLPHQWRGHOODFRPXQLFD]LRQH 6-16
3UREOHPLVWDPSDQWH 6-18
0HVVDJJLGLHUURUH 6-18 ,QFHSSDPHQWRGHLIRJOLQHOODVWDPSDQWH 6-19 ,QFHSSDPHQWRQHOOD]RQDGHOSLDQRGLXVFLWD 6-20
-III-
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT\MFL_251
270 830 A_LASER PRO 341 ITA_TDM.fm
Page 8
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page IV Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
3UREOHPLGHOORVFDQQHU 6-22
,QFHSSDPHQWRIRJOLQHOODOLPHQWD]LRQHGRFXPHQWR 6-22
$OWULSUREOHPL 6-23 ,PEDOORHWUDVSRUWRGHOODSSDUHFFKLR 6-23
&DUDWWHULVWLFKHWHFQLFKH 6-25
&DUDWWHULVWLFKHWHFQLFKHGHOODSSDUHFFKLR 6-25
6,&85(==$ 7-1
Questo apparecchio è stato concepito nel rispetto delle norme europee I-CTR37 e CTR21 ed è destinato ad essere collegato alla rete telefonica pubblica. Se si dovessero verificare dei problemi, rivolgetevi dapprima al vostro rivenditore.
La conformità dei prodotti con la direttiva R&TTE 1999/5/CEE è confermata dal marchio CE. La sicurezza dell'uso risponde alla direttiva 73/23/CEE. La compatibilità elettromagnetica risponde a quella 89/336/CEE. Il costruttore conferma che i prodotti sono stati realizzati in conformità ai requisiti dell'ALLEGATO II della direttiva
R&TTE 1999/5/CEE.
-IV-
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT\MFL_251
270 830 A_LASER PRO 341 ITA_TDM.fm
Page 9
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
167$//$=,21(
,167$//$=,21('(/7(50,1$/(
&2//2&$=,21(
La giusta collocazione del terminale ne assicura una durata maggiore. Tenete presenti i seguenti suggerimenti nello scegliere il luogo di collocazione.
Scegliete un punto ben aerato.
• Se nelle vicinanze del punto di collocazione si trova una parete, tenete una distanza di almeno 25 cm in modo che il coperchio superiore si possa aprire senza problemi in caso di necessità.
25 cm
1-1
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 10
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
• Assicuratevi che in tale punto non ci sia alcun rischio di emissione di ammoniaca o di altri gas organici.
• La presa elettrica con terra (si vedano le avvertenze di sicurezza nel capitolo Sicurezza) a cui si pensa di collegare il terminale deve essere vicina e facilmente accessibile.
Assicuratevi che il terminale non sia esposto alla luce diretta del sole.
• Non collocate il terminale in un punto esposto ad una corrente d'aria generata da un impianto di condizionamento, di riscaldamento o di ventilazione, né in un punto soggetto a rilevanti escursioni termiche o di umidità.
• Scegliete una superficie stabile, solida ed orizzontale sulla quale il terminale non sia esposto a forti vibrazioni.
Allontanare dal terminale qualsiasi oggetto che possa ostruire le sue aperture di
ventilazione.
• Non mettete il terminale vicino a tende, ad arazzi o ad altri materiali combustibili.
• Scegliete un punto in cui il rischio di schizzi d'acqua o di altri liquidi sia limitato.
• Il luogo di installazione deve essere asciutto, pulito e privo di polvere.
3UHFDX]LRQLGXVR
Quando utilizzate il terminale, adottate le seguenti precauzioni.
Ambiente di utilizzo
Nella seguente sezione si illustrano le caratteristiche che deve avere l'ambiente di utilizzo del terminale:
• temperatura: 10 °C a 35 °C con una variazione massima di 10 °C/all'ora.
• umidità: dal 20 all'80 % di umidità relativa (senza condensa) con una variazione massima del 20 %/all'ora.
Terminale
La seguente sezione illustra le precauzioni da prendere nell'utilizzare il terminale.
• Durante la stampa non spegnete mai il terminale e non aprite gli sportelli.
• Non utilizzate mai vicino al terminale dei gas o dei liquidi infiammabili o oggetti che possano generare campi magnetici.
• Quando staccate il cavo di alimentazione, non tirate il cavo ma la spina. Un cavo danneggiato potrebbe generare rischi di incendio o di scariche elettriche.
• Non toccate mai il cavo di alimentazione con le mani umide, perché c'è il rischio di prendere una scossa.
• Staccate sempre il cavo di alimentazione prima di spostare il terminale. Altrimenti si rischia di danneggiare il cavo e creare così un rischio d'incendio o di scariche elettriche.
• Staccate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il terminale per un periodo di tempo prolungato.
• Non cercate mai di togliere un pannello o un coperchio fissato. Il terminale contiene circuiti ad alta tensione. Toccando tali parti si può prendere una scossa.
• Non cercate mai di riparare o di modificare il terminale. Questo potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Non mettete mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, non piegatelo né tiratelo. Questo potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
Installazione
1-2
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 11
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
• Assicuratevi sempre che il terminale non sia appoggiato sul cavo di alimentazione o sui cavi
di collegamento di altre apparecchiature elettriche. Al terminale non si devono collegare altri cavi di alimentazione o di altro tipo. Ciò potrebbe limitare la funzionalità del terminale e causare un incendio.
• Assicuratevi sempre che le graffette, i punti metallici o altri piccoli oggetti metallici non
penetrino nel terminale attraverso le aperture di aerazione o di altre fessure. Tali oggetti creano un rischio d'incendio o di scarica elettrica.
• Evitate che l'acqua o qualsiasi altro liquido si spargano sul terminale o vicino ad esso.
Qualsiasi contatto del terminale con acqua o altri liquidi può generare un incendio o una scarica elettrica.
• Se dei piccoli oggetti metallici o dei liquidi dovessero penetrare accidentalmente nel
terminale, spegnetelo immediatamente, staccate la spina dalla presa di corrente e rivolgetevi al rivenditore. Diversamente, ciò potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Se il terminale dovesse riscaldarsi eccessivamente, emettere fumo, odori insoliti o rumori
anormali, staccate la spina dalla presa di corrente e contattate il vostro rivenditore. Diversamente, ciò potrebbe generare un rischio di incendio o di scarica elettrica.
• Carta per la stampa Non usate mai carta già stampata, infatti residui di inchiostro o di
toner su fogli già stampati da un lato potrebbero danneggiare l'unità di stampa del terminale.
Attenzione - Mettete il terminale in un ambiente ben aerato, poichè il funzionamento della
stampante genera una piccola quantità di ozono. La stampante potrebbe emettere un odore sgradevole se utilizzata a lungo in un ambiente poco aerato. Per un utilizzo sicuro, collocate il terminale in un ambiente ben ventilato.
rapida
1-3
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 12
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
',6,0%$//$**,2'(/7(50,1$/(
+ Togliete dal cartone la protezione per il trasporto, il materiale d’imballo ed il terminale.
Installazione
Protezione per
il trasporto
Imballo
1-4
Terminale
Cartone
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 13
el
Installation_IT.fm Page 5 Vendredi, 18. avril 2003 2:46 14
Installazione
72*/,(5('$//,0%$//2*/,$&&(6625,
+ Togliete gli elementi dai sacchetti di plastica e verificate che ci siano tutti gli accessori in
base alla figura seguente.
7
6
5
4
1 : Piano di uscita scanner 2 : Piano di uscita stampante 3 : Contenitore della riserva fogli per la
stampante 4 : Cavo di rete (versione a seconda del paese)
8
5 : Cavo del telefono (versione a seconda d paese)
6 : Fax/stampante 7 : Piano dei documenti/alimentatore 8 : Istruzioni per l’uso
1
rapida
2
3
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
1-5
Date en cours : 18 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 14
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Togliete le tre strisce di nastro adesivo dalla parte anteriore del terminale.
+ Togliete i due bloccaggi per il trasporto nella zona dell’alimentatore dei fogli.
Installazione
1-6
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 15
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 7 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
+ Esercitate una leggera pressione sulla guida laterale destra dei fogli per spostare le due
guide laterali dei fogli verso sinistra o verso destra. Togliete la striscia di plastica ed il nastro adesivo dalla fessura dell’alimentatore di fogli.
rapida
+ Togliete le strisce di nastro adesivo dal cassetto di riserva dei fogli.
1-7
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 16
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 8 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
'(6&5,=,21(
Scanner
Inseritore documenti
dello scanner
Guida dei documenti
regolabile
Pulsante di apertura
Scanner
Pulsante di apertura
Coperchio della stampante
Pannello di comando
Piano di uscita degli originali
Piano di uscita degli stampati
Stampante
Installazione
Interruttore
ON/OFF
500 fogli
Cassetto addizionale
(opzione)
Lettore per
carta con microchip Presa per collegamento
cavo telefono
Cartuccia tamburo
(pre-installato nella stampante)
Cartuccia toner
(pre-installato nella stampante)
Cassetto fogli per stampante
Presa per cavo di alimentazione
Cavo del telefono
Cavo di rete
1-8
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 17
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 9 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
326,=,21$0(172'(*/,$&&(6625,
In questa sezione è descritto il posizionamento degli accessori del terminale.
,16(5,5(,/&$66(772'(,)2*/,'(//$67$03$17(
+ Chiudete piano fino alla battuta il cassetto della stampante inserendolo a destra e a sinistra
nelle guide (vedi figura).
rapida
+ Inserite il coperchio del cassetto dei fogli.
1-9
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 18
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 10 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
,167$//$=,21('(/3,$12',86&,7$'(*/,67$03$7,
+
Con entrambe le mani piegate leggermente la parte centrale del piano di uscita in modo che le piccole sporgenze si inseriscano nelle aperture nella parte superiore della stampante. Poi lasciate il piano di uscita per fargli riprendere la sua posizione iniziale. Se necessario, esercitate una leggera pressione sulla base, al centro del piano e dal basso per poterlo spingere dietro la tacca A.
A
326,=,21$0(172'(/3,$123(5/$/,0(17$725('(,
'2&80(17,
+ Fissate il piano per l’alimentatore documenti nella parte posteriore del terminale, inserendo le
due piccole sporgenze nelle aperture apposite.
1-10
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 19
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 11 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
326,=,21$0(172'(/3,$123(5/86&,7$'(*/,
25,*,1$/,
+ Fissate il piano per l’uscita degli originali nella parte superiore del terminale, inserendo le
due piccole sporgenze nelle aperture apposite.
rapida
&$5,&$0(172)2*/,
+ Esercitate una leggera pressione sulla guida laterale destra dei fogli per spostare le due
guide laterali dei fogli verso sinistra o verso destra.
+ Posizionate una risma di fogli nel contenitore. Se usate carta intestata, fate attenzione che
il lato da stampare sia rivolto verso l’alto.
1-11
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 20
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 12 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Spingete le guide della carta vicino al bordo sinistro e a quello destro della risma di fogli in modo
che la stabilizzino.
Tipi di carta per la stampante: Cassetto fogli, alimentatore automatico da 60 a 90 g/m Alimentatore manuale da 60 a 160 g/m
2
2
+ Rimettete il coperchio del cassetto dei fogli.
Installazione
Attention - Non aggiungere carta nel cassetto stampante quando la macchina sta stampando.
1-12
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 21
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 13 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
$/,0(17$=,21(0$18$/('(,)2*/,
Se volete eseguire la stampa su carta speciale, per es. carta colorata da 60 fino ad un max. di
2
160 g/m singoli.
Procedete nel modo seguente:
o su lucidi (adatti per la stampante laser), dovete usare l’ alimentazione manuale a fogli
+ Posizionate il foglio o il lucido fra le guide laterali 1 e 2 che si trovano sul coperchio del
cassetto dei fogli e spingetelo nella stampante fino alla battuta.
+ Se necessario potete regolare le guide dei fogli 1 o 2 in modo corris pondente alla larghezza
del foglio o del lucido.
1
rapida
1-13
2
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 22
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 14 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
,167$//$=,21('(//$&$66(77$)2*/,6833/(0(17$5(
23=,21$/(
Togliete il cassetto ed il contenitore fogli supplementari dall’imballo. Togliete le strisce di nastro adesivo che proteggono i singoli pezzi durante il trasporto.
Togliete il coperchio del contenitore dei fogli.
Mettete il terminale sul cassetto di carta supplementare. Allineate le spine di agganciamento del cassetto addizionale rispetto ai rispettivi fori al di sotto della stampante.
Premete leggermente sulla piastra di compressione dei fogli che si trova nel rispettivo contenitore fino a quando scatti in posizione.
1-14
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 23
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 15 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
Inserite una risma di max. 500 fogli nel contenitore. Nel togliere la carta dall’ imballo fate attenzione che la facciata rivolta verso
Rimettete il coperchio e spingete il contenitore dei fogli nel cassetto
supplementare. l’alto sia in questa posizione anche quando viene inserita nel contenitore.
Avvertenza: Prendete i contenitori dei fogli sempre con tutte e due le mani quando li estraete o li rimettete nel cassetto
addizionale per i fogli.
rapida
1-15
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 24
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 16 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
&211(66,21(
A
Installazione
B
1
2
+ Accertatevi che l’interruttore di accensione/spegnimento sia in posizione 0 (OFF).
Legenda per la figura precedente: A : Presa per l’attacco del telefono B : Presa della rete elettrica 1 cavo del telefono (versione a seconda
del paese) 2 cavo d’alimentazione (versione a
seconda del paese)
1-16
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 25
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 17 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
&2//(*$0(172$//$5(7(7(/()21,&$
+ Inserite un'estremità del cavo del telefono (1) nella presa (A) del fax e l'altra estremità nella
presa del telefono.
&2//(*$0(172$//$5(7(('$/,0(17$=,21(',
&255(17(
Attenzione - Tenete presente le avvertenze di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
+ Inserite un'estremità del cavo d’alimentazione (2) nella presa (E) del fax e l'altra estremità
nella presa di corrente.
+ Mettete l'interruttore in posizione 1 (ON).
Dopo alcuni secondi, appena terminata la fase di preriscaldamento della stampante, vengono visualizzate la data e l'ora.
rapida
1-17
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 26
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 18 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Installazione
1-18
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Installation_IT.fm
Page 27
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
2168/7$=,21(
5$3,'$
3
5,1&,3,',1$9,*$=,21(
)81=,21$0(172%$6(
Il navigatore permette all’utente di accedere ai menu che compaiono sullo schermo.
