Sage SES990 User Guide

the Oracle
SES990
Touch
EN
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
DE
KURZANLEITUNG
IT
GUIDA RAPIDA
EN
Contents
2 Sage® Recommends Safety First 5 Components 7 Functions 10 Care & Cleaning 14 Troubleshooting
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture appliances with your safety foremost in mind. We also ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this document is also available at sageappliances.com
Before using for the rst time, please ensure thatyour electricity supply is the same as shown on the rating label on the underside of the appliance. If you have
any concerns, please contact
your local electricity company.
• The installation of a residual current safety switch is recommended to provide additional safety when using all electrical appliances. Safety switches with a rated operating current not more than 30mA are recommended. Consult an electrician for professional advice.
• Remove and discard any packaging materials
safely, before rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, discard the protective cover tted
to the power plug safely.
• Ensure the product is properly
assembled before rst use.
• This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the counter
edge, and do not operate on
or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
• Fully unwind the power cord before operating.
• Do not let the power cord hang over the edge of a counter or table. Do not let the power cord touch hot surfaces or become knotted.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• If the appliance is to be:
- left unattended
- cleaned
- moved
- assembled; or
- stored
Always switch o the
espresso machine by pressing the POWER button
to OFF. Switch o and unplug
from the power outlet.
• Regularly inspect the power
cord, plug and actual appliance
for any damage. If found to be damaged in any way, immedi­ately cease use of the appliance and return the entire appliance to the nearest authorised Sage
Service Centre for examination,
replacement or repair.
• Keep the appliance and accessories clean. Follow the cleaning instructions provided in this book. Any procedure not listed in this instruction booklet should be performed at an authorised Sage Service Centre.
• The appliance can be used by children aged 8 years or older and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or a lack of
experience and knowledge,
only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are 8 years or older and under adult supervision.
• The appliance and it’s cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
• Do not use attachments other than those provided with the appliance.
• Do not attempt to operate the appliance by any method other than those described in this booklet.
• Do not move the appliance whilst in operation
• Do not use any other liquid apart from cold mains/town water. We do not recommend the use
of highly ltered, de-mineralised
or distilled water as this may
aect the taste of the coee
and how the espresso machine is designed to function.
• Never use the appliance without water in the water tank.
Ensure the portalter is rmly inserted and secured into the brewing head before using the machine.
Never remove the portalter during the brewing operation as the machine is under pressure.
Do not place anything, other
than cups for warming, on
top of the appliance.
• Use caution when operating machine as metal surfaces are liable to get hot during use.
2 3
EN
• Do not touch hot surfaces. Allow the product to cool down before moving or cleaning any parts.
• Heating element surface is subject to residual heat after use.
• Use caution after milk texturing as the ‘Auto Purge’ function may purge hot steam when the steam wand is lowered.
• Use caution when using the de-scale feature as hot steam may be released. Before
de-scaling, ensure drip tray is
empty and inserted. Refer to page 13 for further instructions.
• Do not operate the grinder without the hopper lid in
position. Keep ngers, hands, hair, clothing and
utensils away from the hopper during operation.
SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR WATER FILTER
• Filter cartridge should be kept out of reach of children.
Store lter cartridges in a dry place in the original packaging.
• Protect cartridges from heat and direct sunlight.
• Do not use damaged
lter cartridges.
Do not open lter cartridges.
• If you are absent for a prolonged
period of time, empty the water
tank and replace the cartridge.
The symbol shown
indicates that this appliance should not be disposed of
in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service.
For more information, please contact your local council oce.
Components
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
To protect against electric
shock, do not immerse the power cord, power plug
or appliance in water or any other liquid.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 5
A. Integrated conical burr grinder B. Top-ll 2.5L removable water tank C. Grind size dial D. Touch screen control panel E. Grind outlet F. 58mm group head G. 58mm stainless steel portalter H. Drop down swivel foot
Rating Information
220–240V~50–60Hz 2000–2400W
I. Heated cup warming tray J. Cool touch steam wand K. Dedicated hot water outlet L. Descale access point M. Tool storage tray N. Removable drip tray
EN
Fill the water tank with cold water, slide and lock
back into position.
Functions
INSTALLING THE WATER FILTER
Soak the lter in cold water for 5 minutes.
Wash the lter holder with cold water.
