Sage SCP600 User Manual [de]

Citrus Press
Bedienungsanleitung – BCP600
Inhalt
SICHERHEIT GEHT VOR.
2 Sage® Sicherheitshinweise 6 Verpackungsinhalt 7 Vorbereitung 7 Funktionen 8 Tipps 8 Pflege und Reinigung 9 Fehlerbehebung 10 Einsteiger-Rezepte von Sage
®
WICHTIGE SICHERHEITS­HINWEISE
Sicherheit wird bei Sage‰ großgeschrieben. Beim Design und der Fertigung unserer Gebrauchsartikel steht die Sicherheit unserer geschätzten Kunden im Vordergrund. Außerdem möchten wir Sie bitten, sämtliche elektrischen Geräte mit Sorgfalt zu verwenden und folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH SÄMTLICHE ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
• Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass Ihre Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild auf der Unterseite des Geräts entspricht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.
• Ihr Sage‰ Gerät wird mit einem Schuko-Stecker am Netzkabel geliefert.
• Wenn Sie diesen Stecker wechseln müssen, führen Sie bitte die Neuverkabelung wie folgt durch (nach der sicheren Entsorgung des Formsteckers).
• Bitte beachten Sie, dass das Einstecken abgeschnittener Stecker in eine Steckdose ein erhebliches Risiko darstellt.
• Die Leiter sind wie folgt gefärbt:
−Blau = Neutralleiter
−Braun = stromführender Leiter
−Grün und Gelb = Schutzleiter
2
• Da die Farben der Leiter evtl. nicht den farbigen Kennzeichnungen der Anschlussklemmen in Ihrem Stecker entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:
−Der blaue Leiter muss mit der mit „N“ gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
−Der braune Leiter muss mit der mit „L“ gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
−Der gelb-grüne Leiter muss mit der mit „E“ oder dem Erdungssymbol gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
• Entfernen und entsorgen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Verwenden Sie es nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten, verwenden Sie es nicht im Freien und nur für den vorgesehenen Zweck. Missbrauch kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel nicht in Reichweite von Kindern auf. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder eine sichere Einweisung in die Benutzung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht in der Nähe einer Arbeitsflächen- oder Tischkante auf. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber und frei von Wasser und anderen Stoffen ist. Bitte beachten Sie, dass sich das Gerät durch die Schwingungen während des Gebrauchs bewegen kann.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von heißen Gas- oder Elektroherden bzw. direkt auf einem heißen Ofen oder einer heißen Oberfläche auf.
• Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab. Lassen Sie das Kabel nicht über eine Bank- oder Tischkante hängen oder verknoten.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Kabel, der Stecker oder der Motor
3
nicht in Wasser (oder andere Flüssigkeiten) gelangen.
• Die Installation eines Fehlerstromschutzschalters (Standardsicherheitsschalters) wird empfohlen, um beim Gebrauch von Elektrogeräten für zusätzliche Sicherheit zu sorgen. Es ist ratsam, im Versorgungsstromkreis des Geräts einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von max. 30 mA zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um professionellen Rat.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt sind, Fehlfunktionen am Gerät auftreten oder das Gerät heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. Nehmen Sie es sofort außer Betrieb und wenden Sie sich wegen des Austauschs oder der Reparatur per Telefon oder E-Mail an Sage®.
• Sämtliche (über die Reinigung hinausgehenden) Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Sage® Service Center durchgeführt werden.
• Autorisierte Sage® Service Center sind auf unserer Website unter sageappliances.com.de zu finden. Alternativ
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Sage® oder schreiben Sie eine E-Mail an customerservice@
sageappliances.co.uk
SICHERHEITS­HINWEISE FÜR IHRE ZITRUSPRESSE
• Vor dem ersten Gebrauch waschen Sie den Entsafterkegel, die Saftauffangschale, den Saftfilter und den Fruchthalter in warmem Spülwasser ab.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Entsafter vor dem Gebrauch ordnungsgemäß montiert ist.
• Der Entsafter funktioniert nur bei einwandfreiem Zusammenbau.