,OVLVWHPDGLQDYLJD]LRQH
Il navigatore è composto da 5 tasti con i quali si possono gestire le funzioni dei menu offerti dall'apparecchio.
2-1
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
Page 28
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
0XRYHUVLDOOLQWHUQRGHLPHQX
)XQ]LRQH 7DVWR 6LPEROR
Accesso al menu principale M
Consultazione rapida
Selezione della riga successiva di un menu
Selezione della riga precedente di un menu
Conferma dell’inserimento e passaggio al menu successivo
Ritorno al menu precedente C
Uscita dal menu attuale confermando l’operazione in corso
Uscita dal menu attuale senza confermare l’operazione in corso
6SRVWDUVLLQXQDFDVHOODGLLQVHULPHQWR
)XQ]LRQH 7DVWR 6LPEROR
6
5
OK
Spostamento a destra del cursore
Spostamento a sinistra del cursore
2-2
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
6
5
Page 29
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Consultazione rapida
)XQ]LRQH 7DVWR 6LPEROR
Conferma dell'inserimento OK
Cancellare un carattere spostando il cursore sulla sinistra
Conferma dell'inserimento e ritorno alla videata iniziale
/RVFKHUPRGLYLVXDOL]]D]LRQH
Lo schermo è costituito da due righe di 20 caratteri ciascuna. Il cursore indica la riga selezionata.
1 RUBRICA 2 IMPOSTAZIONI
Con i tasti direzionali ecc.) (non visibili) in caso di menu con più di due possibilità di scelta.
5 e 6 del navigatore si possono fare app arire le rig he successive (3, 4,
/$&&(662$//()81=,21,
L'accesso alle funzioni può avvenire in due modi diversi:
Accesso guidato dai menu
Accesso diretto alle funzioni,
$FFHVVRJXLGDWRGDLPHQX
C
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Per sapere qual è il numero per richiamare direttamente una funzione si può stampare la guida dei menu.
+ Premete il tasto M per visualizzare il menu delle funzioni.
1 RUBRICA 2IMPOSTAZIONI
+ Spostate il cursore con l'aiuto delle frecce del navigatore 5 o 6 nella riga desider ata
del menu
3FAX 5STAMPA
+ Confermate la selezione premendo il tasto OK.
2-3
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
Page 30
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Spostate il cursore con l’aiuto delle frecce del na vigatore 5 o 6 all’interno del menu
selezionato nella riga della funzione desiderata dello sottomenu corrispondente
51 LISTA FUNZ 52 GIORNALE
+ Confermatela selezione premendo il tasto OK.
$FFHVVRGLUHWWRWUDPLWHLOQXPHUR
Per sapere qual è il numero per richiamare direttamente una funzio ne si può stampare la guida dei menu (M 51 OK).
In modo di stand-by:
+ Premete successivamente il tasto M, inserite il numero della funzione desiderata e confermate
con OK.
*8,'$'(//()81=,21,
Consultazione rapida
MENU PRINCIPALE 1: RUBRICA
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 11 OK - AGGIUNG NOME Inserimento di un nome nella rubrica P. 4-2 M 12 OK M 13 OK M 14 OK M 15 OK M 16 OK
161 OK S 162 OK C
- AGGIUNG LISTA Inserimento di un elenco diffusione P. 4-3
- MODIFICA Modifica di una scheda o di un gruppo P. 4-5
- CANCELLA Cancellazione di una scheda o di un gruppo P. 4-5
- STAMPA Stampa rubrica P. 4-5
- ARCHIVIA Archiviazione della rubrica su scheda chip P. 4-1
ALVA Memorizzazione della rubrica su scheda chip P. 4-1
ARICA Caricamento della rubrica da scheda chip P. 4-1
MENU PRINCIPALE 2: IMPOSTAZIONI
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 21 OK - DATA/ORA Impostazione della data e dell'ora P. 3-1 M 22 OK M 23 OK
231 OK R 232 OK T 233 OK F
M 24 OK
241 OK R 242 OK N
M 25 OK
251 OK T
- NUMERO/NOME Impostazione del nome e del numero dell'utente P. 3-2
- EMISSIONE Impostazioni per la trasmissione
APPORTO TX Impostazioni di stampa del rapporto di comunicazione P. 3-3 X MEMORIA Trasmissione da caricatore o da memoria P. 3-4 ASCIA ECO Impostazione delle fasce orarie economiche (si veda
M 32 OK)
- RICEZIONE Impostazioni per la ricezione
ICEZIONE Accettazione di ricezioni senza fogli P. 3-5
UMERO COPIE Numero di copie dei documenti ricevuti P. 3-6
- RETE TELEFONO Parametro per la rete telefonica
IPO RETE Impostazione del tipo di connessione P. 3-2
2-4
P. 3-4
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
Page 31
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 5 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Consultazione rapida
MENU PRINCIPALE 2: I
MPOSTAZIONI
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
252 OK P
M 29 OK M 20 OK
201 OK P
202 OK R 203 OK L
REFISSO Impostazione del prefisso interno P. 3-3
- P. TECNICI Parametri tecnici P. 3-7
- GEOGRAFICO Impostazioni specifiche del paese P. 3-2
AESE La selezione del paese definisce le impostazioni
ETE Impostazioni speciali della rete
standard per rete, lingua e tastiera.
INGUA Impostazioni speciali della lingua
P. 3-2 P. 3-2
P. 3-2
MENU PRINCIPALE 3: FAX
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 31 OK - EMISSIONE FAX Trasmissione a uno o a più destinatari P. 5-3 M 32 OK
M 33 OK M 34 OK M 35 OK M 36 OK M 37 OK M 38 OK
- EMISSIONE ECO Trasmissione del documento nelle fasce orarie più
economiche
- POLLING RX Richiamo di documenti P. 5-15
- POLLING TX Preparazione di documenti per la trasmissione P. 5-14
- EMISS A MBOX Trasmissione a una mailbox P. 5-18
- POLLING MBOX Polling da una mailbox P. 5-19
- RIDIFFUSIONE Trasmissione multistazione P. 3-6
- RIC PROTETTA Gestione della ricezione protetta P. 3-4
P. 3-4
MENU PRINCIPALE 5: STAMPA
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 51 OK - LISTA FUNZ Stampa della lista funzioni P. 5-12 M 52 OK M 53 OK M 54 OK M 55 OK M 56 OK
- GIORNALE Stampa dei giornali di comunicazione P. 5-12
- RUBRICA Stampa rubrica P. 4-5
- IMPOSTAZIONI Stampa della lista delle impostazioni P. 5-12
- FILE Stampa della lista file (si veda M 65 OK)P.5-6
- LISTA MAILBOX Stampa della lista delle mailbox (si veda M 75 OK)P.5-18
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
MENU PRINCIPALE 6: FILE
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 61 OK - ESEGUI Esecuzione di un file in attesa P. 5-6 M 62 OK M 63 OK M 64 OK M 65 OK
- MODIFICA Modifica di un file in attesa P. 5-6
- CANCELLA Cancellazione di un comando in attesa P. 5-6
- STAMPA FILE Stampa di un documento in attesa P.5-6
- STAMPA LISTA Stampa della lista dei comandi P. 5-6
MENU PRINCIPALE 7: MAILBOX
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 71 OK - CREARE MBX Creazione e modifica di una MBX P. 5-17 M 72 OK
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
- DEPOSITO MBX Memorizzazione di un documento in una mailbox P. 5-18
2-5
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 32
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Consultazione rapida
MENU PRINCIPALE 7: M
AILBOX
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 73 OK - STAMPARE MBX Stampa del contenuto di una mailbox P. 5-18 M 74 OK M 75 OK
- CANCELL. MBX Eliminazione di una mailbox vuota P. 5-18
- STP LISTA MBX Stampare la lista delle MBX P. 5-18
MENU PRINCIPALE 8: FUNZ. AVANZATE
)XQ]LRQL 'HVFUL]LRQHGHOODIXQ]LRQH 3DJLQD
M 80 OK - CALIBRAZIONE Calibrazione dello scanner P. 6-15 M 81 OK
811 OK C 812 OK B 813 OK B
M 82 OK
821 OK P 822 OK C 823 OK P 824 OK P
M 84 OK
841 OK S 842 OK S
M 85 OK
- PROTEZ. Attivazione protezione all’accesso P. 5-15
OD. BLOCCO Codice di protezione all’accesso P. 5-15 LOCCO TASTI Attivazione della protezione tastiera P. 5-15 LOCCO NUM. Attivazione del blocco composizione numeri P. 5-16
- CONTATORI Visualizzazione dei contatori P. 5-13
AG STAMPATE Contatore del numero di pagine stampate P. 5-13
OPIE LOCALI Contatore delle copie eseguite P. 5-13 AGINE IN TX Contatore del numero di pagine trasmesse P. 5-13 AGINE IN RX Contatore del numero di pagine ricevute P. 5-13
- SCAN. E STAMP. Impostazioni scanner e stampante P. 5-9
CANNER Impostazioni scanner P. 5-9 TAMPANTE Impostazioni stampante
- CONSUMABILI Stato dei materiali di consumo P. 6-2
2-6
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\PriseEnMains_IT.fm
Page 33
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
21),*85$=,21(
'(//
$33$5(&&+,2
,03267$=,21,*(1(5$/,
Per una trasmissione ed una ricezione di qualità si devono prima impostare correttamente i parametri dell'apparecchio.
35,0$'(//$75$60,66,21(
'DWD2UD
È possibile modificare in qualsiasi momento la data e l'ora impostate nel fax.
Per modificare la data e l’ora:
M 21 OK - IMPOSTAZIONI / DATA/ORA
+ Inserire in successione le cifre corrispondenti alla data e all'ora desiderate,
(per esempio, per l'8 novembre 2003 alle ore 9.33 , premere i tasti 0811030933), e confermare premendo il tasto OK.
1XPHURGHOSURSULRID[QRPH
Potete configurare l'apparecchio in modo tale che il vostro numero di fax ed il vostro nome/il nome della vostra ditta vengano stampati su tutti i fax trasmessi. Per questo devono venire memorizzati questi dati (numero e nome) e sull'apparecchio deve essere attivata l'impostazione
INVIA INTESTAZIONE (si veda il capitolo Parametri tecnici, pagina 3-7).
3-1
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 34
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
Per memorizzare il numero del fax ed il nome:
M 22 OK - IMPOSTAZIONI / NUMERO/NOME
+ Inserite il vostro numero di fax (20 cifre al massimo) e confermate con il tasto OK. + Inserite il vostro nome (20 caratteri al massimo) e confermate con il tasto OK.
7LSRGLUHWH
L'apparecchio può essere connesso ad un collegamento principale o ad una presa derivata (impianto telefonico), impostando il rispettivo tipo di rete.
Per impostare il tipo di rete:
M 251 OK - IMPOSTAZIONI / RETE TELEFONO / TIPO RETE
+ selezionare l'opzione desiderata PABX o PSTN, e confermare la scelta premendo il tasto OK.
,PSRVWD]LRQLJHRJUDILFKH
Queste impostazioni consentono all'utente di utilizzare l'apparecchio in vari paesi preimpostati ed in diverse lingue.
3DHVH
Scegliendo un paese vengono impostati:
• i parametri della rispettiva rete telefonica pubblica e
• la lingua standard.
Per impostare il paese:
M 201 OK - IMPOSTAZIONI / GEOGRAFICO / PAESE
+ selezionare l'opzione desiderata e confermare con il tasto OK.
Avvertenza: Se non appare il paese desiderato, selezionare l’opzione "altri".
5HWH
Con questa funzione è possibile impostare separatamente la rete telefonica pubblica desiderata in modo che l'apparecchio possa comunicare attraverso la rete pubblica del rispettivo paese in conformità alle norme in esso in vigore.
Avvertenza: Questa impostazione è diversa dal parametro TIPO RETE (pagina 3-2) che permette di scegliere tra la rete
privata e quella pubblica.
Per selezionare la rete:
M 202 OK - IMPOSTAZIONI / GEOGRAFICO / RETE
+ selezionare l’opzione desiderata e confermare con il tasto OK.
/LQJXD
Con questa funzione si può scegliere una lingua diversa da quella che viene data automaticamente dall'impostazione
Per impostare la lingua:
PAESE.
M 203 OK - IMPOSTAZIONI / GEOGRAFICO / LINGUA
+ selezionare l’opzione desiderata e confermare con il tasto OK.
3-2
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 35
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
3UHILVVRORFDOH
Questa funzione permette di programmare l’inserimento automatico di un prefisso locale (da definire), per uscrire automaticamente dalla rete telefonica dell’impresa, a condizione che :
• i numeri interni, per i quali non occorre il prefisso locale, siano brevi, inferiori alla
Lunghezza minima (da definire, per es. in Germania meno di 8 cifre),
• i numeri esterni, per il quali occorre il prefisso locale, siano numeri lunghi, superiori o
uguali alla Lunghezza minima (da definire, per es. in Germania più di 8 cifre),
La programmazione del prefisso locale del fax si effettua in due fasi:
• definizione della Lunghezza minima (maggiore o uguale) dei numeri di telefon o es terni,
• definizione del Prefisso locale per uscire dalla rete telefonica interna. Questo prefisso sarà
aggiunto automaticamente non appena si comporrà un nu mer o es tern o .
Attenzione - Se avete programmato un prefisso locale, questo non deve venire inserito nel
memorizzare i numeri nella rubrica: esso infatti sarà composto automaticamente per ciascun numero.
,PSRVWDUHODOXQJKH]]DPLQLPDHGLOSUHILVVRORFDOH
M 252 OK - IMPOSTAZIONI / RETE TELEFONO / PREFISSO
+ Potete modificare l’impostazione standard per la lunghezza minima dei numeri telefonici
esterni e confermarla con il tasto OK. La lunghezza minima può essere impostata tra 1 e30.
+ Inserire il prefisso locale necessario al vostro impianto telefonico (al massimo 5 caratteri)
per connettersi alla rete telefonica pubblica e confermare premendo il tasto OK.
rapida
5DSSRUWRGLWUDVPLVVLRQH
Per le comunicazioni avvenute tramite la rete telefonica pubblica è possibile stampare un Rapporto di trasmissione.