A
B
D
C
F
FIRST USE
1. Press POWER button to turn the machine on.
2. Follow the instructions on screen to guide you through rst use setup.
3. After completing setup, the machine will tell that it is ready to use.
G
H
I
ACCESSORIES
A. Stainless steel milk jug B. 2 cup lter basket C. 1 cup lter basket D. Water lter holder with lter E. Cleaning disc F. Mini grinds bin
J
K
L
E
• Set the reminder for next month of replacement. We recommend to replace
the lter after 3 months.
M
The machine is now in STANDBY mode.
NOTE
If your water hardness is either 4 or 5 when
Insert the lter into the two parts of the lter holder.
tested, we strongly recommend you change
to an alternate water source.
GRINDING OPERATION
G. Grinder burr brush H. Grind outlet brush & tamp
removal magnet I. Cleaning tool for steam wand tip J. Two allen keys K. Steam wand cleaning powder L. Water hardness test strip M. Espresso cleaning tablets
• To install the assembled filter holder into
the water tank, align the base of the lter
holder with the adapter inside the water tank. Push down to lock into place.
Insert bean hopper into position on-top of the machine. Turn dial to lock into place. Fill hopper with fresh beans.
6 7
EN
MAALOPENING
ZETGROEP
DRINK SELECTION
To enter Drinks Menu screen, touch the Home icon
. Swipe & select your drink. Touch the ‘Help &
Tip’ icon to see Oracle™ Touch Guide.
NOTE
Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly.
DRINK SCREEN
‘Home’ icon ‘Setting’ icon
Drink chosen
SELECTING YOUR FILTER BASKET
2 Cup
Filter Basket
1 Cup
Filter Basket
AUTO GRIND DOSE & TAMP
Align portalter handle with the INSERT position on the grind outlet. Lift to insert portalter into the
grind outlet and rotate to the centre position.
MAALOPENING
NAAR HET
MIDDEN
ESPRESSO EXTRACTION
Align portalter handle with the INSERT position on the group head. Lift to insert portalter into the
group head and rotate towards the LOCK TIGHT position until resistance is felt.
Press ‘Brew’ button on the display to start extraction. You can change the shot volume.
MANUAL OVERRIDE
Press and hold the ‘Brew’ button (approx 2 secs) to enter manual extraction mode. Touch the ‘Brew’
button to start the extraction, touch the ‘Brew’ button
to stop the extraction.
AUTO TEXTURING MILK
Start with fresh cold milk. Fill milk jug to below the spout position. Lift steam wand and insert into milk
jug. Lower steam wand, ensuring it is fully down.
The milk jug should rest on the drip tray and milk should cover the steam wand seal.
MANUAL MILK TEXTURING
Auto milk texturing and auto shut-o are disabled
during manual milk texturing mode. Lift the steam wand. Start frothing by touching the button. When
frothing is done, touch the Milk button to stop.
Wipe the wand & tip with a clean damp cloth. Lower steam wand to the down position and the wand will automatically purge.
CAUTION: BURN HAZARD
Pressurised steam can still be released, even after machine has been switched o.
Children must always be supervised.
AMERICANO
There are 3 preset Americano settings – small, medium and large.
Grind dose & tamp your porta-lter & insert into
the group head. Position your cup underneath
the porta-lter spouts & the hot water spout. Espresso will be extracted rst, the hot water
is delivered automatically after the espresso.
To start the auto grind, dose & tamp function,
touch the ‘Grind’ button on the display. Grinding will commence.
Grind size Adjust using the
dial on the side of the machine
Brew setting: touch this button to scroll
Espresso – single shot
/ double shot / custom extraction time
Long Black – small /
medium / large
SELECTING GRIND SIZE
There are 45 grind size settings (No.1 – nest, No. 45 – coarsest).
We recommend you start at No. 30 and adjust
– ner if extraction is too fast, coarser if too slow. Expresso should start to ow within 8–12 seconds.
Milk froth level
Milk temperature
When the auto grind, dose & tamp function is complete, rotate the portalter handle to the
INSERT position and lower to remove.
MAX
MIN
MILK MUST
COVER THIS
SEAL
To start, touch the ‘Milk’ button. The screen will
display the temperature of the milk as it heats. Milk texturing will stop automatically when the selected milk temperature is reached. Lift steam wand to remove milk jug. Wipe the wand & tip with a clean damp cloth. Lower steam wand to the down position and the wand will automatically purge.
