2 Sage® Recommends Safety First
5 Components
6 Assembly
7 Care & Cleaning
7 Troubleshooting
7 Guarantee
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Before using the rst time ensure
your electricity supply is the same
as shown on the label on the
underside of the appliance.
• Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
• Fully unwind the power cord
before operating.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
source such as a hot plate, oven
or gas hob.
• Vibration during operation may
cause the appliance to move.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
2
EN
• Do not use the appliance if the
power cord, plug, or appliance
becomes damaged in any way.
If damaged or maintenance
other than cleaning is
required, please contact Sage
Customer Service or go to
sageappliances.com
• Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
®
Sage
service centre.
• Children should not play with
the appliance.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
• The appliance and its cord
should be kept out of reach of
children aged 8 years
and younger.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
• Always ensure the appliance is
properly assembled before use.
The appliance will not operate
unless properly assembled.
• Do not use the appliance
on a sink drain board.
• Keep hands, ngers, hair,
clothing as well as spatulas
and other utensils away from
moving or rotating parts
during operation.
• Do not use the appliance
for anything other than food
and/or beverage preparation.
• In order to avoid the possible
hazard of the appliance starting
by itself due to inadvertent
resetting of the overload
protection, do not attach an
external switching device
(such as a timer) or connect
the appliance to a circuit
that can regularly switch the
appliance on and o.
• Carefully read all instructions
before operation and save for
future reference.
• The appliance can be used by
persons with reduced physical
or mental capabilities or a lack
of experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
• This appliance shall not be used
by children.
• Allow the motor to rest for
1 minute between each use.
• Avoid placing hands or ngers
near the hinge of the juice press
arm when operating or moving
the unit.
3
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
power plug, cord or appliance
in water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
EN
Components
A
B
C
D
E
A. Juice Press Arm
B. Stainless Steel Filter (dishwasher safe)
C. Motor
D. ON/OFF Button (not shown)
E. Cord Storage
F. Soft Grip Handle
F
G
H
I
J
K
G. Fruit Dome
H. Die Cast Stainless Steel Juicing Cone
(dishwasher safe).
I. Juice Collector (dishwasher safe).
J. Juice Spout
K. Double Stage Switching System
Rating Information
220–240V~50/60Hz 100-120W
5
Assembly
ASSEMBLING THE JUICER
1. Pull the juice press arm up, away from the
motor base, until fully extended.
2. Place the juice collector onto the drive shaft
on top of the motor base, ensuring the juice
spout ts into the semi-circular groove at the
front of the motor base.
4. Place the juicing cone onto the drive shaft
and press down lightly to lock the cone
into position.
5. To insert the fruit dome, place it into the
hole on the underside of the juice press arm.
The fruit dome is magnetic and will stick
into place.
3. Insert the lter into the juice collector,
aligning the indent with arrow in the bottom
of the lter over the corresponding tab
with arrow in the juice collector.
6
6. Ensure the anti-drip juice spout is pushed
down into the pouring position.
EN
Care & Cleaning
• Always ensure that the juicer is turned OFF
at the ON/OFF switch and the plug is removed
from the power outlet before cleaning,
disassembling, assembling and storing the
appliance.
• Follow these instructions to clean all surfaces
or parts that come into contact with food during
juicing.
• For easy cleaning immediately after each use
rinse removable parts under warm water to
remove wet pulp. Allow parts to air dry
before reassembling.
• For thorough cleaning after disassembling the
appliance, all removable parts should be washed
in hot soapy water or on the top shelf of the
dishwasher. The base and juice press arm should
be wiped with a soft, damp cloth. All parts should
be dried thoroughly before reassembling.
• Store the cleaned and reassembled juicer in an
upright position in a cool, dry place. Do not place
any items on top of the juicer while stored.
• Rinse or wash all removable parts immediately
after use. Dried citrus pulp is dicult to remove
and may stain. If any staining does occur,
wipe the discoloured part(s) with undiluted
dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
• Do not soak the lter or other removable parts in
bleach. Never immerse the motor base in water
or any other liquid. Do not use harsh abrasives.
POSSIBLE
PROBLEM
Will not
work
Motor
Overload
Protection
Troubleshooting
EASY SOLUTION
• Switch not in the ON position.
• Juice press arm not lowered.
• Juicing cone or fruit dome not
assembled properly.
• Filter not assembled properly.
• Motor overload protection
may have operated (see
below).
• The juicer is tted with an
overload protector to prevent
damage to the Motor.
If the Motor suddenly stops
working after heavy or long
periods of use, turn OFF
at the ON/OFF button, unplug
from the wall and allow the
unit to cool for 15 minutes.
Once the unit is cooled you
will be able to use the juicer
again as normal.