Per la stampa dei rapporti di trasmissione avete a disposizione diverse opzioni:
SÌ, viene stampato un rapporto quando la trasmissione è avve nuta correttamente oppure
• quando è stata interrotta definitivamente (per ogni trasmissione viene stampato un solo rapporto),
NO, non viene stampato alcun rapporto, ma tutte le trasmissioni vengono registrate
dall'apparecchio nel relativo giornale (si veda il capitolo Giornali, pagina 5-11),
SEMPRE, viene stampato un rapporto per ogni tentativo di trasmissione (anche se l
trasmissione non è riuscita),
SE INSUCCESSO, il rapporto di trasmissione viene stampato solo se la trasmissione non è riuscita ed i tentativi di trasmissione sono stati interrotti definitivamente.
Ad ogni rapporto di trasmissione eseguito a partire dalla memoria viene associata automaticamente l'immagine ridotta della prima pagina del documento.
Per selezionare il tipo di rapporto di trasmissione:
M 231 OK - IMPOSTAZIONI / EMISSIONE / RAPPORTO TX
+ selezionare l'opzione desiderata tra SÌ, NO, SEMPRE o SE INSUCCESSO e confermare con
il tasto OK.
3-3
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
RubricaMamutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 36
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
,QYLDUHGRFXPHQWLGDOODPHPRULDRGDOOLQVHULWRUH
Potete scegliere se i documenti devono essere inviati dalla memoria o dall’inseritore:
Da mem., la trasmissione si può effettuare solo dopo la memorizzazione del documento e
l'inserimento del numero telefonico. Gli originali rimangono quindi poi a disposizione.
Da adf.
dello scanner, a inserimento continuo (si veda il capitolo pagina 5-1), possono inviare anche documenti di grandi dimensioni (superiori alla capacità della memoria).
Per selezionare il tipo di caricamento dei documenti:
la trasmissione avviene dopo l'inserimento del numero telefonico. In questo modo si
M 232 OK - IMPOSTAZIONI / EMISSIONE / TX MEMORIA
Posizionamento del docume nto
+ Selezionare l’opzione desiderata tra: DA MEM. o DA ADF. e confermare con il tasto OK.
Avvertenza: Con l’impostazione "Inseritore" il rapporto di trasmissione non comprende l’immagine ridotta.
)DVFLDRUDULDHFRQRPLFD
Questa funzione consente di rinviare la trasmissione di un fax alla fascia oraria a tariffa ridotta per ridurre il costo della comunicazione.
La fascia economica per i collegamenti alla rete telefonica pubblica (ore di minor flusso) è programmata per default tra le ore 19.00 e le ore 7.30. Tuttavia è possibile modificare questa
impostazione secondo le vostre esigenze Modifica della fascia economica
M 233 OK - IMPOSTAZIONI / EMISSIONE / FASCIA ECO
+ Inserite la fascia oraria desiderata e confermate con il tasto OK.
Utilizzo della fascia oraria economica
M 32 OK - FAX / EMISSIONE ECO
+ Inserite il numero telefonico del destinatario e confermate con il tasto ECO.
o
+ Inserite il numero telefonico del destinatario e confermate con il tasto OK.
,
35,0$'(//$5,&(=,21(
6HJUHWHULDID[PHPRULDGHLID[
La segreteria fax consente di mantenere la riservatezza dei documenti ricevuti memorizzandoli, senza stamparli sistematicamente alla ricezione.
La spia "Messaggi fax" indica lo stato delle segreteria fax:
• accesa: non ci sono documenti nella memoria dell'apparecchio.
• lampeggia: il fax contiene dei documenti in memoria oppure una ricezione è in corso.
• Spento: memoria piena, il fax non è in grado di ricevere altri documenti.
3-4
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 37
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 5 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
Per garantire la riservatezza dei documenti ricevuti si può utilizzare un codice di accesso a 4 cifre. Una volta registrato, questo codice di accesso sarà richiesto all'utente per:
stampare i messaggi fax ricevuti e inseriti in memoria,
attivare o disattivare la segreteria fax.
5HJLVWUD]LRQHGLXQFRGLFHGLDFFHVVR
M 383 OK - FAX / RIC PROTETTA / CODE
+ Inserite il codice desiderato (4 cifre) e confermate con il tasto OK.
$WWLYD]LRQHRGLVDWWLYD]LRQHGHOODVHJUHWHULD
M 382 OK - FAX / RIC PROTETTA / ATTIVAZIONE
+ Se è stato registrato un codice di accesso alla segreteria fax, digitare il codice e confermarlo
premendo il tasto OK.
+ Selezionare l'opzione desiderata tra: SÌ o NO, e confermare premendo il tasto OK.
6WDPSDGHLPHVVDJJLID[ULFHYXWLLQPHPRULD
M 381 OK - FAX / RIC PROTETTA / STAMPA
+ Se è stato impostato un codice di accesso alla segreteria fax, digitare il codice e
confermarlo premendo il tasto OK.
I documenti ricevuti in memoria vengono stampati.
rapida
5LFH]LRQHVHQ]DIRJOL
Questo fax permette di scegliere se accettare o rifiutare la ricezione di documenti quando non si può utilizzare la stampante (per es. se manca la carta).
Quando non si può utilizzare la stampante del fax, si può dunque scegliere tra due modi ri ricezione :
• modo di ricezione
• modo di ricezione
Per impostare il modo di ricezione:
+ Selezionare l'opzione desiderata tra: NO RX o IN MEMORIA, e confermare premendo il
tasto OK.
Avvertenza: Se mancano i fogli, il fax emette un bip ed un messaggio compare sullo schermo.
I fax ricevuti sono allora cons ervati in memoria (il simbolo stampati appena vengono inseriti i fogli.
IN MEMORIA: i fax ricevuti si registrano in memoria, NO RX.: il fax rifiuta le chiamate in arrivo.
M 241 OK - IMPOSTAZIONI / RICEZIONE / RICEZIONE
"Messaggi fax" lampeggia) per essere poi
3-5
RubricaMamutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 38
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
1XPHURGLFRSLH
I documenti ricevuti possono essere stampati in varie copie (da 1 a 99).
Per impostare il numero di copie di ciascun documento ricevuto:
M 242 OK - IMPOSTAZIONI / RICEZIONE / NUMERO COPIE
+ Digitare il numero di copie desiderato e confermare premendo il tasto OK.
Per ogni documento ricevuto il fax stamperà il numero di copie impostato dall'utente.
5LGLIIXVLRQH
È possibile rilanciare la trasmissione del fax (iniziatore), ossia trasmettere il documento ai propri interlocutori tramite un altro apparecchio fax e secondo una precisa lista di diffusione. A tal fine il fax iniziatore ed il fax ricevente devono entrambi disporre della funzione di "ridiffusione".
Per effettuare la ridiffusione è necessario quindi fornire al fax ricevente il documento da trasmettere e il numero della lista di diffusione. Il fax ricevente procederà allora alla trasmissione di tale documento a tutti gli interlocutori che appartengono alla stessa lista di diffusione designata.
Una volta attivata la ridiffusione e non appena il documento arriva al fax ricevente esso è innanzitutto stampato e poi ritrasmesso a tutti gli interlocutori della lista.
Per attivare una ridiffusione dal proprio fax:
+ posizionare il documento da diffondere (si veda il capitolo Posizionamento del documento,
pagina 5-1).
+ Selezionare il M 37 OK - FAX / RIDIFFUSIONE. + Inserire il numero del fax ricevente verso il quale si desidera effettuare una ridiffusione o
scegliere un'altra delle modalità di composizione (si veda il capitolo Composizione, pagina 5-2) e confermare premendo il tasto OK.
+ Inserire il numero della lista di diffusione che il fax ricevente dovrà utilizzare e confermare
premendo il tasto OK.
+ Oltre all'ora attuale potete inserire l'orario in cui si desidera trasmettere il documento e poi
confermare premendo il tasto OK.
+ Si può anche selezionare il tipo di caricamento, DA ADF. o DA MEM. , confermando poi con il
tasto OK.
+ È possibile inserire il numero di pagine del documento che deve essere trasmesso. + Premere il tasto per attivare la ridiffusione.
Il documento nel caricatore è trasmesso immediatamente o più tardi (a seconda dell'impostazione) al fax relè che effettuerà la ridiffusione.
3-6
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 39
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 7 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
3$5$0(75,7(&1,&,
Il fax è già parametrizzato per default quando è consegnato all'utente. Tuttavia è possibile adattarlo alle proprie esigenze regolando i parametri tecnici.
Per regolare i parametri tecnici:
+ Selezionare il parametro desiderato e confermare premendo il tasto OK. + Tramite i tasti 5 o 6 modificare l'impostazione del parametro desiderato secondo la
tabella seguente e poi confermare premendo il tasto OK.
M 29 OK - IMPOSTAZIONI / P. TECNICI
3DUDPHWUL ,PSRVWD]LRQH 6LJQLILFDWR
1 - RISOLUZIONE
2 - INTESTAZIONE TX
3 - VELOCITÀ DI TRASMISSIONE
4 - PROTEZIONE ECO
6 - PROTEZ. DA ECO
7 - VISUALIZ. IN COM.
1 - NORMALE 2 - ALTA 3 - S.ALTA 4 - FOTO
1 - CON 2 - SENZA
1 - 33600 2 - 14400 3 - 12000 4 - 9600 5 - 7200 6 - 4800 7 - 2400
1 - CON 2 - SENZA
1 - CON 2 - SENZA
1 - VELOCITÀ 2 - N. PAGINA
Impostazione standard della risoluzione di scansione dei documenti da trasmettere.
Se questo parametro è attivo, tutti i documenti ricevuti dai destinatari sono stampati con un'intestazione che indica il vostro nome ed il numero, la data ed il numero di pagine inviate.
Attenzione: se si invia un fax dal caricatore documenti l'intestazione trasmissione non sarà visualizzata sul
documento ricevuto dal corrispondente.
Selezione della velocità di trasmissione dei fax. Se la qualità della linea telefonica è buona (senza eco) le comunicazioni avvengono generalmente con la massima velocità.
Tuttavia in alcuni casi può essere necessario limitare la velocità di trasmissione.
Se questo parametro è attivo, l'eco in linea sarà attenuato nelle comunicazioni a lunga distanza.
Per certe chiamate a lunga distanza (via satellite) l'eco può ostacolare la comunicazione.
Scelta tra la visualizzazione della velocità di comunicazione ed il numero della pagina in fase di trasmissione.
rapida
RubricaMamutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
8 - ECO ENERGIA
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
1 - SENZA 2 - TEMPO 5 MINUTI 3 - TEMPO 15 MINUTI 4 - TEMPO
30 MINUTI 5 FASCIA ORARIA
Allo scadere del tempo (espresso in minuti) di INATTIVITÀ oppure dopo l'intervallo di tempo scelto dall'utente, l'apparecchio passa automaticamente in modalità standby.
3-7
Page 40
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 8 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Configurazione dell’apparecchio
3DUDPHWUL ,PSRVWD]LRQH 6LJQLILFDWR
10 - INTESTAZIONE RX
11 - VELOCITÀ RICEZ.
12 - N. SQUILLI
20 - CORREZIONE ERRORI
1 - CON 2 - SENZA
1 - 33600 2 - 14400 3 - 9600 4 - 4800 5 - 2400
DA 2 A 5
1 - CON 2 - SENZA
Se questo parametro è attivo, tutti i documenti ricevuti dal fax vengono stampati con un'intestazione recante il nome ed il numero del mittente (se disponibile), la data di stampa (la data di ricezione del vostro fax) ed il numero delle pagine ricevute.
Selezione della velocità di ricezione dei fax. Se la qualità della linea telefonica è buona (senza eco) le comunicazioni avvengono generalmente con la massima velocità.
Tuttavia in alcuni casi può essere necessario limitare la velocità di ricezione.
Numero di squilli necessari per attivare automaticamente l'apparecchio.
Questo parametro, se attivato, consente di correggere gli errori di comunicazione dovuti alla linea telefonica disturbata. Si utilizza questo parametro quando le linee non sono di ottima qualità o sono disturbate da rumori. Con questa impostazione i tempi di trasmissione possono essere più lunghi.
3-8
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Configuration_IT.fm
Page 41
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
8%5,&$
Il fax offre la possibilità di creare una rubrica memorizzando le Schede interlocutori e le Liste interlocutori.
• Sono ben 250 le schede interlocutori disponibili per registrare i nomi degli interlocutori ed il
loro dati.
• È possibile anche raggruppare vari interlocutori in una lista creando fino a 32 liste di interlocutori. Una lista interlocutori è creata sulla base delle schede interlocutori già registrate.
Per ogni scheda o lista interlocutori potete:
• creare,
• consultare,
• modificare il contenuto,
• cancellare,
• stampare la rubrica.
Potete anche fare un backup e poi, se necessario, ripristinare la rubrica con i menu 161 e 162 (si veda il capitolo Guida delle funzioni, pagina 2-4). A tal fine si dovrà richiedere al proprio riverditore il "Scheda di memoria rubrica".
&5($=,21(',6&+('(,17(5/2&8725,
Le seguenti caselle di inserimento vengono offerte per ogni nuova voce della rubrica. Le caselle di inserimento Nome, Tel sono obbligatorie.
NOME dell'interlocutore,
TEL., numero di fax dell'interlocutore,
NUM. SCHEDA tale numero è attribuito automaticamente dal fax (può comunque venire
• modificato) e consente di accedere rapidamente alla rubrica,
4-1
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
Page 42
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Rubrica
VELOCITÀ: velocità di trasmissione dei fax. È possibile scegliere la velocità di trasmissione di fax
per ciascun interlocutore. Le velocità disponibili sono 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 e 33600 bit al secondo. Se la linea telefonica è di buona qualità (senza echi) si può utilizzare la velocità massima.
$**,817$',81$6&+('$
M 11 OK - RUBRICA / AGGIUNG NOME
+ Ora potete aggiungere una scheda interlocutore, inserendo innanzitutto il nome dell'interlocutore
e poi confermando con il tasto OK.
Avvertenza: Con il tasto potete annullare tale procedura in qualsiasi momento (nella rubrica e durante la creazione di una
lista interlocutori).
+ Inserite il numero di telefono del fax
1
dell'interlocutore e confermate con il tasto OK.
