Sagem LASER PRO 341 User Manual [de]

E
Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 36.044.360 - 562 082 909 R.C.S. PARIS
27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
http://www.sagem.com

BEDIENUNGSANLEITUNG, Ind. A
DOKUMENT OHNE VERTRAGSCHARAKTER
H
ERZLICHEN
G
LÜCKWUNSCH
Sie haben ein Kommunikationsgerät der neuesten Gerneration der Marke SAGEM erworben, und wir beglückwünschen Ihre Entscheidung. Als Laserfax ist Ihr neues Gerät für den professionellen Einsatz vorgesehen und erfüllt auch die anspruchsvollsten Anforderungen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt die Modelle:
Das Gerät vereint Leistungstärke und Benutzerfreundlichkeit sowie eine einfache Bedienung dank des Navigators, der Multitaskingfunktion und des Teilnehmerverzeichnisses mit direktem Zugriff.
Nehmen Sie sich ein bißchen Zeit, um die Bedienungsanleitung durchzulesen. Sie werden dann die vielseitigen Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes besser kennen- und nutzen lernen.
Liste der Zubehörteile
1
Die nachfolgende, ergänzende Liste der Zubehörteile gilt für die Produktreihe Laser Pro:
• Verzeichnisspeicherkarte.
• Papierkassette für 500 Blatt.
Zubehör
Am Ende der vorliegenden Bedienungsanleitung finden Sie die entsprechenden Bestellnummern für die Verbrauchsmaterialien für Ihr Faxgerät.
Modell Ausstattung
Laser Pro 341
• Faxmodem 33,6 kbps und Daten 56 kbps.
• Laserdrucker Schwarz & Weiß 12 ppm.
1. Die Liste der Zubehörteile für die Produktreihe Laser Pro kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
%HGLHQIHOG
1. Taste : Manueller Verbindungsaufbau, Lauthören während der Faxübertragung.
2. Taste : funktionsmenü ausdrucken.
3. Taste : Scannerauflösung für Senden oder Kopieren einstellen.
4. Taste : Kontrast einstellen.
5. Taste : Im Fax-Anrufbeantworter-Modus gespeichertes Fax drucken.
6. Taste : Zugriff auf das Verzeichnis und auf die Kurzwahlnummern.
7. Taste : Zugriff auf die zuletzt gewählten Rufnummern.
8. Taste : Rundsenden an mehrere Empfänger (Fax).
9. Numerisches Tastenfeld
10.Taste : Senden von Fax oder Erstellen von lokalen Kopien in Schwarz/Weiß.
11.Taste
12.Taste
COPY : Lokale schwarz/weiß Kopie. ECO : Sparmodus auswählen.
13.Taste : Abbruch der aktuellen Funktion.
14.Taste
M: Zugriff auf die angebotenen Funktio-
nen (MENÜS).
15.Taste
OK: Bestätigen der angezeigten Aus-
wahl.
16.Taste C: Rückkehr zum vorhergehenden Menü und löschen der Eingabe.
17.Tasten 5 und 6: Navigationstasten.
18.Buchstabentastatur.
19.Taste : Eingabe einer Zeilenschaltung oder in die nächste Zeile positionieren.
20.Taste
Ì: Löscht das links vom Cursor befindli-
che Zeichen.
21.Taste
22.Taste
Ö: Shift-Taste.
: Caps Lock-Taste.
23.Tasten und : Speichern einer Tastenfolge.
A Scannauflösung beim Faxsenden (Fein, SFein,
Foto).
B Anzeige "Leitung" :
Leuchtet: Übertragung läuft, Blinkt: Verbindungsaufbau.
C Anzeige Papierstau im Drucker . D Anzeige Vorrat "Toner" :
Leuchtet: Toner aufgebraucht, Blinkt: WarnungToner ist bald aufgebraucht.
E Symbol Faxempfang:
* Leuchtet: Empfang möglich, * Blinkt: Ein oder mehrere nicht gedruckte
Dokumente im Speicher oder Empfangsvor­gang aktiv,
* Aus: Empfang nicht möglich.
