Sage SES920 User Manual [de]

Dual Boiler
Bedienungsanleitung
BES920
INHALT
3 Sicherheitshinweise
7 Funktionen Ihres neuen Gerätes
10 Bedienung Ihres neuen Gerätes
21 Kaffeezubereitung: Tipps und
Vorbereitung
24 Pflege und Reinigung
28 Fehlerbehebung
33 Kaffee-Arten zum Probieren
2
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheit wird bei Sage® großgeschrieben. Beim Design und der Fertigung unserer Geräte steht Ihre Sicherheit im Vordergrund. Auch möchten wir Sie bitten, sämtliche elektrischen Geräte mit Sorgfalt zu verwenden und folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE
Vergewissern Sie sich vor
dem ersten Gebrauch, dass Ihre Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild auf der Unterseite des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.
Ihr Sage‰ Gerät wird mit
einem Schuko-Stecker am Netzkabel geliefert.
Führen Sie die
Neuverkabelung bei einem etwaigen Wechsel dieses Steckers bitte wie folgt durch (nachdem Sie den verschweißten Stecker sicher entsorgt haben).
Bitte beachten Sie, dass das
Einstecken abgeschnittener Stecker in eine Steckdose ein erhebliches Risiko darstellt.
Die Kabel sind wie folgt
gefärbt:
Blau = Neutralleiter
Braun = stromführender
Leiter
Da die Farben der Kabel
evtl. nicht den farbigen Kennzeichnungen der Anschlussklemmen Ihres Steckers entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:
Das blaue Kabel
muss mit der mit „N“ gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Das braune Kabel
muss mit der mit „L“ gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
alle Anweisungen, und bewahren Sie die Anleitung auf, sodass Sie jederzeit darin nachschlagen können.
3
SICHERHEITSHINWEISE
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, Werbeetiketten und Aufkleber, bevor Sie die Sage zum ersten Mal verwenden.
Um eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder auszuschließen, entfernen und entsorgen Sie die Schutzabdeckung, die am Netzstecker dieses Gerätes angebracht ist.
Stellen Sie das Produkt
während des Betriebes nicht in der Nähe einer Bank- oder Tischkante auf. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber und frei von Wasser und anderen Stoffen ist.
Lassen Sie das Kabel nicht
verknoten oder über eine Bank- oder Tischkante hängen. Von heißen Gas-, Elektrobrennern oder Öfen fernhalten.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder über den sicheren Umgang mit dem Gerät instruiert wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät samt Kabel nicht in Reichweite von Kindern unter 3 Jahren auf.
Geräte können von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder eine sichere Einweisung in die Benutzung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
4
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie regelmäßig das
Netzkabel, den Stecker und das Gerät auf Beschädigungen. Sollte das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und bringen Sie das komplette Gerät zum nächsten autorisierten Sage Service Center, um es überprüfen, ersetzen oder reparieren zu lassen.
Halten Sie das Gerät
und das Zubehör sauber. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Abhilfemaßnahmen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, dürfen nur von einem autorisierten Sage Service Center durchgeführt werden.
Die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (Sicherheitsschalters) wird empfohlen, um beim Gebrauch von Elektrogeräten für zusätzliche Sicherheit zu sorgen. Es ist ratsam, im Versorgungsstromkreis des Gerätes einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von max. 30 mA zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um professionellen Rat.
BESONDERE ANLEITUNGEN FÜR DIE SAGE DUAL BOILER
Dieses Gerät wird nur für den
Hausgebrauch empfohlen. Verwenden Sie dieses Gerät für keinen anderen als den vorgesehenen Zweck. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden.
Wenn das Gerät ...
- unbeaufsichtigt gelassen
- gereinigt
- bewegt
- zusammengebaut oder
- eingelagert werden soll:
Schalten Sie die
Espressomaschine immer aus, indem Sie den Netzschalter auf OFF (Aus) stellen und den Netzstecker ziehen.