+ Sullo schermo appare il numero a selezione abbreviata attribuito automaticamente a questo
interlocutore. Se desiderate modificarlo, è sufficiente inserire un altro numero libero e confermare la scelta con il tasto OK.
+ Potete selezionare l'opzione CON tasto di selezione diretta se attribuite una lettera (per la
selezione diretta) ad un interlocutore. La prima lettera disponibile viene offerta automaticamente. Se desiderate modificare questa lettera, scorrete l'alfabeto con i tasti e confermate con il tasto OK.
6o 5
+ Se necessario potete selezionare la velocità desiderata per le trasmissioni a questo interlocutore
e poi confermate con il tasto OK.
&5($=,21(',/,67(,17(5/2&8725,
Una lista interlocutori viene creata sulla base delle schede interlocutori già registrate. Per ogni lista interlocutori si devono riempire le seguenti caselle:
NOME della lista,
NUMERO ABBR. della lista, tale numero è attribuito automaticamente dal fax. È così possibile
• accedere rapidamente alla rubrica,
COMPOS. GRUPPO, in questa casella sono indicati i numeri assegnati alle schede interlocutori
che fanno parte della lista,
NUM. GRUPPO, un numero che permette di identificare la lista così creata e che appare nella rubrica con il contrassegno (L).
Uno stesso interlocutore può fare parte di diverse liste.
Attenzione - Una lista interlocutori non può essere inserita in un'altra lista interlocutori.
1. Se il vostro fax è collegato ad un impianto telefonico, può essere necessario inserire un prefisso locale ed eventualmente una
pausa nella composizione (viene rappresentata da una "/" linea obliqua all'interno del numero telefonico), a meno che non abbiate già programmato il prefisso locale (vedi paragrafo Impostazione del prefisso locale)
4-2
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
Page 43
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Rubrica
$**,81*(5(81$/,67$
Per aggiungere un’altra lista:
M 12 OK - RUBRICA / AGGIUNG LISTA
+ Ora potete aggiungere una nuova lista, inserendo innanzitutto il nome della lista e poi
confermando con il tasto OK.
Avvertenza: Potete annullare in qualsiasi momento la procedura di creazione di una lista premendo il tast o . Inoltre
non è necessario inserire subito tutti i dati al momento delle creazione della lista, potete memorizzare la lista non ancora completa premendo il tasto .
Appare la casella vuota COMPOS. GRUPPO, inserite in questa casella il numero di memoria (numero assegnato) degli interlocutori che desiderate inserire nella lista.
+ Si possono utilizzare tre metodi, indicati nella tabella qui di seguito, per selezionare ed in
tal modo includere uno o più interlocutori in una lista, confermando poi la scelta con il tasto OK.
'RO 3URFHGXUD
+ Utilizzare la tastiera alfabetica per inserire le
nome dell'interlocutore
numero assegnato all'interlocutore
prime lettere del nome dell'interlocutore ed aggiungere le lettere successive fino alla visualizzazione completa del nome dell'interlocutore.
+ Inserite direttamente il numero assegnato
all'interlocutore desiderato.
+ Premete il tasto e con i tasti 6 o 5
rubrica interlocutori
selezionate l'interlocutore desiderato tra quelli memorizzati.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
+ Ripetete quest'ultima operazione per tutti gli altri interlocutori da inserire in questa lista e
confermate la composizione della lista con il tasto OK.
Avvertenza: Potete interrompere in qualsiasi momento l’operazione di aggiunta interlocutori ad una lista prem endo il
tasto .
+ Il numero attribuito automaticamente alla lista appare sullo schermo. Se desiderate
modificarlo, è sufficiente inserire un altro numero libero e confermare la scelta con il tasto OK.
+ Confermate la composizione della lista con il tasto .
4-3
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 44
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Rubrica
$**,817$2&$1&(//$=,21(',81,17(5/2&8725('$81$
/,67$
M 13 OK - RUBRICA / MODIFICA
+ Selezionate la lista interlocutori desiderata (L) con i tasti 6 e 5 e confermate questa scelta
con il tasto OK.
+ Visualizzate la casella COMPOS. GRUPPO premendo il tasto OK. Come descritto nella tabella
seguente potete aggiungere o eliminare un interlocutore:
3HU 3URFHGXUD
+ inserite il numero assegnato all’interlocutore da aggiungere e
aggiungere
confermate con il tasto OK.
+ Ripetete quest’ultima operazione per ogni interlocutore da
aggiungere.
+ Con i tasti 6o 5 portate il cursore sul numero assegnato
all’interlocutore da cancellare.
cancellare
+ Premete il tasto C per cancellare il numero assegnato dalla lista. + Ripetete le ultime 2 operazioni per ogni interlocutor e da cancellare
dalla lista.
+ Premete il tasto , per confermare la nuova lista interlocutori.
&2168/7$=,21(',81$6&+('$2',81$
/,67$
+ Premete il tasto .
Viene visualizzata la rubrica in ordine alfabetico.
+ Selezionate l’interlocutore o la lista interlocutori (L) desiderato/-a.
4-4
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
Page 45
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 5 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Rubrica
02',),&$',81$6&+('$2',81
*58332
M 13 OK - RUBRICA / MODIFICA
Viene visualizzata la rubrica in ordine alfabetico.
+ Con i tasti direzionali 5 o 6 selezionate l’interlocutore o la lista interlocutori (L)
desiderato/-a e confermate con il tasto OK.
+ Modificate la casella o le caselle interessate dell’interlocutore o della lista e confermate
ogni modifica con il tasto OK.
Avvertenza: Le modifiche possono anche essere confermate con il tasto , ma in questo modo si esce dal menu e
non si ha accesso alle caselle successive.
&$1&(//$=,21(',81$6&+('$2',81
*58332
M 14 OK - RUBRICA / CANCELLA
Viene visualizzata la rubrica in ordine alfabetico.
+ Con i tasti direzionali 5 o 6 selezionate l’interlocutore o la lista interlocutori (L)
desiderato/-a e confermate con il tasto OK.
+ Premete ancora una volta il tasto OK per confermare la cancellazione.
La scheda o la lista sono cancellate dalla rubrica.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
67$03$'(//$58%5,&$
È possibile stampare tutti i numeri memorizzati nelle rubrica, compresi tutti gli interlocutori e tutte le liste interlocutori esistenti.
Per stampare la rubrica:
Viene stampata la rubrica in ordine alfabetico.
4-5
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
M 15 OK - RUBRICA / STAMPA
Utilizzo Configurazione Consultazione
Page 46
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Rubrica
4-6
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Répertoire_IT.fm
Page 47
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
7,/,==2
,19,2
326,=,21$0(172'(/'2&80(172
6FDQQHU
Guida dei
fogli
Attenzione - Se il documento da inviare è inserito per il verso contrario, il destinatario riceve un
foglio bianco non stampato.
Avvertenza: Dato che i dati del destinatario sono generalmente scritti sul documento da trasmettere, potete comporre i l
numero prima di inserire il documento.
5-1
+ Posizionate i documenti originali
sull'apposito caricatore:
- con la facciata stampata rivolta verso il basso e
- la prima pagina in fondo.
+ Adattate il supporto fogli alla larghezza
del documento.
+ Una volta terminata l'operazione,
recuperate i documenti originali dal piano dei documenti digitalizzati dallo scanner.
Date en cours : 16 April 2003
Page 48
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
6&(*/,(5(/$5,62/8=,21(,/&2175$672
5LVROX]LRQH
È possibile scegliere tra tre tipi di risoluzione per la trasmissione dei documenti. La scelta di risoluzione dipende dal documento da trasmettere:
Normale: sullo schermo non appare alcun simbolo, usate questa impostazione per documenti di
buona qualità senza immagini né particolari di piccole dimensioni,
Alta: Al di sotto dello schermo appare Alta, usate questa impostazione per i documenti con
immagini o scritti con caratteri di piccole dimensioni,
S.alta: Al di sotto dello schermo appare S. Alta, usate questa impostazione per documenti con
immagini (a tratti molto sottili) o caratteri di dimensioni molto ridotte (purché il fax del destinatario possa leggerli),
Foto: Al di sotto dello schermo appare Foto, si utilizza per i documenti fotografici.
Per selezionare il tipo di risoluzione:
+ Premete il tasto fino a quando sia impostata la risoluzione desiderata. Il simbolo g sullo
schermo indica il tipo di risoluzione selezionato.
Utilizzo
&RQWUDVWR
È possibile regolare il contrasto se il documento da inviare è troppo chiaro o eccessivamente scuro. Se il documento è chiaro, bisogna aumentare il contrasto. Se il documento è troppo scuro, bisogna diminuirlo.
Per impostare il contrasto:
+ Premete il tasto più volte per aumentare o diminuire il contrasto. L'impostazione del
contrasto viene indicata dalla posizione del cursore sullo schermo.
'DOODUXEULFD
5LFHUFDDOIDEHWLFD
+
Utilizzare la tastiera alfabetica per inserire le prime lettere del nome dell'interlocutore ed aggiungere le lettere successive fino alla visualizzazione completa del nome dell'interlocutore desiderato.
&20326,=,21(
5-2
Date en cours : 16 April 2003
Page 49
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
7UDPLWHLOQXPHURDVVHJQDWR
Premete il tasto .
+
Il fax visualizza gli interlocutori e le liste interlocutori della rubrica in ordine alfabetico.
poi Usate i tasti direzionali
interlocutori e posizionare il cursore sull’interlocutore o sulla lista interlocutori desiderata.
o
5 o 6 del navigatore per fare scorrere tutti gli interlocutori e le liste
+ Premete il tasto .
Inserite quindi la lettera assegnata per la chiamata diretta che avete associato all’interlocutore (si veda il capitolo 11 OK - Rubrica / Aggiung nome, pagina4-2). Sul display appare il nome del destinatario associato a questa lettera.
o
+ Inserite il numero assegnato all’interlocutore o lista di interlocutori desiderata.
Sullo schermo appare il nome dell’interlocutore o della lista di interlocutori, associati al numero attribuito scelto.
&RQLOWDVWRUHGLDO
È possibile richiamare un numero tra gli ultimi dieci numeri di interlocutori di fax o Internet che l'utente ha composto.
rapida
3HUXQQXPHURGLID[WHOQHOODUXEULFD
+
Premete il tasto . Sullo schermo appare l'ultimo numero utilizzato.
+ Utilizzate i tasti 5 o 6 del navigatore per selezionare eventualmente un altro numero.
$SLGHVWLQDWDUL
Potete anche preparare la trasmissione in modo tale da inviare un documento simultaneamente a più destinatari.
Attenzione - Ciò è possibile solo se l'apparecchio in dotazione è impostato per la trasmissione
dalla memoria (si veda il capitolo Inviare documenti dalla memoria o dall’inseritore, pagina 3-4).
+ Inserite il numero di fax, o utilizzate la rubrica o il tasto (si veda il paragrafo
precedente).
+ Premete il tasto e inserite il numero dell'interlocutore o della lista successiva. + Ripetete l'operazione precedente fino a quando siano inseriti tutti i destinatari desiderati o
liste di interlocutori (max. 10 destinatari o liste di interlocutori).
+ Confermate l'inserimento dell'ultimo destinatario con OK, .
5-3
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 50
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
75$60,66,21(75$0,7(/$5(7(7(/()21,&$
7UDVPLVVLRQHLPPHGLDWD
+ Posizionate il documento (si veda il capitolo Posizionamento del documento, pagina 5-1). + Inserite il numero di fax del destinatario o utilizzate un'altra delle possibilità per l'inserimento
del numero telefonico (si veda il capitolo Composizione, pagina 5-2) e premete il tasto . Il simbolo "Linea" lampeggia durante la realizzazione del collegamento e rimane illuminato quando è stata stabilita la comunicazione tra i due fax.
+ Al termine della trasmissione sullo schermo ricompare la videata iniziale.
7UDVPLVVLRQHLQPRGR(&2
+ Posizionate il documento (si veda il capitolo Posizionamento del documento, pagina 5-1). + Inserite il numero telefonico del destinatario e confermate con il tasto ECO (si veda il capitolo
Composizione, pagina 5-2) e premete il tasto . Il simbolo "Linea" lampeggia durante la realizzazione del collegamento e rimane illuminato quando è stata stabilita la comunicazione tra i due fax.
+ Al termine della trasmissione sullo schermo ricompare la videata iniziale.
Utilizzo
,QYLRGLIIHULWR
Con questa funzione si può inviare un documento ad un'ora diversa da quella corrente. Per programmare questo invio differito è necessario impostare il numero dell'interlocutore, l'ora di
inizio della trasmissione, il tipo di caricamento ed il numero di pagine del documento.
Per programmare l’invio differito di un documento:
+ Posizionate il documento (si veda il capitolo Posizionamento del documento, pagina 5-1). + Selezionare il M 31 OK - FAX / EMISSIONE FAX. + Inserite il nome dell'interlocutore a cui si desidera trasmettere un documento con invio differito
o scegliete un altro modo di composizione del numero (si veda il capitolo Composizione, pagina 5-2) e confermate con il tasto OK.
+ Oltre all'ora corrente, inserite l'orario in cui desiderate inviare il documento e confermate con il
tasto OK.
+ Se necessario, regolate il contrasto con il tasto OK. + Selezionate il tipo di caricamento, DA ADF. o DA MEM. e confermate con il tasto OK (si veda il
capitolo Inviare documenti dalla memoria o dall’inseritore, pagina 3-4).
+ Ora potete inserire il numero di pagine del documento da inviare e confermare con il tasto OK. + Premete il tasto , per confermare l'invio differito.
Il documento verrà inviato all'ora programmata.
5-4
Date en cours : 16 April 2003
Page 51
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 5 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
7UDVPLVVLRQHFRQDVFROWRDPSOLILFDWRGHOODFRPSRVL]LRQH GHOQXPHUR
Con questa funzione potete udire, grazie all’altoparlante, lo svolgimento della composizione del numero al momento della trasmissione di un fax. In questo caso la velocità massima di trasmssione sarà di 14400 bps.
Con questa funzione potete per esempio:
• udire se il fax del destinatario è occupato e dunque scegliere un momento in cui la linea sia libera per riavviare la trasmissione del documento.
• controllare l'andamento della comunicazione, nel caso sia stato selezionato un numero di cui non si è certi o che può essere cambiato ecc.
