Sagem AGORIS 5890BDN, AGORIS 5890DN PRINT FUNCTIONS

5890dn
Fonctions d’impression
Sommaire
1INTRODUCTION 1-1
Conventions typographiques 1-2
2GESTION DU PAPIER 2-1
Recommandations générales 2-2
Disponibilité du papier 2-2 Spécifications du papier 2-3 Formats papier minimal et maximal 2-3
Sélection du papier approprié 2-4
Condition 2-4 Composition 2-4 Formats papier 2-5 Lissé 2-5 Grammage 2-5 Tableau des équivalences des grammages papier 2-6 Épaisseur 2-6 Degré d'humidité 2-6 Grain du papier 2-7 Autres propriétés 2-7 Papier spécial 2-8
Type de papier 2-12 Chargement du papier 2-13
3UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 3-1
Informations générales 3-2 Description du panneau de commande 3-3
Écran 3-3 Voyants de l'écran 3-5 Touches 3-8
Annulation d'un travail d'impression 3-11 Utilisation du système de sélection de menus 3-12
Système de sélection de menus 3-12 Structure du système de menus 3-14
Pages d'état 3-16
Impression d'une page d'état 3-16
e-MPS 3-20
Copie rapide 3-22 Vérification avant impression 3-24 Impression d'un travail privé ou stocké 3-24 Récupération d'un travail depuis un casier (ou boîte aux lettres) virtuel (VMB) 3-27 Modification de la configuration e-MPS 3-28
Modification des paramètres d'interface 3-31
Modification du mode de l'interface parallèle 3-31 Modification des paramètres de l'interface réseau 3-32
1
Sommaire
Définition des paramètres par défaut 3-35
Émulation par défaut 3-35 Impression d'erreurs KPDL 3-35 Police par défaut 3-36
Pagination 3-40
Nombre de copies 3-40 Orientation de l'impression 3-40 Mode de protection de page 3-41 Saut de ligne 3-41 Retour chariot 3-42 Mode 80 caractères 3-42
Définition de la qualité d'impression 3-43
Mode KIR 3-43 Mode EcoPrint 3-44 Résolution d'impression 3-45 Densité d'impression 3-45
Utilisation du dispositif de stockage 3-46
Utilisation de la carte mémoire 3-46 Utilisation du disque dur optionnel 3-51 Utilisation du disque RAM 3-52 Utilisation de la mémoire flash USB 3-54
Gestion du papier 3-54
Mode du bac multifonction 3-54 Définition du format papier du bac multifonction 3-55 Définition du type de papier du bac multifonction 3-56 Définition du format papier de la cassette 3-57 Sélection de la source d'alimentation du papier 3-60 Impression recto verso (duplex) 3-61 Non prise en compte de la différence entre les formats A4 et Letter 3-62 Création d'un type de papier personnalisé 3-63 Restauration du type de papier personnalisé 3-65 Sélection du mode de réception 3-65
Lecture des compteurs de page 3-66
Affichage du nombre total de pages imprimées 3-66
Autres modes 3-66
Langue des messages 3-66 Délai de temporisation de l'alimentatio n papier automatique 3-67 Délai de temporisation de la mise en veille 3-67 Vidage des données reçues 3-68 Réinitialisation de l'imprimante 3-69 Protection des ressources 3-69 Alarme (Sonnerie) 3-70 Correction automatique des erreurs 3-71 Définition du délai de reprise après correction d'une erreur 3-72 Détection d'erreur de l'impression recto verso (duplex) 3-72
2
Sommaire
4OPTIONS 4-1
Informations générales 4-2 Modules d'extension mémoire 4-3
Installation des modules de mémoire 4-4
Description générale des options 4-6
Chargeur de papier PF-310 4-7
Cartes d'interface réseau IB-21E 4-8 Autres Options 4-8
Mémoire flash USB 4-8
Marques déposées 4-9
Cet appareil a été conçu conformément aux normes harmonisées européennes, il est destiné à être raccordé au réseau téléphonique commuté (RTPC). En cas de problèmes, vous devez contacter dans un premier lieu votre fournisseur.
Le marquage atteste de la conformité des produits aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. Pour la sécurité des usagers, conformément à la directive 73/23/CEE. Pour les perturbations
électromagnétiques conformément à la directive 89/336/CEE. Le fabricant déclare que les produits sont fabriqués conformément à l’ANNEXE II de la directive R&TTE
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.sagem.com rubrique "support" ou peut être
demandée à l'adresse suivante :
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
3
Sommaire
4