NOTE: The unit MUST be
unplugged from the supply
to allow the protector to reset.
• Despite this overload
protector we suggest juicing
in smaller batches in order
to protect the Motor.
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE AND
5 YEAR LIMITED MOTOR GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
for all parts of the product and 5 years for the
product’s motor from the date of purchase
against defects caused by faulty workmanship
and materials.
During this guarantee period Sage Appliances
will repair, replace, or refund any defective
product (at the sole discretion of Sage
Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst an
Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
• Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.
com zur Verfügung.
• Vor dem ersten Gebrauch
prüfen, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Etikett
an der Unterseite des
Geräts übereinstimmt.
• Vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien
abnehmen und
sicher entsorgen.
• Schutzhülle am Netzstecker
sicher entsorgen, da
sie für Kleinkinder eine
Erstickungsgefahr
darstellen könnte.
• Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß
verwenden. Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten
verwenden. Nicht im Freien
verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
8
DE
• Netzkabel vor dem Gebrauch
vollständig entrollen.
• Gerät in sicherem Abstand
von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
trockene Fläche stellen.
Nicht auf oder neben einer
Wärmequelle wie einem Gas-
oder Elektroherd oder einem
heißen Ofen betreiben.
• Das Gerät kann während
des Betriebs aufgrund von
Vibrationen verrutschen.
• Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten
hängen lassen, von heißen
Oberächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
• Gerät immer AUSschalten,
Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen, ehe Sie es
bewegen, reinigen oder lagern.
• Gerät immer ausschalten,
sofern möglich auch an der
Steckdose, und Netzstecker
ziehen, wenn es nicht
in Gebrauch ist.
• Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst in irgendeiner Weise
beschädigt ist. Wenden Sie
sich bei Schäden oder zur
Wartung (außer Reinigung) bitte
an den Sage-Kundendienst
oder besuchen Sie
sageappliances.com
• Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
Sage-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
• Reinigung des Geräts nicht
von Kindern unter 8 Jahren
und nur unter Aufsicht
vornehmen lassen.
• Gerät und Netzkabel für
Kinder bis zu 8 Jahren
unzugänglich aufbewahren.
• Die Installation eines Schutz-
oder Sicherheitsschalters
wird bei der Verwendung
von Elektrogeräten als
zusätzliche Schutzmaßnahme
empfohlen. Es wird ein
Sicherheitsschalter mit
maximal 30 mA Nennleistung
empfohlen. Fachgerechte
Beratung erhalten Sie von
Ihrem Elektriker.
• Gerät nur nutzen, wenn es
richtig zusammengesetzt ist.
Das Gerät funktioniert nur, wenn
es richtig zusammengesetzt ist.
• Gerät nicht auf der
Abtropäche Ihrer
Spüle verwenden.
• Hände, Finger, Haare und
Bekleidung, Schaber und
andere Utensilien während des
Betriebs von beweglichen oder
rotierenden Teilen fern halten.
9
• Gerät nur bestimmungsgemäß
zur Zubereitung von Speisen
und/oder Getränken verwenden.
• Zur Vermeidung des
Risikos, dass sich das
Gerät aufgrund einer
unbeabsichtigt zurückgesetzten
Überlastsicherung selbst in
Betrieb setzt, keine externen
Schalter (z. B. eine Zeituhr)
anschließen und das Gerät
nicht an einen Stromkreis
anschließen, der das
Gerät regelmäßig aus- und
einschalten kann.
• Alle Anweisungen vor
dem Gebrauch sorgfältig
lesen und zur späteren
Bezugnahme aufbewahren.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung
und fehlenden Kenntnissen
genutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in
den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen wurden
und sich der entsprechenden
Risiken bewusst sind.
• Gerät nicht von Kindern
bedienen lassen.
• Motor nach jedem Betrieb
1 Minute lang ruhen lassen.
• Finger und Hände beim
Betrieb oder Transport des
Geräts vom Scharnier der
Saftpresse fernhalten.
Dieses Symbol zeigt,
dass das Gerät nicht
im normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen bei einem
entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben
werden. Weitere Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
Zum Schutz gegen
Stromschlag Netzstecker,
Netzkabel oder Gerät nicht in
Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
10
DE
Komponenten
A
B
C
D
E
A. Saftpresse-Hebel
B. Edelstahllter (Spülmaschinensicher)
C. Motor
D. ON/OFF (EIN/AUS) Schalter (nicht gezeigt)
E. Kabelaufbewahrung
F. Soft-Grip Hebel
F
G
H
I
J
K
G. Fruchtkappe
H. Druckguss gefertigter Edelstahl-Presskegel
(Spülmaschinensicher)
I. Saftschale (Spülmaschinensicher)
J. Safttülle
K. Zwei-Stufen Umschaltsystem
Spannungsinformation
220–240V~50/60Hz 100-120W
11
Montage
DIE ZITRUSPRESSE ZUSAMMENBAUEN
1. Ziehen Sie den Saftpresse-Hebel weg von
dem Motorblock, bis ganz nach oben.