PRESET CUP SIZE AMOUNT
BREWED
Small Approx. 6oz / 180ml
Medium Approx. 8oz / 240ml
Large Approx. 12oz / 360ml
CAFÉ CREMA
There are 3 presets for the Café Crema setting, Small (120ml), Meduim (150ml), Large (180ml). Insert the single cup lter basket, adjust grinder
to a coarse setting as prompted on screen.
8 9
EN
1 2 3 4 5
12
HOT WATER
The HOT WATER function can be used to pre-heat cups or add hot water manually.
To start & stop hot water, touch ‘Hot Water’
on the screen.
ADDING NEW DRINK
Touch ‘Create New’ in the menu screen to create a customised drink. You can adjust parameters based on a standard style and save your own.
Alternatively, after manually adjusting parameters
touch the small icon to save the current setting.
COLOUR TOUCH SCREEN DISPLAY
Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly.
CLEANING CYCLE
A message for cleaning will be displayed to
indicate when a cleaning cycle is required
(approx. 200 shots). Or you can start cleaning
cycle by choosing ‘Clean Cycle’ in ‘Settings’. The cleaning cycle cleans the shower screen
and back-ushes the group head.
Follow the instruction on the touch screen.
INSTALLING THE WATER FILTER
Refer to page 7.
Care & Cleaning
SETTINGS
To enter settings menu, touch the icon on the upper right on the screen.
TRANSPORTING AND STORING
We recommend draining both boilers completely before transporting the machine or storing for an extended period of time. Refer to the Descale section for the step by step instructions.
This procedure is also intended as an anti-freeze measure in the event the machine is exposed to extreme cold temperatures.
AUTO OFF MODE
CLEANING CONICAL BURRS
Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when grinding for espresso.
Unlock hopper
Remove beans
Replace & lock hopper
Run grinder until empty
Unlock & remove hopper
6 7 88 9 10 11
Remove upper burr
Push upper
burr rmly into
position
Clean upper burr with burr brush
13
Lock upper burr
Clean lower burr with burr brush
14
Insert hopper
Remove tamping fan with tamp removal magnet
15
Lock hopper
Clean grind outlet with grind outlet brush
Replace tamping fan by hand
The machine automatically switches to AUTO OFF mode after 30 minutes.
Burr brush
Grind outlet brush
Tamp removal magnet
10 11
EN
CLEANING THE STEAM WAND
IMPORTANT
After every use, thoroughly wipe the steam wand
and tip with a damp cloth & purge immediately.
Failure to clean the steam wand may aect the
milk texturing performance.
If any of the holes in the tip of the steam wand
become blocked, ensure the machine stopped
steaming and unblock using the steam tip cleaning tool.
If steam wand remains blocked, remove the
tip and soak together with steam wand using the provided steam wand cleaning powder
(instructions below). Screw tip back onto the
steam wand after rinsing.
Steam Wand Tip
The steam wand can be left immersed in the
milk jug lled with water when not in use to
reduce the risk of blockages.
Steam Wand Cleaning Powder
1. Add 1 packet into an empty milk jug.
2. Add 1 cup (8oz/240ml) hot water into milk jug.
3. Remove steam tip and place with steam wand into jug.
4. Leave to soak for 20 minutes.
5. Clean, rinse and replace steam tip.
Place wand back into the jug and activate steam for 10 seconds.
6. Allow to soak for 5 minutes.
7. Activate steam several times to purge the
steam wand, then rinse the wand thoroughly.
8. Wipe the steam wand dry with a clean cloth.
9. Discard solution & rinse jug thoroughly.
NOTE
Please ensure the steam wand tip is tightly fastened after cleaning to avoid temp sensing error.
CLEANING THE FILTER BASKET AND PORTAFILTER
The lter basket and portalter should be rinsed
under hot water after each coee making session to remove all residual coee oils.
If the holes in the lter basket become blocked,
dissolve a cleaning tablet in hot water and soak
lter basket and portalter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly.
CLEAR WATER BACKFLUSH
After each coee making session we
recommend doing a clear water backush before you turn o the machine. Empty drip tray. Insert the cleaning disc into the lter basket then insert the portalter into the group head. Touch
the ‘Brew’ button and allow pressure to build
for 20 seconds, then touch to stop & release pressure. Repeat this 5 times to purge any ne coee grounds and residual coee oils from
the brew water paths.