1INTRODUCTION

Ce manuel contient les chapitres suivants :
1 Introduction
2 Gestion du papier
Sélection, gestion et chargement du papier.
3 Utilisation du panneau de commande
Configuration de l'imprimante à partir du panneau de commande.
•4 Options
Description des options disponibles.
Introduction
1-1

Conventions typographiques

Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Convention Description Exemple
Sert à insister sur un mot clé, une expression ou un
Texte en italique
Texte en gras entre crochets
Remarques
Important
Attention
Avertissement
message. Les références aux autres publications sont également mises en italique.
Sert à sélectionner un mode ou une touche de fonction.
Sert à fournir des informations supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications.
Sert à fournir des informations importantes.
Sert à attirer l'attention sur les dommages mécaniques pouvant survenir suite à une action.
Sert à prévenir l'utilisateur d'un éventuel risque de blessure corporelle.
Introduction
Le message Terminé apparaît et l'écran Copie initiale s'affiche à nouveau.
Appuyez sur [Copie].
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le rangement de la goupille, reportez-vous à l'étape 10.
IMPORTANT : Veillez à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé.
ATTENTION : Ne retirez pas la cassette lors du transport de l'imprimante.
AVERTISSEMENT :
présence de haute tension dans la zone du chargeur.
1-2
Gestion du papier

2GESTION DU PAPIER

Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
• Recommandations générales p. 2-2
• Sélection du papier approprié p. 2-4
• Type de papier p. 2-12
• Chargement du papier p. 2-13
2-1
Gestion du papier

Recommandations générales

Cet appareil est conçu pour imprimer sur du papier copieur normal (utilisé en général sur les copieurs à encre sèche standard) mais il accepte également de nombreux autres types de papier dans les limites spécifiées ci-après.
Remarque : Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des problèmes résultant de l'utilisa-
tion de papier ne correspondant pas à ces spécifications.
Il est important de sélectionner le papier approprié. L'utilisation d'un papier inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des feuilles abîmées, une mauvaise qualité d'impression et le gaspillage du papier. Il peut même, dans les cas extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ci-après permettent d'augmenter votre productivité en assurant une impression efficace et sans problème tout en limitant l'usure de la machine.

Disponibilité du papier

La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre de machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques convient également à cette machine.
Il existe trois qualités générales de papier : économie, standard et prestige. Ces papiers se distinguent principalement par la facilité avec laquelle ils circulent dans la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au lissé, au format et au degré d'humidité du papier ainsi qu'à la façon dont il a été coupé. L'utilisation d'un papier de qualité supérieure limite les risques de bourrages papier et d'autres problèmes d'impression ; elle garantit en outre une meilleure qualité d'impression.
Les différences entre les papiers des différents fournisseurs peuvent également avoir une incidence sur les performances de la machine. Une imprimante de qualité ne peut pas donner de résultats exceptionnels si le papier utilisé n'est pas de bonne facture. En outre, un papier bon marché peut s'avérer peu économique sur le long terme s'il provoque des problèmes d'impression.
Chaque qualité de papier est disponible dans une variété de grammages (indiqués ultérieurement). Les grammages standard sont compris entre 60 et 105 g/m² (16 à 28 lb).
2-2

Spécifications du papier

Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont détaillées dans les pages suivantes. sont indiqués ci-après.
Élément Spécification
Grammage
Épaisseur 0,086 à 0,110 mm Dimensions Voir Formats papier à la page p. 2-5 Précision ±0,7 mm Angles 90° ±0,2° Degré d'humidité 4 % à 6 % Direction du grain Grain long Teneur en pâte 80% minimum
Cassette: 60 à 120 g/m² Bac multifonction: 60 à 220 g/m²

Formats papier minimal et maximal

Gestion du papier
Les formats papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. Dans le cas de papier non standard, il convient d’utiliser le bac multifonction.
Cassette
35,6 cm
14,8 cm
Format papier minimal
10,5 cm
Format papier maximal
21,6 cm
Bac multifonction
35,6 cm
Format papier minimal
14,8 cm
7cm
Format papier maximal
21,6 cm
2-3
Gestion du papier

Sélection du papier approprié

Cette rubrique présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier.