• Gehen Sie beim Gebrauch des Entsafters vorsichtig vor – bringen Sie keinesfalls Hände oder Finger in die Nähe von sich bewegenden oder drehenden Teilen.
• Bringen Sie beim Betrieb oder Bewegen des Geräts die Hände oder Finger keinesfalls in die Nähe des Scharniers für den Druckhebel.
• Zum Schutz des Motors ist der Entsafter mit einer rücksetzbaren Über­lastsicherung ausgestattet. Um das Risiko eines selbständigen
4
Starts des Entsafters durch versehentliches Rücksetzen der Überlastsicherung zu vermeiden, schließen Sie keinesfalls einen externen Schalter (wie etwa einen Timer) an oder verbinden Sie das Gerät mit einem Schaltkreis, über den der Entsafter ein- und ausgeschaltet werden kann.
• Wenn der Motor durch schwere Belastung stark beansprucht wird, lassen Sie ihn dauerhaft für höchstens 10 Sekunden laufen. Zwischen diesen starken Beanspruchungen lassen Sie den Motor für 1 Minute ruhen. Hinweis: Normales Entsaften von Zitrusfrüchten gilt nicht als schwere Beanspruchung.
• Trennen Sie den Entsafter stets von der Stromversorgung, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, nicht in Gebrauch ist, bewegt oder für die Reinigung demontiert und eingelagert wird.
TECHNISCHE DATEN
Strom­versorgung
Leistungs­aufnahme
Maße
Gewicht Ca. 3,4 kg
Diese technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
220 – 240 V ~ 50 Hz
110 W
460 mm (H)
190 mm (B) 240 mm (T)
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN
5
Verpackungsinhalt
A. Fruchthalter
A
B
C
D
E
F
Magnetischer Halter kann zur Reinigung einfach entfernt und ausgewechselt werden.
B. Entsafterkegel
Entsaftet alle Größen von Zitrusfrüchten optimal. Spülmaschinenfest.
C. Saftfilter
Spülmaschinenfest.
D. Saftauffangschale
Fängt den Saft auf, der dann aus dem Saftauslauf fließen kann. Spülmaschinenfest.
E. Saftauslauf
Kann zur Reinigung vollständig geöffnet werden mit Tropf-Stopp-Funktion.
F. Druckhebel
Entsafterhebel gewährleistet entsprechenden Druck auf die Frucht, um für den bestmöglichen Saftertrag zu sorgen.
G. EIN/AUS-Schalter
An der Rückseite des Entsafters.
H. Kabelaufwicklung (nicht abgebildet)
Wickelt das Kabel auf und hält es in Position unter dem Motorblock.
I. Sicherheitsverriegelung (nicht abgebildet)
Der Entsafter kann NUR bei richtigem Zusammenbau in Betrieb genommen werden.
G
6
Vorbereitung
Funktionen
MONTAGE DES ENTSAFTERS
1. Ziehen Sie den Druckhebel nach
oben vom Motorblock weg, bis er vollständig ausgeklappt ist.
2. Setzen Sie die Saftauffangschale auf die
Antriebswelle oben auf dem Motorblock. Achten Sie darauf, dass der Saftauslauf in die halbkreisförmige Aussparung an der Vorderseite des Motorblocks passt.
3. Legen Sie den Filter in die Saftauffangschale
und richten Sie dabei die Einkerbung mit dem Pfeil unten am Filter mit der entsprechenden Rastnase mit dem Pfeil an der Saftauffangschale aus.
4. Setzen Sie den Entsafterkegel auf die
Antriebswelle und drücken Sie leicht darauf, bis der Kegel einrastet.
5. Den Fruchthalter setzen
Sie in das Loch an der Unterseite des Druckhebels. Der Fruchthalter ist magnetisch und bleibt daher in dieser Position.
6. Klappen Sie den Saftauslauf mit Tropf-Stopp-
Funktion nach unten in die Auslaufposition.
