2 Important Safeguards
6 Components
8 Functions
10 Care & Cleaning
12 Troubleshooting
13 Guarantee
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Before using for the rst
time please ensure that your
electricity supply is the same as
shown on the rating label on the
underside of the appliance. If
you have any concerns please
contact your local electricity
company.
• Remove and safely discard
any packaging materials before
rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely discard
the protective cover tted to the
power plug.
• This appliance has been
designed specically for the
purpose of heating and boiling
quality drinking water and tea
only. Under no circumstances
should this product be used
to heat or boil any other liquids
or foodstus.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
2
EN
source such as a hot plate, oven
or gas hob.
• Do not place the appliance on
or near a hot gas burner, electric
element or where it could touch
a heated oven.
• Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
• Do not operate the kettle on sink
drain board.
• Always ensure the appliance
is properly assembled before
connecting to a power outlet and
operating. Follow the instructions
provided in this book.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances. Safety
switches with a rated operating
current not more than 30mA
are recommended. Consult
an electrician for professional
advice.
• The glass jug must be used only
with the power base supplied.
Do not use on a range top.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
• Do not touch hot surfaces. Use
the handle for lifting and carrying
the glass jug.
• Attach the jug lid securely to the
glass jug before operation.
• Do not place anything on top of
the lid.
• Do not open the jug lid during
operation as scalding may occur.
• Extreme caution must be used
when moving the glass jug
containing hot liquid.
• Use caution when pouring water
from the glass jug as boiling
water and steam will scald. Do
not pour the water too quickly.
• To avoid scalding, never ll the
glass jug past the ‘MAX’ line
marking.
• Do not operate the appliance
without water. Always ll the
glass jug to at least the ‘MIN’
marking. Should it be operated
without water, the boil-dry
protection will shut the power
o automatically. Allow the
appliance to cool before relling.
WARNING
• Do not remove the glass jug from
the power base during heating or
when the basket is in operation.
Ensure the appliance has
completed the water heating
or tea brewing cycle before
removing the glass jug from the
power base.
3
• The use of accessory
attachments not recommended
by Sage® may result in re,
electric shock or injury to
persons.
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• When the appliance is not in use
or when left unattended,
disconnect the power cord from
the wall outlet.
• Allow the appliance to cool down
in between brewing cycles.
• Keep the glass jug clean. Follow
the cleaning instruction provided
in this book.
• Do not use harsh abrasives or
caustic cleaners when cleaning
this appliance.
• Children should not play with the
appliance.
• The glass jug has been specially
treated to make it stronger,
more durable and safer than
ordinary glass, however it is not
unbreakable. If dropped or struck
extremely hard, it may break or
weaken, and could at a later time
shatter into many small pieces
without apparent cause.
• Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage
®
service
centre.
• The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the
appliance.
• Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
WARNING
• Do not wash jug exterior under
running water.
4
EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
• Fully unwind the power cord
before operating.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other than
its intended use. Do not use in
moving vehicles or boats. Do not
use outdoors. Misuse may cause
injury.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Close supervision is necessary
when any appliance is used by
or near children.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out
by children unless they are
8 years or older and supervised.
• The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years and
younger.
• Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than cleaning
is required please contact Sage
Customer Service or go to
sageappliances.com
WARNING
• Do not operate the appliance
on an inclined surface.
• Do not move the appliance while
it is switched on.
The symbol shown indicates
that this appliance should
not be disposed of in normal
household waste. It should
be taken to a local authority waste
collection centre designated for
this purpose or to a dealer
providing this service. For more
information, please contact your
local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
glass jug base, power base, power
cord or power plug in water or
allow moisture to come in contact
with these parts. Avoid spilling
water onto the power base’s
connector. Do not immerse the
glass jug or the power base for
cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Components
A
B
C
D
E
F
H
A. Inner Lid
B. Stainless Steel Tea Basket
C. Outer Lid
D. Spout
E. Glass Body
* Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic
materials of the product per EU Commission regulation No 10/2011.
F. Immersed Temperature Sensor
G. Handle
H. Power Base
I. Cord Storage
BPA Free Materials
*
G
I
Rating Information
220–240V ~ 50-60Hz 1700 - 2000W
6
EN
J
K
J. STEEP TIME button
K. TEMP/KEEP WARM Button
L. Steep time indicator
O
N
L
M
M. Temperature / tea type indicator
N. START/CANCEL button
O. START TIMER button
7
Functions
BEFORE FIRST USE
In order to remove any dust or protective
residues from the manufacturing process,
it is recommended to run a boiling cycle
then discard the water.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape from
the Sage Smart Tea Infuser
2. Lift the inner lid along with attached tea
basket. Then remove the outer lid.
3. Wash the outer lid, tea basket, and
inner lid in warm soapy water with a soft
sponge, rinse and dry thoroughly.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
the power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
4. Place the power base on a at, dry surface.
5. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
WARNING
Never ll the glass jug with chilled water.
Allow the Sage Smart Tea Infuser
before relling.
™
.
™
to cool
WARNING
Filling past the MAX line may result in serious
burns or injuries as a result of overowing hot
or boiling water. Filling below the MIN line will
result in the Sage Smart Tea Infuser
™
switching o before the water has boiled
or reached the selected temperature.
6. Detach the tea basket from the inner
lid by pressing the button.
7. Without the tea basket in place, ll the
glass jug to the water MAX mark and
place on the power base. Securely t the
lid onto the glass jug. The Sage Smart
Tea Infuser
™
will beep and the buttons
will illuminate.
8. Select ‘100°C’ in the temperature
indicator by pressing TEMP/KEEP
WARM button and turn o the timer by
pressing STEEP TIME button several
times. Then press START/CANCEL
button to start.
9. Once the water reaches 100°C, it will
beep 3 times.
10. Discard the water. The Sage Smart Tea
™
Infuser
is now ready to use.
BREWING TEA
1. Fill the glass jug with desired amount of
water. Ensure you do not ll past the MAX
mark. Place the outer lid, tea basket, and
inner lid.
2. Select the tea type by pressing the
TEMP/ KEEP WARM button. The tea
type determines brew temperature and
steep time, based on medium strength.
Press STEEP TIME to engage to steeping
function. The Sage Smart Tea Infuser™
has 5 preset tea types recommended for
optimal brewing of Green, White, Oolong,
Herbal, or Black tea.
8
EN
TEA TYPEGreen White Oolong Herbal Black
Preset Brew Temp
Steep
Time*
(mins)
Mild
Medium*
Strong
80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
22231
33342
44453
* Preset steep time is based on medium
strength, but you can adjust depending
on your taste.
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientic use. Temperatures may vary
+/- 3°C, which is within range for optimal
brewing for each tea variety.
3. Start heating by pressing START/CANCEL
button. The Sage Smart Tea Infuser
start heating.
4. Once the selected brew temperature is
reached it will beep 3 times. Open the tea
basket lid by pressing the detachment
button and use a tea spoon
(approximately 5g) to ll the basket
with tea leaves. As a general guide, use
1 teaspoon of tea leaves per cup / 250ml
of water, however this will depend on the
instructions on tea packaging and your
personal preference. Re-place the tea
basket lid.
Temperature and time can be changed during
heating or steeping cycle.
6. Once brewing cycle is complete, the Sage
Smart Tea Infuser
™
will beep 3 times. Lift
the inner lid along with tea basket, and
detach the tea basket. Then close the lid.
Your tea is ready now. The Sage Smart
Tea Infuser
™
will keep the tea warm until
you are ready to drink.
KEEP WARM
If selected prior to heating, Keep Warm will
last for 30 minutes after tea is brewed. When
the glass jug is removed from the power base,
the Keep Warm function will cancel.
To reactivate for another 30 minutes place the
glass jug with the remaining tea back on the
power base and press KEEP WARM, the light
will illuminate when this is selected.
BOILING WATER
Remove the tea basket and ll the glass jug
with water. Close the jug with the lid. Select
the desired temperature by pressing TEMP/
KEEP WARM button, and then turn o time
indicator by pressing STEEP TIME button.
Press START/CANCEL button to start. When
nished, it will beep 3 times.