Condition

Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, gaufré, pelucheux ou comportant des bords pliés ou bien encore contaminé avec de l'argile ou des petits morceaux de papier.
L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et des bourrages ; en outre, elle peut réduire la durée de vie de la machine. Il est en particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout autre traitement de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et régulière que possible.

Composition

N'utilisez pas de papier couché ou dont la surface a été traitée et contient du plastique ou du carbone. Exposé aux températures élevées liées au processus de fixation, ce papier peut émettre des fumées toxiques.
Un papier de qualité doit contenir au moins 80 % de pâte. La teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
2-4

Formats papier

Les cassettes et le bac multifonction peuvent recevoir les formats de papier répertoriés dans le tableau ci-après. Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm (±0,0276 pouce) pour la longueur et la largeur. Les angles doivent être de 90° ±0,2°.
Gestion du papier
Bac multifonction Format
Enveloppe Monarch
Enveloppe n°10
ISO A6 10,5 × 14,8 cm ISO A4 21 × 29,7 cm Enveloppe DL 11 × 22 cm ISO A5 14,8 × 21 cm Enveloppe n°9 3-7/8 × 8-7/8 pouces Enveloppe C5 16,2 × 22,9 cm Enveloppe n°6 3-5/8 × 6-1/2 pouces ISO B5 17,6 × 25 cm JIS B6 12,8 × 18,2 cm JIS B5 18,2 × 25,7 cm
Statement 5-1/2 × 8-1/2 pouces Executive Hagaki 10 × 14,8 cm Oficio II 8-1/2 × 13 pouces
Ofuku-Hagaki 14,8 × 20 cm Folio 21 × 33 cm Youkei 2 11,4 × 16,2 cm Youkei 4 10,5 × 23,5 cm
Personnalisé
3-7/8 × 7-1/2 pouces
4-1/8 × 9-1/2 pouces Letter 8-1/2 × 11 pouces
Cassette : 14,8 à 21,6 cm × 21 à 35,6 cm (5-13/16 à 8-1/2 pouces × 8-1/4 à 14 pouces) Bac multifonction : 7 à 21,6 cm × 14,8 à 35,6 cm (2-13/16 à 8-1/2 pouces × 5-13/16 à 14 pouces)
Cassette ou
bac multifonction
Legal
16 kai 19,7 cm × 27,3 cm
Format
8-1/2 pouces × 14 pouces
7-1/4 × 10-1/2 pouces

Lissé

Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface est rugueuse ou sableuse, des zones blanches risquent d'apparaître à l'impression. Un papier trop lisse quant à lui peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris).

Grammage

Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre carré (g/m²). Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut entraîner des faux départs ou des bourrages papier et l'usure prématurée de la machine. Un grammage inégal, c'est-à-dire une épaisseur du papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en raison de la mauvaise fixation du toner.
2-5
Gestion du papier
Le grammage recommandé est de 60 à 105 g/m² pour la cassette et entre 60 et 220 g/m² pour le bac multifonction.

Tableau des équivalences des grammages papier

Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par mètre carré (g/ m²). Les cases grisées indiquent les poids standard.