CLEANING THE SHOWER SCREEN
The group head interior and shower screen
should be wiped with a damp cloth to remove
any ground coee particles.
Periodically, run hot water through the group
head with the lter basket and portalter in place, but without ground coee. This will remove any residual ground coee particles
from the shower screen.
If there seems to be stubborn build up on the
shower screen, use the allen key to undo the screw in the middle of the shower screen,
making note of which side faces into the group head.
CLEANING THE DRIP TRAY & STORAGE TRAY
The drip tray should be removed,
emptied and cleaned after each use.
Remove grill from the drip tray.
Wash the drip tray in warm soapy water.
The storage tray can be removed
and cleaned with a soft, damp cloth (do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface).
CLEANING THE OUTER HOUSING & CUP WARMING TRAY
The outer housing and cup warming tray can
be cleaned with a soft, damp cloth. Polish with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers,
pads or cloths which can scratch the surface.
NOTE
Do not clean any of the parts or accessories in the dishwasher.
DESCALE
Use this function to access the descale
procedure when promoted on screen.
The machine will enter descale mode if you
choose to descale from the pop-up message or if you choose ‘Settings’ > ‘Descale Cycle’. Follow the instruction on the touch screen.
Please ensure you allow approximately
1.5 hours to complete the entire descale process
and follow the step by step instructions.
If you’ve just nished using your machine, please ensure to turn the machine o
and allow to cool for at least 1 hour before starting your descale process.
NOTE
DO NOT attempt to descale your machine without using the Descale procedure in the Settings menu. Damage to your machine could occur.
12 13
Troubleshooting
place whilst under pressure
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Grinder Motor starts but no ground
coee coming
from grind outlet
Grinder Motor starts but operates with a loud ‘clicking’ noise
Unable to lock bean hopper into position
Portalter overlls
Grinder Emergency stop?
Grinder running continuously
No coee beans in bean hopper.
• Grinder/bean hopper is blocked.
Coee bean may have become stuck in hopper.
• Grinder is blocked with foreign item or chute is blocked.
• Moisture clogging grinder.
Coee beans obstructing bean hopper locking device.
• Tamping fan was removed for cleaning and not replaced.
• No beans in hopper. • Fill hopper with beans.
• Tamping fan has been removed.
Fill bean hopper with fresh coee beans.
• Remove bean hopper. Inspect bean hopper & grinding burrs for blockage. Replace parts and try again.
Remove bean hopper, inspect burrs and remove any foreign body.
Clean the burrs and grind outlet, see page 11.
• Leave burrs to dry thoroughly before re-assembling. It is possible to use a hair dryer to blow air into the burr area to quicken the drying process.
• Remove bean hopper. Clear coee beans from top of burrs. Re-lock bean hopper into position.
• Check that the tamping fan is in position
and mounted correctly to the drive shaft,
see Instruction Book on Sage website.
Rotate the portalter to the left to stop
the auto grind, dose & tamp function.
• Unplug power cord from power outlet.
Rotate the portalter to the left to stop
the auto grind, dose & tamp function.
• Check that the tamping fan is in position
and mounted correctly to the drive shaft,
see Instruction Book on Sage website.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Espresso runs out around the edge
of the portalter
and/or
Portalter comes
out of the group head during an extraction
Issues with the Auto Start feature
Operation Error message on the touch screen
Pumps continue to operate / Steam is very wet / Hot water outlet leaks
Water does not
ow from the
group head
Portalter not inserted in the group head correctly.
There are coee grounds
around the lter basket rim.
• Filter basket rim is wet
or underside of portalter
lugs are wet. Wet surfaces reduce the friction required
to hold the portalter in
during an extraction.
• Clock not set or clock is set with incorrect time.
• A major fault has occurred and machine cannot operate.
Using highly ltered, demineralised or distilled
water which is aecting
how the machine is designed to function.
• Machine has not reached operating temperature.
• Water tank is empty. • Fill tank. Prime the system by:
• Water tank not fully inserted & locked.
Ensure portalter is rotated to the right until the handle is past the centre and is securely locked in place. Rotating past the centre will not damage the silicone seal.
Clean excess coee from the rim of the lter basket after grinding to ensure a proper seal in group head.
Always ensure lter basket and portalter
are dried thoroughly before lling with coee, tamping and inserting into the
group head.
