Sicherheit wird bei Sage® großgeschrieben. Beim Design
und der Fertigung unserer Geräte steht Ihre Sicherheit
im Vordergrund. Auch möchten wir Sie bitten, sämtliche
elektrischen Geräte mit Sorgfalt zu verwenden und folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ALLE
ELEKTROGERÄTE
• Vergewissern Sie sich vor
dem ersten Gebrauch, dass
Ihre Stromversorgung den
Angaben auf dem Typenschild
auf der Unterseite des Gerätes
entspricht. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren
Stromversorger.
• Ihr Sage‰ Gerät wird mit
einem Schuko-Stecker am
Netzkabel geliefert.
• Führen Sie die
Neuverkabelung bei einem
etwaigen Wechsel dieses
Steckers bitte wie folgt
durch (nachdem Sie den
verschweißten Stecker sicher
entsorgt haben).
• Bitte beachten Sie, dass das
Einstecken abgeschnittener
Stecker in eine Steckdose ein
erhebliches Risiko darstellt.
• Die Kabel sind wie folgt
gefärbt:
−Blau = Neutralleiter
−Braun = stromführender
Leiter
• Da die Farben der Kabel
evtl. nicht den farbigen
Kennzeichnungen der
Anschlussklemmen Ihres
Steckers entsprechen,
beachten Sie bitte Folgendes:
−Das blaue Kabel
muss mit der mit „N“
gekennzeichneten Klemme
verbunden werden.
−Das braune Kabel
muss mit der mit „L“
gekennzeichneten Klemme
verbunden werden.
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme
alle Anweisungen, und
bewahren Sie die Anleitung
auf, sodass Sie jederzeit darin
nachschlagen können.
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien,
Werbeetiketten und
Aufkleber, bevor Sie die Sage
zum ersten Mal verwenden.
• Um eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder auszuschließen,
entfernen und entsorgen Sie
die Schutzabdeckung, die am
Netzstecker dieses Gerätes
angebracht ist.
• Stellen Sie das Produkt
während des Betriebes nicht
in der Nähe einer Bank- oder
Tischkante auf. Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche
eben, sauber und frei von
Wasser und anderen Stoffen
ist.
• Lassen Sie das Kabel nicht
verknoten oder über eine
Bank- oder Tischkante
hängen. Von heißen Gas-,
Elektrobrennern oder Öfen
fernhalten.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder über den
sicheren Umgang mit dem
Gerät instruiert wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht
von Kindern vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind
mindestens 8 Jahre alt und
werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät samt
Kabel nicht in Reichweite von
Kindern unter 3 Jahren auf.
• Geräte können von Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden,
wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder eine sichere
Einweisung in die Benutzung
des Gerätes erhalten haben
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
4
SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie regelmäßig das
Netzkabel, den Stecker und
das Gerät auf Beschädigungen.
Sollte das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt sein,
nehmen Sie das Gerät sofort
außer Betrieb und bringen
Sie das komplette Gerät
zum nächsten autorisierten
Sage Service Center, um es
überprüfen, ersetzen oder
reparieren zu lassen.
• Halten Sie das Gerät
und das Zubehör
sauber. Befolgen Sie die
Reinigungsanweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Abhilfemaßnahmen, die nicht
in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben werden, dürfen
nur von einem autorisierten
Sage Service Center
durchgeführt werden.
• Die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters
(Sicherheitsschalters)
wird empfohlen, um beim
Gebrauch von Elektrogeräten
für zusätzliche Sicherheit
zu sorgen. Es ist ratsam,
im Versorgungsstromkreis
des Gerätes einen
Sicherheitsschalter mit einem
Nennfehlerbetriebsstrom von
max. 30 mA zu installieren.
Fragen Sie Ihren Elektriker
um professionellen Rat.
BESONDERE
ANLEITUNGEN FÜR DIE
SAGE DUAL BOILER
• Dieses Gerät wird nur für den
Hausgebrauch empfohlen.
Verwenden Sie dieses Gerät
für keinen anderen als den
vorgesehenen Zweck. Nicht
in fahrenden Fahrzeugen oder
Booten verwenden. Nicht im
Freien verwenden.
• Wenn das Gerät ...