2. Setzen Sie die Saftschale auf die
Antriebswelle des Motorblocks und
achten Sie darauf, dass sich die Safttülle
in die halbrunde Ausnehmung am
Motorgehäuse einfügt.
4. Setzen Sie den Presskegel auf die
Antriebswelle und drücken Sie leicht nach
unten, um den Kegel einrasten zu lassen.
5. Um die Fruchtkappe einzusetzen, halten Sie
diese an die Ausnehmung an der Unterseite
des Saftpresse-Hebels. Die Fruchtkappe
ist magnetisch und bleibt in dieser
Position haften.
3. Fügen Sie den Filter in die Saftschale
ein, indem Sie die Einkerbung mit
dem Pfeil am Bodes des Filters an der
entsprechenden Anhebung mit Pfeil an
der Saftschale ausrichten.
12
6. Stellen Sie sicher, dass die tropreie
Safttülle nach unten in die Gießstellung
gedrückt ist.
DE
Pege &
Reinigung
• Stellen Sie immer sicher, dass der ON/OFF (EIN/
AUS) Schalter der Zitruspresse auf OFF (AUS)
gestellt ist und ziehen Sie das Netzkabel von
der Steckdose ab, bevor Sie das Gerät reinigen,
abbauen, wieder aufbauen und verstauen.
• Befolgen Sie diese Anleitungen zur Reinigung
aller Oberächen, die während des Entsaftens
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
• Für eine einfache Reinigung unmittelbar nach
jedem Gebrauch spülen Sie die abnehmbaren
Teile mit warmem Wasser um feuchtes
Fruchteisch abzulösen. Lassen Sie alle Teile
trocknen, bevor Sie sie wieder zusammenfügen.
• Für eine gründliche Reinigung nachdem das
Gerät abgebaut wurde, sollten alle abnehmbaren
Teile in warmem, seigen Wasser oder im
obersten Geschirrkorb der Spülmaschine
gereinigt werden. Das Motorgehäuse und
der Saftpresse-Hebel können mit einem
weichen, feuchten Reinigungstuch abgewischt
werden. Lassen Sie alle Teile an der Luft
gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder zusammenfügen.
• Verstauen Sie die gereinigte, zusammengebaute
Zitruspresse in einer aufrechten Position an
einem kühlen, trockenen Ort. Legen Sie während
des Verstauens nichts auf die Presse.
• Spülen Sie alle abnehmbaren Teile unmittelbar
nach jedem Gebrauch. Eingetrocknetes
Fruchteisch ist schwer zu entfernen und kann
Entfärbungen verursachen. Wenn Entfärbungen
auftreten, reiben Sie unverdünntes Spülmittel auf
die verfärbten Teile, anschließend spülen und
trocknen Sie diese Teile gründlich.
• Weichen Sie Filter und andere abnehmbare
Teile nicht in Bleichmittel ein. Niemals den
Motorblock in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eintauchen. Verwenden Sie keine
scharfen Scheuermittel.
MÖGLICHES
PROBLEM
Das Gerät tut
nichts
Motor -Überladungsschutz
Fehlerbehebung
EINFACHE LÖSUNG
• Der Schalter ist nicht auf ON
(EIN) gestellt.
• Der Saftpresse-Hebel ist
nicht heruntergedrückt.
• Presskegel oder Fruchtkappe
sind nicht korrekt
zusammengefügt.
• Der Filter ist nicht korrekt
zusammengefügt.
• Der Motor-Überladungsschutz könnte aktiviert worden sein. (Siehe Folgendes).
• Die Zitruspresse ist mit einem
Motor-Überlastungsschutz
ausgestattet, um den Motor
vor Schaden zu bewahren.
• Wenn der Motor plötzlich
nach langem oder starkem
Gebrauch stehen bleibt,
schalten Sie den ON/
OFF (EIN/AUS) Schalter
auf OFF (AUS), ziehen
Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät 15
Minuten abkühlen. Sobald
das Gerät abgekühlt ist,
können Sie es wieder ganz
normal benutzen.
• HINWEIS: Das Gerät muss
vom Stromnetz getrennt
sein, um den Schutzschalter
zurück zu setzen.
• Trotzdem ein Schutzschalter
eingebaut ist, empfehlen
wir, dass Sie in kleineren
Einheiten entsaften, um den
Motor zu schützen.