ZERLEGEN DES ENTSAFTERS
1. Schalten Sie den Entsafter am EIN/
AUS-Schalter aus, dann ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Ziehen Sie den Druckhebel nach oben
vom Motorblock weg, bis er vollständig ausgeklappt ist. Schließen Sie den Saftauslauf, indem Sie ihn nach oben klappen.
3. Ziehen Sie den Fruchthalter vorsichtig
ab, um den Magneten zu lösen.
4. Heben Sie die Saftauffangschale mit
dem Filter vom Motorblock, während Entsafterkegel und Fruchthalter noch installiert sind. Für eine einfachere Reinigung entfernen Sie den Kegel und den Filter aus der Saftauffangschale über einem Spülbecken. Halten Sie sich an die Richtlinien zur Pflege und Reinigung.
1. Achten Sie vor dem Entsaften darauf, dass der Entsafter richtig montiert ist und ein Glas oder Krug unter dem Saftauslauf steht.
2. Halbieren Sie die Zitrusfrucht, indem Sie durch den Fruchtteil und nicht durch die Spitzen schneiden. So können Sie besser entsaften.
HINWEIS
Einige Früchte wie etwa Zitronen und Minneolas haben knotige Spitzen, die für einen besseren Kontakt mit dem Fruchthalter etwas zugeschnitten werden sollten.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine 230/240V-Steckdose, dann schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein.
4. Legen Sie eine Zitrusfruchthälfte mit der aufgeschnittenen Seite nach unten auf den Entsafterkegel und drücken Sie sie leicht auf die Spitzen.
5. Senken Sie den Druckhebel am Griff langsam ab. Drücken Sie ihn (mit sanftem aber festem Druck) nach unten, bis der Fruchthalter mit der Fruchtschale in Kontakt gelangt. Der Motor läuft automatisch an und der Entsafterkegel beginnt, sich zu drehen. Der Saft wird aus der Frucht gepresst und läuft durch den Saftauslauf ins Glas. Fruchtfleisch und Kerne werden im Filter gesammelt.
6. Der Entsafter arbeitet sehr schnell, so dass jede Fruchthälfte in wenigen Sekunden entsaftet ist. Um den Motor automatisch zu stoppen, heben Sie den Druckhebel an, bis er vollständig ausgeklappt ist.
7. Entfernen Sie die ausgepresste Frucht vom Entsafterkegel. Bei Bedarf entnehmen Sie übermäßiges Fruchtfleisch und Kerne aus dem Filter. Wiederholen Sie die Schritte 3 – 7, um mit dem Entsaften fortzufahren.
7
HINWEIS
Der Filter sollte geleert werden, wenn er mit Kernen und Fruchtfleisch gefüllt ist. Der Filter kann während des Entsaftens geleert werden, indem der Entsafter am EIN/AUS­Schalter ausgeschaltet wird. Dann können der Entsafterkegel und Filter vorsichtig entfernt werden. Reinigen Sie Filter und Entsafterkegel und setzen Sie sie wieder ein, bevor Sie mit dem Entsaften fortfahren. Der Filter darf keinesfalls zu voll werden, da dies den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen und zu Schäden am Gerät führen kann.
Tipps
DAS WICHTIGSTE ZU FRISCH GEPRESSTEN SÄFTEN
Säfte werden vor allem wegen des Geschmacks, der Textur und des Aromas frisch gepresst. Zum Trinkgenuss kommen aber noch handfeste gesundheitliche Vorteile dazu. Im Saft ist ein großer Anteil an Vitaminen und Mineralstoffen aus der Zitrusfrucht enthalten. Fruchtsäfte werden vom Blutkreislauf schnell aufgenommen. Daher stellen sie die schnellste Möglichkeit dar, um dem Körper neue Nährstoffe zuzuführen. Zitrussaft ist für seinen hohen Vitamin C-Gehalt und seine Fähigkeiten zur Bekämpfung von Grippe und Erkältungskrankheiten bekannt. Frisch gepresste Säfte sollten direkt nach der Zubereitung genossen werden, um einen Vitaminverlust zu vermeiden.