- unbeaufsichtigt gelassen
- gereinigt
- bewegt
- zusammengebaut oder
- eingelagert werden soll:
• Schalten Sie die
Espressomaschine immer aus,
indem Sie den Netzschalter
auf OFF (Aus) stellen und den
Netzstecker ziehen.
• Vergewissern Sie sich, dass
das Produkt vor dem ersten
Gebrauch ordnungsgemäß
zusammengebaut wird.
• Verwenden Sie keine
andere Flüssigkeit als
kaltes Leitungswasser. Wir
raten von der Verwendung
von stark gefiltertem,
entmineralisiertem
oder destilliertem
Wasser ab, da dies den
Geschmack des Kaffees
und die Funktionsweise
5
SICHERHEITSHINWEISE
der Espressomaschine
beeinträchtigen kann.
• Vergewissern Sie sich, dass
der Siebträger fest in den
Brühkopf eingesetzt und
gesichert ist, bevor Sie mit
der Extraktion beginnen.
Entfernen Sie niemals den
Siebträger während des
Brühvorganges.
• Lassen Sie das Produkt
bei Gebrauch nicht
unbeaufsichtigt.
• Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Lassen Sie das
Produkt abkühlen, bevor Sie
Teile bewegen oder reinigen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
die Maschine bedienen, da
Metalloberflächen während
des Gebrauches heiß werden
können.
• Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Entkalkungsfunktion
verwenden, da heißer Dampf
austreten kann. Vergewissern
Sie sich vor dem Entkalken,
dass die Tropfschale
eingesetzt ist. Siehe „Pflege
und Reinigung“.
Das abgebildete Symbol
weist darauf hin, dass das
Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden
darf. Es muss zu einer für
diesen Zweck bestimmten
kommunalen Sammelstelle
oder zu einem Händler
gebracht werden, der diese
Leistung anbietet. Für
weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
BESONDERE ANWEISUNGEN
FÜR WASSERFILTER
• Bewahren Sie die
Filterpatrone außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Bewahren Sie Filterpatronen
an einem trockenen Ort in
ihrer Originalverpackung auf.
• Schützen Sie die Patronen
vor Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie keine
beschädigten Filterpatronen.
• Öffnen Sie die Filterpatronen
nicht.
• Wenn Sie für längere Zeit
abwesend sind, entleeren Sie
den Wassertank und ersetzen
Sie die Kartusche.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBEWAHREN
6
FUNKTIONEN IHRES NEUEN GERÄTES
DREIFACHES HEIZSYSTEM
Dual-System mit zwei Edelstahlkesseln
Gleichzeitige Herstellung von Espresso und
Milchschaum mit der optimalen Temperatur dank
getrennter Kessel für Espresso und Dampf.
Aktiv beheizter Brühkopf
Der hochwertige 58-mm-Brühkopf mit
integriertem Heizelement hält die Brühtemperatur
während der Extraktion optimal konstant.
GENAUE REGELUNG
Elektronische PID-Temperaturregelung
Der elektronische PID-Regler sorgt für eine
genaue Temperatureinstellung von +/- 1 °C für das
bestmögliche Espresso-Aroma. Programmierbar.
Konstanter Extraktionsdruck
Das Überdruckventil begrenzt den maximal
erreichbaren Druck für das bestmögliche
Espressoaroma.
Vorbrühfunktion (Pre-Infusion)
Die Vorbrühfunktion erhöht allmählich den
Wasserdruck, um den Kaffee sanft für eine
gleichmäßige Extraktion zu expandieren.
Programmierbar.
Zwei-Pumpen-System
Getrennte Pumpen für Dampf- und EspressoKessel erhalten den Druck bei der Extraktion
konstant aufrecht.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Display
Zeigt die aktuellen Einstellungen an
Einstellungen und vereinfacht die
Programmierung.
Sofortiges hohes Dampfvolumen
Spezieller 950-ml-Dampfkessel für sofortigen,
kontinuierlichen Dampf ohne Warten.
Hochwertige Milchschaumdüse
Um 360° schwenkbare Milchschaumdüse aus
Edelstahl mit 3 Öffnungen an der Spitze für einen
cremigeren Milchschaum.