13
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE
MOTORGARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt
für den häuslichen Gebrauch in bestimmten
Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle
Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den
Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die
durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte
Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld
zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von
Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie
unter www.sageappliances.com.
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos clients
importants, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également de
faire attention lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les consignes
suivantes.
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à celle
illustrée sur l'étiquette sous
l'appareil.
• Retirez tout emballage avant la
première utilisation et éliminezle de façon sûre.
• Pour éviter tout risque
d'étouement pour les jeunes
enfants, éliminez de manière
sûre le couvercle de protection
sur la prise d'alimentation.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez
pas en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer des
blessures.
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
• Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord. Ne
l'utilisez pas sur ou à proximité
d'une source de chaleur (plaque
chauante, four ou cuisinière au
gaz).
• Des vibrations pendant
l'utilisation peuvent provoquer le
déplacement de l'appareil.
2
FR
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu au
bord d'un banc ou d'une table,
toucher des surfaces chaudes
ou se nouer.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et qu'il a refroidi avant de le
nettoyer, de le déplacer ou de
le ranger.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension, éteint
et débranché au niveau de la
prise électrique lorsqu'il n'est
pas utilisé.
• N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil sont endommagés
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
service client Sage ou consultez
le site sageappliances.com.
• Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par
®
un centre de services Sage
agréé.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Le nettoyage de l'appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu'ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d'un adulte.
• L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
• L'installation d'un commutateur
de sécurité de courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les
commutateurs de sécurité avec
un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé avant utilisation.
L'appareil ne fonctionne pas
s'il n'est pas correctement
assemblé.
• N'utilisez pas l'appareil sur
l'égouttoir d'un évier.
• Conservez vos mains, doigts,
cheveux, vêtements, mais
aussi les spatules et autres
ustensiles éloignés des pièces
amovibles ou rotatives lors
du fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil
pour toute autre n qu'une
préparation alimentaire ou de
boissons.
• An d'éviter le danger potentiel
que l'appareil démarre tout seul
à cause de la remise en marche
involontaire de la protection
contre les surcharges, ne
connectez pas de dispositif de
commutation supplémentaire
externe (comme un minuteur).
3
Veillez à ne pas brancher
l'appareil à un circuit pouvant
régulièrement mettre l'appareil
sous tension et hors tension.
• Lisez soigneusement toutes les
instructions avant utilisation et
conservez-les pour référence
ultérieure.
• L'appareil peut être utilisé par
des personnes aux capacités
mentales ou physiques réduites,
ou ayant peu d'expérience et
de connaissances uniquement
sous supervision ou s'ils ont
reçu des instructions sur
l'utilisation sécuritaire
de l'appareil et qu'elles
comprennent les risques
impliqués.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
• Laissez le moteur se reposer
pendant une minute entre
chaque utilisation.
• Évitez de placer vos mains ou
vos doigts près de la charnière
du bras du presse-fruits lorsque
vous utilisez ou déplacez
l'appareil.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. Il doit être
coné à un centre de collecte de
déchets des autorités locales
désigné à cette n ou à un
revendeur proposant ce service.
Pour en savoir plus, veuillez
contacter le bureau de votre
municipalité.
À des ns de protection
contre les décharges
électriques, ne plongez pas la
prise électrique, le cordon ou
l'appareil dans de l'eau ou dans
un liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
FR
Composants
A
B
C
D
E
A. Bras du presse-fruits
B. Filtre en acier inoxydable (lavable au lave-
vaisselle)
C. Moteur
D. Bouton de marche/arrêt (non illustré)
E. Rangement du cordon
F. Poignée souple
F
G
H
I
J
K
G. Dôme de pressage
H. Cône d'extraction de jus en acier inoxydable
moulé sous pression (lavable au lave-vaisselle)
I. Collecteur de jus (lavable au lave-vaisselle)
J. Bec verseur
K. Système de commutation à double étage
Informations sur la tension nominale
220 à 240 V~50/60 Hz 100 à 120 W
5
Assemblage
ASSEMBLAGE DE L'EXTRACTEUR DE JUS
1. Tirez le bras du presse-fruits vers le haut, en
l'éloignant de la base du moteur, jusqu'à ce qu'il
soit complètement déployé.
2. Placez le collecteur de jus sur l'arbre
d'entraînement au-dessus de la base du
moteur, en vous assurant que le bec verseur
s'insère dans la rainure semi-circulaire à l'avant
de la base du moteur.
4. Placez le cône d'extraction de jus sur l'arbre
d'entraînement et appuyez légèrement pour
le verrouiller.
5. Pour insérer le dôme de pressage, placez-le
dans le trou situé sous le bras du presse-fruits.
Le dôme de pressage est magnétique et va
rester en place.