CHANGING BEEP VOLUME
Press and hold STEEP TIME button and
TEMP/KEEP WARM button together for
2 seconds to enter volume adjustment mode.
Press STEEP TIME button to choose among
OFF (mute), 3 (default), and 5 (louder).
To save and exit, press the two buttons
together or wait for 7 seconds.
5. Start steeping by pressing the
START TIMER button. The timer is set
based on medium strength by default,
but you can change this by pressing
STEEP TIME button.
9
Care & Cleaning
CLEANING THE GLASS JUG
• After each use, empty the glass jug.
Do not allow brewed tea to stand overnight.
Allow the glass jug to fully cool before
cleaning.
• Wipe the interior of the glass jug with a soft
damp sponge or rinse with warm water.
• Wipe the exterior of the glass jug with a soft
damp cloth to clean.
WARNING
Never immerse or wash exterior of glass jug
under running water.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive
cleaners to clean the inside or outside of the
glass jug as these may scratch the surface.
• To remove the build-up of tannin, the
astringent chemical constituent of tea, ll
the glass jug with water up to the MAX mark
and bring water to boil and allow water to
cool for one minute. Add contents of Tea
Maker Cleaner (available at Sage web
page) and allow to stand for 5 minutes.
Empty Sage Smart Tea Infuser
fresh water and boil. Repeat this step again.
Empty the Sage Smart Tea Infuser
rinse thoroughly.
• Dry thoroughly with a soft, lint-free cloth
before using.
™
, rell with
™
and
NOTE
Through regular use over time, scale build-up
can aect the performance and the life of the
Sage Smart Tea Infuser
™
. Lime and
phosphate are common forms of scale that
can damage your Sage Smart Tea Infuser
™
.
Lime scale, a harmless mineral, comes in the
appearance of white-coloured or rusty
looking build up on the inner walls and inner
base of the glass jug. Phosphate scale can’t
be seen, however, it can cause the water to
appear cloudy when heated. To prevent scale
from damaging your Sage Smart Tea
™
Infuser
, ensure to descale the glass jug
regularly. Use Descaler (available at Sage
web page) and follow the instructions.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands
thoroughly after handling. Wear protective
gloves/protective clothing/eye protection/face
protection.
NOTE
Allow all parts of the Sage Smart Tea
™
Infuser
to cool completely before
disassembling and cleaning.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
10
CLEANING THE OUTER LID
• Wash the outer lid in warm soapy water with
a soft sponge, rinse and dry thoroughly.
• Alternatively, the outer lid is dishwasher safe.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to using.
CLEANING THE BASKET
• Wash the basket lid and tea basket in warm,
soapy water with a soft sponge, then rinse
and dry thoroughly.
• A non-abrasive liquid cleanser or mild spray
solution may be used to avoid build-up of
stains on the basket. Apply the cleaner to the
sponge, not directly onto the basket surface,
before cleaning.
• Let all surfaces dry thoroughly before using.
CLEANING THE POWER BASE
• Wipe the power base with
a soft-damp sponge.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into the wall outlet.
STORAGE
• Ensure the Sage Smart Tea Infuser™
is switched o, cleaned and dried before
storing.
• Ensure that the tea basket is correctly
assembled.
• Ensure that the jug lid is securely in place
on the glass jug.
• Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base.
• Store the Sage Smart Tea Infuser
on the power base. Do not store anything
on top.
™
upright
EN
11
Troubleshooting
PROBLEMWHAT TO DO
The Sage Smart
Tea Infuser™ does
not switch on
The Sage Smart Tea
™
Infuser
I cannot select a
certain function
After boiling
water, bubbles
appear around the
temperature sensor
My tea tastes too
weak or too strong
does not work
Check the power plug is securely inserted into the outlet.
•
• Insert the power plug into an independent outlet.
• Insert the power plug into a dierent outlet.
• Reset the circuit breaker if necessary.
• For additional safety the Sage Smart Tea Infuser
cut out. In the event of severe overheating, the Sage Smart Tea Infuser™
will automatically shut down to prevent further damage.
• Check the glass jug is securely positioned on the power base.
• Certain features cannot be selected or changed during the heating
or brewing cycle. LED lights surrounding the buttons will indicate the
availability of the functions.
• This is normal for the functionality of the Sage Smart Tea Infuser
• Perform a cleaning cycle as per instruction in the booklet.
• Follow the cleaning instructions in this booklet.
™
is tted with a thermal
™
.
12
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung
unserer Produkte denken wir
zuallererst an die Sicherheit
unserer Kunden. Wir bitten
Sie, bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen und
sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
• Dieses Dokument ist auch
zum Download verfügbar
unter sageappliances.com
• Bitte vergewissern Sie sich
vor dem ersten Gebrauch,
dass die Netzspannung der
Angabe auf der Unterseite des
Geräts entspricht. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an Ihren
örtlichen Stromversorger.
• Entfernen und entsorgen Sie vor
dem ersten Gebrauch vorsichtig
jegliches Verpackungsmaterial.
• Entsorgen Sie die Schutzhülle
des Netzsteckers, da diese
eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
• Dieses Gerät wurde speziell
zum Kochen von Trinkwasser
und für die Zubereitung von
Tee konzipiert. Unter keinen
Umständen darf es zum
Erwärmen oder Kochen
anderer Flüssigkeiten oder
Lebensmittel verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf
eine stabilen, hitzebeständige,
ebene, und trockene Fläche
in einem sicheren Abstand zur
Kante und betreiben Sie es nicht
in der Nähe einer Hitzequelle,
wie beispielsweise Kochplatten,
Backöfen oder Gaskochfelder.
• Positionieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe eines Gasbrenners,
eines elektrischen Elements
oder in direktem Kontakt mit
einem beheizten Ofen.
2
DE
• Stellen Sie das Gerät in
mindestens 20 cm Entfernung
Materialien auf und lassen Sie
oberhalb und an den Seiten
des Geräts ausreichend
Raum für die Luftzirkulation.
• Betreiben Sie den
Wasserkocher nicht auf der
AbtropächedesSpülbeckens.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde, bevor Sie es
an das Stromnetz anschließen
und in Betrieb nehmen. Halten
Sie sich an die Anweisungen
in dieser Broschüre.
• Als zusätzliche
Schutzmaßnahme bei
der Verwendung von
Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz- oder
Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von
maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
• Die Glaskanne darf nur mit
dem mitgelieferten Stromsockel
betrieben werden. Stellen Sie
die Kanne nicht auf ein Kochfeld.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
gedacht, über einen externen
Zeitschalter oder eine
separate Fernbedienung
bedient zu werden.
• Fassen Sie das Gerät nicht
anderheißenOberäche
an. Verwenden Sie den
Henkel zum Anheben und
Tragen der Glaskanne.
• Vor der Inbetriebnahme muss
der Deckel sicher auf die
Glaskanne gesetzt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände
auf den Deckel.
• ÖnenSiedenDeckelder
Kanne nicht, während die
Kanne in Betrieb ist, um
Verbrühungen zu vermeiden.
• Äußerste Vorsicht ist
geboten, wenn Sie die Kanne
bewegen, während sich heiße
Flüssigkeitdarinbendet.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
Wasser aus der Glaskanne
gießen, denn kochendes
Wasser und heißer Dampf
verursachen Verbrühungen.
Gießen Sie das Wasser
nicht zu schnell aus.
• Um Verbrühungen zu
vermeiden, füllen Sie die
Glaskanne niemals über
die Strichmarkierung
„MAX“ hinaus auf.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn sich kein Wasser
darinbendet.FüllenSiedie
Glaskanne immer mindestens
bis zur Markierung „MIN“.
Sollte das Gerät dennoch
ohne Wasser in Betrieb
genommen werden, schaltet
der Sicherheitsschutz die
3
Stromzufuhr automatisch ab.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es nachfüllen.
WARNUNG
• Entfernen Sie die Glaskanne
während des Erhitzens oder
beim Bewegen des Teekorbs
nicht vom Stromsockel.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät mit dem Wassererhitzen
oder Teebrühen fertig ist,
bevor Sie die Glaskanne
vom Stromsockel nehmen.