Per prendere la linea manualmente:
+ Posizionate il documento nel caricatore del fax + Premete il tasto .
+ Se necessario, potete regolare il volume con i tasti 5 o 6 del navigatore. + Se non è già stato fatto, inserite il numero dell'interlocutore (o si veda il capitolo Con il
tasto redial, pagina 5-3 per richiamare l'ultimo interlocutore chiamato).
Appena si sente la tonalità del fax a distanza, la linea è libera e si può lanciare la trasmissione.
+ Premete il tasto per lanciare la trasmissione del documento.
Se l'apparecchio è impostato per la stampa di un raporto di trasmssione (si veda il capitolo Impostazioni generali, pagina 3-1), su tale ra pporto non comparirà la copia ridotta della prima pagina del documento e un'indicazione segnalerà che la comunicazione è manuale.
rapida
/,67$',$77(6$3(5/$75$60,66,21(
Questa funzione consente all'utente di consultare la lista dei documenti in attesa di trasmissione, compresi quelli in attesa di richiamo, a invio differito ecc.
Consente di:
• la lista di attesa consultare o modificare. In questa lista d'attesa i documenti sono ordinati come segue: numero d'ordine nella lista d'attesa / stato del documento / numero telefonico del destinatario. Lo stato dei documenti può essere:
- TX: trasmissione,
- RIL: trasmissione rilanciata (trasmissione multistazione),
- PDB: pronto per il polling,
- PMB: ricezione in polling
- MBX: trasmissione a una mailbox
- PMB : polling dalla mailbox
- COM: comando in fase di esecuzione,
eseguire immediatamente una trasmissione in attesa,
5-5
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 52
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
stampare un documento in memoria, in attesa di trasmissione o in deposito,
stampare la lista d’attesa, per conoscere lo stato di ogni documento in attesa. Si possono
verificare i seguenti dati:
- numero d'ordine nella lista,
- numero o nome del destinatario del documento,
- ora di trasmissione (fax) prevista,
- tipo di operazione relativa al documento: trasmissione dalla memoria, invio differito, deposito,
- numero di pagine del documento,
- dimensioni del documento (percentuale di spazio che occupa in memoria)
annullare una richiesta di trasmssione in attesa.
&RQVXOWDUHRPRGLILFDUHODOLVWDGLDWWHVD
M 62 OK - FILE / MODIFICA
+ Selezionare il documento desiderato nella lista d'attesa e confermare con il tasto OK. + si possono ora modificare i parametri della richiesta di trasmissione selezionata e confermare le
modifiche con il tasto .
(VHJXLUHLPPHGLDWDPHQWHXQDWUDVPLVVLRQHLQDWWHVD
Utilizzo
+ Selezionate il documento desiderato nella lista d'attesa e confermate la scelta premendo il tasto
OK o per eseguire immediatamente la richiesta di trasmssione selezionata.
6WDPSDUHXQGRFXPHQWRLQDWWHVDRLQGHSRVLWR
M 64 OK - FILE / STAMPA FILE
+ Selezionare il documento desiderato nella lista d'attesa e confermare con il tasto OK.
6WDPSDUHODOLVWDGDWWHVD
M 65 OK - FILE / STAMPA LISTA
Si stampa il documento riassuntivo chiamato ** FILE **.
$QQXOODUHXQDWUDVPVVLRQHLQDWWHVD
M 63 OK - FILE / CANCELLA
+ Selezionare il documento desiderato nella lista d'attesa e confermare con il tasto OK.
5-6
M 61 OK - FILE / ESEGUI
Date en cours : 16 April 2003
Page 53
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 7 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
,17(558=,21(',81$&2081,&$=,21(,1&2562
Si possono interrompere tutti i tipi di trasmissione in corso, indipendentemente dal tipo di trasmissione. L’interruzione avviene in modo diverso, a seconda del fatto che il documento venga inviato a uno o a più destinatari.
• In caso di trasmissione dalla memoria ad un solo destinatario, il documento viene cancellato nella memoria.
• In caso di trasmissione a più destinatari, solo il destinatario di cui è in corso la trasmissione è eliminato dalla lista d'attesa.
Per interrompere una trasmissione in corso.
+ Premete il tasto .
Sullo schermo appare un messaggio che vi invita a confermare l'interruzione premendo di nuovo il tasto .
+ Premete il tasto per confermare l'interruzione dell'attuale trasmssione.
Se l'apparecchio è stato impostato per la stampa di un rapporto di trasmssione (si veda il capitolo Rapporto di trasmissione, pagina 3-3), tale rapporto viene stampato. In esso viene indicato che l'interruzione della comunicazione è stata richiesta dall'operatore.
rapida
5,&(=,21(
La ricezione di messaggi fax attraverso la rete telefonica avviene in dipendenza del ricevimento del fax.
5,&(=,21(75$0,7(/$5(7(7(/()21,&$
La ricezione dipende dalle impostazioni dell'apparecchio.
5-7
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 54
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 8 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
)272&23,$5(
L'apparecchio offre la possibilità di fare fotocopie, in uno o più esemplari, di una o più pagine.
&23,$/2&$/(
&RSLDVHPSOLFH
+ Posizionate il documento con il dato da digitalizzare girato verso l'apparecchio (si veda il
capitolo Posizionamento del documento, pagina 5-1).
+ Premere due volte il tasto .
&RSLDHOHERUDWD
+ Posizionate il documento con il dato da digitalizzare girato verso l'apparecchio (si veda il
capitolo Posizionamento del documento, pagina 5-1).
+ Premete il tasto . + Inserite il numero di copie desiderato e confermate con il tasto OK. + Scegliete la risoluzione RAPIDA, QUALITÀ o FOTO con l’aiuto dei tasti 5 o 6 e confermate
con il tasto OK.
+ Con l’aiuto dei tasti 5 o 6 ed il tastierino numerico impostate il valore desiderato per lo zoom,
dal
25% AL 400% e confermate con il tasto OK.
+ Impostate il tipo di stampa: COPIE ORDINATE o NON ORDINATE e confermate con il tasto OK. + Con l’iuto dei tasti 5 o 6e del tastierino numerico impostate i valori di origine desiderati e
confermate con il tasto OK.
+ Con l’aiuto dei tasti 5 o 6 impostate il contrasto desiderato e confermate con il tasto OK. + Con l’iuto dei tasti 5 o 6 impostate la luminosità desiderata e confermate con il tasto OK. + Con l'iuto dei tasti 5 o 6 scegliete lo spessore di carta desiderato: NORM., ETICHETTA, e
confermate con il tasto OK.
+ Con l'aiuto dei tasti 5 o 6 scegliete il cassetto carta: AUTOMATICO, SUPERIORE o
INFERIORE e confermate con il tasto OK.
Utilizzo
Date en cours : 16 April 2003
5-8
Page 55
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 9 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
,03267$=,21,3$57,&2/$5,3(5/$&23,$
Quando la qualità della fotocopia sembra non essere più soddisfacente, potete effettuare una calibrazione. A tal fine si veda il capitolo Calibratura dello scanner, pagina 6-15.
L'utente dispone peraltro di numerosi parametri per migliorare la qualità della copia.
Parametri di impostazione per lo scanner
RISOLUZIONE per impostare la risoluzione in fotocopia.
•La
• Le impostazioni di coordinate e il valore dello zoom da applicare a questa parte di documento.
• L'impostazione del tipo di stampa tramite la selezione di
ORDINATE
• L'impostazione
• L'impostazione
• L'impostazione originale.
MARGINI S/D per spostare verso destra o verso sinistra i margini del documento originale.
Parametri di impostazione per la stampante
CARTA: Per impostare il tipo di carta usato di solito. VASSOIO: Per impostare il vassoio usato di solito.
MARGINI S/D: Per spostare verso sinistra o verso destra i margini del documento.
Attenzione - Tutte le impostazioni eseguite con questo menu sono considerate Impostazioni
standard dell'apparecchio. Per accedere alle possibilità di impostazione dovete:
+ Selezionare la componente desiderata tra: SCANNER o STAMPANTE e confermare la
selezione con il tasto OK.
+ Con i tasti 5 o 6 del navigatore scorrete le impostazioni per modificarle come descritto
qui di seguito.
ZOOM per ridurre o ingrandire una parte di docum ento, scegliendo le
COPIE ORDINATE o NON
.
ORIGINE per la selezione delle coordinate per questo documento. CONTRASTO per la selezione del contrasto in fotocopia.
LUMINOSITÀ per rendere più chiaro o più scuro il vostro documento
M 84 OK - FUNZ. AVANZATE / SCAN. E STAMP.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
,PSRVWD]LRQLVFDQQHU
5LVROX]LRQH
+
Con i tasti direzionali 5 o 6selezionate la risoluzione desiderata RAPIDA, QUALITÀ o
FOTO.
+ Confermate l’impostazione premendo il tasto OK.
Date en cours : 16 April 2003
Utilizzo Configurazione Consultazione
5-9
Page 56
MARGINE SUPERIORE
MARGINE INFERIORE
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 10 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
=RRP
Con l'apparecchio potete ingrandire o ridurre una parte definita di un documento, le possibilità di impostazione vanno da 25 a 400 %:
+ Inserite il fattore di zoom desiderato tramite il tastierino numerico. + Confermate l'inserimento premendo il tasto OK.
7LSRGLVWDPSD
+ Impostate il tipo di stampa desiderato, COPIE ORDINATE o NON ORDINATE. + Confermatela selezione premendo il tasto OK.
=RQDGLVFDQVLRQH
Se necessario, potete modificare la zona di scansione dello scanner. Con l'inserimento di nuovi valori di X e Y in mm (X <210 e Y<286) potete spostare la zona di scansione
come indicato nella figura seguente.
Zona di scansione
Vista dall'alto: pagina da digitalizzare dal basso
Utilizzo
+ Con l'aiuto dei tasti direzionali 5 o 6 selezionate le coordinate X e Y. + Inserite le coordinate desiderate tramite il tastierino numerico oppure usate i tasti direzionali 5
e 6.
+ Confermate l'impostazione premendo il tasto OK.
&RQWUDVWR
+
Impostate il contrasto desiderato con i tasti direzionali 5 e 6.
+ Confermate l'impostazione premendo il tasto OK.
/XPLQRVLWj
+
Impostate la luminosità desiderata con i tasti direzionali 5 e 6.
+ Confermate l'impostazione premendo il tasto OK.
0DUJLQL
Se desiderate spostare verso destra o verso sinistra i margini del documento originale:
+ Con i tasti 5 e 6impostate lo spostamento desiderato dei margini verso destra o verso sinistra
(a passi di 0,5 mm).
+ Confermate l'impostazione premendo il tasto OK.
5-10
Date en cours : 16 April 2003
Page 57
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 11 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
,PSRVWD]LRQLVWDPSDQWH
&DUWD
+
Con i tasti 5 e 6 selezionate l’impostazione desiderata per la carta utilizzata, NORMALE o ETICHETTA.
+ Confermate l’impostazione premendo il tasto OK.
Avvertenza: 1) Se il tipo di carta selezionato è ETICHETTA, la velocità di stampa sarà minore.
2) Usate il caricatore manuale per tipi di carta con oltre 90 g/m
9DVVRLRSHUODFDUWD
+
Con i tasti 5 e 6 selezionate il vassoio desiderato: AUTOMATICO, SUPERIORE o
INFERIORE.
+ Confermate l’impostazione premendo il tasto OK.
0DUJLQL
Se desiderate spostare verso destra o verso sinistra i margini del documento:
+ Con i tasti 5 e 6impostate lo spostamento desiderato dei margini verso destra o verso
sinistra (a passi di 0,5 mm).
+ Confermate l’impostazione premendo il tasto OK.
2
.
rapida
)81=,21,$9$1=$7(
*,251$/,
I giornali di trasmissione e di ricezione registrano le ultime 30 comunicazioni (di trasmissione e di ricezione) effettuate dal fax.
Dopo 30 trasmissioni il giornale viene stampato automaticamente. Tuttavia potete richiedere in qualsiasi momento la stampa del giornale, anche prima di raggiungere le 30 trasmissioni.
Ogni giornale (sia di trasmissione che di ricezione) contiene, in una tabella, i seguenti dati:
• data e ora dell'operazione di trasmissione o di ricezione,
• il numero telefonico dell'interlocutore o l'indirizzo E-mail,
• l'impostazione della risoluzione (normale, alta, s.alta o foto),
• il numero delle pagine trasmesse o ricevute,
• la durata della comunicazione,
5-11
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 58
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 12 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
• il risultato dell'operazione di trasmissione o di ricezione è:
eseguita correttamente,
o
codici di informazione per particolari comunicazioni (polling, composizione manuale ecc.),
• motivo della mancata trasmissione di un documento (es.: l’interlocutore non risponde).
Per stampare i giornali:
I giornali di trasmissione e di ricezione sono stampati sulla stessa pagina.
OK quando la trasmissione è stata
M 52 OK - STAMPA / GIORNALE
67$03$'(//$/,67$)81=,21,
In qualsiasi momento si può stampare la lista funzioni del fax:
+ Premete il tasto i.
o
Per stampare la lista funzioni:
M 51 OK - STAMPA / LISTA FUNZ
67$03$'(//$/,67$'(//(,03267$=,21,
In qualsiasi momento è possibile stampare la lista dei parametri d'impostazione del fax, per controllare le eventuali modifiche (per es. dopo una modifica alle impostazioni di default).
Per stampare la lista delle impostazioni:
Il fax stampa la lista delle impostazioni attuali dell'apparecchio.
M 54 OK - STAMPA / IMPOSTAZIONI
0(025,==$=,21(',81$6(48(1=$',7$67,
È possibile memorizzare una sequenza di tasti usata spesso (per es. per inviare direttamente un fax ad uno o più interlocutori, oppure per chiamare questi interlocutori, o per l'accesso ad un menu particolare ...)
La sequenza è memorizzata (a scelta) su uno dei tasti F1 o F2. Premendo uno dei tasti F si effettuerà automaticamente la sequenza registrata.
Date en cours : 16 April 2003
5-12
Page 59
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 13 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
3HUPHPRUL]]DUHXQDVHTXHQ]DSHUHVVXOWDVWRF1
+
Premete il tasto M e poi F1: si entra così nei menu.
