Disponibilité du papier 2-2
Spécifications du papier 2-3
Formats papier minimal et maximal 2-3
Sélection du papier approprié 2-4
Condition 2-4
Composition 2-4
Formats papier 2-5
Lissé 2-5
Grammage 2-5
Tableau des équivalences des grammages papier 2-6
Épaisseur 2-6
Degré d'humidité 2-6
Grain du papier 2-7
Autres propriétés 2-7
Papier spécial 2-8
Type de papier 2-12
Chargement du papier 2-13
3UTILISATIONDUPANNEAUDECOMMANDE3-1
Informations générales 3-2
Description du panneau de commande 3-3
Écran 3-3
Voyants de l'écran 3-5
Touches 3-8
Annulation d'un travail d'impression 3-11
Utilisation du système de sélection de menus 3-12
Système de sélection de menus 3-12
Structure du système de menus 3-14
Pages d'état 3-16
Impression d'une page d'état 3-16
e-MPS 3-20
Copie rapide 3-22
Vérification avant impression 3-24
Impression d'un travail privé ou stocké 3-24
Récupération d'un travail depuis un casier (ou boîte aux lettres) virtuel
(VMB) 3-27
Modification de la configuration e-MPS 3-28
Modification des paramètres d'interface 3-31
Modification du mode de l'interface parallèle 3-31
Modification des paramètres de l'interface réseau 3-32
1
Sommaire
Définition des paramètres par défaut 3-35
Émulation par défaut 3-35
Impression d'erreurs KPDL 3-35
Police par défaut 3-36
Pagination 3-40
Nombre de copies 3-40
Orientation de l'impression 3-40
Mode de protection de page 3-41
Saut de ligne 3-41
Retour chariot 3-42
Mode 80 caractères 3-42
Utilisation de la carte mémoire 3-46
Utilisation du disque dur optionnel 3-51
Utilisation du disque RAM 3-52
Utilisation de la mémoire flash USB 3-54
Gestion du papier 3-54
Mode du bac multifonction 3-54
Définition du format papier du bac multifonction 3-55
Définition du type de papier du bac multifonction 3-56
Définition du format papier de la cassette 3-57
Sélection de la source d'alimentation du papier 3-60
Impression recto verso (duplex) 3-61
Non prise en compte de la différence entre les formats A4 et Letter 3-62
Création d'un type de papier personnalisé 3-63
Restauration du type de papier personnalisé 3-65
Sélection du mode de réception 3-65
Lecture des compteurs de page 3-66
Affichage du nombre total de pages imprimées 3-66
Autres modes 3-66
Langue des messages 3-66
Délai de temporisation de l'alimentatio n papier automatique 3-67
Délai de temporisation de la mise en veille 3-67
Vidage des données reçues 3-68
Réinitialisation de l'imprimante 3-69
Protection des ressources 3-69
Alarme (Sonnerie) 3-70
Correction automatique des erreurs 3-71
Définition du délai de reprise après correction d'une erreur 3-72
Détection d'erreur de l'impression recto verso (duplex) 3-72
Cartes d'interface réseau IB-21E 4-8
Autres Options 4-8
Mémoire flash USB 4-8
Marques déposées 4-9
Cet appareil a été conçu conformément aux normes harmonisées européennes, il est destiné à être
raccordé au réseau téléphonique commuté (RTPC). En cas de problèmes, vous devez contacter dans un
premier lieu votre fournisseur.
Le marquage atteste de la conformité des produits aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Pour la sécurité des usagers, conformément à la directive 73/23/CEE. Pour les perturbations
électromagnétiques conformément à la directive 89/336/CEE.
Le fabricant déclare que les produits sont fabriqués conformément à l’ANNEXE II de la directive R&TTE
1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.sagem.com rubrique "support" ou peut être
demandée à l'adresse suivante :
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
3
Sommaire
4
1INTRODUCTION
Ce manuel contient les chapitres suivants :
•1 Introduction
•2 Gestion du papier
Sélection, gestion et chargement du papier.
•3 Utilisation du panneau de commande
Configuration de l'imprimante à partir du panneau de commande.
•4 Options
Description des options disponibles.
Introduction
1-1
Conventions typographiques
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
ConventionDescriptionExemple
Sert à insister sur un mot clé,
une expression ou un
Texte en italique
Texte en gras entre
crochets
Remarques
Important
Attention
Avertissement
message. Les références aux
autres publications sont
également mises en italique.