23 22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV BN
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
19
16
2021
14
21
1718
copy
10111213 15
,1+$/79(5=(,&+1,6
,1%(75,(%1$+0( 1-1
*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQ 1-1
$XIVWHOORUWDXVZlKOHQ 1-1
9RUVLFKWVPDQDKPHQEHLP*HEUDXFK 1-2
*HUlWDXVSDFNHQ 1-4 =XEHK|UWHLOHDXVSDFNHQ 1-5 *HUlWHDQVLFKW 1-8 =XEHK|UWHLOHHLQVHW]HQ 1-9
3DSLHUNDVVHWWHGHV'UXFNHUVHLQVHW]HQ 1-9 $EODJHIU'UXFNDXVJDEHDQEULQJHQ 1-10 $EODJHIUGHQ'RNXPHQWHQHLQ]XJHLQVHW]HQ 1-10 $EODJHIUGLH2ULJLQDODXVJDEHHLQVHW]HQ 1-11 3DSLHUHLQOHJHQ 1-11 0DQXHOOH3DSLHU]XIKUXQJ 1-13 =XVlW]OLFKH3DSLHUYRUUDWVNDVVHWWHHLQVHW]HQ2SWLRQ 1-14
$QVFKOXVV 1-16
$QVFKOXVVDQGDV7HOHIRQQHW] 1-17 1HW]DQVFKOXVVXQG6WURPYHUVRUJXQJ 1-17
.85=$1/(,781* 2-1
)XQNWLRQVZHLVHGHV1DYLJDWLRQVV\VWHPV 2-1
*UXQGIXQNWLRQ 2-1
'DV1DYLJDWLRQVV\VWHP 2-1 'DV'LVSOD\ 2-3
)XQNWLRQV]XJULII 2-3
0HQJHVWHXHUWHU=XJULII 2-3 'LUHNWHU)XQNWLRQVDXIUXIPLWGHU)XQNWLRQVQXPPHU 2-4
)XQNWLRQVEHUVLFKW 2-4
verzeichnis
Inbetriebnahme
*(5b7(,167(//(1 3-1
*HQHUHOOH(LQVWHOOXQJHQ 3-1
9RUGHP6HQGHQ 3-1
'DWXP8KU]HLW 3-1 (LJHQH)D[QXPPHU1DPHQHLQJHEHQ 3-2 $UWGHV1HW]HV 3-2 /lQGHUHLQVWHOOXQJ 3-2 9RUZDKO$PWVNHQQ]LIIHU 3-3 6HQGHEHULFKW 3-3 'RNXPHQWHDXVGHP6SHLFKHURGHUDXVGHP(LQ]XJVHQGHQ 3-4 6SDUPRGXV 3-4
-I-
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
9RUGHP(PSIDQJ 3-5
*HVFKW]WHU)D[HPSIDQJ)D[VSHLFKHU 3-5 3DSLHUORVHU(PSIDQJ 3-5 $Q]DKOGHU$XVGUXFNH 3-6 5XQGVHQGHQEHUHLQ]ZHLWHV)D[JHUlW 3-6
7HFKQLVFKH3DUDPHWHU 3-7
9(5=(,&+1,6 4-1
5XIQXPPHUQYHU]HLFKQLVHUVWHOOHQ 4-1
(LQHQQHXHQ(LQWUDJKLQ]XIJHQ 4-2
9HUWHLOHUOLVWHQHUVWHOOHQ 4-2
(LQH/LVWHKLQ]XIJHQ 4-3 7HLOQHKPHULQHLQH/LVWHKLQ]XIJHQRGHUO|VFKHQ 4-4
(LQHQ(LQWUDJRGHUHLQH/LVWHSUIHQ 4-4 (LQHQ(LQWUDJRGHUHLQH/LVWHlQGHUQ 4-5 (LQHQ(LQWUDJRGHUHLQH/LVWHO|VFKHQ 4-5 'DV9HU]HLFKQLVGUXFNHQ 4-5
%(',(181* 5-1
6HQGHQ 5-1
'RNXPHQWHHLQOHJHQ 5-1
6FDQQHU 5-1
$XIO|VXQJ.RQWUDVWHLQVWHOOHQ 5-2
$XIO|VXQJ 5-2 .RQWUDVW 5-2
5XIQXPPHUQHLQJDEHIUGLH:DKO 5-2
0LWGHP9HU]HLFKQLV 5-2 0LWGHU:DKOZLHGHUKROXQJVWDVWH  5-3 6HQGHQDQPHKUHUH(PSIlQJHU 5-3
6HQGHQEHUGDV7HOHIRQQHW] 5-4
6RIRUWLJHV6HQGHQ 5-4 6SDUPRGXVIU6HQGHYRUJlQJH(&2 5-4 =HLWYHUVHW]WHV6HQGHQ 5-4 6HQGHQPLW/DXWK|UHQGHV:lKOYRUJDQJV 5-5