La sequenza di tasti premuti successivamente è memorizzata nel tasto F1.
+ Premete il tasto F1 per memorizzare la sequenza dei tasti, quando siete ancora sul menu.
La memorizzazione della sequenza avviene automaticamente quando siete già usciti dal menu.
Esempio: per memorizzare la sequenza di tasti sul tasto F1 per inviare un fax a diversi interlocutori:
+ Premete i tasti M e poi F1. + Premete i tasti 3, 1 e poi OK. + Inserite il numero di fax del primo interlocutore. + Premete il tasto e inserite il numero telefonico dell'interlocutore o della lista
interlocutori successiva.
+ Ripetete quest'ultima operazione fino a quando siano inseriti tutti gli interlocutori o tutte
le liste interlocutori desiderate.
+ Premete il tasto F1: la sequenza di tasti viene memorizzata.
3HULQYLDUHGLUHWWDPHQWHXQID[DTXHVWLLQWHUORFXWRULLOWDVWRF1q SUHSURJUDPPDWR
+
Premete il tasto F1.
+ Posizionate il documento (si veda il capitolo Posizionamento del documento,
pagina 5-1).
+ Premete il tasto .
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
In qualsiasi momento si possono consultare i contatori di attività dell'apparecchio.
Per l’accessso ai contatori:
Questi contatori indicano il numero di:
• pagine stampate,
• copie locali,
• pagine trasmesse,
• pagine ricevute.
Date en cours : 16 April 2003
&217$725,
Utilizzo Configurazione Consultazione
M 82 OK - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI
M 821 OK - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / PAG STAMPATE
M 822 OK - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / COPIE LOCALI
M 823 OK - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / PAGINE IN TX
M 824 OK - FUNZ. AVANZATE / CONTATORI / PAGINE IN RX
5-13
Page 60
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 14 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
,/'(326,72(',/32//,1*
Potete preparare e mettere un documneto in Deposito nel vostro fax. Questo documento può ven i re richiesto da altri interlocutori che dispongano della funzione di Polling. L'interlocutore o gli interlocutori possono quindi chiamare il vostro fax e con la funzione di Polling dell'apparecchio dell'interlocutore rilevare in qualsiasi momento il documento da voi preparato e depositato nel vostro fax.
Per programmare il deposito di un documento,
è necessario definire il suo tipo:
SINGOLO: può essere richiamato con il polling solo una volta dalla memoria o dal caricatore, MULTIPLO: può esser richiamato con il polling dalla memoria tutte le volte che lo si desidera.
Per programmare un polling,
bisogna definire l'interlocutore di polling che deve essere chiamato. A seconda del polling desiderato è possibile:
• lanciare un polling immediato,
• programmare un polling differito, stabilendo l'ora desiderata,
• lanciare un polling di vari interlocutori immediato o differito.
Utilizzo
'HSRVLWRGLXQGRFXPHQWR
+
Inserite il documento da depositare nel caricatore del fax.
+ Selezionate M 34 OK -FAX / POLLING TX e confermate con il tasto OK. + Scegliete il tipo di deposito in base alle seguente tabella:
0HQX 3URFHGXUD
+ Selezionate DA ADF. o DA MEM. .
SINGOLO
+ Se necessario regolate il contrasto e confermate con il tasto OK. + Inserite il numero di pagine del documento che desiderate preparare
per il polling.
+ Se necessario regolate il contrasto con il tasto OK.
MULTIPLO
+ Inserite il numero di pagine del documento che desiderate preparare
per il polling.
+ Premete il tasto OK per confermare il deposito.
Date en cours : 16 April 2003
5-14
Page 61
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 15 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
3ROOLQJGLXQGRFXPHQWRLQGHSRVLWR
M 33 OK - FAX / POLLING RX
+ Inserite il numero dell’interlocutore dal quale desiderate prelevare un documento oppure
usate un'altra delle possibilità di composizione del numero (si veda il capitolo
Composizione, pagina 5-2).
Avvertenza: Con il tasto potete rilevare più documenti.
+ A seconda del tipo di polling, procedete some segue:
6HOH]LRQH 3URFHGXUD
Polling immediato
Polling differito
+ Premete il tasto .
+ Premete il tasto OK. + Oltre all’ora corrente inserire l’orario in cui si desidera
rilevare il documento e confermate premendo il tasto .
3527(=,21,
Il vostro fax è dotato delle seguenti funzioni di blocco:
• Blocco della stampa dei documenti ricevuti (si veda il capitolo Segreteria fax (memoria dei fax), pagina 3-4),
• Protezione tastiera,
• Protezione selezione numero.
,QVHULPHQWRGHOFRGLFHGLEORFFR
I parametri di accesso alla rete sono riservati e possono venire protetti da un codice di quattro cifre che dovrebbero conoscere solo le persone autorizzate.
Per accedere al codice di blocco:
M 811 OK - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ. / COD. BLOCCO
+ Inserite il codice di blocco a quattro cifre tramite il tastierino numerico. + Confermate premendo il tasto OK. + Confermate il codice di blocco funzione digitandolo nuovamente. + Confermate premendo il tasto OK.
Avvertenza: Quando è già registrato un codice, si deve prima digitare il codice vecchio per poi inserire un nuovo
codice.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
3URWH]LRQHWDVWLHUD
Con questa funzione si impedisce l’accesso all’apparechcio ai non autorizzati. Per ogni tentativo di accesso all’apparecchio vine richiesto l’inserimento di un codice.
Date en cours : 16 April 2003
5-15
Page 62
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 16 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Per accedere al menu di blocco della tastiera:
M 812 OK - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ. / BLOCCO TASTI
+ Inserite il codice di blocco a quattro cifre tramite il tastierino numerico. + Confermate premendo il tasto OK. + Con l’aiuto dei tasti direzionali 5 o 6 del navigatore selezionate l’opzione CON. + Confermate premendo il tasto OK.
Avvertenza: Il blocco tastiera viene riattivato automaticamente ogni volta dopo l’uso.
3URWH]LRQHVHOH]LRQHQXPHUR
Questa funzione blocca la composizione dei numeri ed il tastierino numerico non funziona più. È possibile solo la trasmissione a numeri registrati nella rubrica.
È ancora possibile inviare mail digitando l'indirizzo del destinatario (se l'indirizzo non compende cifre). Per accedere al menu di blocco della composizione di numeri:
M 813 OK - FUNZ. AVANZATE / PROTEZ. / BLOCCO NUM.
+ Inserite il codice di blocco a quattro cifre tramite il tastierino numerico. + Confermate premendo il tasto OK. + Con l'aiuto dei tasti direzionali 5 o 6 del navigatore selezionate l'opzione SOLO ELENCO. + Confermate premendo il tasto OK.
Utilizzo
0$,/%2;0%;)$;
Il vostro apparecchio fax dispone di 32 mailbox (MBX). Tramite le mailbox con il codice di accesso (detto codice MBX) potete spedire documenti riservati a tutti i vostri interlocutori che abbiano un fax compatibile con il vostro.
La MBX 00 è pubblica, cioè accessibile a tutti. È gestita direttamente dal terminale per egistrare i messaggi della segreteria fax non appena essa è attivata.
Le MBX da 01 a 31 sono private e ciascuna di esse è protetta da password. Possono perciò essere impiegate per la ricezione di documenti riservati.
Prima di potere usare le MBX dalla 01 alla 31, devono prima essere inizializzate e devono essere assegnati un Codice MBX (se necessario) ed un Nome Mailbox.
Successivamente è possibile:
• modificare le caratteristiche di una mailbox creata,
stampare il contenuto di una MBX; ciò è possibile solo se uno o più documenti sono depositati
nella MBX (cioè quando c’è un asterisco = * vicino al nome della relativa MBX). Una MBX di cui è stato stampato il contenuto è vuota.
5-16
Date en cours : 16 April 2003
Page 63
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 17 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
• cancellare una MBX, solo se la MBX è inizializzata e vuota,
• stampare la lista MBX del vostro fax .
Con le MBX si possono inviare e ricevere fax in modo riservato. Per il deposito di documenti in una MBX non è necessario il codice MBX. Ciascuno dei documenti depositati in una MBX vien aggiunto a quelli già presenti. In fase di polling le MBX sono accessibili solo con il codice MBX. È possibile quindi effetturae dei depositi e dei polling di documenti in MBX:
• mettere un documento in in una mailbox del vostro fax,
• effetture una trasmissione per mettere un documento in deposito in una MBX di un fax a distanza,
realizzare il polling dei documenti in una MBX di un fax a distanza.
*(67,21('(//(0%;
,QL]LDOL]]DUHXQD0%;
M 71 OK - MAILBOX / CREARE MBX
+ Selezionate una mailbox libera nell'elenco delle 31 mailbox oppure digitate direttamente il
numero di una tale mailbox e confermate la scelta premendo il tasto OK.
+ Selezionate l'opzione CODICE M-BOX, e confermate con il tasto OK.
Il valore 0000 viene visualizzato automaticamente.
+ Inserite (se necessario) il codice desiderato, e confermate con il tasto OK. + Selezionate l'opzione NOME M-BOX, e confermate con il tasto OK. + Inserite il nome desiderato per questa mailbox (massimo 20 caratteri) e confermate con il
tasto OK.
La mailbox è inizializzata. Se desiderate inizializzarne un'altra, premete il tasto C e ripetete la procedura completa.
+ Per uscire dal menu MAILBOX premete il tasto .
0RGLILFDUHOHFDUDWWHULVWLFKHGLXQDPDLOER[HVLVWHQWH
M 71 OK - MAILBOX / CREARE MBX
+ Selezionate la MBX desiderata nell'elelnco delle 31 mailbox oppure digitate direttamente
il numero di tale mailbox e confermate premendo il tasto OK.
+ Inserite, se esiste, il codice di questa MBX e confermate con il tasto OK. + Selezionate il menu desiderato dal CODICE M-BOX o NOME M-BOX e confermate la
selezione con il tasto OK.
+ Eseguite le modifiche desiderate nel relativo punto del menu e confermate con il tasto OK. + Se necessario ripetete le ultime due operazioni per l'altro punto del menu.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
5-17
Page 64
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 18 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
6WDPSDUHLOFRQWHQXWRGLXQD0%;
M 73 OK - MAILBOX / STAMPARE MBX
+ Selezionate la MBX desiderata nell’elelnco delle 31 mailbox oppure digitate direttamente il
numero di tale mailbox e confermate premendo il tasto OK.
+ Inserite, se esiste, il codice di questa MBX e confermate con il tasto OK.
Tutti i documenti contenuti in questa MBX vengono stampati. La MBX è quindi vuota.
(OLPLQDUHXQD0%;
Per potere eliminare una MBX dovete prima accertarvi che sia vuota stampando il suo contenuto.
M 74 OK - MAILBOX / CANCELL. MBX
+ Selezionate la MBX desiderata nell' elenco delle 31 mailbox oppure digitate direttamente il
numero di tale mailbox e confermate premendo il tasto OK.
+ Inserite, se esiste, il codice di questa MBX e confermate con il tasto OK. + Confermate la cancellazione della mailbox premendo il tasto .
La MBX è eliminata e apparirà nella lista delle MBX come libera.
Utilizzo
6WDPSDUHODOLVWDGHOOH0%;
M 75 OK - MAILBOX / STP LISTA MBX
Vine stampata la lista che indica lo stato delle MBX.
'HSRVLWRLQXQDPDLOER[GHOYRVWURID[
+ Inserite il documento da memorizzare nel caricatore del fax. + Selezionate M 72 OK - MAILBOX / DEPOSITO MBX e confermate con il tasto OK. + Selezionate la MBX desiderata nell' elenco delle 31 mailbox oppure digitate direttamente il
numero di tale mailbox e confermate premendo il tasto OK.
Il documento posizionato sul caricatore è registrato nella MBX selezionata.
7UDVPLVVLRQHSHUGHSRVLWRLQXQD0%;GLXQID[DGLVWDQ]D
+ Inserite il documento da memorizzare nel caricatore del fax. + Selezionate M 35 OK - FAX / EMISS A MBOX e confermate con il tasto OK. + Inserite il numero del destinatario al quale si effettuerà un deposito in una MBX o scegliere
un'altra delle possibilità di composizione del numero (si veda il capitolo Composizione, pagina 5-2), e confermate con il tasto OK.
+ Inserite il numero della mailbox del destinatario e confermate con il tasto OK. + Se si desidera rimandare la trasmissione, inserite accanto all'ora corrente l'ora di trasmissione del
documento e confermate con il tasto OK.
5-18
Date en cours : 16 April 2003
Page 65
Utilisation_IT.fm Page 19 Lundi, 28. avril 2003 11:34 11
Utilizzo
! Ora potete scegliere se il documento deve venire inviato dal caricatore o dalla memoria,
scegeliendo una delle due opzioni:
! Ora potete inserire il numero di pagine del documento da inviare e confermare con il tasto
OK.
! Premete il tasto , pe r confermare la richiesta di trasmssione ad una MBX di un fax a
distanza.
In caso di trasmissione immediata, il documento viene inviato subito. In caso di invio differito, il documento viene registrato in memoria e la trasmissione sarà effettuata all'ora impostata.
Polling di MBX di un fax a distanza
DA ADF. o DA MEM., e confermate con il tasto OK.
! Inserite il nome dell'interlocutore da cui si desidera estrarre la MBX tramite polling o
scegliete un altro modo di composizione del numero (si veda il capitolo Composizione, pagina 5-2) e confermate con il tasto OK.
! Inserite il numero della mailbox dell'interlocutore e confermate con il tasto OK. ! Digitate il codice di accesso a questa MBX e confermate con il tasto OK. ! Se si si desidera rimandare il polling, inserite accanto all'ora corrente l'ora desiderata per
il polling e confermate con il tasto OK.
! Confermate la richiesta di polling di MBX on il tasto .
Non appena il fax a distanza è chiamato, o immediatamente, o all'ora impostata, i documenti contenuti nella MBX del fax a distanza sono ricevuti dal fax dell'utente.
Avvertenza: Si deve comunque accertare la compatibilità degli apparecchi.
M 36 OK - FAX / POLLING MBOX
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 28 April 2003
5-19
Page 66
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 20 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Utilizzo
Date en cours : 16 April 2003
5-20
Page 67
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 1 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
$187(1=,21(
0$187(1=,21(
*(1(5$/,7
Per assicurare a lungo l’efficienza del vostro apparecchio, si consiglia di provvedere periodicamente alla pulizia dell’interno.