• Die Verwendung von nicht
von Sage
®
empfohlenem
Zubehör kann zu Bränden,
Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
• Stellen Sie vor dem Reinigen,
Transportieren oder Verstauen
sicher, dass das Gerät abgeschaltet („OFF“), vom Stromnetz
getrennt und abgekühlt ist.
• Wenn das Gerät nicht benutzt
wird oder unbeaufsichtigt ist,
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät zwischen
Kochvorgängen abkühlen.
• Halten Sie die Glaskanne
sauber. Befolgen Sie die
Reinigungsanleitung in
dieser Broschüre.
• Verwenden Sie keine
scharfen Scheuermittel
oder ätzende Lösungen
zur Reinigung des Geräts.
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
• Die Glaskanne wurde speziell
behandelt, um sie härter, widerstandsfähiger und sicherer als
gewöhnliches Glas zu machen.
Sie ist jedoch nicht unzerbrechlich. Wenn sie fallen gelassen
oder extrem hart angeschlagen
wird, kann sie zerbrechen oder
Materialermüdung erleiden,
und zu einem späteren
Zeitpunktohneoenkundige
Ursache zersplittern.
• Mit Ausnahme der
Reinigung müssen sämtliche
Wartungsarbeiten von
einer autorisierten Sage
®
Kundendienststelle
durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, nur unter
Beaufsichtigung benutzt
werden oder wenn sie in die
sichere Handhabung des
Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
4
DE
• Schalten Sie das Gerät immer
aus („OFF“) und schalten
Sie ggf. den Strom an der
Steckdose ab, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
WARNUNG
Waschen Sie die Außenseite
der Kanne nicht unter
ießendemWasser.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT FÜR
ALLE ELEKTRI
SCHEN GERÄTE
• Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
• Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck. Verwenden
Sie das Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien. Fehlgebrauch
kann zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht über die Kante einer
• Strenge Beaufsichtigung ist
notwendig, wenn das Gerät von
Kindern bzw. in der Umgebung
von Kindern verwendet wird.
• Das Gerät darf nur
von Kindern mit einem
Mindestalter von 8 Jahren
und unter Beaufsichtigung
gereinigt werden.
• Das Gerät und das Netzkabel
müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
5
• Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel,
der Netzstecker oder das
Gerät selbst in irgendeiner
Weise beschädigt sind. Im
Falle von Beschädigungen
oder Wartungsarbeiten,
die über die gewöhnliche
Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com
WARNUNG
• Betreiben Sie das Gerät nicht
auf einer geneigten Fläche.
• Bewegen Sie das Gerät nicht
in eingeschaltetem Zustand.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht mit
dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen muss es
zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen
Sammelstelle oder zu einem
Händler gebracht werden, der
Entsorgung anbietet. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie
bei Ihrem Gemeindeamt.
Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie
niemals den Boden der
Teekanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker
in Wasser ein und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht
feucht werden. Achten Sie darauf,
dass keine Wasserspritzer mit
dem Stromsockel in Berührung
kommen. Tauchen Sie die
Glaskanne oder den Stromsockel
beim Reinigen nicht in Wasser ein.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
6
DE
Komponenten
A
B
C
D
E
F
H
A. Innendeckel
B. Edelstahl-Teekorb
C. Außendeckel
D. Auslauf
E. Glaskörper
* Sage führt die Bezeichnung „BPA-frei“ für dieses Produkt auf Grundlage unabhängiger Labortests
F. Integrierter Temperatursensor
G. Henkel
H. Stromsockel
I. Kabelaufbewahrung
G
I
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50-60 Hz 1200-1428 W
7
J
O
K
L
J. Taste „STEEP TIME“/BRÜHZEIT-Taste
K. Taste „TEMP/KEEP WARM“/
Warmhaltefunktion
L. Anzeige für Brühzeit
8
N
M
M. Anzeige für Temperatur/Teesorte
N. Taste „START/CANCEL“/Start- und
Ende-Taste
O. Taste „START TIMER“/Timer-Start-Taste
Funktionen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Um Staub oder Rückstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen, wird empfohlen, einen Kochdurchgang zu durchlaufen
und dann das Wasser wegzugießen.
1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und
Klebeband vom Sage Smart Tea Infuser
2. Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an. Entfernen Sie dann
den Außendeckel.
3. Waschen Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel mit
warmem Seifenwasser und einem
weichen Schwamm, spülen Sie ihn aus
und trocknen Sie ihn gründlich ab.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden der
Glaskanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker in
Wasser ein und lassen Sie diese Teile
nicht feucht werden.
4. Stellen Sie den Stromsockel auf eine
ebene, trockene Fläche.
5. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
WARNUNG
Füllen Sie die Glaskanne niemals
mit kaltem Wasser. Lassen Sie den
Sage Smart Tea Infuser™ vor dem
Wiederauüllenabkühlen.
™
WARNUNG
Wenn die Teekanne über die „MAX“Markierung hinaus gefüllt wird, kann es zu
schweren Verbrennungen oder Verletzungen
durch überlaufendes heißes oder siedendes
Wasser kommen. Wenn die Teekanne
nicht bis zur „MIN“-Markierung gefüllt wird,
schaltet sich der Sage Smart Tea Infuser™
ab, bevor das Wasser kocht oder auf die
eingestellte Temperatur erhitzt wurde.
6. Lösen Sie den Teekorb vom
Innendeckel durch Drücken der Taste.
.
7. Füllen Sie vor Sie dem Wiedereinsetzen
des Teekorbs die Glaskanne bis zur
„MAX“-Markierung mit Wasser und stellen
Sie die Kanne dann auf den Stromsockel.
Setzen Sie den Kannendeckel fest auf die
Glaskanne. Der Sage Smart Tea Infuser™
gibt einen Piepton aus und die Tasten
leuchten auf.
8. Wählen Sie „100°C“ in der Temperaturanzeige durch Drücken der Taste „TEMP/
KEEP WARM“ und deaktivieren Sie den
Timer durch mehrmaliges Drücken der
Taste „STEEP TIME“. Drücken Sie dann
die Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
9. Wenn das Wasser eine Temperatur von
100°C erreicht hat, ertönen 3 Pieptöne.
10. Gießen Sie das Wasser weg. Der Sage
Smart Tea Infuser
werden.
™
kann nun verwendet
TEEBRÜHEN
1. Füllen Sie die Glaskanne mit der
gewünschten Menge Wasser. Achten
Sie darauf, die Kanne nicht über die
„MAX“-Markierung hinaus zu füllen.
Platzieren Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel.
2. Wählen Sie die Teesorte durch Drücken
der Taste „TEMP/KEEP WARM“. Die
Teesorte bestimmt Brühtemperatur und
Brühzeit, basierend auf mittlerer Stärke.
Drücken Sie die Taste „STEEP TIME“,
um die Ziehfunktion zu aktivieren. Der
DE
9
™
Sage Smart Tea Infuser
verfügt über
5 Voreinstellungen für Teesorten. Diese
werden empfohlen für die optimale
Zubereitung von grünem Tee, weißem
Tee, Oolong-Tee, Kräutertee oder
schwarzem Tee.
Grüner
Weißer
Oolong-
Kräu-
Teesorte
Voreingestellte
Brühtemperatur
Mild
(Minu-
ten)
Stark
Tee
Tee
Tee
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
22231
33342
44453
tertee
Schwarzer Tee
* Die Brühzeit-Voreinstellungen basieren
auf mittlerer Stärke, lassen sich aber nach
Belieben variieren.
HINWEIS
Dieses Produkt ist nicht für kommerzielle
oder wissenschaftliche Anwendungen
kalibriert. Temperaturen können bis zu ±3 °C
schwanken, was innerhalb der Bandbreite für
die optimale Zubereitung aller Teesorten liegt.
3. Starten Sie den Aufwärmvorgang durch
Drücken der Taste „START/CANCEL“.
Der Sage Smart Tea Infuser
daraufhin mit dem Aufwärmen.
4. Bei Erreichen der eingestellten Brühtem-
peraturertönen3Pieptöne.ÖnenSie
den Deckel des Teekorbs durch Drücken
der Entriegelungstaste und füllen Sie ihn
Tee pro Tasse bzw. 250 ml Wasser; diese
Menge kann jedoch je nach Anleitung auf
der Verpackung und nach persönlicher
Vorliebe variieren. Setzen Sie den Deckel
des Teekorbs wieder auf.