Sert à sélectionner un mode
ou une touche de fonction.
Sert à fournir des
informations supplémentaires
ou utiles sur une fonction.
Peut également contenir des
références à d'autres
publications.
Sert à fournir des
informations importantes.
Sert à attirer l'attention sur
les dommages mécaniques
pouvant survenir suite à une
action.
Sert à prévenir l'utilisateur
d'un éventuel risque de
blessure corporelle.
Introduction
Le message Terminé
apparaît et l'écran Copie initiale s'affiche à nouveau.
Appuyez sur [Copie].
REMARQUE : Pour plus
d'informations sur le
rangement de la goupille,
reportez-vous à l'étape 10.
IMPORTANT : Veillez à ce
que le papier ne soit pas plié,
enroulé ou abîmé.
ATTENTION : Ne retirez pas
la cassette lors du transport
de l'imprimante.
AVERTISSEMENT :
présence de haute tension
dans la zone du chargeur.
1-2
Gestion du papier
2GESTIONDUPAPIER
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
• Recommandations généralesp. 2-2
• Sélection du papier appropriép. 2-4
• Type de papierp. 2-12
• Chargement du papierp. 2-13
2-1
Gestion du papier
Recommandations générales
Cet appareil est conçu pour imprimer sur du papier copieur normal (utilisé en général
sur les copieurs à encre sèche standard) mais il accepte également de nombreux
autres types de papier dans les limites spécifiées ci-après.
Remarque : Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des problèmes résultant de l'utilisa-
tion de papier ne correspondant pas à ces spécifications.
Il est important de sélectionner le papier approprié. L'utilisation d'un papier
inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des feuilles abîmées, une
mauvaise qualité d'impression et le gaspillage du papier. Il peut même, dans les cas
extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ci-après
permettent d'augmenter votre productivité en assurant une impression efficace et
sans problème tout en limitant l'usure de la machine.
Disponibilité du papier
La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre de
machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques convient également à
cette machine.
Il existe trois qualités générales de papier : économie, standard et prestige. Ces
papiers se distinguent principalement par la facilité avec laquelle ils circulent dans
la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au lissé, au format et au degré
d'humidité du papier ainsi qu'à la façon dont il a été coupé. L'utilisation d'un papier
de qualité supérieure limite les risques de bourrages papier et d'autres problèmes
d'impression ; elle garantit en outre une meilleure qualité d'impression.
Les différences entre les papiers des différents fournisseurs peuvent également
avoir une incidence sur les performances de la machine. Une imprimante de qualité
ne peut pas donner de résultats exceptionnels si le papier utilisé n'est pas de bonne
facture. En outre, un papier bon marché peut s'avérer peu économique sur le long
terme s'il provoque des problèmes d'impression.
Chaque qualité de papier est disponible dans une variété de grammages (indiqués
ultérieurement). Les grammages standard sont compris entre 60 et 105 g/m² (16 à
28 lb).
2-2
Spécifications du papier
Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont détaillées
dans les pages suivantes. sont indiqués ci-après.
ÉlémentSpécification
Grammage
Épaisseur0,086 à 0,110 mm
DimensionsVoir Formats papier à la page p. 2-5
Précision±0,7 mm
Angles90° ±0,2°
Degré d'humidité4 % à 6 %
Direction du grainGrain long
Teneur en pâte80% minimum
Cassette: 60 à 120 g/m²
Bac multifonction: 60 à 220 g/m²
Formats papier minimal et maximal
Gestion du papier
Les formats papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. Dans le cas de papier
non standard, il convient d’utiliser le bac multifonction.
Cassette
35,6 cm
14,8 cm
Format
papier
minimal
10,5 cm
Format
papier
maximal
21,6 cm
Bac multifonction
35,6 cm
Format
papier
minimal
14,8 cm
7cm
Format
papier
maximal
21,6 cm
2-3
Gestion du papier
Sélection du papier approprié
Cette rubrique présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier.
Condition
Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, gaufré, pelucheux ou comportant des
bords pliés ou bien encore contaminé avec de l'argile ou des petits morceaux de
papier.
L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et des
bourrages ; en outre, elle peut réduire la durée de vie de la machine. Il est en
particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout autre traitement
de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et régulière que possible.