L’uso normale dell’apparecchio implica il rispetto delle seguenti norme:
• Non lasciare il coperchio aperto se non è necessario.
• Non cercare di lubrificare l'apparecchio.
• Non chiudere il coperchio con violenza e non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni.
• Non aprire il coperchio durante la stampa.
• Non tentare di smontare l'apparecchio.
• Non utilizzare fogli che siano rimasti troppo a lungo nel contenitore fogli.
Osservate anche le avvertenze di sicurezza nel capitolo Sicurezza al termine delle istruzioni.
6-1
Date en cours : 16 April 2003
Page 68
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
6
267,78=,21('(,0$7(5,$/,',&216802721(5(
Manutenzione
&$578&&,$7$0%852
Per accedere alle percentuali ancora disponibili:
M 85 OK - FUNZ. AVANZATE / CONSUMABILI
Con la cartuccia toner ed il tamburo viene fornita una scheda chip. Dopo avere sostituito un materiale di consumo, è necessario inserire nell’apparecchio le informazioni
relative ad esso.
A tale scopo, la scheda chip fornita con ogni cartuccia toner deve essere letta dopo ogni installazione di un materiale di consumo.
6RVWLWX]LRQHGHOPDWHULDOHGLFRQVXPR
6RVWLWX]LRQHGHOOHFDUWXFFHWRQHU
Eseguite le seguenti operazioni per sostituire la cartuccia toner. Lo schermo indica:
CAMBIARE TONER CONFERMARE CON
<OK>
+ 1 - Premete il pulsante sulla parte superiore sinistra dell'apparecchio per aprire il coperchio.
2
Date en cours : 16 April 2003
1
6-2
Page 69
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 3 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
Attenzione - Durante l’uso l’unità di fusione dentro la stampante può surriscaldarsi. Non
toccate l’area per evitare ustioni.
+ 2 - Togliete la cartuccia toner usata.
Attenzione - Non gettate la cartuccia toner usata nei comuni rifiuti domestici, contribuite
a proteggere l’ambiente. Rispettate le norme locali per uno smaltimento corretto.
rapida
Unità di fusione
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
6-3
Date en cours : 16 April 2003
Page 70
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 4 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
+ 3 - Togliete la nuova cartuccia toner dalla confezione. Tenendola con tutte e due le mani,
agitatela piano per alcune volte nelle direzioni indicate dalle frecce, come indicato nella figura seguente.
+ 4 - Tenete la cartuccia per l’impugnatura e fatela scivolare nella stampante.
Fate attenzione che i quattro perni (due su ogni lato) vengano inseriti nelle scanalature di guida della stampante.
Avvertenza: Gli adesivi con la scritta "2" ed il codice colori indicano il posizionamento corretto. Un adesivo si trova s ulla
cartuccia toner, l’altro all’interno della stampante. Nell’inserire la cartuccia toner fate attenzione che i due adesivi corrispondano l’uno all’altro.
Date en cours : 16 April 2003
6-4
Page 71
2
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 5 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
.
La cartuccia, non appena è posizionata in modo corretto, scatta in posizione facendo clic.
+ 5 - Richiudete il coperchio superiore abbassandolo con delicatezza e premendolo per farlo
scattare in posizione.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
6-5
Page 72
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 6 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Premete il tasto OK del pannello di comando dello scanner. Lo schermo indica:
LUN. 02 APR 13:39 INSERIRE LA
SCHEDA
+ Inserire la scheda chip (viene fornita con la cartuccia toner) nel lettore assicurandosi che il chip
sia orientato come indicato nell’illustrazione.
Freccia verde
+ Sullo schermo del quadro comandi dello scanner compare:
CAMBIARE TONER? SÌ= OK - NO= C
Manutenzione
+ Premete il tasto OK. + Al termine del procedimento di lettura appare sullo schermo :
TONER OK ESTRARRE LA
SCHEDA
+ Estraete la scheda.
Attenzione - Se viene visualizzato quanto segue, verificare di avere inserito la scheda chip nella
direzione corretta.
SCHEDA ILLEGGIBILE ESTRARRE LA SCHEDA
Attenzione - Quando appare questo messaggio, togliere la scheda chip ed inserirla nel l’altro senso
(freccia verde).
ILLEGGIBILE VERIFICARE VERSO
6-6
Date en cours : 16 April 2003
Page 73
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 7 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
6RVWLWX]LRQHFDVVHWWDWDPEXUR23&
Eseguite le seguenti operazioni per sostituire la cassetta tamburo. Quando sullo schermo appare la seguente segnalazione:
CAMBIA TAMBURO CONFERMARE CON
<OK>
+ 1 - Premete sul pulsante per aprire il coperchio superiore.
2
1
rapida
Attenzione- Durante l’uso l’unità di fusione dentro la stampante può surriscaldarsi. Non
toccate l’area per evitare ustioni.
+ 2 - La cartuccia tamburo si trova al di sotto della cartuccia toner. Togliete perciò la
cartuccia toner dai suoi supporti e appoggiatela piano vicino all'apparecchio.
+ 3 - Togliete la cartuccia tamburo usata e togliete quella nuova dalla confezione.
6-7
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 74
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 8 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Attenzione - Non gettate la cartuccia tamburo usata nei comuni rifiuti domestici, contribuite a
proteggere l’ambiente. Rispettate le norme locali per uno smaltimento corretto.
Manutenzione
Date en cours : 16 April 2003
6-8
Page 75
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 9 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
+ 4 - Inserite la nuova cartuccia tamburo, allineando le marcature della cartuccia alle
scanalature di guida all’interno della stampante.
Avvertenza: Sulla cartuccia tamburo e all’inte rno della stampant e sono ap plicati degli adesi vi con la s critta "1" e d un
codice colori. Inserite la cartuccia in modo tale che tutti e due gli adesivi siano allineati l’uno con l’altro. Fate attenzione ad inserire il più possibile a fondo la cartuccia tamburo all'i nterno della stam pant e.
rapida
6-9
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 76
2
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 10 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ 5 - Tenete la cartuccia per l’impugnatura e fatela scivolare nella stampante.
Fate attenzione che i quattro perni (due su ogni lato) vengano inseriti nelle scanalature di guida della stampante.
Manutenzione
Avvertenza: Gli adesivi con la scritta "2" ed il codice colori indicano il posizionamento corretto. Un adesivo si trova s ulla
cartuccia toner, l’altro all’interno della stampante. Nell’inserire la cartuccia toner fate attenzione che i due adesivi corrispondano l’uno all’altro.
Date en cours : 16 April 2003
6-10
Page 77
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 11 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
La cartuccia, non appena è posizionata in modo corretto, scatta in posizione facendo clic.
8 - Richiudete il coperchio superiore abbassandolo con delicatezza e premendolo per farlo scattare in posizione.
rapida
+ Premete il tasto OK del pannello di comando dello scanner. Lo schermo indica:
LUN 02 APR 13:39 INSERIRE SCHEDA
TAMBURO
6-11
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 78
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 12 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Inserire la scheda chip (viene fornita con la cartuccia tamburo) nel lettore assicurandosi che il
chip sia orientato come indicato nell’illustrazione.
Freccia verde
+ Sullo schermo del quadro comandi dello scanner compare:
CAMBIARE TAMBURO? SÌ= OK - NO= C
Manutenzione
+ Premete il tasto OK del pannello di comando dello scanner. + Al termine del procedimento di lettura appare sullo schermo:
TAMBURO OK ESTRARRE LA SCHEDA
+ Estraete la scheda.
Attenzione - Se viene visualizzato quanto segue, verificare di avere inserito la scheda chip nella
direzione corretta.
SCHEDA ILLEGGIBILE ESTRARRE LA SCHEDA
Attenzione - Quando appare questo messaggio, togliere la scheda chip ed inserirla nel l’altro senso
(freccia verde).
ILLEGGIBILE VERIFICARE VERSO
Date en cours : 16 April 2003
6-12
Page 79
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 13 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
38/,=,$
3XOL]LDGHOOHWWRUHGHOORVFDQQHU
Procedete nel modo seguente se sulle copie realizzate o sui fax trasmessi appaiono una o più strisce verticali.
A
3XOL]LDGHOODVWDPSDQWH
La presenza di polvere, di sporcizia e di frammenti di carta sulle superfici esterne ed interne della stampante possono nuocere al suo funzionamento. Pulire quindi regolarmente l'apparecchio.
Attenzione - Utilizzate un panno morbido per pulire la stampante. Non usate mai detergenti
abrasivi o solventi. L'unità di fusione può raggiungere temperature molto elevate durante il funzionamento. Non toccate questa zona per evitare ustioni. Attendere almeno 10 minuti dopo avere spento l'apparecchio e verificate che l'unità di fusione si sia raffreddata prima di pulire l'interno della stampante.
rapida
+ Aprite il coperchio
dell'alimentatore documenti premendo sul tasto (A).
B
+ Pulite il vetro trasparente dello
scanner (B) con un panno morbido imbevuto di alcol che non perda peluzzi.
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
+ Chiudete la copertura
dell'alimentatore documenti.
+ Fate una copia di prova per
vedere se il problema è stato eliminato.
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
6-13
Page 80
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 14 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
3XOL]LDGHOOHVWHUQRGHOODVWDPSDQWH
Pulite l’esterno della stampante con un panno morbido impregnato di detergente neutro per uso domestico.
3XOL]LDGHOUXOORGLWUDVSRUWRGHLIRJOL
+
1 - Spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.
+ 2 - Premete il pulsante per aprire il coperchio superiore. + 3 - Togliete la cartuccia toner e tamburo.
Unità di
fusione
Manutenzione
+ 4 - Con un panno morbido pulite il rullo di trasporto dei fogli che si trova sotto all'unità di
fusione.
Attenzione - Durante l'uso l'unità di fusione de ntro la stampante può surrisca ldarsi. Non toccate
l’area per evitare ustioni.
6-14
Date en cours : 16 April 2003
Page 81
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 15 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
+ 5 - Reinserite la cartuccia tamburo e la cartuccia toner, si veda il capitolo Sostituzione del
materiale di consumo, pagina 6-2.
+ 6 - Riabbassate il coperchio superiore e premetelo in modo che scatti in posizione.
0$187(1=,21(
Per mantenere l’efficienza dell’apparecchio si deve eseguire regolarmente la manutenzione della stampante dopo ogni 50.000 pagine stampate (sostituzione dell'unità di fusione e dei rullo di trasporto). Informatevi al riguardo presso il vostro rivenditore.
&$/,%5$785$'(//26&$11(5
Si può effettuare questa operazione quando la qualità dei documenti fotocopiati non è più soddisfacente.
M 80 OK - FUNZ. AVANZATE / CALIBRAZIONE
+ Inserite un foglio bianco nello Scanner, e confermate con il tasto OK.
Avvertenza: Dato che il foglio inserito viene utilizzato per definire la qualità delle copie successive, non deve
presentare alcun difetto visibile.
352%/(0,
352%/(0,',75$60,66,21(
In caso di comunicazione fallita il fax esegue successivamente delle ripetizioni automatiche di chiamata. Lo schermo vi fornisce informazioni sull’ulteriore svolgimento della trasmissione.
Esempi di messaggi:
Ora corrente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­Ora del nuovo tentativo di invio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
VEN 11 SET 20:13 0142685014 20:18
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
&DVRGHOOLQYLRLQSDUWHQ]DGDOODOLPHQWDWRUH
Si può scegliere tra le seguenti possibilità:
• aspettare che l'invio avvenga all'ora indicata,
6-15
Date en cours : 16 April 2003
Page 82
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 16 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
• ripetere immediatamente l'invio premendo il tasto , con il documento sempre presente,
• annullare l'invio con il tasto . Per fare uscire il documento premete ancora una volta il tasto
.
&DVRGHOOLQYLRLQSDUWHQ]DGDOODPHPRULD
Si può scegliere tra le seguenti possibilità:
• aspettare che l'invio avvenga all'ora indicata,
• ripetere l'invio immediatamente richiamando la lista di attesa d'invio (si veda il capitolo Eseguire
immediatamente una trasmissione in attesa, pagina 5-6). Nel caso di un documento di diverse pagine, l'invio avverrà a partire dalla pagina dalla quale la comunicazione è fallita,
• annullare l'invio cancellando il comando corrispondente nella lista di attesa di invio (si veda il
capitolo Annullare una trasmssione in attesa, pagina 5-6).
Il fax richiama automaticamente per un massimo di 5 volte. Il documento non ancora trasmesso viene quindi cancellato automaticamente dalla memoria e viene stampato un rapporto di trasmissione con l'indicazione del codice di errore ed il motivo per il fallimento della comunicazione (si vedano i Codici del fallimento della comunicazione).
&RGLFLGHOIDOOLPHQWRGHOODFRPXQLFD]LRQH
Manutenzione
I codici di fallimento della comunicazione appaiono sui giornali e sui rapporti di trasmssione.
&RGLFLJHQHUDOL
Codice 01 - Occupato o nessuna risposta fax
Questo codice appare dopo 6 tentativi senza risposta. L'invio dovrà essere ripetuto nuovamente.
Codice 03 - Arresto utente
Arresto di una comunicazione deciso dall'utente premendo sul tasto .
Code 04 - N. programmato non valido
Numero registrato con tasto singolo o numero a selezione abbreviata non valido, verificatelo (esempio: un invio differito è stato programmato con tasto singolo e questo è stato nel frattempo eliminato).
Codice 05 - Errore d’analisi
Si è verificato un problema nel punto in cui si trova il documento da inviare, il foglio si è bloccato, ad esempio.
Codice 06 - Stampante non disponibile
Si è verificato un errore nella parte stampante: fogli esauriti, inceppamento del foglio, apertura del coperchio. In caso di ricezione, tale problema si verifica solamente se il parametro per la ricezione senza fogli sia stato impostato su IN MEMORIA (si veda il capitolo Ricezione senza fogli, pagina 3-5).
Codice 07 - Disconnessione
La linea è caduta (cattivo collegamento). Verificate il numero di chiamata.
Codice 08 - Qualità
Il documento inviato è stato ricevuto male. Contattate il destinatario per sapere se è necessario inviare nuovamente il documento. Forse l'anomalia non ha interessato le parti essenziali del documento.