$XIWUDJVOLVWHIU6HQGHYRUJlQJH 5-5
$XIWUDJVOLVWHSUIHQRGHUlQGHUQ 5-6 (LQHQ$XIWUDJDXVGHU$XIWUDJVOLVWHVRIRUWDXVIKUHQ 5-6 (LQ'RNXPHQWDXVGHU$XIWUDJVOLVWHGUXFNHQ 5-6 $XIWUDJVOLVWHGUXFNHQ 5-6 (LQHQ$XIWUDJDXVGHU$XIWUDJVOLVWHO|VFKHQ 5-7
$EEUHFKHQHLQHUODXIHQGHQhEHUWUDJXQJ 5-7
(PSIDQJ 5-7
(PSIDQJEHUGDV7HOHIRQQHW] 5-7
.RSLHUHQ 5-7
/RNDOH.RSLHQ 5-8
(LQIDFKH.RSLH 5-8 9RUEHUHLWHWH.RSLHQ 5-8
-II-
6SH]LHOOH(LQVWHOOXQJHQIUGDV.RSLHUHQ 5-8
6FDQQHUHLQVWHOOXQJHQ 5-9 'UXFNHUHLQVWHOOXQJHQ 5-10
:HLWHUH)XQNWLRQHQ 5-11
-RXUQDOH 5-11 )XQNWLRQVPHQGUXFNHQ 5-12 /LVWHGHU(LQVWHOOXQJHQGUXFNHQ 5-12 6SHLFKHUQHLQHU7DVWHQIROJH 5-12 =lKOHU 5-13 6HQGHDEUXIXQG(PSIDQJVDEUXI3ROOLQJ 5-13 6SHUUHQ 5-15
6SHUUFRGHHLQJHEHQ 5-15 7DVWHQVSHUUH 5-15 5XIQXPPHUQVSHUUH 5-15
0DLOER[HQ)D[0%; 5-16
0DLOER[HQ0%;YHUZDOWHQ 5-17
(LQH0DLOER[HLQULFKWHQ 5-17 'LH(LJHQVFKDIWHQHLQHUHLQJHULFKWHWHQ0%;lQGHUQ 5-17 'HQ,QKDOWHLQHU0DLOER[GUXFNHQ 5-17 (LQH0DLOER[O|VFKHQ 5-18 0DLOER[/LVWHGUXFNHQ 5-18 6SHLFKHUQLQHLQHU0DLOER[,KUHV)D[JHUlWHV 5-18 6HQGHQ]XP6SHLFKHUQLQHLQHU0DLOER[HLQHVHQWIHUQWHQ)D[JHUlWHV 5-18 $EUXIHLQHU0DLOER[HLQHVHQWIHUQWHQ)D[JHUlWHV 5-19
:$5781*3)/(*( 6-1
:DUWXQJ 6-1
*UXQGVlW]OLFKHV 6-1 :HFKVHOQGHV9HUEUDXFKPDWHULDOVWRQHUXQG7URPPHO 6-2
9HUEUDXFKVPDWHULDOZHFKVHOQ 6-2
5HLQLJXQJ 6-13
/HVHHLQKHLWGHV6FDQQHUVUHLQLJHQ 6-13 'UXFNHUUHLQLJHQ 6-13
:DUWXQJ 6-15 6FDQQHUNDOLEULHUHQ 6-15
6W|UXQJHQ 6-15
3UREOHPHEHLGHUhEHUWUDJXQJ 6-15
%HLP6HQGHQDXVGHP'RNXPHQWHQHLQ]XJ 6-15 %HLP6HQGHQDXVGHP6SHLFKHU 6-16 )HKOHUFRGHVEHLJHVFKHLWHUWHQhEHUWUDJXQJHQ 6-16
'UXFNHUIHKOHU 6-18
)HKOHUPHOGXQJHQ 6-18 3DSLHUVWDXLP'UXFNHU 6-19 3DSLHUVWDXLP%HUHLFKGHU$XIIDQJEHKlOWHU 6-20
6W|UXQJHQGHV6FDQQHUV 6-22
3DSLHUVWDXLP'RNXPHQWHQHLQ]XJ 6-22
verzeichnis
Inbetriebnahme
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
-III-
:HLWHUHP|JOLFKH6W|UXQJHQ 6-23 9HUSDFNXQJXQG7UDQVSRUWGHV*HUlWHV 6-23
7HFKQLVFKH'DWHQ 6-25
7HFKQLVFKH'DWHQGHV*HUlWHV 6-25
6,&+(5+(,7 7-1
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung der europäischen Normen I-CTR37 und CTR21 konzipiert und ist für den Anschluss an das öffentliche Telefonnetz vorgesehen. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihre Verkaufsstelle.