Composition
N'utilisez pas de papier couché ou dont la surface a été traitée et contient du
plastique ou du carbone. Exposé aux températures élevées liées au processus de
fixation, ce papier peut émettre des fumées toxiques.
Un papier de qualité doit contenir au moins 80 % de pâte. La teneur en coton ou
autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
2-4
Formats papier
Les cassettes et le bac multifonction peuvent recevoir les formats de papier
répertoriés dans le tableau ci-après. Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm
(±0,0276 pouce) pour la longueur et la largeur. Les angles doivent être de 90° ±0,2°.
Gestion du papier
Bac multifonctionFormat
Enveloppe Monarch
Enveloppe n°10
ISO A610,5 × 14,8 cmISO A421 × 29,7 cm
Enveloppe DL11 × 22 cmISO A514,8 × 21 cm
Enveloppe n°93-7/8 × 8-7/8 poucesEnveloppe C516,2 × 22,9 cm
Enveloppe n°63-5/8 × 6-1/2 poucesISO B517,6 × 25 cm
JIS B612,8 × 18,2 cmJIS B518,2 × 25,7 cm
Ofuku-Hagaki14,8 × 20 cmFolio21 × 33 cm
Youkei 211,4 × 16,2 cm
Youkei 410,5 × 23,5 cm
Personnalisé
3-7/8 × 7-1/2 pouces
4-1/8 × 9-1/2 poucesLetter8-1/2 × 11 pouces
Cassette :
14,8 à 21,6 cm × 21 à 35,6 cm
(5-13/16 à 8-1/2 pouces × 8-1/4 à 14 pouces)
Bac multifonction :
7 à 21,6 cm × 14,8 à 35,6 cm
(2-13/16 à 8-1/2 pouces × 5-13/16 à 14 pouces)
Cassette ou
bac multifonction
Legal
16 kai19,7 cm × 27,3 cm
Format
8-1/2 pouces × 14
pouces
7-1/4 × 10-1/2
pouces
Lissé
Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface est rugueuse
ou sableuse, des zones blanches risquent d'apparaître à l'impression. Un papier trop
lisse quant à lui peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire
un effet de fond gris).
Grammage
Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre carré (g/m²).
Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut entraîner des faux départs ou
des bourrages papier et l'usure prématurée de la machine. Un grammage inégal,
c'est-à-dire une épaisseur du papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs
feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en raison de la
mauvaise fixation du toner.
2-5
Gestion du papier
Le grammage recommandé est de 60 à 105 g/m² pour la cassette et entre 60 et 220
g/m² pour le bac multifonction.
Tableau des équivalences des grammages papier
Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par mètre carré (g/
m²). Les cases grisées indiquent les poids standard.
Épaisseur
Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes
de bourrages, d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le
papier est trop fin. Des problèmes de bourrages et d'impression floue peuvent
indiquer un papier trop épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4
et 4,3 mils).
Le degré d'humidité est déterminé par le pourcentage d'humidité par rapport à la
masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa capacité
d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la fixation du toner.
2-6
L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si l'humidité relative
est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les bords du papier se dilatent et se
gondolent. Si l'humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, les
bords du papier rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à
l'impression.
Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages papier et des
problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier doit se situer entre 4 et 6 %.
Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le papier dans
un environnement contrôlé. Voici quelques recommandations pour contrôler
l'humidité :
• Stockez le papier dans un endroit frais et sec.
• Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que possible. Replacez le papier dans son emballage s'il n'est pas utilisé.
• Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en hauteur,
séparé du sol par une palette par exemple.
• Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage, laissez-le dans la
même pièce que la machine pendant 48 heures avant de l'utiliser.
• Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide.
Grain du papier
Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles, le grain parallèle à la longueur
(grain long) ou à la largeur (grain court). Les papiers à grain court peuvent provoquer
des problèmes d'alimentation dans la machine. Il est donc recommandé d'utiliser du
papier à grain long.
Gestion du papier
Autres propriétés
Porosité : indique la densité de la fibre de papier.
Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des bourrages
papier.
Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à se recourber dans un
sens s'ils sont conservés en dehors de leur emballage. Lorsque le papier passe
dans l'unité de fixation, il se replie légèrement vers le haut. Pour produire des
impressions plates, chargez le papier de telle sorte que la pression vers le haut
provenant de l'appareil puisse corriger l'ondulation.
Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le papier est
chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir se débarrasser de
cette charge pour que les feuilles imprimées ne collent pas les unes aux autres dans
le bac de sortie.
Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur du papier.
Plus le papier est blanc, plus l'aspect obtenu est net et brillant.
2-7
Gestion du papier
Papier spécial
Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'est pas
droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés
sont autant de facteurs susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
éviter ces problèmes.
Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le protéger
contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité provenant d'un
fournisseur de confiance est généralement emballé correctement.
Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants :
Type de papier à utiliserType de papier à sélectionner
Papier fin (60 à 64 g/m²)Vélin
Papier épais (90 à 220 g/m²)Epais
Papier couleurCouleur
Papier recycléRecyclé
Transparents de rétroprojecteurs Transparent
Cartes postalesCarte
EnveloppesEnveloppe
ÉtiquettesEtiquettes
Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec fixation par
chaleur). Lorsque vous utilisez des transparents, des étiquettes, du papier fin, des
enveloppes, des cartes postales ou du papier épais, chargez le support dans le bac
multifonction.
Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient
considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de provoquer des
problèmes à l'impression que le papier blanc standard. Aucune responsabilité ne
saurait être engagée si de l'humidité, par exemple, se dégageant lors de l'impression
sur du papier spécial, venait à endommager la machine ou blesser l'opérateur.
Remarque : Avant d'acheter un papier spécial, il est recommandé de tester un échantillon sur la
machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
2-8
Gestion du papier
Transparents
Les transparents doivent être résistants à la chaleur émise par la fixation pendant le
processus d'impression. Il est recommandé d'utiliser des transparents de type 3M
PP2500 (Letter, A4).
Les transparents doivent être placés dans le bac multifonction, le grand côté orienté
vers l'imprimante.
Bac multifonction
Si vous devez retirer les transparents du bac (par exemple, pour éliminer un
bourrage papier), saisissez-les délicatement par les bords pour éviter d'y laisser des
traces de doigts.
Étiquettes
Les étiquettes doivent être chargées dans le bac multifonction.
Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est que la partie
autocollante ne doit jamais toucher un composant quelconque de la machine. Si le
film adhésif colle au tambour ou aux rouleaux, la machine sera endommagée.
Les planches d'étiquettes se composent de
trois couches, comme illustré ci-contre.
L'impression s'effectue sur la feuille
supérieure. La couche adhésive est
constituée d'adhésifs autocollants. La feuille
de support (également appelée doublure)
Feuille supérieure
(papier blanc)
Adhésif
Support
protège les étiquettes jusqu'à leur utilisation.
En raison de la complexité de leur
composition, les planches d'étiquettes
adhésives sont particulièrement exposées
aux problèmes d'impression.
La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille supérieure,
sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes risquent de se décoller,
entraînant ainsi de graves problèmes de bourrage.
2-9
Gestion du papier
Sur certaines planches d'étiquettes, la feuille supérieure dispose d'une marge
supplémentaire qui recouvre et même dépasse la couche adhésive. Veillez à ne pas
la retirer tant que l'impression n'est pas terminée.
InacceptableAcceptable
Feuille
supérieure
Support
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes.
ÉlémentSpécification
Grammage de la feuille
supérieure
Grammage du composite 104 à 151 g/m²
Épaisseur de la feuille supérieure 0,086 à 0,107 mm
Épaisseur du composite 0,115 à 0,145 mm
Degré d'humidité 4 à 6 % (composite)
44 à 74 g/m²
Cartes postales
Aérez la pile de cartes et
alignez les bords avant de les
placer dans le bac
multifonction.
Vérifiez qu'elles ne sont pas
Bord irrégulier
tuilées, afin d'éviter les
bourrages papier.
Certaines cartes postales présentent des bords irréguliers au verso (causés par la
découpe). Si tel est le cas, placez les cartes sur une surface plane et aplanissez les
bords avec, par exemple, une règle.
2-10
Bord irrégulier
Gestion du papier
Enveloppes
Pour l'alimentation des enveloppes,
placez la face avec rabat vers le haut et
insérez le côté droit en premier.
La composition d'une enveloppe étant
plus complexe que celle d'un papier
ordinaire, il n'est pas toujours possible
d'assurer une impression homogène
sur l'intégralité de la surface de
l'enveloppe.
Généralement, sur les enveloppes la
direction du grain est en diagonale.
Voir “Grain du papier”, page 2-7. Or,
cette direction peut aisément être à
l'origine de plis ou de gaufrages lors du passage des enveloppes dans l'imprimante.