Vergewissern Sie sich, dass
das Produkt vor dem ersten Gebrauch ordnungsgemäß zusammengebaut wird.
Verwenden Sie keine
andere Flüssigkeit als kaltes Leitungswasser. Wir raten von der Verwendung von stark gefiltertem, entmineralisiertem oder destilliertem Wasser ab, da dies den Geschmack des Kaffees und die Funktionsweise
5
SICHERHEITSHINWEISE
der Espressomaschine beeinträchtigen kann.
Vergewissern Sie sich, dass
der Siebträger fest in den Brühkopf eingesetzt und gesichert ist, bevor Sie mit der Extraktion beginnen. Entfernen Sie niemals den Siebträger während des Brühvorganges.
Lassen Sie das Produkt
bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt.
Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Teile bewegen oder reinigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
die Maschine bedienen, da Metalloberflächen während des Gebrauches heiß werden können.
Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Entkalkungsfunktion verwenden, da heißer Dampf austreten kann. Vergewissern Sie sich vor dem Entkalken, dass die Tropfschale eingesetzt ist. Siehe „Pflege und Reinigung“.
Das abgebildete Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer für diesen Zweck bestimmten kommunalen Sammelstelle oder zu einem Händler gebracht werden, der diese Leistung anbietet. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
BESONDERE ANWEISUNGEN FÜR WASSERFILTER
Bewahren Sie die
Filterpatrone außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bewahren Sie Filterpatronen
an einem trockenen Ort in ihrer Originalverpackung auf.
Schützen Sie die Patronen
vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie keine
beschädigten Filterpatronen.
Öffnen Sie die Filterpatronen
nicht.
Wenn Sie für längere Zeit
abwesend sind, entleeren Sie den Wassertank und ersetzen Sie die Kartusche.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN
6
FUNKTIONEN IHRES NEUEN GERÄTES
DREIFACHES HEIZSYSTEM
Dual-System mit zwei Edelstahlkesseln
Gleichzeitige Herstellung von Espresso und Milchschaum mit der optimalen Temperatur dank getrennter Kessel für Espresso und Dampf.
Aktiv beheizter Brühkopf
Der hochwertige 58-mm-Brühkopf mit integriertem Heizelement hält die Brühtemperatur während der Extraktion optimal konstant.
GENAUE REGELUNG
Elektronische PID-Temperaturregelung
Der elektronische PID-Regler sorgt für eine genaue Temperatureinstellung von +/- 1 °C für das bestmögliche Espresso-Aroma. Programmierbar.
Konstanter Extraktionsdruck
Das Überdruckventil begrenzt den maximal erreichbaren Druck für das bestmögliche Espressoaroma.
Vorbrühfunktion (Pre-Infusion)
Die Vorbrühfunktion erhöht allmählich den Wasserdruck, um den Kaffee sanft für eine gleichmäßige Extraktion zu expandieren. Programmierbar.
Zwei-Pumpen-System
Getrennte Pumpen für Dampf- und Espresso­Kessel erhalten den Druck bei der Extraktion konstant aufrecht.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Display
Zeigt die aktuellen Einstellungen an Einstellungen und vereinfacht die Programmierung.
Sofortiges hohes Dampfvolumen
Spezieller 950-ml-Dampfkessel für sofortigen, kontinuierlichen Dampf ohne Warten.
Hochwertige Milchschaumdüse
Um 360° schwenkbare Milchschaumdüse aus Edelstahl mit 3 Öffnungen an der Spitze für einen cremigeren Milchschaum.
Mengeneinstellung
Manuell oder programmierbar für 1 oder 2 Tassen. Sie können entweder die Dauer oder die Menge programmieren.
Heißes Wasser auf Knopfdruck
Separater Heißwasserauslass für einen Long Black (Americano) oder zum Vorwärmen der Tassen.
58-mm-Siebträger aus Edelstahl
Fördert eine gleichmäßigere Extraktion und ist leichter zu reinigen.