3. Insérez le ltre dans le collecteur de jus, en
alignant l'indentation avec la èche au bas
du ltre sur la languette correspondante et la
èche dans le collecteur de jus.
6
6. Assurez-vous que le bec verseur antigoutte est
enfoncé dans la position d'écoulement.
FR
Entretien et
nettoyage
• Assurez-vous toujours que l'extracteur de jus est
éteint au niveau du commutateur de marche/
arrêt et que la che est retirée de la prise
de courant avant de nettoyer, de démonter,
de monter et de ranger l'appareil.
• Suivez ces instructions pour nettoyer toutes les
surfaces ou les pièces qui entrent en contact
avec les aliments pendant l'extraction.
• Pour faciliter le nettoyage immédiatement après
chaque utilisation, rincez les pièces amovibles
sous l'eau chaude pour éliminer la pulpe humide.
Laissez les pièces sécher à l'air avant de les
remonter.
• Pour un nettoyage en profondeur après le
démontage de l'appareil, toutes les pièces
amovibles doivent être lavées à l'eau chaude
savonneuse ou dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. La base et le bras du presse-fruits
doivent être essuyés avec un chion doux et
humide. Toutes les pièces doivent être séchées
soigneusement avant le remontage.
• Rangez l'extracteur de jus nettoyé et réassemblé
en position verticale dans un endroit frais et sec.
Ne placez aucun objet sur l'extracteur de jus
lorsqu'il est rangé.
• Rincez ou lavez toutes les pièces amovibles
immédiatement après usage. La pulpe séchée
d'agrumes est dicile à éliminer et peut
tacher. En cas de taches, essuyez les parties
décolorées avec du liquide à vaisselle non dilué,
rincez et séchez soigneusement.
• Ne trempez pas le ltre ou d'autres pièces
amovibles dans de l'eau de Javel. Ne plongez
jamais la base du moteur dans de l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas de produits abrasifs.
PROBLÈME
POSSIBLE
Ne
fonctionne
pas
Protection
contre les
surcharges
du moteur
Dépannage
SOLUTION FACILE
• Le commutateur n'est pas
en position de marche.
• Le bras du presse-fruits n'est
pas abaissé.
• Le cône d'extraction ou le
dôme de pressage n'est pas
assemblé correctement.
• Le ltre n'est pas assemblé
correctement.
• La protection contre les
surcharges du moteur a
peut-être fonctionné (voir
ci-dessous).
• L'extracteur de jus est équipé
d'un système de protection
contre les surcharges pour
éviter d'endommager le
moteur. Si le moteur cesse
soudainement de fonctionner
après de longues périodes
d'utilisation, éteignez le
bouton de marche/arrêt,
débranchez l'appareil de la
prise et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Une
fois l'appareil refroidi,
vous pourrez à nouveau
utiliser l'extracteur de jus
normalement.
REMARQUE : Il est
indispensable de débrancher
l'appareil de l'alimentation
pour permettre la
réinitialisation du dispositif
de protection.
• En dépit de cette protection
contre les surcharges, nous
vous suggérons d'extraire du
jus en petites quantités an
de protéger le moteur.
7
Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE
LIMITÉE
5 ANS DES MOTEURS
Sage Appliances garantit ce produit pour un
usage domestique sur les territoires spéciés
pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit
et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de
la date d’achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s’engage à
réparer, remplacer ou rembourser tout produit
défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par
notre garantie. Pour connaître les conditions
générales complètes relatives à la garantie ou
pour obtenir des instructions sur la manière
de déposer une réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Bij Sage® gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
• Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
• Controleer vóór het
eerste gebruik of uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
• Verwijder voor het
eerste gebruik het
verpakkingsmateriaal en gooi
het op een veilige manier weg.
• Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
• Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
• Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
• Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige, vlakke,
droge ondergrond, weg van de
rand, en gebruik het niet op of
in de buurt van een warmtebron
zoals een kookplaat, oven of
gasfornuis.
• Door trillingen tijdens het
gebruik kan het apparaat
worden verplaatst.
2
NL
• Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in de
knoop raakt.
• Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is gehaald
en het apparaat is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt,
probeert te verplaatsen of
opbergt.
• Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.com
als er sprake is van schade of er
ander onderhoud dan reiniging
is vereist.
• Onderhoud anders dan reiniging
moet worden uitgevoerd door
®
een geautoriseerd Sage
-
servicecentrum.
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
• Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder toezicht
staan.
• Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
• Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik van
alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met een
nominale bedrijfsstroom van
niet meer dan 30 mA worden
aanbevolen. Raadpleeg een
elektricien voor professioneel
advies.
• Controleer vóór gebruik altijd of
het apparaat op de juiste manier
in elkaar is gezet. Het apparaat
werkt alleen als het op de juiste
manier in elkaar is gezet.