EINKAUF UND LAGERUNG VON FRÜCHTEN
Verwenden Sie stets frische
Früchte zum Entsaften.
Kaufen Sie frische Früchte mit fester,
glatter Schale ohne Druckstellen.
Valencia-Orangen sind ideal zum Entsaften.
Für ein einfacheres Entsaften wählen Sie
mittelgroße Grapefruits, Zitronen und Limetten.
Zitrusfrüchte können bei Raumtemperatur
an einem trockenen Ort gelagert werden. Bei längerer Lagerung kühl lagern.
Pflege und Reinigung
Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter
am EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie das Gerät reinigen, zerlegen, montieren und einlagern.
Halten Sie sich an diese Anweisungen, um alle
Oberflächen oder Teile zu reinigen, die mit den Früchten beim Entsaften in Kontakt gelangen.
Für eine einfache Reinigung spülen Sie die
abnehmbaren Teile sofort nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser ab, um das noch feuchte Fruchtfleisch zu entfernen. Lassen Sie die Teile vor dem erneuten Zusammenbau trocknen.
Zur sorgfältigen Reinigung nach dem
Zerlegen sollten alle abnehmbaren Teile in warmem Spülwasser oder im oberen Korb der Spülmaschine abgewaschen werden. Der Motorblock und der Druckhebel sollten mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Vor dem erneuten Zusammenbau sollten alle Teile sorgfältig abgetrocknet werden.
Bewahren Sie den gereinigten und
montierten Entsafter in aufrechter Position an einem kühlen, trockenen Ort auf. Legen Sie während der Lagerung keine weiteren Gegenstände oben auf dem Entsafter ab.
HINWEIS
Alle entnehmbaren Teile sollten sofort nach
dem Gebrauch abgespült oder abgewaschen werden. Getrocknetes Fruchtfleisch ist schwierig zu entfernen und kann Flecken verursachen. Wenn es zu Flecken kommt, reiben Sie die verfärbten Teile mit unverdünntem Spülmittel ein. Dann sorgfältig ausspülen und trocknen lassen.
Weichen Sie den Filter oder andere
abnehmbare Teile keinesfalls in Bleichmittel ein. Tauchen Sie den Motorblock nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel.
8
Fehlerbehebung
Funktioniert nicht
Motor­Überlastsicherung
EIN/AUS-Schalter nicht eingeschaltet
Druckhebel nicht abgesenkt
Entsafterkegel oder Fruchthalter nicht richtig montiert
Filter nicht richtig montiert
Motor-Überlastsicherung wurde eventuell ausgelöst (siehe unten)
Der Entsafter ist mit einer Überlastsicherung ausgestattet, um Schäden
am Motor zu vermeiden. Wenn der Motor nach schwerer oder längerer Beanspruchung plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät am EIN/AUS­Schalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät für 15 Minuten abkühlen. Wenn das Gerät abgekühlt ist, kann der Entsafter ganz normal wieder in Betrieb genommen werden. Hinweis: Der Gerätestecker MUSS aus der Steckdose gezogen werden, damit die Überlastsicherung zurückgesetzt wird.
Trotz der Überlastsicherung empfehlen wir, zum Schutz des Motors
in kleineren Mengen zu entsaften.
9
Einsteigerrezepte von Sage®
Limetten- und Zitronengras- Marinade
Ergibt ca. 1¼ Tassen
5 Limetten 1 Zitronengras, nur der helle Abschnitt, fein
geschnitten 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 2 Esslöffel Palmzucker oder brauner Zucker 1 Esslöffel Fischsoße 1 Esslöffel fein gehackte, gereinigte Koriander-
wurzeln und -stängel Esslöffel fein gehackte Korianderblätter 1 Esslöffel Pflanzenöl 1 Teelöffel gemahlener weißer Pfeffer
1. Fein abgeriebene Schale von 1 Limette in
einem großen Krug.
2. Limetten halbieren. Mit dem Entsafter die
Limetten entsaften und den Saft in den Krug füllen. Die übrigen Zutaten unterrühren und gut vermischen. Als Marinade für Huhn, Schweinefleisch oder Meeresfrüchte verwenden.