5. Starten Sie den Brühvorgang durch
Drücken der Taste „START TIMER“. Der
Timer ist standardmäßig auf mittlere
Stärke eingestellt, Sie können dies
jedoch ändern durch Drücken der Taste
„STEEP TIME“.
™
beginnt
HINWEIS
Temperatur und Brühzeit können
während des Erhitzens oder während des
Brühvorgangs geändert werden.
6. Wenn der Brühvorgang abgeschlossen
ist, wird dies vom Sage Smart Tea
™
Infuser
durch 3 Pieptöne signalisiert.
Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an und nehmen Sie
den Teekorb ab. Schließen Sie dann
den Deckel. Ihr Tee ist jetzt fertig. Der
Sage Smart Tea Infuser™ hält den Tee
warm, bis Sie ihn trinken möchten.
WARMHALTEFUNKTION
Wenn diese Funktion vor dem Aufwärmen
ausgewählt wird, hält sie den gebrühten
Tee 30 Minuten lang warm. Wenn die
Glaskanne vom Stromsockel genommen
wird, schaltet die Warmhaltefunktion
automatisch ab.
Stellen Sie zum erneuten Aktivieren der
Warmhaltefunktion für weitere 30 Minuten
die Glaskanne mit dem restlichen Tee
wieder auf den Stromsockel und drücken
Sie die Taste „KEEP WARM“, woraufhin
dieentsprechendeLEDaueuchtet.
WASSERKOCHEN
Entfernen Sie zuerst den Teekorb
und füllen die Glaskanne mit Wasser.
Verschließen Sie die Kanne mit dem
Deckel. Wählen Sie die gewünschte
Temperatur durch Drücken der Taste
„TEMP/KEEP WARM“ und deaktivieren
Sie dann die Zeitanzeige durch Drücken
der Taste „STEEP TIME“. Drücken Sie die
Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird
dies durch 3 Pieptöne signalisiert.
Halten Sie die Tasten „STEEP TIME“
und „TEMP/KEEP WARM“ zusammen
für 2 Sekunden lang gedrückt zum
Aktivieren des Lautstärkeregelungsmodus.
Drücken Sie die Taste „STEEP TIME“ zum
Auswählen zwischen „OFF“ (Stumm),
„3“ (Standardeinstellung) und „5“ (Laut).
Drücken Sie zum Speichern und Beenden
die beiden Tasten zusammen oder warten
Sie 7 Sekunden.
10
Reinigung
REINIGEN DER GLASKANNE
• Entleeren Sie die Glaskanne nach jeder
Verwendung.
Lassen Sie den gebrühten Tee nicht
über Nacht in der Kanne. Lassen Sie die
Glaskanne vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
• Reinigen Sie die Innenseite der
Glaskanne mit einem weichen, feuchten
Schwamm oder spülen Sie die Kanne mit
warmem Wasser aus.
• Verwenden Sie zum Reinigen der
Außenseite der Glaskanne ein weiches,
feuchtes Tuch.
WARNUNG
Die Außenseite der Glaskanne darf
niemalsunterießendemWasser
gewaschen werden.
Leeren Sie den Sage Smart Tea Infuser
und spülen Sie ihn gut aus.
• Trocknen Sie den Teekocher gründlich
miteinemusenfreienTuch,bevorSie
ihn wieder verwenden.
™
HINWEIS
Durch regelmäßige Verwendung kann es im
Lauf der Zeit zu Kalkablagerungen kommen,
was die Lebensdauer und die Leistung des
Sage Smart Tea Infuser™ beeinträchtigt. Kalk
und Phosphat hinterlassen Spuren, die zu
Schäden am Sage Smart Tea Infuser™ führen
können. Kalk, ein harmloses Mineral, lagert
sich auf der Innenseite und am Boden der
Glaskanne ab und ist als weiße oder rostfarbene Schicht sichtbar. Phosphatspuren sind
unsichtbar, können jedoch beim Erhitzen zu
einer Trübung des Wassers führen. Um eine
Beschädigung des Sage Smart Tea Infuser™
durch Ablagerungen zu vermeiden, muss
die Glaskanne regelmäßig entkalkt werden.
Verwenden Sie Entkalker (verfügbar auf
der Sage Webseite) und befolgen Sie die
Anweisungen.
WARNUNG
DE
HINWEIS
Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel zur Reinigung der
Innenseite oder Außenseite der Glaskanne,
da dies Kratzer verursachen kann.
• Zum Entfernen von Ablagerungen von
Tannin, einem ätzenden chemischen
Bestandteil von Tee, füllen Sie die
Glaskanne bis zur „MAX“-Markierung mit
Wasser, bringen Sie das Wasser zum
Kochen und lassen es dann eine Minute
lang abkühlen. Geben Sie den Inhalt des
Teekocher-Reinigers (erhältlich auf der
Breville Website) hinzu und lassen Sie
ihn 5 Minuten lang einwirken. Leeren
Sie den Sage Smart Tea Infuser
Sie ihn erneut mit frischem Wasser und
bringen Sie das Wasser zum Kochen.
Wiederholen Sie diesen Schritt erneut.
™
, füllen
Verursacht Hautreizungen. Nach
Gebrauch Hände gründlich waschen.
Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/
Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
HINWEIS
Lassen Sie alle Teile des Sage Smart Tea
Infuser™ vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn zerlegen und reinigen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des Teekessels, den Stromsockel, das Stromkabel oder
den Netzstecker in Wasser ein und lassen
Sie diese Teile nicht feucht werden.
11
REINIGEN DES AUSSENDECKELS
• Waschen Sie den Außendeckel mit
warmem Seifenwasser und einem
weichen Schwamm, spülen Sie ihn aus
und trocknen Sie ihn gründlich ab.
• Waschen Sie den Deckel des
Teekorbs und den Teekorb in warmem
Seifenwasser; anschließend abspülen
und gründlich trocknen.
• Verwenden Sie einen nicht scheuernden
Flüssigreiniger oder ein mildes
Reinigungsspray, um Ablagerungen am
Teekorb zu verhindern. Tragen Sie das
Reinigungsmittel vor dem Reinigen auf
den Schwamm und nicht direkt auf die
• Reinigen Sie den Stromsockel mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
• LassenSiealleOberächengründlich
trocknen, bevor Sie den Netzstecker
an die Steckdose anschließen.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie sicher, den Sage Smart
Tea Infuser™ vor dem Verstauen
auszuschalten, zu reinigen und
zu trocknen.
• Stellen Sie sicher, dass der Teekorb
ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Deckel
der Glaskanne gut eingerastet ist.
• Wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufbewahrung unter dem
Stromsockel.
• Verstauen Sie den Sage Smart Tea
™
Infuser
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
aufrecht auf dem Sockel. Stellen
12
Störungsbehebung
PROBLEMLösung
Der Sage Smart Tea
Infuser™ schaltet
sich nicht ein
Der Sage Smart
Tea Infuser
™
funktioniert nicht
Ich kann eine
bestimmte Funktion
nicht auswählen
Nach dem Kochen
von Wasser bilden
sich Bläschen um den
Temperatursensor
Mein Tee ist zu
schwach oder zu stark
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der Steckdose
angeschlossen ist.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine separate Steckdose an.
• Schließen Sie den Netzstecker an einer anderen Steckdose an.
• Setzen Sie den Schutzschalter ggf. zurück.
• Für zusätzliche Sicherheit ist der Sage Smart Tea Infuser
Thermoschalter ausgestattet. Bei starker Überhitzung schaltet sich
der Sage Smart Tea Infuser™ automatisch ab, um weitere Schäden
zu verhindern.
• Überprüfen Sie, ob die Glaskanne fest auf dem Stromsockel
positioniert ist.
• Bestimmte Funktionen können während des Erhitzens oder Brühens
nicht verwendet werden. LEDs neben den Tasten zeigen die
verfügbaren Funktionen an.