Extraktionszeit
Zeigt, wie lange bei der Espresso-Zubereitung der Kaffee extrahiert wird.
Programmierbare Extraktionstemperatur
Hiermit können Sie die Wassertemperatur für Ihr optimales Espresso-Aroma individuell einstellen.
7
EINFÜHRUNG IN IHR NEUES GERÄT
A
B C D
E F
G
H
A. Nach oben abnehmbarer 2,5-l-Wassertank
mit integriertem Wasserfilter und beleuchteter Wasserstandanzeige.
B. POWER-Taste (Ein/Aus) C. Beleuchtetes Display: zeigt die aktuellen
Einstellungen und erleichtert die Programmierung.
D. MENU-Taste (Menü) für den Zugriff auf das
Menü und Display
E. Espresso-Manometer zum Überwachen des
Extraktionsdrucks
F. Integrierter, abnehmbarer Tamper, 58 mm G. Aktiv beheizter 58-mm-Brühkopf mit
integriertem Heizelement hält die Brühtemperatur während der Extraktion konstant.
H. 58-mm-Siebträger aus Edelstahl I. Beheizte Wärmeplatte für 6 Tassen J. Manuelle und programmierbare Tasten für 1
oder 2 Tassen
K. Leicht bedienbarer Milchschaumhebel für
sofortigen, kontinuierlichen Dampf
I
J
K
L
M
N
O
A
P
Q
L. Separater Heißwasserauslass: Jederzeit heißes
Wasser auf Knopfdruck, zum Beispiel für einen Americano oder zum Vorwärmen der Tassen
M. 360° schwenkbare Milchschaumdüse mit
3 Öffnungen an der Spitze für cremigeren Milchschaum
N. Entkalkungszugang O. Integriertes Zubehörfach P. Ausfahrbarer Schwenkfuß zum leichten
Bewegen der Maschine
Q. Abnehmbare Tropfschale mit
Füllstandsanzeige EMPTY ME! (Leeren)
NICHT ABGEBILDET
Italienische Pumpe mit 15 bar Zwei Kessel aus Edelstahl Elektronische PID-Temperaturregelung Überdruckventil Vorbrühfunktion (Pre-Infusion) Stromspar-Modus schaltet die Maschine
automatisch aus.
Wärmeschutz für Ihre Sicherheit
8
EINFÜHRUNG IN IHR NEUES GERÄT
R
Einwandiger
Siebeinsatz
Z
X
Y
ZUBEHÖR
R. Milchkännchen aus Edelstahl S. Ein- und doppelwandige Siebeinsätze (1 und
2 Tassen)
T. Wasserfilterhalter mit Filter U. Reinigungseinsatz V. Inbusschlüssel W. Reinigungswerkzeug X. Espresso-Reinigungstabletten Y. Teststreifen zur Bestimmung der
Wasserhärte
Z. Razor™-Dosierwerkzeug
Doppelwandiger
Siebeinsatz
S
W
DISPLAY
Anzeige-Modi
Extraktionstemperatur
Extraktionszeit-Timer
Uhrzeit
Programmierbare Funktionen
Extraktionstemperatur
Extraktionsmenge: 1 o. 2 Tassen
Vorbrühen
Automatische Einschaltung
T
U
V
9
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTES
WARNUNG
Bevor Sie den START UP-Modus (Starten) aufrufen, müssen sich der Milchschaumhebel STEAM und der Heißwasserregler HOT WATER in der Position CLOSED (zu) befinden.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Maschinenvorbereitung
Entfernen und entsorgen Sie alle Etiketten und Verpackungsmaterialien, die an Ihrer Espressomaschine angebracht sind. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle (Zubehör-)Teile entnommen haben, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
Reinigen Sie sämtliche Teile (Wassertank, Siebträger, Siebeinsatz, Kännchen) mit warmem Wasser und einem sanften Geschirrspülmittel, und spülen Sie alles gründlich aus.