Kubanische ‘Mojo’­Marinade
Ergibt ca. 2 Tassen
2 Orangen, halbiert 3 Zitronen, halbiert 2 Limetten, halbiert ¼ Tasse (60 ml) Reiskeimöl 5 Knoblauchzehen, zerdrückt 1 frische Jalapeño-Chilischote, fein gehackt ohne
Kerne 1½ Teelöffel gemahlener Kreuzkümmel 1½ Teelöffel getrockneter Oregano ¾ Teelöffel Meersalz ½ Teelöffel frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
1. Mit dem Entsafter die Zitrusfrüchte
entsaften und den Saft in einen großen Krug füllen.
2. Öl in einem kleinen Topf bei niedriger
bis mittlerer Hitze erwärmen. Knoblauch hinzufügen und 2 – 3 Minuten unter gelegentlichem Rühren anbraten, nicht braun werden lassen. Vom Herd nehmen. Chili, Kreuzkümmel, Oregano, Salz und Pfeffer einrühren. Vollständig abkühlen lassen. Als Marinade für Huhn Schweine-/Rindfleisch oder Meeresfrüchte
verwenden.
10
Orangen-, Cranberry-
Limetten-Wasabi-
und Pistazien-Quinoa
Für 4 Personen als Beilage
4 Orangen, halbiert 1 Tasse (200 g) Quinoa 1 Teelöffel Meersalz L Tasse (65 g) getrocknete Cranberrys ½ Tasse (75 g) Pistazienkerne, grob gehackt 1 grüne Zwiebel, fein geschnitten
1. Mit dem Entsafter die Orangen in einen Krug
entsaften, 2 Tassen (500 ml) Saft auspressen.
2. Saft in einen Topf geben und Quinoa und
Salz unterrühren. Bei großer Hitze zum Kochen bringen. Hitze reduzieren. Abdecken und 10 Minuten köcheln lassen. Cranberrys unterrühren. Abdecken und weitere 10 Minuten köcheln lassen. Vom Herd nehmen und 5 Minuten beiseitestellen, bis die Flüssigkeit aufgenommen wurde. Pistazien und Zwiebeln unterrühren. Topf schwenken, um alles zu vermischen.
3. Warm zu gegrilltem oder pfannengebratenem
Huhn, Lamm oder Rind servieren.
Dressing
Ergibt ca. 125 ml
2 Limetten, halbiert 2 Teelöffel Wasabi-Paste 2 Teelöffel Streuzucker ½ Teelöffel Meersalz L Tasse (60 ml) Reiskeim- oder Traubenkernöl Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer nach Ge-
schmack
1. Mit dem Entsafter die Limetten entsaften und den Saft in einen großen Krug füllen.
2. Wasabi-Paste, Zucker und Salz hinzufügen; gut verrühren. Öl hineinträufeln und gut verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Abgedeckt im Kühlschrank bis zu 2 Tagen haltbar.
11
Zitrus-Dijon-Vinaigrette
Marinierte Orange-
Ergibt ca. 200 ml
1 Zitrone, halbiert 1 Orange, halbiert 3 Esslöffel (60 ml) Olivenöl Esslöffel Dijon-Senf 1 Esslöffel körniger Senf 1 Teelöffel Streuzucker Meersalz und frisch gemahlenen schwarzen
Pfeffer nach Geschmack
1. Mit dem Entsafter die Zitrone und Orange
entsaften und den Saft in einen großen Krug füllen.
2. Die übrigen Zutaten hinzufügen und gut
verrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Abgedeckt im Kühlschrank bis zu 2 Tagen haltbar.