Épaisseur

Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages, d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le papier est trop fin. Des problèmes de bourrages et d'impression floue peuvent indiquer un papier trop épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 et 4,3 mils).
Grammage du papier
(système impérial - lb)
16 60 17 64 20 75 21 22 81 24 90 27 28 105 32 120 34 128 36 135 39 148 42 157 43 163 47 176 53 199
Grammage du papier
(système métrique - g/m²)
80
100

Degré d'humidité

Le degré d'humidité est déterminé par le pourcentage d'humidité par rapport à la masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa capacité d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la fixation du toner.
2-6
L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si l'humidité relative est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les bords du papier se dilatent et se gondolent. Si l'humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, les bords du papier rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l'impression.
Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages papier et des problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier doit se situer entre 4 et 6 %.
Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le papier dans un environnement contrôlé. Voici quelques recommandations pour contrôler l'humidité :
• Stockez le papier dans un endroit frais et sec.
• Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que possible. Repla­cez le papier dans son emballage s'il n'est pas utilisé.
• Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en hauteur, séparé du sol par une palette par exemple.
• Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage, laissez-le dans la même pièce que la machine pendant 48 heures avant de l'utiliser.
• Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide.

Grain du papier

Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles, le grain parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Les papiers à grain court peuvent provoquer des problèmes d'alimentation dans la machine. Il est donc recommandé d'utiliser du papier à grain long.
Gestion du papier

Autres propriétés

Porosité : indique la densité de la fibre de papier.
Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des bourrages
papier.
Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à se recourber dans un sens s'ils sont conservés en dehors de leur emballage. Lorsque le papier passe dans l'unité de fixation, il se replie légèrement vers le haut. Pour produire des impressions plates, chargez le papier de telle sorte que la pression vers le haut provenant de l'appareil puisse corriger l'ondulation.
Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir se débarrasser de cette charge pour que les feuilles imprimées ne collent pas les unes aux autres dans le bac de sortie.
Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur du papier. Plus le papier est blanc, plus l'aspect obtenu est net et brillant.
2-7
Gestion du papier