Mengeneinstellung
Manuell oder programmierbar für 1 oder
2 Tassen. Sie können entweder die Dauer oder die
Menge programmieren.
Heißes Wasser auf Knopfdruck
Separater Heißwasserauslass für einen Long
Black (Americano) oder zum Vorwärmen der
Tassen.
58-mm-Siebträger aus Edelstahl
Fördert eine gleichmäßigere Extraktion und ist
leichter zu reinigen.
Extraktionszeit
Zeigt, wie lange bei der Espresso-Zubereitung der
Kaffee extrahiert wird.
Programmierbare Extraktionstemperatur
Hiermit können Sie die Wassertemperatur für Ihr
optimales Espresso-Aroma individuell einstellen.
7
EINFÜHRUNG IN IHR NEUES GERÄT
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Nach oben abnehmbarer 2,5-l-Wassertank
mit integriertem Wasserfilter und
beleuchteter Wasserstandanzeige.
B. POWER-Taste (Ein/Aus)
C. Beleuchtetes Display: zeigt die aktuellen
Einstellungen und erleichtert die
Programmierung.
D. MENU-Taste (Menü) für den Zugriff auf das
Menü und Display
E. Espresso-Manometer zum Überwachen des
Extraktionsdrucks
F. Integrierter, abnehmbarer Tamper, 58 mm
G. Aktiv beheizter 58-mm-Brühkopf mit
integriertem Heizelement hält die
Brühtemperatur während der Extraktion
konstant.
H. 58-mm-Siebträger aus Edelstahl
I. Beheizte Wärmeplatte für 6 Tassen
J. Manuelle und programmierbare Tasten für 1
oder 2 Tassen
K. Leicht bedienbarer Milchschaumhebel für
sofortigen, kontinuierlichen Dampf
I
J
K
L
M
N
O
A
P
Q
L. Separater Heißwasserauslass: Jederzeit heißes
Wasser auf Knopfdruck, zum Beispiel für einen
Americano oder zum Vorwärmen der Tassen
M. 360° schwenkbare Milchschaumdüse mit
3 Öffnungen an der Spitze für cremigeren
Milchschaum
N. Entkalkungszugang
O. Integriertes Zubehörfach
P. Ausfahrbarer Schwenkfuß zum leichten
Bewegen der Maschine
Q. Abnehmbare Tropfschale mit
Füllstandsanzeige EMPTY ME! (Leeren)
NICHT ABGEBILDET
Italienische Pumpe mit 15 bar
Zwei Kessel aus Edelstahl
Elektronische PID-Temperaturregelung
Überdruckventil
Vorbrühfunktion (Pre-Infusion)
Stromspar-Modus schaltet die Maschine
automatisch aus.
Wärmeschutz für Ihre Sicherheit
8
EINFÜHRUNG IN IHR NEUES GERÄT
R
Einwandiger
Siebeinsatz
Z
X
Y
ZUBEHÖR
R. Milchkännchen aus Edelstahl
S. Ein- und doppelwandige Siebeinsätze (1 und
2 Tassen)
T. Wasserfilterhalter mit Filter
U. Reinigungseinsatz
V. Inbusschlüssel
W. Reinigungswerkzeug
X. Espresso-Reinigungstabletten
Y. Teststreifen zur Bestimmung der
Wasserhärte
Z. Razor™-Dosierwerkzeug
Doppelwandiger
Siebeinsatz
S
W
DISPLAY
Anzeige-Modi
• Extraktionstemperatur
• Extraktionszeit-Timer
• Uhrzeit
Programmierbare Funktionen
• Extraktionstemperatur
• Extraktionsmenge: 1 o. 2 Tassen
• Vorbrühen
• Automatische Einschaltung
T
U
V
9
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTES
WARNUNG
Bevor Sie den START UP-Modus
(Starten) aufrufen, müssen sich der
Milchschaumhebel STEAM und der
Heißwasserregler HOT WATER in der
Position CLOSED (zu) befinden.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Maschinenvorbereitung
Entfernen und entsorgen Sie alle Etiketten
und Verpackungsmaterialien, die an Ihrer
Espressomaschine angebracht sind. Vergewissern
Sie sich, dass Sie alle (Zubehör-)Teile entnommen
haben, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
Reinigen Sie sämtliche Teile (Wassertank,
Siebträger, Siebeinsatz, Kännchen) mit warmem
Wasser und einem sanften Geschirrspülmittel,
und spülen Sie alles gründlich aus.