Ingwer-Hähnchenflügel
Für 4 Personen
2 Orangen ¼ Tasse (90 g) Honig 2 Esslöffel brauner Zucker 1 Esslöffel Sojasoße Ingwer, etwa 2 cm, geschält, fein gerieben 1,2 kg zerteilte Hähnchenflügel (siehe Hinweis) Grüne Zwiebel, fein geschnitten und gerösteter
Sesam zum Garnieren
1. Fein abgeriebene Schale von 1 Orange Orangen halbieren. Mit dem Entsafter die Orangen entsaften und den Saft in einen Krug füllen. In eine große Schüssel gießen. Honig, braunen Zucker, Sojasoße und Ingwer hinzufügen, gut verrühren. Hähnchenteile hinzufügen und gut schwenken.
2. Ofen auf 210 °C (Umluft: 190 °C) vorheizen. Eine große, 1½ cm tiefe ofenfeste Schale mit Alufolie und Backpapier auslegen.
3. Hähnchenteile in einer Schicht in der vorbereiteten Schale auslegen. Orangensaftmischung darüber gießen. 45 Minuten backen, Hähnchenteile alle 15 Minuten wenden, bis sie goldbraun und gar sind. Auf eine Servierplatte legen. Mit grüner Zwiebel und Sesam garnieren.
12
HINWEIS
Alternativ 1,5 kg Hähnchenflügel verwenden. Mit einer Geflügel- oder scharfen Küchenschere die Flügelspitze am Gelenk abtrennen. Flügelspitze entsorgen. Flügel am Gelenk in Oberflügel und Unterflügel auseinanderschneiden.
Blutorangen-Granitá
Orangen-Passionsfrucht-
Für 4 Personen
13 (ca. 1,5 kg) Blutorangen, halbiert ½ Tasse (110 g) Zucker
1. Mit dem Entsafter die Blutorangen entsaften
und den Saft in einen großen Krug füllen. 3 Tassen (750 ml) Saft sind erforderlich. Durch ein feines Sieb gießen, um jegliches Fruchtfleisch zu entfernen.
2. ¼ Tasse (60 ml) gefilterten Saft in einen
kleinen Topf füllen. Zucker hinzufügen und bei geringer Hitze unter Umrühren 5 Minuten erhitzen, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Bei großer Hitze zum Kochen bringen und 1 Minute köcheln lassen.
3. Zum übrigen Saft hinzufügen und gut
verrühren. Mixtur in eine Brownie-Backform (Metall, 20 x 30 cm) oder tiefkühlgeeignete Form geben. Mit Folie abdecken und 1 – 2 Stunden ins Gefrierfach stellen oder bis die Mischung an den Rändern zu gefrieren beginnt.
4. Mit einer Gabel die Saftmischung
durchrühren, um die gefrorenen Stellen aufzubrechen. Wieder ins Gefrierfach stellen. Pro Stunde die Mischung 2 – 3 Mal mit der Gabel durchrühren, bis die Mischung gefroren ist.
5. Vor dem Servieren mit einer Gabel grobe
Kristalle aufbrechen. Gleichmäßig in Serviergläsern anrichten. Sofort servieren.
Eis am Stil
Für 6 Personen
4 große Orangen, halbiert L Tasse (80 ml) frisches Passionsfruchtfleisch
(siehe Hinweis) (etwa 4 Passionsfrüchte)
2 Esslöffel heller Agavendicksaft
1. Mit dem Entsafter die Orangen entsaften und den Saft in einen Krug füllen. Etwa 2L (580 ml) Orangensaft sind erforderlich.
2. Agavendicksaft hinzufügen und verrühren, bis er aufgelöst ist.
3. Saftmischung auf 6 x 120 ml große Wassereisformen aufteilen. Passionsfruchtfleisch auf die Formen verteilen. Eisstiele hineinstecken. 5 Stunden ins Gefrierfach stellen, oder bis die Mischung gefroren ist.
HINWEIS
Bei der Zubereitung für kleinere Kinder das Passionsfruchtfleisch durch ein Sieb streichen, um die Kerne zu entfernen.
TIPPS
Falls keine Saison für Blutorangen ist, Orangen oder Minneolas verwenden.