Die Konformität der Produkte mit der Richtlinie R&TTE 1999/5/EWG wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Die Benutzersicherheit entspricht der Richtlinie 73/23/EWG. Die elektromagnetische Vertr äglichkeit entspri cht der
Richtlinie 89/336/EWG. Der Hersteller bestätigt, dass die Produkte gemäß den Anforderungen des ANHANGS II der Richtlinien R&TTE 1999/
5/EWG gefertigt werden.
-IV-
1%(75,(%1$+0(
*(5b7,1%(75,(%1(+0(1
$8)67(//257$86:b+/(1
Die Auswahl eines geeigneten Aufstellortes unterstützt die Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie die nachfolgenden Empfehlungen bei der Auswahl des Aufstellortes:
• Wählen Sie einen gut belüfteten Aufstellort aus.
• Falls sich in der Nähe des Aufstellortes eine Wand befindet, halten Sie einen Abstand von min­destens 25 cm ein, damit die obere Abdeckung bei Bedarf ungehindert geöffnet werden kann.
25 cm
1-1
• Stellen Sie sicher, dass am Aufstellort keine Amoniak- oder andere organische Gase austreten können.
• Die geerdete Stromsteckdose (siehe Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit), an die das Gerät angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und gut zugänglich sein.
• Beachten Sie, dass das Gerät keiner starken Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden darf.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen Luftströmungen ausgesetzt wird, die von einer Klimaan­lage, einer Heizung oder von Ventilatoren herrühren. Ebenso dürfen keine großen Temperatur­schwankungen oder Schwankungen der Luftfeuchtigkeit vorkommen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche auf, auf der es keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
• Die Lüftungsschlitze des Gerätes dürfen nicht durch andere Gegenstände abgedeckt wer­den.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen, Wandbehängen oder anderen brennbaren Gegenständen auf.
• Vermeiden Sie Aufstellorte, an denen Wasser oder andere Flüssigkeiten her a btropfen können.
• Der Aufstellort muss trocken, sauber und staubfrei sein.
9RUVLFKWVPDQDKPHQEHLP*HEUDXFK
Bitte beachten Sie nachfolgende, wichtige Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch des Gerätes.
Umgebungsbedingungen
In diesem Abschnitt sind die erforderlichen Umgebungsbedingungen für den Gebrauch des Gerätes beschrieben:
• Umgebungstemperatur: 10 °C bis 35 °C mit Schwankungen von 10 °C/Stunde.
• Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) mit Schwankungen von 20 %/Stunde.
Gerät
In diesem Abschnitt sind die Vorsichtsmaßnahmen beschrieben, die beim Betrieb des Gerätes zu beachten sind:
• Schalten Sie das Gerät während eines Druckvorgangs niemals aus, und öffnen Sie die Abdeckun­gen nicht.
• Verwenden Sie in der Nähe des Gerätes kein Gas oder andere, leicht entflammbare Flüssigkeiten oder Gegenstände, die starke Magnetfelder erzeugen können.
• Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer am Stecker und nicht an dem Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel ist eine mögliche Quelle für Brände oder Stromschläge.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen. Sie könnten einen Stromschlag bekommen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Versuchen Sie niemals eine Platte oder eine befestigte Abdeckung zu entfernen. Das Gerät enthält Hochspannungs-Stromkreise. Die Berührung solcher Teile kann Stromschläge verursachen.