• Gebruik het apparaat niet op
het afdruipgedeelte van een
gootsteen.
• Houd handen, vingers, haar,
kleding, maar ook spatels en
ander keukengerei tijdens
gebruik uit de buurt van
bewegende of draaiende
onderdelen.
• Gebruik het apparaat alleen
voor het bereiden van eten en/
of drinken.
3
• Sluit geen extern
schakelapparaat aan (zoals
een timer) en sluit het apparaat
niet aan op een circuit dat het
apparaat regelmatig aan en uit
kan zetten om te voorkomen
dat het apparaat vanzelf wordt
aangezet als gevolg van het
onbedoeld resetten van de
overbelastingsbeveiliging.
• Lees alle instructies vóór
gebruik en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
• Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
beperkte fysieke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en kennis, alleen als zij
worden begeleid of instructies
hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat
en als zij de gevaren ervan
begrijpen.
• Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
• Laat de motor tussen elk
gebruik 1 minuut rusten.
• Houd handen en vingers uit de
buurt van het scharnier van de
citruspershendel wanneer u het
apparaat gebruikt of verplaatst.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de stekker, het
snoer of het apparaat niet
onder in water of andere vloeistof
om elektrische schokken te
voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
4
NL
Onderdelen
A
B
C
D
E
A. Hendel
B. Filter van roestvrij staal
(vaatwasserbestendig)
C. Motor
D. AAN/UIT-knop (niet afgebeeld)
E. Snoeropbergruimte
F. Zachte handgreep
F
G
H
I
J
K
G. Fruitdeksel
H. Perskegel van gegoten roestvrij staal
(vaatwasserbestendig).
I. Opvangschaaltje (vaatwasserbestendig).
J. Schenktuitje
K. Tweeledig schakelsysteem
Classicatiegegevens
220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 100 - 120 W
5
Montage
DE CITRUSPERS IN ELKAAR ZETTEN
1. Trek de hendel van de citruspers omhoog,
weg van de motorbasis, tot deze volledig is
uitgetrokken.
2. Plaats het opvangschaaltje op de aandrijfas
van de motorbasis en zorg dat het schenktuitje
in de halfronde groef aan de voorkant van de
motorbasis past.
4. Plaats de perskegel op de aandrijfas en duw
deze voorzichtig omlaag om de kegel op zijn
plaats vast te zetten.
5. Plaats het fruitdeksel in het gat aan de
onderkant van de citruspershendel. Het
fruitdeksel is magnetisch en blijft op zijn plaats
zitten.
3. Plaats het lter in het opvangschaaltje en zorg
dat de pijl aan de onderkant van het lter is
uitgelijnd met de overeenkomstige pijl in het
opvangschaaltje.
6
6. Zorg dat het antidruppeltuitje in de schenkstand
is gezet.
NL
Onderhoud
en reiniging
• Zet het apparaat UIT met de AAN/UIT-schakelaar
en trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat reinigt, uit elkaar haalt, in elkaar zet
en opbergt.
• Volg deze instructies om alle oppervlakken of
onderdelen te reinigen die tijdens het persen met
voedsel in contact komen.
• Het reinigen is gemakkelijker als u losse
onderdelen onmiddellijk na elk gebruik afspoelt
met warm water om natte pulp weg te spoelen.
Laat de onderdelen aan de lucht drogen voordat
u het apparaat weer in elkaar zet.
• Voor grondige reiniging na het uit elkaar halen
van het apparaat, moeten alle losse onderdelen
in heet zeepsop of in de bovenste lade van de
vaatwasser worden afgewassen. De basis en
de hendel van de citruspers moeten met een
zachte, vochtige doek worden afgeveegd. Alle
onderdelen moeten grondig worden afgedroogd
voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
• Zet de schone citruspers in elkaar en bewaar
deze rechtop op een koele, droge plaats. Plaats
niets boven op de citruspers.
• Spoel of was alle losse onderdelen onmiddellijk
na gebruik af. Gedroogde citruspulp is moeilijk te
verwijderen en kan vlekken veroorzaken. Als er
toch vlekken achterblijven, veegt u de verkleurde
delen af met onverdund afwasmiddel. Spoel en
droog daarna alles goed af.
• Laat het lter of andere losse onderdelen niet in
bleekmiddel weken. Dompel de motorbasis nooit
onder in water of andere vloeistof. Gebruik geen
agressieve schuurmiddelen.
Problemen
oplossen
MOGELIJK
PROBLEEM
Werkt niet• Schakelaar staat niet op AAN.
Beveiliging
voor motoroverbelasting
EENVOUDIGE OPLOSSING
• Hendel van citruspers staat
omhoog.