Avant d'acheter des enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un
échantillon sur la machine et de vérifier que l'imprimante prend en charge ce type
d'enveloppe.
• N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide.
• Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules enveloppes. En
effet, l'impression intensive d'enveloppes peut entraîner l'usure prématurée de
l'imprimante.
• En cas de bourrage, retirez quelques enveloppes du bac multifonction.
• Pour éviter les bourrages liées aux enveloppes tuilées, il est recommandé de
ne pas laisser plus de 10 enveloppes imprimées dans le bac de sortie.
Papier épais
Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac
multifonction. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés
par la découpe). Si tel est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez
les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation d'un papier qui
présente des bords irréguliers peut entraîner des bourrages papier.
Remarque : Si des bourrages surviennent alors
que le papier a été lissé de cette
façon, placez le papier dans le bac
multifonction avec le bord d'attaque
relevé de quelques millimètres,
comme illustré ci-contre.
2-11
Gestion du papier
Papier couleur
Le papier couleur doit répondre aux mêmes conditions que le papier blanc de qualité
supérieure. Voir “Spécifications du papier”, page 2-3. En outre, les pigments utilisés
dans le papier doivent résister aux températures élevées de la fixation pendant le
processus d'impression (jusqu'à 200 °C ou 392 °F).
Papier préimprimé
Le papier préimprimé doit répondre aux mêmes conditions que le papier blanc de
qualité supérieure. Voir “Spécifications du papier”, page 2-3. L'encre préimprimée
doit résister aux températures élevées de la fixation pendant le processus
d'impression et doit être compatible avec l'huile de silicone.
N'utilisez pas de papier dont la surface a été traitée, tel que le type de papier
couramment utilisé pour les calendriers.
Papier recyclé
Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que le papier
blanc de qualité supérieure sauf en termes de blancheur.
Voir “Spécifications du papier”, page 2-3.
Remarque : Avant d'acheter du papier recyclé, il est recommandé d'en tester un échantillon sur
la machine et de vérifier que la qualité d'impression est satisfaisante.
Type de papier
L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type de papier
utilisé.
Lorsque vous associez un type de papier à une source papier à partir du panneau
de commande de l'imprimante, celle-ci sélectionne automatiquement la source
papier appropriée et imprime dans le mode le mieux adapté au type de papier
correspondant.
Il est possible de définir un paramètre différent de type de papier pour chaque
source papier, y compris pour le bac multifonction. Outre les types de papier
prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des types de papier
personnalisés. Voir “Création d'un type de papier personnalisé”, page 3-63. Les
types de papier suivants peuvent être utilisés.
2-12
Source du papier
Chemin R/V
Type de papier
OrdinaireOuiOuiNormal 2Oui
TransparentOuiNonTrès lourdNon
PréimpriméOuiOuiNormal 2Oui
ÉtiquettesOuiNonLourd 1Non
CouchéOuiOuiNormal 3Oui
RecycléOuiOuiNormal 2Oui
VélinOuiNonLégerNon
RugueuxOuiOuiNormal 3Oui
En-têteOuiOuiNormal 3Oui
CouleurOuiOuiNormal 2Oui
PerforéOuiOuiNormal 2Oui
EnveloppeOuiNonLourd 3Non
BristolOuiNonLourd 3Non
ÉpaisOuiNonLourd 3Non
Haute qualitéOuiOuiNormal 2Oui
Personnalisé 1 (à 8)† OuiOuiNormal 2Oui
Oui : peut être stocké Non : ne peut pas être stocké
Bac
multifonction
Cassette
papier
Grammage du
multifonction
Gestion du papier
(bac
disponible
uniquement
en mode
Cassette)
†. Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est possible de définir jusqu'à
8 types de configurations utilisateur. Pour plus de détails, Voir “Création d'un type
de papier personnalisé”, page 3-63.
Chargement du papier
Reportez-vous au sous-chapitre "Installation des éléments amovibles" du chapitre
"Installation" dans le livret utilisateur du terminal.