• Dies ist normal beim Betrieb des Sage Smart Tea Infuser
• Führen Sie einen Reinigungsvorgang gemäß der Anleitung
in der Broschüre durch.
• Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Broschüre.
™
mit einem
™
.
DE
13
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine
Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel,
die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt
reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten
(nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
GeltendmachungvonAnsprüchenndenSieunter
www.sageappliances.com.
14
the Sage Smart Tea Infuser
™
FR
GUIDE RAPIDE
Table des
matières
2 Consignes de sécurité importantes
6 Composants
8 Fonctions
10 Entretien et nettoyage
12 Dépannage
13 Garantie
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous concevons et fabriquons des
produits consommateurs en
mettant la sécurité de nos
précieux clients, c'est-à-dire
vous, au premier plan. Nous
vous demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consigne s suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que votre
alimentation électrique est
identique à celle illustrée sur
l'étiquette située en dessous
de l'appareil. Si vous avez des
questions, veuillez contacter
votre fournisseur d'électricité.
• Retirez tout emballage avant
la première utilisation
et éliminez-le de façon sûre.
• Pour éviter tout risque
d'étouement pour les enfants
en bas âge, jetez en lieu sûr
le couvercle de protection sur
la prise d'alimentation.
• Cet appareil a été conçu
spéciquement pour chauer
et porter à ébullition de l'eau
de boisson et du thé de qualité
uniquement. Ce produit ne doit
en aucun cas être utilisé pour
chauer ou faire bouillir d'autres
liquides ou denrées alimentaires.
• Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord.
Ne l'utilisez pas sur ou à proximité
d'une source de chaleur (plaque
chauante, four ou cuisinière
au gaz).
• Ne placez pas l'appareil
au contact ou à proximité d'un
brûleur électrique ou à gaz
chaud ou à un emplacement
où il est susceptible d'entrer
en contact avec un four chaud.
2
FR
• Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la chaleur/
vapeur et prévoyez un espace
susant au-dessus et sur tous
les côtés pour la circulation d'air.
• N'utilisez pas la bouilloire sur
l'égouttoir d'un évier.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé avant de le brancher
sur une prise électrique et de
l'utiliser. Suivez les instructions
fournies dans ce livret.
• L'installation d'un interrupteur
diérentiel à courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les
interrupteurs diérentiels avec
un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir
des conseils professionnels.
• La carafe en verre doit
uniquement être utilisée avec
la base d'alimentation fournie.
Ne l'utilisez pas sur une gazinière.
• L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe
ou un système de commande
à distance séparé.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée
pour lever et transporter
la carafe en verre.
• Fixez bien le couvercle sur
la carafe en verre avant
l'utilisation.
• Ne déposez rien sur le couvercle.
• Pour éviter tout risque de brûlure,
n'ouvrez pas le couvercle de la
carafe quand l'appareil est en
marche.
• Si vous devez déplacer une
carafe en verre contenant des
liquides chauds, soyez très
vigilant.
• Faites preuve de prudence
lorsque vous versez de l'eau
de la carafe en verre, car l'eau
bouillante et la vapeur peuvent
provoquer des brûlures.
Ne versez pas l'eau rapidement.
• Pour éviter les brûlures,
ne remplissez jamais la carafe
en verre au-delà de la ligne MAX.
• Ne faites pas fonctionner
l'appareil sans eau. Remplissez
toujours la carafe au moins
jusqu'à la marque MIN. Si elle
ne contient pas d'eau lors
du fonctionnement, la protection
anti-usage à sec coupe
automatiquement l'alimentation
électrique. Laissez l'appareil
refroidir avant de le remplir
à nouveau.
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas la carafe d'eau
de la base d'alimentation lorsque
l'eau chaue ou que le ltre est
en marche. Assurez-vous que
l'appareil a terminé le cycle de
chauage de l'eau ou d'infusion
du thé avant de retirer la carafe en
verre de la base d'alimentation.
3
• L'utilisation d'accessoires non
recommandés par Sage
®
peut
provoquer des incendies, des
chocs électriques ou des
blessures corporelles.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et qu'il a refroidi avant de le
nettoyer, de le déplacer ou de
le ranger.
• Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ou lorsqu'il est laissé
sans surveillance, débranchez
le cordon d'alimentation de la
prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir entre
les cycles d'infusion.
• Veillez à nettoyer la carafe
en verre. Suivez les instructions
de nettoyage indiquées dans
ce livret.
• N'utilisez pas de produits
abrasifs ni de nettoyants
caustiques pour nettoyer
l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• La carafe en verre a subi
un traitement spécial pour
la rendre plus résistante, durable
et sûre qu'une carafe en verre
ordinaire, mais elle n'est pas
incassable. En cas de chute
ou de choc violent, elle peut
se casser ou être fragilisée,
et pourrait ultérieurement
se briser en petits morceaux
sans cause apparente.
• Tout entretien autre que
le nettoyage doit être réalisé par
un centre de services Sage
®
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou ayant
peu d'expérience et de connaissances, uniquement sous
supervision ou s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est éteint, hors tension
et débranché au niveau de la
prise électrique lorsqu'il n'est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT
• Ne lavez pas l'extérieur de la
carafe sous l'eau courante.
4
FR
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
POUR TOUS LES
APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez pas
en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer
des blessures.
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu au bord
d'un plan de travail ou d'une
table, entrer en contact avec des
surfaces chaudes ou se nouer.
• Une surveillance étroite doit
être exercée lorsque l'appareil
est utilisé par des enfants
ou utilisé à proximité d'enfants.
• Le nettoyage de l'appareil ne doit
pas être eectué par des enfants
à moins qu'ils aient 8 ans ou plus,
et ce, sous la surveillance d'un
adulte.
• L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
• N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil sont endommagés
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
service client Sage ou consultez
le site sageappliances.com.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'appareil sur une
surface inclinée.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il
est allumé.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté aux ordures
ménagères. Il doit être coné à un
centre de collecte de déchets des
autorités locales désigné à cette
n ou à un revendeur proposant
ce service. Pour en savoir plus,
veuillez contacter le bureau de
votre municipalité.
Pour vous protéger contre
les chocs électriques,
n'immergez jamais la base de la
carafe en verre, la base
d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique
dans l'eau, et ne laissez pas
l'humidité entrer en contact avec
ces pièces. Évitez de renverser
de l'eau sur le connecteur de la
base d'alimentation. N'immergez
pas la carafe en verre ou la base
d'alimentation lors du nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Composants
A
B
C
D
E
F
H
A. Couvercle intérieur
B. Filtre à thé en acier inoxydable
C. Couvercle extérieur
D. Bec verseur
E. Carafe en verre
* Sage déclare que ce produit ne contient pas de BPA sur la base d'essais en laboratoire indépendants
eectués pour toutes les matières plastiques du produit en contact avec les aliments, conformément
au Règlement de la Commission européenne n° 10/2011.
F. Capteur de température immergé
G. Poignée
H. Base d'alimentation
I. Rangement du cordon
Matériaux sans BPA*
G
I
Informations sur la tension nominale
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1 700 - 2 000 W
6
FR
J
K
L
J. Bouton STEEP TIME (temps d'infusion)
K. Bouton TEMP/KEEP WARM
(Température/Maintien au chaud)
L. Indicateur de temps d'infusion
O
N
M
M. Indicateur de température/type de thé
N. Bouton START/CANCEL (Démarrer/
Annuler)
O. Bouton START TIMER (Démarrer
le minuteur)
7
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
An d'éliminer la poussière ou les résidus
de protection du processus de fabrication,
il est recommandé de lancer un cycle
d'ébullition puis de jeter l'eau.
1. Retirez et jetez en lieu sûr les
emballages, adhésifs et étiquettes
promotionnelles de la Sage Smart Tea
™
Infuser
.
2. Soulevez le couvercle intérieur
avec le ltre à thé. Retirez ensuite le
couvercle extérieur.
3. Lavez le couvercle extérieur, le ltre à
thé et le couvercle intérieur à l'eau
tiède savonneuse avec une éponge
douce, puis rincez-les et séchez-les
soigneusement.
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en contact
avec ces pièces.
4. Placez la base d'alimentation sur une
surface plane et sèche.
5. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et insérez le cordon
d'alimentation dans une prise murale
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la ligne MAX au moment
du remplissage, vous risquez de vous brûler
ou de vous blesser car l'eau chaude
ou bouillante peut déborder. Si vous
remplissez la carafe en-dessous de la ligne
MIN, la Sage Smart Tea Infuser
avant que l'eau n'ait bouilli ou atteint
la température sélectionnée.
6. Détachez le ltre à thé du couvercle
intérieur en appuyant sur le bouton.
7. Avant de placer le ltre à thé, remplissez
la carafe en verre jusqu'à la ligne MAX,
puis placez-la sur la base d'alimentation.
Fixez bien le couvercle sur la carafe
en verre. La Sage Smart Tea Infuser
émet un bip et les boutons s'allument.
8. Sélectionnez « 100 °C » dans l'indicateur
de température en appuyant sur le
bouton TEMP/KEEP WARM et éteignez
la minuterie en appuyant plusieurs fois
sur le bouton STEEP TIME. Appuyez
sur la touche START/CANCEL pour
démarrer.
9. Lorsque l'eau atteint 100 °C, elle émet
3 bips.
10. Jetez l'eau. La Sage Smart Tea Infuser
est prête à l'emploi.
™
s'éteindra
™
™
AVERTISSEMENT
Ne remplissez jamais la carafe en verre
avec de l'eau glacée. Laissez la Sage
Smart Tea Infuser
remplir à nouveau.
8
™
refroidir avant de la
FR
INFUSION DU THÉ
1. Remplissez la carafe en verre avec la
quantité d'eau souhaitée. Assurez-vous
de ne pas dépasser la marque MAX.
Mettez en place le couvercle extérieur,
le ltre à thé et le couvercle intérieur.
2. Sélectionnez le type de thé en appuyant
sur le bouton TEMP/KEEP WARM.
Le type de thé détermine la température
et le temps d'infusion, sur la base
d'une force de thé moyenne. Appuyez
sur STEEP TIME pour démarrer la
fonction d’infusion. Votre Sage Smart
Tea Infuser
™
possède 5 types de
thé prédénis recommandés pour une
infusion optimale de thés vert, blanc,
oolong, noir ou de tisanes.
Type de théVer t Blanc Oolong Tisanes Noir
Température
d'infusion préréglée
Temps
d'infusion*
(minutes)
80 ˚C 85 ˚C 90 ˚C 95 ˚C 100 ˚C
Doux
Moyen*
Fort
22231
33342
44453
* Le temps d'infusion préréglé est basé sur
une force moyenne, mais vous pouvez
l'adapter en fonction de vos goûts.
REMARQUE
Ce produit n'est pas conçu pour un usage
commercial ou scientique. Les températures
peuvent varier d'environ +/- 3 ˚C, ce qui
permet une qualité d'infusion optimale
pour chaque type de thé.
3. Démarrez le chauage en appuyant sur
la touche START/CANCEL. La Sage
Smart Tea Infuser
l'eau.
™
commence à chauer
4. Lorsque la température d'infusion
sélectionnée est atteinte, un bip retentit
3 fois. Ouvrez le couvercle du ltre à thé
en appuyant sur le bouton d'ouverture
et utilisez une cuillère à thé (environ 5 g)
pour remplir le ltre avec les feuilles
de thé. De manière générale, utilisez
1 cuillère à thé par tasse/250 ml d'eau.
Toutefois, cela dépend des doses
recommandées sur l'emballage de votre
thé et de vos préférences personnelles.
Replacez le couvercle du ltre à thé.
Nombre de cuillères à thé par rapport
à la quantité d'eau
500 ml2 cuillères à thé
750 ml3 cuillères à thé
1 000 ml4 cuillères à thé
1 250 ml5 cuillères à thé
1 500 ml6 cuillères à thé
1 700 ml7 cuillères à thé
5. Commencez l'infusion en appuyant sur
le bouton START TIMER. La minuterie
est réglée par défaut sur une force
moyenne, mais vous pouvez la modier
en appuyant sur le bouton STEEP
TIME.
REMARQUE
La température et le temps peuvent être
modiés au cours du cycle de chauage
ou d'infusion.
6. Une fois le cycle d'infusion terminé, votre
Sage Smart Tea Infuser
Relevez le couvercle intérieur avec
le ltre à thé et retirez le ltre à thé.
Refermez le couvercle. Votre thé est
prêt. La Sage Smart Tea Infuser
le thé au chaud jusqu'à ce que vous
soyez prêt à le boire.
™
émet 3 bips.
™
gardera
9
MAINTIEN AU CHAUD
Si cette option est sélectionnée avant le cycle
de chauage, le maintien au chaud sera
assuré pendant 30 minutes après l'infusion
du thé. Lorsque la carafe en verre est retirée
de la base d'alimentation, la fonction Keep
Warm (Maintien au chaud) s'annule.
Pour réactiver la fonction pendant 30 minutes
de plus, replacez la carafe en verre avec
le thé restant sur la base d'alimentation
et appuyez sur KEEP WARM (Maintien
au chaud). Une fois la fonction
sélectionnée, le voyant s'allumera.
ÉBULLITION DE L'EAU
Retirez le ltre à thé et remplissez la carafe
en verre d'eau. Fermez la carafe avec le
couvercle. Sélectionnez la température
souhaitée en appuyant sur le bouton
TEMP/KEEP WARM, puis éteignez la
minuterie en appuyant plusieurs fois sur
le bouton STEEP TIME. Appuyez sur la
touche START/CANCEL pour démarrer.
Lorsqu'elle a terminé, la bouilloire émet
3 bips.
MODIFICATION DU VOLUME
DU SIGNAL SONORE
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
STEEP TIME et TEMP/KEEP WARM
simultanément pendant 2 secondes pour
accéder au mode de réglage du volume.
Appuyez sur la touche STEEP TIME pour
choisir entre OFF (sourdine), 3 (volume
par défaut) et 5 (plus fort). Pour enregistrer
et quitter, appuyez simultanément sur les
deux boutons ou attendez 7 secondes.
10
Entretien
et nettoyage
NETTOYAGE DE LA CARAFE
EN VERRE
• Après chaque utilisation, videz la carafe
en verre.
Ne laissez pas le thé infusé reposer toute
la nuit. Laissez la carafe en verre refroidir
complètement avant de la nettoyer.
• Essuyez l'intérieur de la carafe en verre avec
une éponge douce et humide ou rincez-le
avec de l'eau tiède.
• Essuyez l'extérieur de la carafe en verre avec
un chion doux et humide pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT
N'immergez ou ne nettoyez jamais l'extérieur
de la carafe en verre sous l'eau du robinet.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits chimiques, de laine
d'acier ou de nettoyants abrasifs pour
nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de la carafe
en verre, car cela risquerait d'endommager
la surface.
• Pour éliminer l'accumulation de tanin,
le composant chimique astringent du thé,
remplissez la carafe en verre avec de l'eau
jusqu'à la marque MAX, faites bouillir l'eau
et laissez-la refroidir pendant une minute.
Ajoutez le contenu du sachet de nettoyage
Tea Maker Cleaner (disponible sur la page
web Sage) et laissez agir pendant
5 minutes. Videz la Sage Smart Tea Infuser
remplissez-la d'eau fraîche et faites bouillir.
Répétez cette étape. Videz la Sage Smart
Tea Infuser
• Séchez l'appareil soigneusement avec
un chion doux non pelucheux avant
de l'utiliser.
™
et rincez-la bien.
™
,
FR
REMARQUE
Avec le temps et un usage régulier,
la formation de calcaire peut aecter les
performances et la durée de vie de la Sage
Smart Tea Infuser
™
. La chaux et le phosphate
sont des formes courantes de calcaire qui
peuvent endommager votre Sage Smart Tea
™
Infuser
. Le calcaire, un minéral inoensif,
se présente sous la forme d'une accumulation
de tartre de couleur blanche ou d'aspect
rouillé sur les parois intérieures et la base
intérieure de la carafe en verre. La formation
de phosphate ne se voit pas, elle peut
toutefois rendre l'eau trouble lorsqu'elle est
chauée. Pour éviter que le calcaire endom-
mage votre Sage Smart Tea Infuser
™
,
assurez-vous de détartrer régulièrement
la carafe en verre. Utilisez le détartrant Sage
(disponible sur la page web Sage) et suivez
les instructions.