• Check that the clock and Auto Start time have been programmed correctly.
• Contact Sage Customer Service Centre.
We recommend using cold, ltered water. We do not recommend using water with no/low mineral content such as highly
ltered, demineralised or distilled water. If the problem persists, contact Sage
Consumer Support.
• Allow time for the machine to reach operating temperature.
1) Touching the ‘Brew’ button to run water
through the group head for 30 seconds.
2) Touching ‘Hot Water’ to run water through
the hot water outlet for 30 seconds.
• Push water tank in fully and lock latch closed.
EN
14 15
EN
Sage Consumer Support.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Display says “Water tank empty” but water tank is full
No steam or hot water
No hot water
No steam
The machine is ‘On’ but won’t operate
Steam pouring out of group head
Espresso only drips from the
portalter spouts, restricted ow
Espresso ows out
too quickly
• Water tank not fully inserted & locked.
• Machine is not turned on or up to operating temperature.
• Water tank is empty. • Fill water tank.
• Steam wand is blocked. Refer to ‘Cleaning the Steam Wand’,
Coee is ground
too nely.
The coee is ground too coarsely.
Coee beans are stale.
• Push water tank in fully and lock latch closed.
• Ensure the machine is plugged in and ready for use.
• You may have a blockage in scale. Please run the descale process.
page 12.
• You may have a blockage in scale. Please run the descale process.
Turn machine o. Wait for 60 minutes and turn machine back on.
If problem persists, call Sage Consumer Support.
Turn machine o. Wait for 60 minutes and turn machine back on.
If problem persists, call
• Adjust the grind size to a higher number to make the grind size slightly coarser.
• You may have a blockage in scale. Please run the descale process.
• Adjust the grind size to a lower number
to make the grind size slightly ner.
Use freshly roasted coee beans with a ‘Roasted On’ date and consume
between 5–20 days after that date.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Coee not
hot enough
No crema
Not enough milk texture
Too much
coee extracted
Not enough
coee extracted
Amount of coee
extracted has
changed, but
all settings are the same.
• Cups not pre-heated. • Rinse cups under hot water outlet
• Milk not hot enough (if making cappuccino
or latté etc).
Coee beans are stale. • Use freshly roasted coee beans with
• Steam wand is blocked. Refer to ‘Cleaning the Steam Wand’,
Coee is ground too coarsely.
• Shot duration/volume needs to be adjusted.
Coee is ground too nely.
• Shot duration/volume needs to be adjusted.
As coee beans age, the extraction rate
changes and can aect
the shot volume.
and place on cup warming tray.
• Increase the milk temperature in settings menu.
a ‘Roasted On’ date and consume
between 5–20 days after that date.
page 12.
• You may have a blockage in scale. Please run the descale process.
Dierent brands and types of milk and milk
alternatives will texture dierently. You may
need to adjust the froth level accordingly.
• Adjust the grind size to a lower number
to make the grind size slightly ner.
• Customise extraction time by touching the ‘Single’ / ‘Double’ button.
• Adjust the grind size to a higher number to make the grind size slightly coarser.
• Customise extraction time by touching the ‘Single’ / ‘Double’ button.
• Adjust the grind size to a lower number
to make the grind size slightly ner.
• Customise extraction time by touching the ‘Single’ / ‘Double’ button.
Use freshly roasted coee beans with a ‘Roasted On’ date and consume between
5–20 days after that date.
16 17
Notes
18
Inhalte
19 Sage® Empehlt:
Sicherheit Geht Vor
22 Komponenten 24 Funktionen 27 Reinigung und Pege 31 Problembeseitigung
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE
VORSICHTSMASS
NAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH LESEN UND ZUR SPÄTEREN BEZUG­NAHME AUFBEWAHREN.
• Die komplette Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar.
• Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. Bitte wenden Sie sich bei etwaigen Bedenken an Ihren örtlichen Stromversorger.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber von der Oracle
• Schutzhülle am Netzstecker des Geräts abnehmen und sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen könnte.
• Produkt beim Betrieb nicht an der Kante einer Arbeitsplatte oder eines Tisches aufstellen.
Standäche eben, sauber
und trocken halten.
• Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, Kabelgewirr vermeiden. Von heißen Gas- oder Elektrokochplatten oder heißen Öfen fern halten.
• Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Touch abnehmen.