2-13
Gestion du papier
2-14
Utilisation du panneau de commande
3UTILISATIONDU
PANNEAUDE
COMMANDE
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
• Informations généralesp. 3-2
• Description du panneau de commandep. 3-3
• Annulation d'un travail d'impressionp. 3-11
• Utilisation du système de sélection de menusp. 3-12
• Pages d'étatp. 3-16
• e-MPSp. 3-20
• Modification des paramètres d'interfacep. 3-31
• Définition des paramètres par défautp. 3-35
• Paginationp. 3-40
• Définition de la qualité d'impressionp. 3-43
• Utilisation du dispositif de stockagep. 3-46
• Gestion du papierp. 3-54
• Lecture des compteurs de pagep. 3-66
• Autres modesp. 3-66
3-1
Utilisation du panneau de commande
Informations générales
Ce chapitre fournit toutes les indications nécessaires à la configuration. Le panneau
de commande ne sert généralement qu'à définir des paramètres par défaut. En effet,
vous pouvez modifier la plupart des paramètres d'imprimante à partir du pilote
d'imprimante accessible depuis le logiciel de votre application.
Remarque : Les modifications apportées aux paramètres de l'imprimante depuis une application
prévalent sur celles effectuées depuis le panneau de commande.
Pour modifier des paramètres non disponibles dans le pilote d'imprimante, vous
avez également la possibilité de faire appel à d'autres utilitaires d'impression.
Celui-ci permet d'accéder à distance aux paramètres de l'imprimante. Les utilitaires
d'impression sont fournis sur le CD-ROM livré.
Vous trouverez dans ce chapitre une description détaillée du panneau de
commande, de ses menus, ainsi que des procédures de modification des différents
paramètres d'imprimante.
3-2
Utilisation du panneau de commande
Description du panneau de commande
Situé sur le dessus de l'imprimante, le panneau de commande se compose d'un
écran à cristaux liquides de deux lignes de 16 caractères, ainsi que de huit touches
et trois voyants.
M
e
nu
Les messages qui s'affichent à l'écran ainsi que les fonctions des différents voyants
et touches sont décrits ci-après.
Écran
L'écran du panneau de commande affiche les éléments suivants :
• des informations sur l'état de l'imprimante : les 9 messages répertoriés ci-après
s'affichent pendant le déroulement normal de l'impression.
• des codes d'erreur : l'imprimante requiert l'intervention de l'opérateur
(reportez-vous au chapitre "Dépannage" du livret utilisateur du terminal).
Informations d'état
MessageSignification
Self test
Attendre SVP
Patientez SVP
(Ajout de toner)
L'imprimante effectue un test d'auto-diagnostic après la mise sous
tension.
L'imprimante est en cours de préchauffage et n'est pas prête.
À la première mise sous tension de l'imprimante, ce message reste
affiché quelques minutes.
Un réapprovisionnement de toner est en cours. Ce message peut
s'afficher lors d'une impression continue d'un grand nombre de pages
nécessitant une quantité importante de toner, telles que des
photographies, etc.
3-3
Utilisation du panneau de commande
PrêtLa machine est prête à imprimer.
La machine reçoit des données à imprimer. Ce message s'affiche
En traitement
En veille
Données ignoréesL'imprimante ignore les données.
Attendant
Saut de pageL'imprimante imprime la dernière page après un certain délai d'attente.
également lorsque l'imprimante lit une carte mémoire, un disque dur
ou un disque RAM.
L'imprimante est en mode Veille auto. Ce mode est désactivé dans les
cas suivants : un opérateur appuie sur une touche du panneau de
commande et sur [GO], le capot est ouvert ou fermé, l'imprimante
reçoit un travail d'impression.
Après un temps de préchauffage, l'imprimante passe en ligne. Pour
plus de détails sur le mode Veille auto. Voir “Délai de temporisation de
la mise en veille”, page 3-68.
L'imprimante attend de recevoir la fin du travail d'impression pour
traiter la dernière page. Pour obtenir la dernière image
immédiatement, appuyez sur [GO]. Reportez-vous ci-dessous.
Codes d'erreur
Reportez-vous au chapitre Dépannage du livret utilisateur du terminal.
3-4
Voyants de l'écran
Voyant Interface (INTERFACE)
Ce voyant indique l'interface en cours d'utilisation :
Utilisation du panneau de commande
Prêt
PAR A4
PAR
USB
NET
---
Chaque interface dispose d'un délai de temporisation de 30 secondes (par défaut)
au cours duquel toute autre interface ne peut recevoir de travail d'impression.
Lorsqu'une interface a terminé un travail d'impression, il convient néanmoins
d'attendre la fin de ce délai avant qu'une autre interface commence à traiter le travail
suivant.