Papier spécial

Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'est pas
droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés sont autant de facteurs susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter ces problèmes.
Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le protéger contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité provenant d'un fournisseur de confiance est généralement emballé correctement.
Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants :
Type de papier à utiliser Type de papier à sélectionner
Papier fin (60 à 64 g/m²) Vélin Papier épais (90 à 220 g/m²) Epais Papier couleur Couleur Papier recyclé Recyclé Transparents de rétroprojecteurs Transparent Cartes postales Carte Enveloppes Enveloppe Étiquettes Etiquettes
Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec fixation par chaleur). Lorsque vous utilisez des transparents, des étiquettes, du papier fin, des enveloppes, des cartes postales ou du papier épais, chargez le support dans le bac multifonction.
Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de provoquer des problèmes à l'impression que le papier blanc standard. Aucune responsabilité ne saurait être engagée si de l'humidité, par exemple, se dégageant lors de l'impression sur du papier spécial, venait à endommager la machine ou blesser l'opérateur.
Remarque : Avant d'acheter un papier spécial, il est recommandé de tester un échantillon sur la
machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
2-8
Gestion du papier
Transparents
Les transparents doivent être résistants à la chaleur émise par la fixation pendant le processus d'impression. Il est recommandé d'utiliser des transparents de type 3M PP2500 (Letter, A4). Les transparents doivent être placés dans le bac multifonction, le grand côté orienté vers l'imprimante.
Bac multifonction
Si vous devez retirer les transparents du bac (par exemple, pour éliminer un bourrage papier), saisissez-les délicatement par les bords pour éviter d'y laisser des traces de doigts.
Étiquettes
Les étiquettes doivent être chargées dans le bac multifonction.
Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est que la partie autocollante ne doit jamais toucher un composant quelconque de la machine. Si le film adhésif colle au tambour ou aux rouleaux, la machine sera endommagée.
Les planches d'étiquettes se composent de trois couches, comme illustré ci-contre.
L'impression s'effectue sur la feuille supérieure. La couche adhésive est constituée d'adhésifs autocollants. La feuille de support (également appelée doublure)
Feuille supérieure (papier blanc) Adhésif
Support
protège les étiquettes jusqu'à leur utilisation. En raison de la complexité de leur composition, les planches d'étiquettes adhésives sont particulièrement exposées aux problèmes d'impression.
La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille supérieure, sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes risquent de se décoller, entraînant ainsi de graves problèmes de bourrage.
2-9
Gestion du papier
Sur certaines planches d'étiquettes, la feuille supérieure dispose d'une marge supplémentaire qui recouvre et même dépasse la couche adhésive. Veillez à ne pas la retirer tant que l'impression n'est pas terminée.
InacceptableAcceptable
Feuille
supérieure
Support
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes.
Élément Spécification
Grammage de la feuille supérieure
Grammage du composite 104 à 151 g/m² Épaisseur de la feuille supérieure 0,086 à 0,107 mm Épaisseur du composite 0,115 à 0,145 mm Degré d'humidité 4 à 6 % (composite)
44 à 74 g/m²
Cartes postales
Aérez la pile de cartes et alignez les bords avant de les placer dans le bac multifonction.
Vérifiez qu'elles ne sont pas
Bord irrégulier
tuilées, afin d'éviter les bourrages papier.
Certaines cartes postales présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si tel est le cas, placez les cartes sur une surface plane et aplanissez les bords avec, par exemple, une règle.
2-10
Bord irrégulier
Gestion du papier
Enveloppes
Pour l'alimentation des enveloppes, placez la face avec rabat vers le haut et insérez le côté droit en premier. La composition d'une enveloppe étant plus complexe que celle d'un papier ordinaire, il n'est pas toujours possible d'assurer une impression homogène sur l'intégralité de la surface de l'enveloppe. Généralement, sur les enveloppes la direction du grain est en diagonale. Voir “Grain du papier”, page 2-7. Or, cette direction peut aisément être à l'origine de plis ou de gaufrages lors du passage des enveloppes dans l'imprimante. Avant d'acheter des enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier que l'imprimante prend en charge ce type d'enveloppe.
• N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide.
• Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules enveloppes. En effet, l'impression intensive d'enveloppes peut entraîner l'usure prématurée de l'imprimante.
• En cas de bourrage, retirez quelques enveloppes du bac multifonction.
• Pour éviter les bourrages liées aux enveloppes tuilées, il est recommandé de ne pas laisser plus de 10 enveloppes imprimées dans le bac de sortie.
Papier épais
Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac multifonction. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si tel est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation d'un papier qui présente des bords irréguliers peut entraîner des bourrages papier.
Remarque : Si des bourrages surviennent alors
que le papier a été lissé de cette façon, placez le papier dans le bac multifonction avec le bord d'attaque relevé de quelques millimètres, comme illustré ci-contre.
2-11
Gestion du papier
Papier couleur
Le papier couleur doit répondre aux mêmes conditions que le papier blanc de qualité supérieure. Voir “Spécifications du papier”, page 2-3. En outre, les pigments utilisés dans le papier doivent résister aux températures élevées de la fixation pendant le processus d'impression (jusqu'à 200 °C ou 392 °F).
Papier préimprimé
Le papier préimprimé doit répondre aux mêmes conditions que le papier blanc de qualité supérieure. Voir “Spécifications du papier”, page 2-3. L'encre préimprimée doit résister aux températures élevées de la fixation pendant le processus d'impression et doit être compatible avec l'huile de silicone.
N'utilisez pas de papier dont la surface a été traitée, tel que le type de papier couramment utilisé pour les calendriers.
Papier recyclé
Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure sauf en termes de blancheur.
Voir “Spécifications du papier”, page 2-3.
Remarque : Avant d'acheter du papier recyclé, il est recommandé d'en tester un échantillon sur
la machine et de vérifier que la qualité d'impression est satisfaisante.