Inbetriebnahme
1-2
Inbetriebnahme
• Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren oder zu verändern. Dies kann zu
Brandgefahr oder Stromschlag führen.
• Stellen Sie nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie niemals an dem Netzka-
bel, und knicken Sie es nicht. Dies kann zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht auf das Netzkabel oder auf Verbindungskabeln
anderer, elektrischer Geräte gestellt wird. Am Gerät dürfen keine andere Netzkabel oder Kabel angeschlossen werden. Dies könnte die Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen und einen Brand auslösen.
• Achten Sie darauf, dass keine Büroklammern, Heftklammern oder andere, kleine Metallge-
genstände durch die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen in das Innere des Gerätes fal­len. Diese Gegenstände können einen Brand oder Stromschlag bewirken.
• Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät oder in dessen unmit-
telbarer Nähe gelangen. Der Kontakt des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kann zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
• Sollten versehentlich Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes einge-
drungen sein, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker, und setzen Sie sich mit Ihrer Verkaufsstelle in Verbindung. Andernfalls kann dies zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
• Falls das Gerät ungewöhnlich heiß wird, R auch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche
abgibt, ziehen Sie sofort den Netzstecker, und verständigen Sie Ihre Verkaufsstelle. Andern­falls kann dies zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
• Papier für den Druck: Verwenden Sie niemals bereits bedrucktes Papier; T inten- oder
T onerrückstände auf bereits einseitig bedrucktem Papier können die Druckeinheit des Gerätes beschädigen.
Achtung - Stellen Sie das Gerät in einem gut belüftetem Raum auf. Während des
Druckbetriebes entsteht eine unerhebliche Ozonabsonderung. Bei extremer Nutzung kann der Drucker in einem schlecht belüftetem Raum einen unangenehmen Geruch abgeben. Achten Sie am Aufstellort auf eine gute Luftzirkulation, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
verzeichnis
Inbetriebnahme
1-3
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
*(5b7$863$&.(1
+ Nehmen Sie den Transportschutz, das Verpackungsmaterial und das Gerät aus dem Karton.
Inbetriebnahme
Transport­schutz
Verpackung
1-4
Gerät
Karton
Inbetriebnahme
=8%(+g57(,/($863$&.(1
+ Nehmen Sie die Teile aus den Plastikbeuteln, und überprüfen Sie das Zubehör auf
Vollständigkeit gemäß nachfolgender Abbildung.
7
6
5
8
verzeichnis
Inbetriebnahme
1
2
3
4
1 : Ablage Scannerausgabe 2 : Ablage Druckerausgabe 3 : Papiervorratskassette für den Drucker 4 : Netzkabel (Ausführung landesabhängig )
1-5
5 : Telefonkabel (Ausführung landesabhängig )
6 : Faxgerät/Drucker 7 : Dokumentenablage/Einzug 8 : Bedienungsanleitung
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
+ Entfernen Sie die drei Klebestreifen auf der Vorderseite des Gerätes.
+ Entfernen Sie die zwei Transportsicheiungen im Bereich der Papierzuführung.
Inbetriebnahme
1-6
Inbetriebnahme
+ Drücken Sie auf die rechte Papierführung, um die beiden Papierführungen entsprechend
dem Papierformat nach links oder rechts zu verschieben. Entfernen Sie den Plastikstreifen und das Klebeband im Eingangsbereich der Papierzuführung.
verzeichnis
Inbetriebnahme
+ Entfernen Sie die Klebestreifen von der Papiervorratskassette.
1-7
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
*(5b7($16,&+7
Dokumenten-
einzug des Scanners Documentenführung,
einstellbar
Öffnungsknopf
Scanner
Öffnungsknopf
Druckerabdeckung
Scanner
Inbetriebnahme
Bedienfeld
Ablage für Ausgabe der Originale/Vorlagen
Ablage für Ausgabe der Ausdrucke
Drucker
Ein-/Aus-
schalter
500 Blatt
Zusatzkassette
(Option)
Leser für
Mikrochipkarte
Buchse Telefon-
anschlussschnur
Trommelkartusche
(bereits im Drucker eingesetzt)
Tonerkartusche
(bereits im Drucker eingesetzt)
Papiervorrats­kassette Drucker
Buchse Netzkabel
Telefonkabel Netzkabel
1-8
Inbetriebnahme
=8%(+g57(,/((,16(7=(1
In diesem Abschnitt ist das Einsetzen der Zubehörteile des Gerätes beschrieben.