AVERTISSEMENT
Provoque une irritation cutanée. Se laver la
peau soigneusement après manipulation.
Porter des gants de protection/des
vêtements de protection/un équipement
de protection des yeux/du visage.
REMARQUE
Laissez toutes les pièces de votre Sage
Smart Tea Infuser
avant de la démonter et de la nettoyer.
™
refroidir complètement
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en contact
avec ces pièces.
NETTOYAGE DU COUVERCLE
EXTÉRIEUR
• Lavez le couvercle extérieur à l'eau tiède
savonneuse avec une éponge douce, puis
rincez-le et séchez-le soigneusement.
• Le couvercle extérieur est également
lavable au lave-vaisselle.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
NETTOYAGE DU FILTRE
• Nettoyez le couvercle du ltre et le ltre à thé
avec une éponge douce à l'eau tiède
savonneuse, puis rincez-les et séchezles soigneusement.
• Vous pouvez utiliser un nettoyant liquide non
abrasif ou une solution à pulvériser douce
pour éviter les accumulations de taches sur
le ltre. Appliquez le nettoyant sur l'éponge,
et non directement sur la surface du ltre,
avant de le nettoyer.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
NETTOYAGE DE LA BASE
D'ALIMENTATION
• Nettoyez la base d'alimentation avec une
éponge douce et humide.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de brancher le cordon
d'alimentation à la prise murale.
RANGEMENT
• Assurez-vous que la Sage Smart Tea
• Assurez-vous que le ltre à thé est
• Assurez-vous que le couvercle de la carafe
• Enroulez le cordon d'alimentation autour
• Rangez la Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
est éteinte, nettoyée et séchée
avant de la ranger.
correctement installé.
est bien xé sur la carafe en verre.
du rangement du cordon d'alimentation
sous la base d'alimentation.
™
en
position verticale sur la base d'alimentation.
Ne rangez rien au-dessus de l'appareil.
11
Dépannage
PROBLÈMESolution
La Sage Smart Tea
Infuser™ ne s'allume pas
La Sage Smart Tea
™
Infuser
ne fonctionne
pas
Je ne peux pas
sélectionner une
fonction spécique
Après l'ébullition
de l'eau, des bulles
apparaissent autour du
capteur de température
Mon thé est trop
doux ou trop fort
• Vériez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une prise indépendante.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une autre prise.
• Réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
• Par mesure de sécurité, la Sage Smart Tea Infuser
interrupteur thermique. En cas de surchaue importante, la Sage Smart
Tea Infuser™ s'éteint automatiquement pour éviter tout dommage
supplémentaire.
• Vériez que la carafe en verre est bien positionnée sur la base
d'alimentation.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou modiées
pendant le cycle de chauage ou d'infusion. Des DEL lumineuses
autour des boutons indiquent si les fonctions sont disponibles.
• Il s'agit d'un comportement normal de votre Sage Smart Tea Infuser
• Eectuez un cycle de nettoyage conformément aux instructions du livret.
• Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret.
™
est équipée d'un
™
.
12
Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant
2 ans à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours
de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par notre
garantie. Pour connaître les conditions générales
complètes relatives à la garantie ou pour obtenir
des instructions sur la manière de déposer une
réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
FR
13
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux.
La période de garantie peut-être supérieure pour
certains produits ou pour certaines pièces de
produits. Au cours de cette période de garantie,
Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer
ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales complètes
relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation, rendezvous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles
L. 217-4 et suivants du Code de la consommation,
ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par
les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont
en tout état de cause applicables et ce même en
l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la
garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
- bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le remplacement du bien, sous réserve des conditions
de coût prévues par l'article L. 217-9 du code
de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence du défaut de conformité du bien durant
les vingt-quatre mois suivant la délivrance du
bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
− s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
− s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies
d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Bij Sage® gaan we zeer
veilig heidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van onze
gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u
voorzichtig om te gaan met
elektrische apparaten en de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
2
• Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
• Zorg er vóór het eerste
gebruik voor dat uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Neem contact op met uw
plaatselijke elektriciteitsbedrijf
als u zorgen heeft.
• Verwijder voor het eerste
gebruik het verpakkingsmateriaal en gooi het op
een veilige manier weg.
• Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
• Dit apparaat is speciaal
ontworpen voor het verwarmen
en koken van kwalitatief
goed drinkwater en thee. Dit
product mag in geen geval
worden gebruikt om andere
vloeistoen of etenswaren
op te warmen of te koken.
• Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
• Plaats het apparaat niet op
of in de buurt van een heet
gasfornuis of elektrische
kookplaat, of waar het
in aanraking kan komen
met een hete oven.
NL
• Plaats het apparaat op ten
minste 20 cm van muren of
warmte-/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte voor
luchtcirculatie, zowel boven
als rondom het apparaat.
• Gebruik de waterkoker
niet op het afdruipgedeelte
van een gootsteen.
• Controleer altijd of het apparaat
op de juiste manier in elkaar is
gezet voordat u het aansluit op
een stopcontact en gebruikt.
Volg de instructies in deze gids.
• Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik van
alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met
een nominale bedrijfsstroom
van niet meer dan 30 mA
worden aanbevolen.
Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
• De glazen kan mag alleen
met de meegeleverde basis
worden gebruikt. Gebruik de
kan niet op een gasfornuis.
• Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Hete oppervlakken niet
aanraken. Gebruik de
handvaten om de glazen kan
op te tillen en te verplaatsen.
• Zorg voor gebruik dat het deksel
goed op de glazen kan zit.
• Plaats niets bovenop het deksel.
• Open het deksel van de
kan niet terwijl het apparaat
in werking is aangezien
u zich kunt verbranden.
• Wees uiterst voorzichtig
wanneer u de glazen kan met
hete vloeistof verplaatst.
• Wees voorzichtig wanneer
u water uit de glazen kan
giet aangezien kokend water
en stoom brandwonden
kunnen veroorzaken. Giet
het water niet te snel uit.
• Om brandwonden te
voorkomen, vult u de glazen kan
nooit voorbij de MAX-markering.
• Gebruik het apparaat niet
zonder dat er water in zit.
Vul de glazen kan altijd ten
minste tot de MIN-markering.
Als u de waterkoker zonder
water gebruikt, schakelt de
droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit.
Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opnieuw vult.
WAARSCHUWING
• Haal de glazen kan niet van
de basis tijdens het verwarmen
of wanneer het mandje
wordt gebruikt. Zorg dat het
apparaat de cyclus voor
waterverwarming of thee-infusie
heeft voltooid voordat u de
glazen kan van de basis haalt.
3
• Het gebruik van accessoires
®
die niet door Sage
worden
aanbevolen, kan leiden tot
brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel.
• Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de
stekker uit het stopcontact
is gehaald en het apparaat
is afgekoeld voordat u het
schoonmaakt, probeert te
verplaatsen of opbergt.
• Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is of
onbeheerd wordt achtergelaten.
• Laat het apparaat tussen
infusiecycli afkoelen.
• Houd de glazen kan schoon.
Volg de reinigingsinstructies
in deze gids.
• Gebruik geen agressieve
schuurmiddelen of bijtende
reinigingsmiddelen wanneer
u dit apparaat schoonmaakt.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• De glazen kan is speciaal
behandeld om deze sterker,
duurzamer en veiliger te maken
dan gewoon glas, maar de
kan is niet onbreekbaar. Als
de kan valt of extreem hard
wordt geraakt, kan deze
breken of verzwakken en
op een later tijdstip zonder
duidelijke oorzaak verbrijzelen.
• Onderhoud anders
dan reiniging moet
worden uitgevoerd
door een geautoriseerd
®
Sage
-servicecentrum.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of
een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij worden
begeleid of instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan begrijpen.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
WAARSCHUWING
• Was de buitenkant van de kan
niet af onder stromend water.