DE
19
DE
• Netzkabel, Stecker und Gerät regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Gebrauch des Geräts bei jeglicher Beschädigung sofort einstellen und Gerät zur Prüfung, zum Austausch oder zur Reparatur zu Ihrem nächst­gelegenen autorisierten Sage­Kundendienstzentrum bringen.
• Gerät und Zubehör sauber halten. Bitte die Reinigungsanweisungen in dieser Broschüre befolgen. Alle nicht in dieser Broschüre beschriebenen Vorgänge nur von einem autorisierten Sage-Kundendienstzentrum ausführen lassen.
• Die Installation eines Schutz­oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters mit maximal 30 mA Nennleistung im Stromkreis des Geräts empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN FÜR DIE SES990 THE ORACLE
• Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsge­mäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden.
TOUCH
• Gerät immer an der POWER­Taste ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen, lagern
oder unbeaufsichtigt lassen.
• Espressomaschine immer an der POWER-Taste aus­schalten, Steckdose ebenfalls ausschalten, sofern möglich, und Netzstecker abziehen.
• Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
• Keine anderen Flüssigkeiten verwenden außer kaltem Leitungswasser. Die Verwendung von stark
geltertem, entmineralisiertem
oder destilliertem Wasser wird nicht empfohlen, da sich dies
negativ auf das Kaeearoma
und die bestimmungsgemäße Funktion der Espressomaschine auswirken kann.
• Vor der Extraktion von
Kaee stets prüfen, dass der
Siebträger sicher und fest in die Brühgruppe eingespannt ist. Siebträger nie während des Extraktionsvorgangs entnehmen.
Keine heißen Oberächen berühren. Produkt vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen lassen.
• Nach dem Aufschäumen von Milch Vorsicht walten lassen, da durch die Funktion „Auto-Purge“ (Auto-Durchspülung) beim Absenken der Aufschäumdüse eventuell heißer Dampf ausströmt.
• Maschine vorsichtig betreiben,
da Metalloberächen während
des Gebrauchs heiß werden.
• Entkalkungsfunktion vorsichtig verwenden, da heißer Dampf ausströmen kann. Tropfschale vor dem Entkalken leeren und einsetzen. Für weitere Anweisungen siehe Seite 30.
SPEZIELLE ANWEISUNGEN ZUM WASSERFILTER
• Filterkartusche für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Filterkartuschen trocken in der Originalverpackung lagern.
• Kartuschen vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Keine beschädigten Filterkartuschen verwenden.
Filterkartuschen nicht önen.
• Vor längeren Abwesenheiten Wassertank leeren und Kartusche austauschen.
bei einem entsprechenden kom-
munalen Wertstohof oder
Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde.
Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen
Zum Schutz gegen Stromschlag Netzkabel,
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
20 21
Komponenten
DE
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Integriertes Kegelmahlwerk B. Abnehmbarer, von oben befüllbarer
2,5-l-Wassertank C. Drehwähler für Mahlgrad D. Touchscreen-Bedienfeld E. Mahlwerkausgabe F. 58-mm-Brühgruppe G. 58-mm-Siebträger aus Edelstahl H. Absenkbarer Schwenkfuß
I. Beheizte Wärmeplatte für Tassen J. Cool-Touch-Aufschäumdüse K. Separate Heißwasserabgabe L. Zugang für die Entkalkung M. Werkzeugablage N. Entnehmbare Tropfschale
I
A
B
D
C
J
K
L
M
N
G
H
J
I
K
L
E
F
M
ZUBEHÖR
A. Edelstahl-Milchkännchen B. Filtersieb für 2 Tassen C. Filtersieb für 1 Tasse D. Wasserlterhalter und Filter E. Reinigungsscheibe F. Mini-Kaeemehlbehälter G. Kegelbürstchen
H. Mahlwerkbürstchen und Magnet zur Entnahme
des Tampers I. Reinigungswerkzeug für die Aufschäumdüse J. Zwei Inbusschlüssel K. Reinigungspulver für die Aufschäumdüse L. Teststreifen für Wasserhärte M. Espresso-Reinigungstabletten
Leistungsangaben
220–240V ~50–60Hz 2000–2400W
22 23
DE
POSITION
Funktionen
EINSETZEN DES WASSERFILTERS
• Filter 5 Minuten lang in kaltem Wasser einweichen.
• Filter unter kaltem Wasser ausspülen.