Date en cours : 16 April 2003
6-16
Page 83
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 17 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
Codice 0A - Nessun documento presente
Avete cercato di rilevare un documento da un interlocutore, ma questo non ha preparato il suo documento o la password inserita non è corretta.
Codice 0B - Numero pagine errato
Il numero di pagine indicato al momento della preparazio ne per l'invio non corrisponde al numero di pagine inviate. Verificate il numero di pagine del documento.
Codice 0C - Errore di ricezione
Chiedete al destinatario di verificare la lunghezza del suo documento (è troppo lungo per esser ricevuto in modo completo).
Codice 0D - Comunicazione fallita
Chiedete all'interlocutore che sta chiamando di ritrasmettere il documento.
Codice 13 - Memoria piena
Il fax non può ricevere perché la memoria è piena. Ci sono tro ppi documenti ricevuti non stampati o troppi documenti in attesa di invio. Stampate i documenti ricevuti ed eliminate o trasmettete immediatamente i documenti in attesa d'invio.
Codice 14 - Memoria piena
Memoria riempita dai documenti ricevuti. Ripristinate la stampante.
Codice 15 - N. Mailbox non valido
Volevate depositare un documento nella mailbox di un interlocutore. Il numero della mailbox indicata non esiste presso tale interlocutore.
Codice 16 - Non programmato GRP N. x
Avete richiesto la diffusione di un documento tramite un fax a distanza, ma in quel fax non è programmata la lista dei destinatari richiesta.
Codice 17 - N. Mailbox non valido
Volevate richiamare un documento da una mailbox (MBX) di un interlocutore. Il numero MBX indicato non esiste presso tale interlocutore.
Codice 18 - Diffusione impossibile
Avete richiesto la diffusione di un documento ad un fax che non dispone di questa funzione.
Codice 19 - TX respinta
Arresto della comunicazione da parte dell'interlocutore (esempio: un fax vuole rilevare dei documenti dal vostro fax mentre non ci sono documenti in deposito).
Codice 1A - Disconnessione
La trasmissione non è iniziata. La linea telefonica è troppo disturbata.
Codice IB - Comunicazione fallita
In caso di invio: inviate di nuovo il documento. In caso di ricezione: chiedete all'interlocutore di ritrasmettere il documento.
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
6-17
Page 84
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 18 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
352%/(0,67$03$17(
0HVVDJJLGLHUURUH
Quando si verifica uno dei seguenti problemi alla stampante, il messaggio corrispondente appare sullo schermo del fax.
0HVVDJJLR $]LRQH
Manutenzione
CAMBIARE TONER CONFERMARE CON <OK>
CAMBIARE TAMBURO CONFERMARE CON <OK>
CHIUDERE COP. ANT. STAMPANTE
SOSTITUIRE PRESTO: TAMBURO
SOGLIA RAGGIUNTA: TONER
CARTA ESAURITA Riempite il contenitore con i fogli del formato desiderato.
FOGLI INCEPPATI IN CONTENITORE
FOGLI INCEPPATI ESTERNO
FOGLI INCEPPATI INTERNO
Sostituite la cartuccia del toner. Procedere seguendo le istruzioni del paragrafo Sostituzione delle
cartucce toner, pagina 6-2.
Sostituite la cartuccia del tamburo. Procedere secondo le istruzioni del paragrafo Sostituzione cassetta
tamburo (OPC), pagina 6-7.
Chiudete il coperchio anteriore della stampante
La cartuccia tamburo sarà presto esaurita (10 % della capacità utile ancora disponibile).
La cartuccia del toner sarà presto esaurita (10 % della capacità utile ancora disponibile).
Aprite il contenitore. Togliete il foglio inceppato.
Aprite il coperchio. Togliete il foglio inceppato all'uscita della stampa.
Aprite il coperchio. Togliete il foglio inceppato tra il contenitore ed il rullo fusore.
ERRORE STAMPANTE XXDisinserite ed inserite il terminale.
CARTA NON ADATTA Verificate il formato del foglio (A4 / LETTER / .......)
Date en cours : 16 April 2003
Se il problema persiste, contattate il rivenditore.
6-18
Page 85
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 19 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
,QFHSSDPHQWRGHLIRJOLQHOODVWDPSDQWH
Inceppamento interno
+ Eseguite le seguenti operazioni per togliere i fogli inceppati dalla stampante.
Attenzione - Durante l'uso l'unità di fusione dentro la stampante può surriscaldarsi.Non toccate
l'area per evitare ustioni.
+ Premete il pulsante per aprire il coperchio superiore. + Togliete la cartuccia toner e tamburo. + A seconda della posizione dell'inceppamento della carta, eseguite una delle procedure
seguenti per togliere i fogli inceppati.
Nella zona dell'unità di fusioneInceppamento nella zona del tamburo
rapida
Fra il tamburo e l'unità di fusione
Avvertenza: Non toccate il cilindro di trasferimento dell’immagine (rullo nero dietro alla stampante).
+ Reinserite la cartuccia tamburo e toner, si veda il capitolo Sostituzione del materiale di
consumo, pagina 6-2.
6-19
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 86
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 20 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ Richiudete il coperchio superiore abbassandolo e premendolo finché scatti in posizione.
,QFHSSDPHQWRQHOOD]RQDGHOSLDQRGLXVFLWD
Le figure seguenti presentano diverse possibilità di inceppamento dei fogli che si possono verificare durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Manutenzione
Date en cours : 16 April 2003
6-20
Page 87
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 21 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
+ Togliete i fogli inceppati eseguendo l’operazione indicata dalla freccia a seconda della
posizione dell’inceppamento.
Nella zona del piano di uscita stampa
rapida
Nella zona dell’alimentatore automatico
di fogli
Cassetto e scomparto supplementare (come opzione)
Nella zona dell’alimentatore manuale di
fogli
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
6-21
Page 88
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 22 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
352%/(0,'(//26&$11(5
,QFHSSDPHQWRIRJOLQHOODOLPHQWD]LRQHGRFXPHQWR
Quando si verifica un inceppamento di fogli compare il messaggio TOGLI DOCUMENTO sullo schermo del pannello di comando. Se gli inceppamenti avvengono con frequenza in una zona particolare, significa che è necessario un controllo, una pulizia o una riparazione da parte del servizio assistenza.
+ Aprite il coperchio dello scanner dell'alimentatore documenti premendo sul tasto (A).
A
Manutenzione
+ Togliete i fogli inceppati (B) senza strapparli.
B
+ Chiudete la copertura dell'alimentatore documenti.
6-22
Date en cours : 16 April 2003
Page 89
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 23 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
$/75,352%/(0,
Quando si collega alla corrente, sullo schermo non appare niente.
Verificate il cavo di collegamento ed eventualmente la presa di corrente.
Il fax non riconosce il documento inserito. Sullo schermo non appare il messaggio DOCUMENTO INSERITO.
All’inizio o durante la scansione appare sullo schermo TOGLI DOCUMENTO.
Togliete il documento o premete il tasto . Verificate che il documento non sia troppo spesso (max. 30 fogli, 80 g/m Se necessario riducete i singoli fogli. Fate avanzare i fogli fino in fondo.
L’apparecchio non riceve fax
Verificate il collegamento della linea telefonica e la presenza del tono di selezione sulla linea telefonica premendo il tasto
Avete ricevuto una pagina bianca
Fate una fotocopia di un documento; se la fotocopia è corretta, il fax funziona normalmente. Contattate quindi chi ha inviato il fax perché potrebbe aver inserito il documento al contrario,
Non si riesce a trasmettere
Verificate il collegamento del cavo della linea telefonica. Verificate la presenza del tono di selezione premendo il tasto . Verificate l'impostazione e l'uso del prefisso locale corretto.
.
2
).
rapida
,0%$//2(75$632572'(//$33$5(&&+,2
Per il trasporto usate sempre l'imballo originale. Se non imballate correttamente l'apparecchio, possono scadere i diritti di garanzia.
+ 1 - Staccate la spina dalla presa di corrente e disconnettete il collegamento alla rete
telefonica.
+ 2 - Aprite il coperchio anteriore. + 3 - Chiudete il coperchio anteriore. Togliete i cavi di alimentazione e del telefono, il piano
dei documenti e il supporto. Imballate questi elementi nello scatolone originale.
6-23
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
Page 90
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 24 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
+ 4 - Imballate dapprima l’apparecchio in un sacchetto di plastica e poi nello scatolone originale
con i relativi cunei di appoggio.
Manutenzione
+ Mettete nello scatolone anche tutta la documentazione (istruzioni per l’uso e documenti
stampati).
+ Chiudete lo scatolone usando nastro adesivo.
Date en cours : 16 April 2003
6-24
Page 91
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 25 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Manutenzione
&$5$77(5,67,&+(7(&1,&+(
Tipo di apparecchio: fax da ufficio, rapido e funzionante con tutti gli apparecchi del gruppo 3 secondo le raccomandazioni UIT-T.
&$5$77(5,67,&+(7(&1,&+('(//$33$5(&&+,2
Dimensioni : Larghezza: 389 mm
Profondità: 460 mm
Peso: 11 kg Alimentazione di corrente: 220-240V - 50-60Hz - 4A Corrente assorbita (valori massimi): - in stand by: meno di 15 W
Temperatura ambiente consentita: - in esercizio: +da 10 °C a 35 °C (da 50 a 95 °F) con
Tasso di umidità consentito: In esercizio o in magazzino: 20 % a 80 % RH (senza
Formato dei documenti originali: Larghezza: max. 216 mm
Inseritore dei documenti: Capacità max. altezza del pacchetto di fogli 3 mm
Formato alla ricezione (formato A4): Larghezza: 210 mm
Fogli di ricezione: carta normale (tipo per fotocopie (80g/m Capienza del cassetto fogli: Max. 250 fogli (80 g/m Cassetto supplementare (opzione): 1 cassetto supplementare per: 500 fogli (80 g/m Rapporto di trasmissione: secondo le raccomandazione dell'UIT-T per i fax del
Possibilità di collegamento: su tutte le reti telefoniche urbane commutate (o reti
Risoluzione scanner: Scan n er : 300 dpi Sistema di lettura: Lettura ottico-elettronica CIS Stampa: processo di stampa laser su carta normale Risoluzione stampante: 600 x 600 dpi
Altezza: 390 mm (senza contenitore di raccolta)
- in attesa: meno di 75 W
- in esercizio: 580 W nel fotocopiare (850 W per prestazioni massime)
un'escursione max. di 10 °C all'ora.
- in magazzino: 0 °C a 40 °C (da 50 a 104 °F) con un'escursione max. di 10 °C all'ora.
condensa) con uno scostamento max. del 20 % all’ora.
Altezza: 297 mm Spessore: 0,05 mm a 0,15 mm
(corrisponde ad una capacità di 30 (80g/m2))
Lunghezza: 297 mm
gruppo 3
equivalenti)
2
)
2
))
2
)
rapida
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo Configurazione Consultazione
Date en cours : 16 April 2003
6-25
Page 92
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 26 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Velocità di trasmissione: Per il gruppo 3 : 33600/14400/12000/9600/7200/
4800/2400 bps
La durata effettiva della trasmissione per una pagina A4 varia da qualche secondo a un minuto circa (secondo la qualità della linea, la velocità del modem, la quantità di informazioni dell'originale e la risoluzione)
(*)
.
(*) Senza tenere conto della procedura di inizializzazione dello scambio.
Tipi di codici: MH (Modified Huffman)
MR (Modified Read) MMR (Modified Modified Read)
Salvo modifiche tecniche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto.
Manutenzione
Date en cours : 16 April 2003
6-26
Page 93
Sécurité_IT.fm Page 1 Lundi, 28. avril 2003 11:51 11
Sicurezza
7SICUREZZA
!
Prima di collegare l'unità alla rete elettrica, verificate che la presa di corrente che si intende usare sia conforme ai requisiti riportati sulla targhetta di identificazione (tensione, corrente, frequenza) posta sull'unità o sull'adattatore separato. L'apparecchio non deve essere
installato direttamente a terra.
Se l'unità funziona con un adattatore di rete separato, usate solamente quello fornito con l'unità stessa. Non usate altri tipi di adattatori di rete.
Se l'apparecchio è dotato di una batteria, sostituite la stessa solo con un a batteri a dello st esso tipo oppure di tipo consigliato dal produttore.
Attenzione: Pericolo di esplosione se non viene usato il tipo giusto di batterie. Le batterie usate sono rifiuti speciali e devono essere smaltite secondo le istruzioni del
produttore. A seconda del modello può darsi che l'unica possibilità di sconnettere l'unità dalla rete
elettrica sia quella di staccare la spina dalla presa di corrente. Rispettate perciò assolutamente le seguenti istruzioni:
L'apparecchio deve essere collegato ad una presa di corrente situata in prossimità dello stesso.
La presa di corrente deve essere sempre facilmente accessibile.
L'unità viene fornita con cavo elettrico dotato di una spina che, secondo i modelli può essere:
senza messa a terra (simbolo sulla targhetta di identificazione),
con messa a terra (nessun simbolo sulla targhetta di identificazione),
La spina con messa a terra deve essere necessariamente inserita in una presa a muro con messa a terra.
Le versioni per i diversi paesi europei di questo apparecchio recano il marchio , che conferma la conformità alle Direttive UE 73/23/CEE, 89/336/CEE e 93/68/CEE.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
rapida
Configurazione Consultazione
RubricaManutenzioneSicurezza IndiceInstallazione
Utilizzo
!
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
Date en cours : 28 April 2003
Se togliete il coperchio dell'unità quando questa collegata alla rete elettrica, vi esponete ad un notevole pericolo:
i raggi laser possono colpire l'occhio e causare danni irreversibili,
il contatto con parti sotto tensione può causare una scossa le cui conseguenze possono essere estremamente gravi.
7-1
Page 94
MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341 ITA_EXPORT.book Page 2 Mercredi, 16. avril 2003 9:46 09
Sicurezza
7-2
Date en cours : 16 April 2003 \\Sct31nt3\BE31-DOC\DOC 31 - En cours\Travaux en cours\MFL-MFC-MFK\MFL_251 270 830 A_LASER PRO 341
ITA_EXPORT\Sécurité_IT.fm
Loading...