• Perskegel of fruitdeksel niet
correct geplaatst.
• Filter is niet goed in elkaar
gezet.
• Beveiliging voor
motoroverbelasting is mogelijk
ingeschakeld (zie hieronder).
• De citruspers beschikt over
een overbelastingsbeveiliging
om schade aan de motor te
voorkomen. Als de motor plots
stopt met werken na intens of
langdurig gebruik, schakelt u
het apparaat UIT met de AAN/
UIT-schakelaar, trekt u de
stekker uit het stopcontact en
laat u het apparaat 15 minuten
afkoelen. Nadat het apparaat is
afgekoeld, kunt u de citruspers
weer normaal gebruiken.
OPMERKING: Het apparaat
MOET van de netvoeding
worden ontkoppeld zodat de
beveiliging kan resetten.
• Ondanks deze
overbelastingsbeveiliging is
het raadzaam met kleinere
hoeveelheden te werken om de
motor te beschermen.
7
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN
BEPERKTE GARANTIE
OP DE MOTOR VAN 5 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op
dit product voor huishoudelijk gebruik in
genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle
productonderdelen en 5 jaar op de motor van
het product vanaf de datum van aankoop tegen
defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking
en materialen. Gedurende deze garantieperiode
zal Sage Appliances defecte producten
repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op de
garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
8
ES
the Citrus Press
SCP800
™
Pro
GUÍA RÁPIDA
ES
Índice
2 Sage® recomienda seguridad
ante todo
5 Componentes
6 Ensamblaje
7 Cuidado y limpieza
7 Solución de problemas
8 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage® nos preocupa
enormemente la seguridad.
Para el diseño y la fabricación
de nuestros productos de
consumo tenemos en cuenta
antes que nada la seguridad
de nuestros clientes, como
tú. También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO Y GUÁRDALAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN
EL FUTURO.
• Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
• Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la potencia eléctrica de la toma
de corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del aparato.
• Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
• Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• Desenrolla completamente el
cable de alimentación antes
de usar el aparato.
• Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de
cocina eléctrica, un quemador
de gas o un horno).
• La vibración durante el
funcionamiento podría hacer
que el aparato se mueva.
2
ES
• Evita que el cable de
alimentación sobresalga del
borde de una encimera o una
mesa, entre en contacto con
supercies calientes o se
enrede.
• Antes de limpiar, mover
o guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma de
alimentación, y de que se haya
enfriado tras el uso.
• Cuando no utilices el aparato,
debe estar APAGADO
y desenchufado de la toma
de alimentación.
• No lo utilices si el cable de
alimentación, el enchufe o el
aparato propiamente dicho
están dañados. Ante cualquier
daño o si se requiere algún tipo
de mantenimiento (que no sea
la limpieza), ponte en contacto
con el servicio de atención
al cliente de Sage o visita
sageappliances.com.
• Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla
un centro de servicio Sage
®
autorizado.
• No permitas que los niños
jueguen con el aparato.
• La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por niños mayores
sin la supervisión de un adulto.
• El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda
usar interruptores de seguridad
con una corriente de funciona-
miento nominal de no más de
30 mA. Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
• Asegúrate siempre de que el
aparato esté correctamente
ensamblado antes de usarlo.
El aparato no funcionará a
menos que esté correctamente
ensamblado.
• No utilices el aparato sobre
el escurridor del fregadero.
• Mantén las manos, el pelo,
la ropa y utensilios como
espátulas y otros alejados de
las partes móviles o giratorias
durante el uso.
• No utilices el aparato para nes
que no sean la preparación de
alimentos y bebidas.
• Para evitar el riesgo de que el
aparato se ponga en funcionamiento por sí solo debido a un
restablecimiento involuntario
de la protección de sobrecarga,
no acoples ningún dispositivo
de conmutación externo (por
ejemplo, un temporizador) ni
conectes el aparato a un circuito
capaz de encenderlo/apagarlo.
3
• Lee todas las instrucciones
antes del uso y guárdalas para
poder consultarlas en el futuro.
• El aparato puede ser utilizado
por personas con discapaci-
dades físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones para
el uso seguro del dispositivo
y comprendan los riesgos
implicados.
• Este aparato no debe ser
utilizado por niños.
• Deja que el motor repose
durante 1 minuto entre usos.
• Nunca pongas las manos cerca
de la bisagra de la prensa al
usar o mover la unidad.