• Erinnerung an den nächsten Austausch einstellen. Wir empfehlen, den Filter nach 3 Monaten auszutauschen.
ERSTE VERWENDUNG
1. Maschine durch Betätigung der POWER-Taste einschalten.
2. Display-Anweisungen für die Einrichtung zur ersten Verwendung befolgen.
3. Maschine zeigt nach der Einrichtung an, dass sie einsatzbereit ist.
Die Maschine ist jetzt im STANDBY-Modus.
GETRÄNKEAUSWAHL
Zum Aufruf des Getränkemenüs das Home­Symbol antippen . Zur Auswahl des gewünschten Getränks wischen. Zum Aufruf der Anleitung für die Oracle™ Touch Symbol „Help & Tip“ (Hilfe & Tipps) antippen.
HINWEIS
Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten.
GETRÄNKEBILDSCHIRM
Home-Symbol
Gewähltes Getränk
Einstellungs-
Symbol
AUSWAHL DES FILTERSIEBS
Filtersieb für
2 Tassen
Filtersieb für
1 Tasse
MAHLWERK, MENGEN UND
VERDICHTUNGSAUTOMATIK
Gri des Siebträgers an der Position INSERT
(Einschieben) an der Mahlwerkausgabe ausrichten. Siebträger durch Anheben in die Mahlwerkausgabe einschieben und in die Mittelposition drehen.
MAHLWERK-
MAHLWERK-
AUSGABE
AUSGABE
BRÜHGRUPPE
MAHLWERK-
MAHLWERK-
AUSGABE
AUSGABE
HINWEIS
Bei getesteten Wasserhärten von 4 oder 5 wird
Filter in die beiden Teile des Filterhalters
einlegen.
• Zum Einlegen des zusammengesetzten Filterhalters in den Wassertank Boden des Halters am Adapter im Wassertank ausrichten. Zum Einrasten nach unten drücken.
Wassertank mit kaltem Wasser füllen, wieder einschieben und einrasten lassen.
die Verwendung einer alternativen Wasserquelle dringend empfohlen.
MAHLBETRIEB
Bohnenbehälter oben auf der Maschine einsetzen. Scheibe zum Einrasten drehen. Behälter mit
frischen Kaeebohnen füllen.
Anhand des Drehwählers an der Maschinenseite zu verstellen
Brüheinstellung:
diese Taste zum Weiterblättern antippen
Espresso – ein Shot / doppelter Shot / personalisierte Extraktionsdauer
Schwarzer Kaee – klein / mittel / groß
AufschäumungMahlgrad
Milchtemperatur
AUSWAHL DES MAHLGRADS
Für den Mahlgrad gibt es 45 Einstellungen von Nr. 1 (sehr fein) bis zu Nr. 45 (grob). Wir empfehlen, zunächst mit Einstellung 30 zu arbeiten und dann nach Bedarf nachzustellen – feiner bei zu schneller, gröber bei zu langsamer Extraktion. Espresso sollte innerhalb von 8–12 Sekunden
zu ießen beginnen.
Zum Start der Mahlwerk-, Mengen- und Verdichtungsautomatik auf dem Display die Taste „Grind“ (Mahlen) antippen. Die Maschine beginnt zu mahlen.
Am Ende der Mahlwerk-, Mengen- und
Verdichtungsautomatik den Gri des Siebträgers
in die Position INSERT drehen, Siebträger nach unten abnehmen.
24 25
MITTEL-
DE
ESPRESSOEXTRAKTION
Gri des Siebträgers an der Position INSERT
(Einschieben) an der Brühgruppe ausrichten. Siebträger nach oben in die Brühgruppe einsetzen;
Gri zur Position LOCK TIGHT (fest einspannen)
hin drehen, bis Widerstand spürbar wird. Auf dem Display die Taste „Brew“ (Brühen)
antippen, um die Extraktion zu starten. Sie können das Espresso-Volumen ändern.
MANUELLE BRÜHUNG
Für den manuellen Extraktionsmodus die „Brew“­Taste etwa 2 s lang gedrückt halten. Zum Start der Extraktion „Brew“-Taste antippen; nochmals antippen, um die Extraktion zu stoppen.