Wasserfilter wechseln
• Nehmen Sie den Filter aus der Plastiktüte,
und weichen Sie ihn 5 Minuten in einer Tasse
Wasser ein.
• Spülen Sie den Filter unter kaltem,
fließendem Wasser aus.
• Waschen Sie das Edelstahlnetz in dem
Kunststofffilterfach mit kaltem Wasser aus.
• Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein.
• Stellen Sie das Datum mit dem Drehschalter
auf einen Tag in 2 Monaten ein.
• Drücken Sie den eingesetzten Filter nach
unten, bis er einrastet.
• Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und
verriegeln Sie ihn in dieser Position.
HINWEIS
Wasserfilter können Sie online unter
sageappliances.com.de kaufen.
ERSTE BENUTZUNG
Erste Inbetriebnahme
• Füllen Sie den Tank mit kaltem
Leitungswasser.
• Tauchen Sie den Teststreifen zur
Bestimmung der Wasserhärte 1 Sekunde lang
in den Wassertank, und legen Sie den Streifen
dann zur Seite.
• Überprüfen Sie, ob sich der
Milchschaumhebel STEAM und der
Heißwasserregler HOT WATER in der
Position CLOSED befinden.
• Drücken Sie die POWER-Taste zum
Einschalten.
• Beim erstmaligen Befüllen der Kessel das
mit Wasser ist ein pumpendes Geräusch zu
hören.
• Sie werden jetzt aufgefordert, die Wasserhärte
einzustellen. Lesen Sie die Wasserhärte vom
Teststreifen ab. Stellen Sie die Wasserhärte
mit den Pfeiltasten ein (Härtegrad 1-5).
Drücken Sie zum Einstellen MENU. Die
Maschine bestätigt die Auswahl mit einem
Signalton.
• Die Maschine erreicht die Betriebstemperatur
und wechselt in den STANDBY-Modus.
Maschine spülen
Ist die Maschine im STANDBY-Modus, führen Sie
die folgenden 3 Schritte aus:
1. Drücken Sie die 2-Tassen-Taste, um
Wasser durch den Brühkopf laufen zu
lassen.
2. Lassen Sie 30 Sekunden lang heißes
Wasser durchlaufen.
3. Lassen Sie 10 Sekunden lang Dampf ab.
TIPP
Um Ihre Maschine leichter anzuheben,
verwenden Sie den ausfahrbaren
Schwenkfuß unter der Tropfschale.
10
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTES
AKTIVIERUNG
Drücken Sie die POWER-Taste, um die Maschine
einzuschalten. Die POWER-Taste blinkt, und
das Display zeigt die aktuelle Temperatur des
Espresso-Kessels an.
Bei Erreichen der Betriebstemperatur hört die
POWER-Taste auf zu blinken und die Tasten
MANUAL, 1 Tasse und 2 Tassen leuchten.
Die Maschine befindet sich jetzt im STANDBYModus und ist bereit für den Betrieb.
HINWEIS
Während des Aufheizens sind diese
Funktionen blockiert: 1 Tasse, 2 Tassen und
CLEANING CYCLE (Reinigungsfunktion).
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Die Maschine schaltet sich nach 20 Minuten
Nichtbenutzung automatisch aus.
DISPLAY
Anzeige-Modi
Das Display kann 3 Modi anzeigen: Shot
Temp (Extraktionstemperatur), Shot Clock
(Extraktionszeit) oder Clock (Uhrzeit).
Mit den Pfeiltasten wechseln Sie den DisplayModus zwischen Extraktionszeit und Uhrzeit.
Die Extraktionstemperatur wird während der
Extraktion angezeigt.
1. Shot Temp
Zeigt die ausgewählte Extraktionstemperatur an
(Standardeinstellung ist 93 °C), die aber auch auf
86 °C bis 96 °C eingestellt werden kann. Siehe
„Extraktionstemperatur“ auf Seite 15.
2. Shot Clock
Zeigt kurz die Dauer der letzten EspressoExtraktion in Sekunden an.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.