Este símbolo indica que el
aparato no debe dese-
charse con la basura
doméstica normal. Debe
llevarse a un centro de recogida
de residuos designado por las
autoridades locales para ese n,
o a una empresa que preste ese
servicio. Para obtener más
información, ponte en contacto
con los servicios municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas
el enchufe, el cable ni el aparato
en agua ni otros líquidos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
4
ES
Componentes
A
B
C
D
E
A. Prensa
B. Filtro de acero inoxidable (apto para
lavavajillas)
C. Motor
D. Botón de encendido/apagado (no mostrado)
E. Compartimento para cable
F. Mango de goma blando
F
G
H
I
J
K
G. Cúpula de frutas
H. Cono exprimidor de acero inoxidable
moldeado a presión (apto para lavavajillas)
I. Recolector de zumo (apto para lavavajillas)
J. Pico antigoteo
K. Bloqueo de seguridad de dos pasos
Información de potencia
220-240 V~50/60 Hz 100-120 W
5
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL EXPRIMIDOR
1. Levanta la prensa, en dirección opuesta a la
base del motor, hasta que esté completamente
extendida.
2. Coloca el recolector de zumo sobre el eje en la
base, asegurándote de que el pico antigoteo
encaje en la ranura semicircular de la parte
delantera.
4. Coloca el cono exprimidor sobre el eje
y presiona ligeramente para encajarlo.
5. Para acoplar la cúpula, insértala en el oricio
de la parte inferior de la prensa. La cúpula es
magnética y se mantendrá acoplada.
3. Inserta el ltro en el recolector de zumo,
alineando la muesca con la echa en la parte
inferior del ltro y la pestaña con la echa
correspondiente del recolector.
6
6. Asegúrate de que el pico antigoteo esté
orientado hacia abajo, en posición de vertido.
ES
Cuidado
y limpieza
• Asegúrate siempre de que el exprimidor esté
APAGADO y desenchufado de la toma de
alimentación antes de limpiar, desensamblar,
ensamblar o guardar el aparato.
• Sigue estas instrucciones para limpiar todas las
supercies o los componentes que entren en
contacto con los alimentos durante la extracción
de zumo.
• Para realizar una limpieza fácil inmediatamente
después de cada uso, enjuaga con agua tibia los
componentes extraíbles para eliminar la pulpa
húmeda. Deja que los componentes se sequen
al aire antes de volver a ensamblarlos.
• Para realizar una limpieza completa después
de desensamblar el aparato, todos los
componentes extraíbles deben lavarse con
agua caliente y jabón, o en el estante superior
del lavavajillas. La base y la prensa se deben
limpiar con un paño suave y húmedo. Todos los
componentes deben secarse completamente
antes de volver a ensamblarlos.
• Guarda en un lugar fresco y seco el exprimidor
limpio y ensamblado, en posición vertical. No
coloques nada encima del exprimidor guardado.
• Enjuaga o lava todos los componentes extraíbles
inmediatamente después del uso. La pulpa
seca de los cítricos es difícil de eliminar y puede
manchar los materiales. Si quedan manchas,
limpia la zona decolorada con líquido lavavajillas
sin diluir, enjuaga y seca completamente.
• No pongas a remojar en lejía el ltro ni otros
componentes extraíbles. No sumerjas nunca en
agua ni en ningún otro líquido la base del motor.
No utilices productos de limpieza muy abrasivos.
Solución
de problemas
PROBLEMASOLUCIÓN FÁCIL
El aparato
no funciona
Protección
de sobrecarga de
motor
• El interruptor no está en la
posición de encendido.
• No se ha bajado la prensa.
• El cono exprimidor o la
cúpula de frutas no están
bien ensamblados.
• El ltro no está bien
ensamblado.
• Puede que se haya usado
protección de sobrecarga de
motor (véase a continuación).
• El exprimidor está dotado de
un protector de sobrecarga
para evitar daños al motor.
Si el motor deja de funcionar
repentinamente tras un
periodo de uso intenso
o prolongado, apaga el
aparato usando el interruptor
de encendido/apagado,
desenchúfalo de la toma
de alimentación y deja que
se enfríe durante 15 minutos.
Cuando la unidad se haya
enfriado, podrás volver
a utilizar el exprimidor.
NOTA: La unidad DEBE estar
desenchufada de la toma
de alimentación para que
el protector se reinicie.
• Aunque haya un protector
contra sobrecargas, es
aconsejable exprimir en
cantidades pequeñas para
proteger el motor.
7
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Y
GARANTÍA MOTORA LIMITADA DE 5 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años para todas las
piezas del producto y 5 años para el motor,
a partir de la fecha de compra, contra fallos
causados por mano de obra y materiales
defectuosos. Durante el plazo de la garantía,
Sage Appliances reparará o sustituirá productos
defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite www.sageappliances.com.
8
ES
Notas
9
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933
DEUAUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
• Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut di érer légèrement du produit réel.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2019.
SCP800 UG3 A19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.