13
Zitronen-Limetten-Tarte
Grüner Limetten-
Für 10 Personen
200 g Vollkornkekse, halbiert 120 g Butter, geschmolzen ½ Tasse (45 g) geröstete Kokosraspel zum Gar-
nieren
Zitronen- & Limetten-Füllung
2 große Zitronen 2 Limetten 3 Eier 3 Eigelbe 1 Tasse (220 g) Streuzucker 125 g Butter, in Stücken
1. Kekse in eine Küchenmaschine füllen und zu
kleinen Bröseln verarbeiten. Geschmolzene Butter hinzufügen und gut verrühren. Keksmischung gleichmäßig am Boden und an der Seite einer 22 cm großen, runden Backform andrücken. 1 Stunde zum Abkühlen in den Kühlschrank stellen.
2. Fein abgeriebene Schale von 1 Zitrone und 1
Limette in eine große, 8 Tassen (2 Liter) fassende, mikrowellengeeignete Schüssel füllen. Eier, Eigelbe und Zucker hinzufügen und gut mit dem Schneebesen verrühren.
3. Zitronen und Limetten halbieren. Mit dem
Entsafter die Zitronen und Limetten entsaften und den Saft in einen Krug füllen. 1 Tasse (250 ml) Saft ist erforderlich.
4. Nach und nach Saft zur Eimischung
hinzufügen und ständig weiter rühren. Butter hinzufügen. Mikrowelle auf mittlere Stärke (50 %) stellen und 15 bis 17 Minuten erhitzen. Einmal pro Minute umrühren, bis die Mischung andickt. In die vorbereitete Backform über den Kuchenboden gießen. 4 Stunden in den Kühlschrank stellen oder bis der Kuchen fest geworden ist.
5. Vor dem Servieren mit Kokosraspeln
bestreuen.
Smoothie
Für 1 Liter
2 Limetten 2 Tassen (50 g) Babyspinat 1 gefrorene Banane, in grobe Stücke geschnitten 1 Tasse (250 ml) Milch 1 Tasse (250 ml) gekühlte Kokosmilch 1 Esslöffel heller Agavendicksaft 5 Eiswürfel
1. Fein abgeriebene Schale von 1 Limette in einem Krug. Limetten halbieren. Mit dem Entsafter die Limetten entsaften und den Saft in den Krug füllen. Limettensaftmischung in einen Mixbecher füllen.
2. Übrige Zutaten hinzufügen und mit dem Deckel verschließen. 1 Minute auf höchster Geschwindigkeit mixen, bis die Mischung gleichmäßig püriert ist. Sofort servieren.
TIPPS
Für eine glutenfreie Variante einfach glutenfreie Kekse anstelle der Vollkornkekse verwenden.
14
Wodka Cooler mit Ruby-Red-Grapefruit
Für 4 Personen (1,5 Standardgetränke pro Person)
3 (900 g) rote Grapefruits, halbiert 1 Limette 105 ml Wodka 75 ml Cointreau oder Triple Sec-Likör 45 ml heller Agavendicksaft 300 ml gekühltes Sodawasser Eiswürfel zum Servieren Grapefruit- und Limettenscheiben zum Garnieren
1. Mit dem Entsafter die Grapefruits und Limette
entsaften und den Saft in einen großen Krug füllen. Etwa 500 ml Saft sind erforderlich.
2. Wodka, Likör und Agavendicksaft hinzufügen.
Gut verrühren, bis sich der Agavendicksaft aufgelöst hat.
3. Eiswürfel in vier Longdrinkgläser füllen.
Saftmischung darüber gießen. Mit Sodawasser auffüllen. Verrühren. Mit Grapefruit- und Limettenscheiben garnieren.
TIPPS
Für eine alkoholfreie Version einfach Wodka, Cointreau und Agavendicksaft weglassen und 450 ml Limonade oder Ingwerbier anstelle von Sodawasser verwenden.
15
DE AT
Sage Appliances GmbH
Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Deutschland
Für den Kundendienst besuchen
Sie bitte www.sageappliances.com
UK IE
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY
Gebührenfreie Rufnummer für Deutschland: 08005053104
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2017.
BCP600 A18
Loading...