Interface parallèle
Interface USB
Interface réseau
Aucune Interface
Voyant Format papier (SIZE)
Ce voyant fournit les informations suivantes :
• Lorsque l'imprimante est en mode attente, ce voyant indique le format papier
de la cassette active. Pour choisir la cassette par défaut, utilisez le panneau de
commande. Pour plus de détails, Voir “Gestion du papier”, page 3-54.
• Lorsque l'imprimante est en cours d'impression, ce voyant indique le format
utilisé par le logiciel d'application pour la mise en page du document à
imprimer.
Les abréviations utilisées pour indiquer les formats papier et les dimensions
correspondantes sont les suivantes :
Format personnalisé (Bac MF : 7 x 14,8 cm à 21,6 x 35,6 cm,
Cassette : 10,5 x 14,8 cm à 21,6 x 35,6 cm)
Voyant Type de papier (TYPE)
Ce voyant indique le type de papier défini pour la cassette active.
3-6
Utilisation du panneau de commande
Le type de papier peut être défini manuellement à partir du panneau de commande.
Pour plus d'informations, Voir “Gestion du papier”, page 3-54. Les abréviations
utilisées sont les suivantes :
†. Uniquement pour une alimentation à partir du bac multifonction
3-7
Utilisation du panneau de commande
Voyants READY, DATA et ATTENTION
Les voyants suivants s'allument lors du déroulement normal de l'impression et
lorsque l'imprimante nécessite l'intervention de l'opérateur.
À chaque voyant correspondent différents états, chacun avec une signification
propre.
VoyantDescription
R
A
ttention
eady
Data
Clignotant. Erreur que vous pouvez résoudre.
Allumé. Imprimante prête et en ligne. L'imprimante
imprime les données qu'elle reçoit.
Éteint. Imprimante hors ligne. L'imprimante reçoit les
données mais ne les imprimera qu'une fois en ligne.
Pour activer ce mode, il convient d'appuyer sur [GO].
Indique également un arrêt automatique de
l'impression en raison d'une condition d'erreur.
Clignotant. Données en cours de réception.
Allumé. Traitement des données reçues avant le
début de l'impression ou écriture des données reçues
sur une carte mémoire, un disque dur ou un disque
RAM.
Clignotant. Imprimante en cours de préchauffage ou
nécessitant une intervention de maintenance.
Allumé. Problème ou erreur.
Touches
Les touches du panneau de commande permettent de configurer l'utilisation de
l'imprimante. Certaines d'entre-elles disposent d'une fonction secondaire.
Remarque : L'imprimante est équipée d'une interface parallèle, USB et réseau. La configuration
des paramètres d'imprimante s'applique uniquement à l'interface active (indiquée
par le voyant INTERFACE de l'écran). Voir “Voyant Interface (INTERFACE)”,
page 3-5.
3-8
Utilisation du panneau de commande
Touche GO
La touche GO permet de faire basculer l'imprimante en mode en ligne et hors ligne.
Utilisez-la pour effectuer les opérations suivantes :
• Activer les modes en ligne ou hors ligne de l'imprimante. Vous pouvez
temporairement arrêter un travail d'impression en mettant l'imprimante hors
ligne.
• Imprimer et éjecter une page lorsque l'imprimante affiche Attendant.
• Reprendre l'impression après certaines erreurs.
• Quitter le mode Veille auto.
Touche CANCEL
Cette touche permet d'effectuer les opérations suivantes :
• Annuler un travail d'impression.
• Arrêter la sonnerie d'une alarme.
• Réinitialiser des valeurs numériques ou annuler une procédure de
configuration à partir du système de menus.
Lorsque l'imprimante affiche En traitement, appuyez sur [CANCEL].
Le message Annulation Impr.
utilisé.L'interface est indiquée comme suit :
Parallèle
USB
Réseau
apparaît à l'écran, suivi du type d'interface
Appuyez sur [OK]. Le message Supprime données apparaît à l'écran et
l'impression est interrompue après la page en cours.
Touche MENU
M
e
nu
La touche MENU vous permet d'accéder au système de menus afin de modifier la
configuration et l'environnement d'impression de l'imprimante.
Lorsque vous appuyez sur cette touche lors de la sélection d'un menu, celle-ci est
abandonnée et l'imprimante reprend son fonctionnement normal.
3-9
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.