3$3,(5.$66(77('(6'58&.(56(,16(7=(1
+ Schieben Sie die Kassette vorsichtig bis zum Anschlag in den Drucker, indem Sie sie links
und rechts in die Führungen setzen (siehe Abbildung).
verzeichnis
Inbetriebnahme
+ Setzen Sie die Abdeckung der Papierkassette ein.
1-9
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
Inbetriebnahme
$%/$*()h5'58&.$86*$%($1%5,1*(1
+ Biegen Sie mit beiden Händen den mittleren Bereich der Ablage nach oben, um die Nasen in die
Aussparungen im oberen Bereich des Druckers einzusetzen. Lassen Sie die Ablage los, damit sie ihre ursprüngliche Form wieder einnimmt. Falls nötig, drücken Sie am Sockel und in der Mitte der Ablage sowie von unten, um sie hinter die Einkerbung A zu schieben.
A
$%/$*()h5'(1'2.80(17(1(,1=8*(,16(7=(1
+ Befestigen Sie die Ablage für den Dokumenten einzug im hinteren Bereich des Gerätes , indem
Sie die zwei Nasen in die dafür vorgesehenen Aussparungen einführen.
1-10
Inbetriebnahme
$%/$*()h5',(25,*,1$/$86*$%((,16(7=(1
+ Befestigen Sie die Ablage für die Originalausgabe im vorderen, oberen Bereich des
Gerätes, indem Sie die zwei Nasen in die dafür vorgesehenen Aussparungen einführen.
3$3,(5(,1/(*(1
+ Drücken Sie auf die rechte Papierführung, um die beiden Papierführungen entsprechend
dem Papierformat nach links oder rechts zu verschieben.
verzeichnis
Inbetriebnahme
+ Legen Sie einen Stapel Papier in die Kassette ein. Wenn Sie Briefbögen einlegen, achten
Sie darauf, dass die zu bedruckende Seite nach oben zeigt.
+ Schieben Sie die Papierführungen dicht an die rechte und linke Kante des Papierstapels,
damit dieser festgehalten wird.
1-11
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
Zulässige Papiersorten für den Drucker: Papierkassette, automatischer Einzug 60 bis 90 g/m Manueller Einzug 60 bis 160 g/m
+ Setzen Sie die Abdeckung der Papierkassette wieder auf.
Inbetriebnahme
2
2
Achtung - Dem Papierspeicher kein Papier zuführen während die Maschine druckt.
1-12
Inbetriebnahme
0$18(//(3$3,(5=8)h+581*
Wenn Sie Spezialpapier bedrucken möchten, z.B. farbiges Papier von 60 bis max. 160g/m2 oder Folien (für Laserdrucker geeignet), müssen Sie die manuelle Einzelblattzuführung verwenden.
Gehen Sie dafür wie folgt vor:
+ Legen Sie das Blatt oder die Folie zwischen die Randsteller 1 und 2, die sich auf der
Abdeckung der Papierkassette befinden, und schieben Sie es bis zum Anschlag in den Drucker.
+ Bei Bedarf können Sie die Papierführungen 1 oder 2 entsprechend der Breite des Papiers
oder der Folie ausrichten.
1
2
verzeichnis
Inbetriebnahme
1-13
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
Inbetriebnahme
=86b7=/,&+(3$3,(59255$76.$66(77((,16(7=(1
237,21
Nehmen Sie die zusätzliche Papierkassette und das Papierfach aus der Verpackung. Entfernen Sie die Klebestreifen für den Transportschutz der einzelnen Teile.
Nehmen Sie die Abdeckung des Papierfaches ab.
Setzen Sie das Gerät auf die zusätzliche Papierkassette. Richten Sie die Ankopplungsstifte der zusätzlichen Papierkassette auf die entsprechenden Aussparungen unterhalb des Druckers aus.
Drücken Sie auf die im Papierbehälter befindliche Papierandrucksplatte, bis sie einrastet.
1-14
Inbetriebnahme
Legen Sie einen Stapel von max. 500 Blatt in das Papierfach. Achten Sie beim Auspacken des Papiers darauf, dass die nach oben
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein, und schieben Sie das Papierfach in die
zusätzliche Papierkassette. zeigende Oberfläche beim Einlegen in das Papierfach ebenfalls nach oben zeigt.