Type de papier

L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type de papier utilisé.
Lorsque vous associez un type de papier à une source papier à partir du panneau de commande de l'imprimante, celle-ci sélectionne automatiquement la source papier appropriée et imprime dans le mode le mieux adapté au type de papier correspondant.
Il est possible de définir un paramètre différent de type de papier pour chaque source papier, y compris pour le bac multifonction. Outre les types de papier prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des types de papier personnalisés. Voir “Création d'un type de papier personnalisé”, page 3-63. Les types de papier suivants peuvent être utilisés.
2-12
Source du papier
Chemin R/V
Type de papier
Ordinaire Oui Oui Normal 2 Oui Transparent Oui Non Très lourd Non Préimprimé Oui Oui Normal 2 Oui Étiquettes Oui Non Lourd 1 Non Couché Oui Oui Normal 3 Oui Recyclé Oui Oui Normal 2 Oui Vélin Oui Non Léger Non Rugueux Oui Oui Normal 3 Oui En-tête Oui Oui Normal 3 Oui Couleur Oui Oui Normal 2 Oui Perforé Oui Oui Normal 2 Oui Enveloppe Oui Non Lourd 3 Non Bristol Oui Non Lourd 3 Non Épais Oui Non Lourd 3 Non Haute qualité Oui Oui Normal 2 Oui Personnalisé 1 (à 8)† Oui Oui Normal 2 Oui Oui : peut être stocké Non : ne peut pas être stocké
Bac
multifonction
Cassette
papier
Grammage du
multifonction
Gestion du papier
(bac
disponible
uniquement
en mode
Cassette)
†. Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est possible de définir jusqu'à
8 types de configurations utilisateur. Pour plus de détails, Voir “Création d'un type de papier personnalisé”, page 3-63.

Chargement du papier

Reportez-vous au sous-chapitre "Installation des éléments amovibles" du chapitre "Installation" dans le livret utilisateur du terminal.
2-13
Gestion du papier
2-14

Utilisation du panneau de commande

3UTILISATION DU
PANNEAU DE
COMMANDE
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
• Informations générales p. 3-2
• Description du panneau de commande p. 3-3
• Annulation d'un travail d'impression p. 3-11
• Utilisation du système de sélection de menus p. 3-12
• Pages d'état p. 3-16
• e-MPS p. 3-20
• Modification des paramètres d'interface p. 3-31
• Définition des paramètres par défaut p. 3-35
• Pagination p. 3-40
• Définition de la qualité d'impression p. 3-43
• Utilisation du dispositif de stockage p. 3-46
• Gestion du papier p. 3-54
• Lecture des compteurs de page p. 3-66
• Autres modes p. 3-66
3-1
Utilisation du panneau de commande

Informations générales

Ce chapitre fournit toutes les indications nécessaires à la configuration. Le panneau de commande ne sert généralement qu'à définir des paramètres par défaut. En effet, vous pouvez modifier la plupart des paramètres d'imprimante à partir du pilote d'imprimante accessible depuis le logiciel de votre application.
Remarque : Les modifications apportées aux paramètres de l'imprimante depuis une application
prévalent sur celles effectuées depuis le panneau de commande.
Pour modifier des paramètres non disponibles dans le pilote d'imprimante, vous avez également la possibilité de faire appel à d'autres utilitaires d'impression. Celui-ci permet d'accéder à distance aux paramètres de l'imprimante. Les utilitaires d'impression sont fournis sur le CD-ROM livré.
Vous trouverez dans ce chapitre une description détaillée du panneau de commande, de ses menus, ainsi que des procédures de modification des différents paramètres d'imprimante.
3-2
Utilisation du panneau de commande

Description du panneau de commande

Situé sur le dessus de l'imprimante, le panneau de commande se compose d'un écran à cristaux liquides de deux lignes de 16 caractères, ainsi que de huit touches et trois voyants.
M
e
nu
Les messages qui s'affichent à l'écran ainsi que les fonctions des différents voyants et touches sont décrits ci-après.