AUTOMATISCHES AUFSCHÄUMEN VON MILCH
Mit frischer, kalter Milch beginnen. Milchkännchen bis unter den Schnabel füllen. Aufschäumdüse anheben und in die Milch eintauchen. Aufschäumdüse komplett absenken. Das Milchkännchen sollte auf der Tropfschale stehen; Milch sollte die Dichtung der Aufschäumdüse bedecken.
Das Aufschäumen der Milch endet automatisch, sobald die eingestellte Milchtemperatur erreicht ist. Aufschäumdüse zum Entnehmen des Milchkännchens anheben. Aufschäumdüse
und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken.
Die Düse wird automatisch durchgespült.
MANUELLES AUFSCHÄUMEN VON MILCH
Beim manuellen Aufschäumen von Milch sind die Funktionen Automatisches Aufschäumen und die Selbstabschaltung deaktiviert. Aufschäumdüse anheben. Taste zum Aufschäumen antippen. „Milk“-Taste am Ende des Aufschäumvorgangs antippen, um diesen zu stoppen. Aufschäumdüse und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken. Die Düse wird automatisch durchgespült.
VORSICHT: VERBRENNUNGSGEFAHR
Dampf kann selbst nach dem Abschalten der Maschine noch unter Druck freigesetzt werden.
Kinder stets beaufsichtigen.
AMERICANO
Für Americano stehen 3 Voreinstellungen
zur Verfügung: klein, mittel und groß. Kaee mahlen und im Siebträger tampern.
Siebträger in die Brühgruppe einspannen. Tasse unter die Siebträger- und Heißwasserausgabe stellen. Es wird erst Espresso ausgegeben und anschließend automatisch Heißwasser zum Espresso dazugegeben.
CAFÉ CREMA
Es gibt drei Voreinstellungen für Café Crema: Klein
(120 ml), Mittel (150 ml), Groß (180 ml). Setzen Sie das 1-Tassen-Filtersieb ein und stellen Sie wie auf dem Display angegeben das Mahlwerk auf eine grobe Mahlfunktion ein.
HEIßWASSER
Die Funktion „HOT WATER“ (HEIßWASSER) kann zum Vorwärmen von Tassen oder zum manuellen Hinzufügen von Heißwasser verwendet werden.
Zum Start und Stopp von Heißwasser, auf dem Display „Hot Water“ antippen.
HINZUFÜGEN EINES NEUEN GETRÄNKS
Zur Erstellung eines personalisierten Getränks auf dem Display „Create New“ (Neues erstellen) antippen. Eigenschaften können auf der Basis eines Standardgetränks angepasst und gespeichert werden.
Passen Sie alternativ Eigenschaften manuell an und speichern Sie die aktuellen Einstellungen durch Antippen des kleinen Symbols .
EINSTELLUNGEN
Das Menü „Settings“ (Einstellungen) wird durch Antippen des Symbols rechts oben im Display aufgerufen.
Reinigung
und Pege
FARBTOUCHSCREEN
Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten.
REINIGUNGSZYKLUS
Eine Auorderung zur Reinigung der Maschine
wird angezeigt, wenn ein Reinigungszyklus fällig ist (nach etwa 200 Espressos). Reinigungszyklus alternativ durch Antippen der Taste „Clean Cycle“ (Reinigungszyklus) unter „Settings“ (Einstellungen) starten. Der Reinigungszyklus reinigt die Dusche und spült die Brühgruppe.
Anweisungen auf dem Touchscreen befolgen.
EINSETZEN DES WASSERFILTERS
Siehe Seite 24.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Es wird empfohlen, vor dem Transport der Maschine oder einer längeren Lagerung beide Wasserbehälter zu leeren. Für detaillierte Anweisungen siehe den Abschnitt Entkalkung. Dieser Ablauf dient auch als Frostschutzmaßnahme, falls die Maschine extrem kalten Temperaturen ausgesetzt wird.
MILCH MUSS DIESEN RING
BEDECKEN
Zum Start „Milk“-Taste antippen. Das Display zeigt die Milchtemperatur während des Aufwärmens an.
26 27
VOREINGESTELLTE
TASSENGRÖßE
Klein Ca. 6 oz / 180 ml
Mittel Ca. 8 oz / 240 ml
Groß Ca. 12 oz / 360 ml
AUSGEGEBENE
MENGE
SELBSTABSCHALTUNG
Die Maschine schaltet sich nach 30 Minuten automatisch in den Modus SELBSTABSCHALTUNG.
Loading...
+ 33 hidden pages