Wasserfilter wechseln
Nehmen Sie den Filter aus der Plastiktüte,
und weichen Sie ihn 5 Minuten in einer Tasse Wasser ein.
Spülen Sie den Filter unter kaltem,
fließendem Wasser aus.
Waschen Sie das Edelstahlnetz in dem
Kunststofffilterfach mit kaltem Wasser aus.
Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein.
Stellen Sie das Datum mit dem Drehschalter
auf einen Tag in 2 Monaten ein.
Drücken Sie den eingesetzten Filter nach
unten, bis er einrastet.
Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und
verriegeln Sie ihn in dieser Position.
HINWEIS
Wasserfilter können Sie online unter sageappliances.com.de kaufen.
ERSTE BENUTZUNG
Erste Inbetriebnahme
Füllen Sie den Tank mit kaltem
Leitungswasser.
Tauchen Sie den Teststreifen zur
Bestimmung der Wasserhärte 1 Sekunde lang in den Wassertank, und legen Sie den Streifen dann zur Seite.
Überprüfen Sie, ob sich der
Milchschaumhebel STEAM und der Heißwasserregler HOT WATER in der Position CLOSED befinden.
Drücken Sie die POWER-Taste zum
Einschalten.
Beim erstmaligen Befüllen der Kessel das
mit Wasser ist ein pumpendes Geräusch zu hören.
Sie werden jetzt aufgefordert, die Wasserhärte
einzustellen. Lesen Sie die Wasserhärte vom Teststreifen ab. Stellen Sie die Wasserhärte mit den Pfeiltasten ein (Härtegrad 1-5). Drücken Sie zum Einstellen MENU. Die Maschine bestätigt die Auswahl mit einem Signalton.
Die Maschine erreicht die Betriebstemperatur
und wechselt in den STANDBY-Modus.
Maschine spülen
Ist die Maschine im STANDBY-Modus, führen Sie die folgenden 3 Schritte aus:
1. Drücken Sie die 2-Tassen-Taste, um
Wasser durch den Brühkopf laufen zu lassen.
2. Lassen Sie 30 Sekunden lang heißes
Wasser durchlaufen.
3. Lassen Sie 10 Sekunden lang Dampf ab.
TIPP
Um Ihre Maschine leichter anzuheben, verwenden Sie den ausfahrbaren Schwenkfuß unter der Tropfschale.
10
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTES
AKTIVIERUNG
Drücken Sie die POWER-Taste, um die Maschine einzuschalten. Die POWER-Taste blinkt, und das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Espresso-Kessels an.
Bei Erreichen der Betriebstemperatur hört die POWER-Taste auf zu blinken und die Tasten MANUAL, 1 Tasse und 2 Tassen leuchten.
Die Maschine befindet sich jetzt im STANDBY­Modus und ist bereit für den Betrieb.
HINWEIS
Während des Aufheizens sind diese Funktionen blockiert: 1 Tasse, 2 Tassen und CLEANING CYCLE (Reinigungsfunktion).
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Die Maschine schaltet sich nach 20 Minuten Nichtbenutzung automatisch aus.
DISPLAY
Anzeige-Modi
Das Display kann 3 Modi anzeigen: Shot Temp (Extraktionstemperatur), Shot Clock (Extraktionszeit) oder Clock (Uhrzeit).
Mit den Pfeiltasten wechseln Sie den Display­Modus zwischen Extraktionszeit und Uhrzeit. Die Extraktionstemperatur wird während der Extraktion angezeigt.
1. Shot Temp
Zeigt die ausgewählte Extraktionstemperatur an (Standardeinstellung ist 93 °C), die aber auch auf 86 °C bis 96 °C eingestellt werden kann. Siehe „Extraktionstemperatur“ auf Seite 15.
2. Shot Clock
Zeigt kurz die Dauer der letzten Espresso­Extraktion in Sekunden an.
11
Loading...
+ 23 hidden pages