Écran

L'écran du panneau de commande affiche les éléments suivants :
• des informations sur l'état de l'imprimante : les 9 messages répertoriés ci-après s'affichent pendant le déroulement normal de l'impression.
• des codes d'erreur : l'imprimante requiert l'intervention de l'opérateur (reportez-vous au chapitre "Dépannage" du livret utilisateur du terminal).
Informations d'état
Message Signification
Self test
Attendre SVP
Patientez SVP (Ajout de toner)
L'imprimante effectue un test d'auto-diagnostic après la mise sous tension.
L'imprimante est en cours de préchauffage et n'est pas prête. À la première mise sous tension de l'imprimante, ce message reste affiché quelques minutes.
Un réapprovisionnement de toner est en cours. Ce message peut s'afficher lors d'une impression continue d'un grand nombre de pages nécessitant une quantité importante de toner, telles que des photographies, etc.
3-3
Utilisation du panneau de commande
Prêt La machine est prête à imprimer.
La machine reçoit des données à imprimer. Ce message s'affiche
En traitement
En veille
Données ignorées L'imprimante ignore les données.
Attendant
Saut de page L'imprimante imprime la dernière page après un certain délai d'attente.
également lorsque l'imprimante lit une carte mémoire, un disque dur ou un disque RAM.
L'imprimante est en mode Veille auto. Ce mode est désactivé dans les cas suivants : un opérateur appuie sur une touche du panneau de commande et sur [GO], le capot est ouvert ou fermé, l'imprimante reçoit un travail d'impression. Après un temps de préchauffage, l'imprimante passe en ligne. Pour plus de détails sur le mode Veille auto. Voir “Délai de temporisation de la mise en veille”, page 3-68.
L'imprimante attend de recevoir la fin du travail d'impression pour traiter la dernière page. Pour obtenir la dernière image immédiatement, appuyez sur [GO]. Reportez-vous ci-dessous.
Codes d'erreur
Reportez-vous au chapitre Dépannage du livret utilisateur du terminal.
3-4

Voyants de l'écran

Voyant Interface (INTERFACE)
Ce voyant indique l'interface en cours d'utilisation :
Utilisation du panneau de commande
Prêt PAR A4
PAR USB NET
---
Chaque interface dispose d'un délai de temporisation de 30 secondes (par défaut) au cours duquel toute autre interface ne peut recevoir de travail d'impression. Lorsqu'une interface a terminé un travail d'impression, il convient néanmoins d'attendre la fin de ce délai avant qu'une autre interface commence à traiter le travail suivant.
Interface parallèle Interface USB Interface réseau Aucune Interface
Voyant Format papier (SIZE)
Ce voyant fournit les informations suivantes :
• Lorsque l'imprimante est en mode attente, ce voyant indique le format papier de la cassette active. Pour choisir la cassette par défaut, utilisez le panneau de commande. Pour plus de détails, Voir “Gestion du papier”, page 3-54.
• Lorsque l'imprimante est en cours d'impression, ce voyant indique le format utilisé par le logiciel d'application pour la mise en page du document à imprimer.
Les abréviations utilisées pour indiquer les formats papier et les dimensions correspondantes sont les suivantes :
A4
ISO A4 (21 × 29,7 cm)
3-5
Utilisation du panneau de commande
A5 A6 B5 B6
LT
LG
MO
DL C5
b5 EX # 6 # 9
10 HA
OH
ISO A5 (14,8 × 21 cm)
ISO A6 (10,5 × 14,8 cm)†
JIS B5 (18,2 × 25,6 cm)
JIS B6 (12,8 × 18,2 cm)† Letter (8-1/2 × 11 pouces) Legal (8-1/2 × 14 pouces) Enveloppe Monarch (3-7/8 × 7-1/2 pouces)† Enveloppe DL (11 × 22 cm)† Enveloppe C5 (16,2 × 22,9 cm) ISO B5 (17,6 × 25 cm) Executive (7-1/4 × 10-1/2 pouces) Enveloppe n° 6 (3-5/8 × 6-1/2 pouces)† Enveloppe n° 9 (3-7/8 × 8-7/8 pouces)† Enveloppe n° 10 (4-1/8 x 9-1/2 pouces)† Hagaki (10 × 14,8 cm)† Oufuku Hagaki (20 × 14,8 cm)†
02
16K
ST FO Y2 Y4
CU
†. Uniquement pour une alimentation à partir du bac multifonction
Oficio II (8-1/2 × 13 pouces) 16 kai (19,7 × 27,3 cm) Statement (5-1/2 × 8-1/2 pouces)† Folio (21 × 33 cm) Yokei 2 (11,4 × 16,2 cm)† Yokei 4 (10,5 × 23,5 cm)†
Format personnalisé (Bac MF : 7 x 14,8 cm à 21,6 x 35,6 cm, Cassette : 10,5 x 14,8 cm à 21,6 x 35,6 cm)
Voyant Type de papier (TYPE)
Ce voyant indique le type de papier défini pour la cassette active.
3-6
Utilisation du panneau de commande
Le type de papier peut être défini manuellement à partir du panneau de commande. Pour plus d'informations, Voir “Gestion du papier”, page 3-54. Les abréviations utilisées sont les suivantes :
(aucune) Auto EN-TÊTE Papier à en-tête NORMAL Papier ordinaire COULEUR Papier couleur TRANSPAR Transparent† PRÉPERF Papier perforé PRÉ-IMPR Papier préimprimé ENVELOPPE Enveloppe† ÉTIQUETT Étiquettes† CARTE Cartes†
COUCHÉ
Papier à lettres de luxe
EPAIS Papier épais†
Papier haute
RECYCLÉ Papier recyclé QTÉ ÉLEV
qualité pour impression
couleur Papier
VÉLIN Papier Vélin† PERSO 1 (à 8)
personnalisé 1 (jusqu'à 8)
RUGUEUX Papier rugueux
†. Uniquement pour une alimentation à partir du bac multifonction
3-7
Utilisation du panneau de commande
Voyants READY, DATA et ATTENTION
Les voyants suivants s'allument lors du déroulement normal de l'impression et lorsque l'imprimante nécessite l'intervention de l'opérateur. À chaque voyant correspondent différents états, chacun avec une signification propre.
Voyant Description
R
A
ttention
eady
Data
Clignotant. Erreur que vous pouvez résoudre. Allumé. Imprimante prête et en ligne. L'imprimante
imprime les données qu'elle reçoit. Éteint. Imprimante hors ligne. L'imprimante reçoit les
données mais ne les imprimera qu'une fois en ligne. Pour activer ce mode, il convient d'appuyer sur [GO]. Indique également un arrêt automatique de l'impression en raison d'une condition d'erreur.
Clignotant. Données en cours de réception. Allumé. Traitement des données reçues avant le
début de l'impression ou écriture des données reçues sur une carte mémoire, un disque dur ou un disque RAM.
Clignotant. Imprimante en cours de préchauffage ou nécessitant une intervention de maintenance.
Allumé. Problème ou erreur.