Hinweis: Fassen Sie den Papierbehälter immer mit beiden Händen an, wenn Sie ihn aus der zusätzlichen Papierkas-
sette herausnehmen oder wieder einsetzen.
verzeichnis
Inbetriebnahme
1-15
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
$16&+/866
Inbetriebnahme
A
B
1
2
+ Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf Position 0 (Aus) gestellt ist.
Legende zu obiger Abbildung: A : Buchse für Telefonanschluss B : Buchse für Stromnetzanschluss 1 Telefonkabel (Ausführung
landesabhängig ) 2 Netzkabel (Ausführung
landesabhängig)
1-16
Inbetriebnahme
$16&+/866$1'$67(/()211(7=
+ Stecken Sie das eine Ende der Telefonkabel (1) in die Buchse (A) des Fernkopierers und
das andere Ende in die Telefondose.
1(7=$16&+/86681'675209(5625*81*
Achtung - Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
+ Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels (2) in die Buchse (E) des Fernkopierers, und das
andere Ende in die Netzsteckdose.
+ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 1 (Ein).
Nach einigen Sekunden, sobald die Aufwärmphase des Druckers beendet ist, werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
verzeichnis
Inbetriebnahme
1-17
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
Inbetriebnahme
1-18
85=$1/(,781*
)
81.7,216:(,6('(6
*581')81.7,21
Mit dem Navigationssystem haben Sie Zugriff auf die im Display angezeigte Bedienerführung (Menü).
1
$9,*$7,2166<67(06
'DV1DYLJDWLRQVV\VWHP
Der Navigator besteht aus 5 Tasten, mit denen Sie die angebotenen Menüfunktionen des Gerätes ansteuern können.
2-1
0HQVDQVWHXHUQ
)XQNWLRQ 7DVWH 6\PERO
Zugriff auf das Hauptmenü M
Kurzanleitung
Auswählen der nächsten Menüzeile
Auswählen der vorhergehenden Menüzeile
Eingabe bestätigen und zum nächsten Menü wechseln
Zum vorhergehenden Menü zurückkehren C
Aktuelles Menü verlassen mit Bestätigung der aktuellen Funktion
Aktuelles Menüs verlassen ohne Bestä­tigung der aktuellen Funktion
3RVLWLRQLHUHQLQQHUKDOEHLQHV(LQJDEHIHOGHV
)XQNWLRQ 7DVWH 6\PERO
6
5
OK
Cursor nach rechts bewegen
Cursor nach links bewegen
6
5
2-2
Kurzanleitung
)XQNWLRQ 7DVWH 6\PERO
Ihre Eingabe bestätigen OK
Zeichenweise löschen durch Positionieren des Cursors nach links
Ihre Eingabe bestätigen und zum Ausgangsdisplay zurückkehren
'DV'LVSOD\
Das Display besteht aus zwei Zeilen à 20 Zeichen. Der Cursor zeigt die ausgewählte Zeile.
1 VERZEICHNIS 2 EINSTELLUNGEN
Mit den Pfeiltasten Auswahlmöglichkeiten die (nicht sichtbaren) Folgezeilen (3, 4, usw.) anzeigen.
5 und 6 des Navigators können Sie bei Menüs mit mehr als zwei
)81.7,216=8*5,))
verzeichnis
C
Inbetriebnahme
Der Zugriff auf die Funktionen kann auf zweierlei Arten erfolgen:
• Menügesteuerter Zugriff.
• Direkter Funktionszugriff.
0HQJHVWHXHUWHU=XJULII
Sie können die Menüübersicht drucken, um die Nummer f ür den Dire ktaufr uf einer Funk tion zu erfahren.
+ Drücken Sie die M-Taste, das Funktionsmenü wird angezeigt.
1 VERZEICHNIS 2 EINSTELLUNGEN
+ Positionieren Sie den Cursor mit Hilfe der Pfeiltasten des Navigators 5 oder 6 in die
gewünschte Menüzeile.
3FAX 5 AUSDRUCKE
+ Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste.
Bedienung Gerät einstellen KurzanleitungVerzeichnisWartung/PflegeSicherheit Inhalts-
2-3
Loading...
+ 65 hidden pages