Touches

Les touches du panneau de commande permettent de configurer l'utilisation de l'imprimante. Certaines d'entre-elles disposent d'une fonction secondaire.
Remarque : L'imprimante est équipée d'une interface parallèle, USB et réseau. La configuration
des paramètres d'imprimante s'applique uniquement à l'interface active (indiquée par le voyant INTERFACE de l'écran). Voir “Voyant Interface (INTERFACE)”, page 3-5.
3-8
Utilisation du panneau de commande
Touche GO
La touche GO permet de faire basculer l'imprimante en mode en ligne et hors ligne. Utilisez-la pour effectuer les opérations suivantes :
• Activer les modes en ligne ou hors ligne de l'imprimante. Vous pouvez temporairement arrêter un travail d'impression en mettant l'imprimante hors ligne.
• Imprimer et éjecter une page lorsque l'imprimante affiche Attendant.
• Reprendre l'impression après certaines erreurs.
• Quitter le mode Veille auto.
Touche CANCEL
Cette touche permet d'effectuer les opérations suivantes :
• Annuler un travail d'impression.
• Arrêter la sonnerie d'une alarme.
• Réinitialiser des valeurs numériques ou annuler une procédure de configuration à partir du système de menus.
Lorsque l'imprimante affiche En traitement, appuyez sur [CANCEL].
Le message Annulation Impr. utilisé.L'interface est indiquée comme suit :
Parallèle USB Réseau
apparaît à l'écran, suivi du type d'interface
Appuyez sur [OK]. Le message Supprime données apparaît à l'écran et
l'impression est interrompue après la page en cours.
Touche MENU
M
e
nu
La touche MENU vous permet d'accéder au système de menus afin de modifier la configuration et l'environnement d'impression de l'imprimante.
Lorsque vous appuyez sur cette touche lors de la sélection d'un menu, celle-ci est abandonnée et l'imprimante reprend son fonctionnement normal.
3-9
Loading...
+ 77 hidden pages