4
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
VOOR ALLE
ELEKTRISCHE
APPARATEN
• Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
• Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik
het niet in bewegende
voertuigen of boten. Gebruik
het niet buitenshuis. Verkeerd
gebruik kan tot letsel leiden.
• Zorg dat het netsnoer niet
over de rand van een aanrecht
of tafel hangt, in aanraking
komt met hete oppervlakken
of in de knoop raakt.
• Wanneer het apparaat door
kinderen of in de buurt van
kinderen wordt gebruikt, is
nauwlettend toezicht vereist.
• Reiniging van het apparaat mag
niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ten minste 8 jaar
oud zijn en onder toezicht staan.
• Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan
8 jaar worden gehouden.
• Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.
com als er sprake is van
schade en er ander onderhoud
dan reiniging is vereist.
WAARSCHUWING
• Gebruik het apparaat niet
op een schuin oppervlak.
• Verplaats het apparaat niet
wanneer het is ingeschakeld.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag worden
weggegooid. Het moet naar een
geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een dealer die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Vermijd elektrische
schokken: dompel de
onderkant van de glazen kan, de
basis, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg dat er
geen vocht in contact komt met
deze onderdelen. Zorg dat u geen
water morst op de connector van
de basis. Dompel de glazen kan
of de basis niet onder tijdens het
reinigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5
Onderdelen
A
B
C
D
E
F
H
A. Binnendeksel
B. Theemandje van roestvrij staal
C. Buitenste deksel
D. Tuit
E. Glazen kan
* Sage maakt zijn BPA-vrije claim voor dit product op basis van onafhankelijke laboratoriumtests
die zijn uitgevoerd voor alle kunststofmaterialen voor contact met levensmiddelen van het product
volgens EU-verordening van de Commissie nr. 10/2011.
F. Temperatuursensor
G. Handvat
H. Basis
I. Snoeropbergruimte
BPA-vrije materialen*
G
I
Classicatiegegevens
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1700 - 2000 W
6
NL
J
K
J. Knop STEEP TIME
K. Knop TEMP/KEEP WARM
L. Indicator voor infusieduur
O
N
L
M
M. Indicator voor temperatuur/theesoort
N. Knop START/CANCEL
O. Knop START TIMER
7
Functies
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Om stof en resten van beschermende
stoen van het fabricageproces te
verwijderen, is het raadzaam een kookcyclus
uit te voeren en het water weg te gieten.
1. Verwijder verpakkingsmaterialen,
promotielabels en tape van de Sage
Smart Tea Infuser
veilige manier weg.
2. Til het binnendeksel samen met het
theemandje op. Verwijder vervolgens
het buitenste deksel.
3. Was het buitenste deksel van de kan in
warm zeepsop met een zachte spons,
spoel en droog grondig af.
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de basis
van het apparaat, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg ervoor dat er geen
vocht in contact komt met deze onderdelen.
4. Plaats de basis op een vlak, droog
oppervlak.
5. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact.
WAARSCHUWING
Vul de glazen kan nooit met gekoeld water.
Laat de Sage Smart Tea Infuser
voordat u deze bijvult.
™
en gooi ze op een
™
afkoelen
WAARSCHUWING
Als de kan tot voorbij de MAX-markering
wordt gevuld, kan dit tot ernstige
brandwonden of letsel leiden als gevolg van
overlopend heet of kokend water. Als de
kan niet tot de MIN-markering wordt gevuld,
zal de Sage Smart Tea Infuser
™
zichzelf
uitschakelen voordat het water kookt of de
geselecteerde temperatuur heeft bereikt.
6. Maak het theemandje los van het
binnendeksel door op de knop te drukken.
7. Vul de glazen kan, zonder het theemand-
je, tot de WATER MAX-markering en zet
de kan vervolgens op de basis. Zorg dat
het deksel goed op de glazen kan zit.
De Sage Smart Tea Infuser
™
piept en
de knoppen gaan branden.
8. Selecteer 100° C op de temperatuur-
indicator door op de knop TEMP/KEEP
WARM te drukken, en schakel de timer uit
door meermaals op de knop STEEP TIME
te drukken. Druk vervolgens op de knop
START/CANCEL om te starten.
9. Zodra het water 100° C bereikt, piept
het apparaat 3 keer.
10. Giet het water weg. De Sage Smart Tea
Infuser
™
is nu klaar voor gebruik.
THEE ZETTEN
1. Vul de glazen kan met de gewenste
hoeveelheid water. Zorg dat u de kan niet
voorbij de MAX-markering vult. Plaats het
buitenste deksel, het theemandje en het
binnendeksel op hun plaats.
2. Selecteer de theesoort door op de knop
TEMP/KEEP WARM te drukken. De
theesoort bepaalt de infusietemperatuur
en -duur op basis van gemiddelde
sterkte. Druk op STEEP TIME om de
8
NL
infusiefunctie in te schakelen. De Sage
Smart Tea Infuser
™
heeft 5 vooraf
ingestelde theesoorten die worden
aanbevolen voor een optimale bereiding
van groene thee, witte thee, oolong,
kruidenthee en zwarte thee.
TheesoortGroen Wit Oolong Herbal Zwart
INGESTELDE
INFUSIETEMP.
Infusieduur*
(minuten)
Licht
Gemiddeld*
Sterk
80°C 85°C 90°C95°C 100°C
22231
33342
44453
* De vooraf ingestelde infusieduur is
gebaseerd op de gemiddelde sterkte, maar
u kunt deze aanpassen aan uw smaak.
OPMERKING
Dit product is niet afgesteld voor
commercieel of wetenschappelijk gebruik.
Temperaturen kunnen met zo'n 3°C
variëren, wat binnen het bereik ligt voor
een optimale bereiding van elke theesoort.
3. Begin met verwarmen door op de knop
START/CANCEL te drukken. De Sage
Smart Tea Infuser
4. Zodra het water 100°C bereikt, piept
het apparaat 3 keer. Open het deksel
van het theemandje door op de
ontgrendelingsknop te drukken en
gebruik een theelepel (ongeveer 5
g) om het mandje met losse thee te
vullen. Als algemene richtlijn gebruikt
u 1 theelepel thee per kopje/250 ml
water. Dit is echter afhankelijk van de
instructies op de theeverpakking en uw
persoonlijke voorkeur. Plaats het deksel
van het theemandje terug.
5. Begin de infusie door op de knop
START TIMER te drukken. De timer
is standaard ingesteld op gemiddelde
sterkte, maar u kunt dit wijzigen door
op de knop STEEP TIME te drukken.
OPMERKING
Temperatuur en tijd kunnen tijdens de verwarmings- of infusiecyclus worden gewijzigd.
6. Nadat de infusiecyclus is voltooid, piept
de Sage Smart Tea Infuser
™
3 keer.
Til het binnendeksel samen met het
theemandje op en maak het los. Sluit
vervolgens het deksel. Uw thee is nu
klaar. De Sage Smart Tea Infuser
™
houdt
de thee warm totdat u deze wilt drinken.
KEEP WARM
Als KEEP WARM vóór verhitting wordt
geselecteerd, wordt de gezette thee
30 minuten warm gehouden. Wanneer de
glazen kan van de basis wordt gehaald,
wordt de warmhoudfunctie geannuleerd.
Om deze opnieuw te activeren voor
30 minuten, plaatst u de glazen kan met
de resterende thee terug op de basis en
drukt u op KEEP WARM. Het lampje licht
op wanneer de functie is geselecteerd.
KOKEND WATER
Verwijder het theemandje en vul de glazen
kan met water. Sluit de kan met het deksel.
Selecteer de gewenste temperatuur door
op de knop TEMP/KEEP WARM te drukken
en schakel de timer uit door op de knop
STEEP TIME te drukken. Druk op de knop
START/CANCEL om te starten. Zodra het
apparaat klaar is, piept het 3 keer.
PIEPVOLUME VERANDEREN
Houd de knop STEEP TIME en de
knop TEMP/KEEP WARM tegelijkertijd
gedurende 2 seconden ingedrukt om
de modus voor volumeaanpassing te
activeren. Druk op de knop STEEP TIME
om OFF (dempen), 3 (standaard) en
5 (luider) te kiezen. Als u wilt opslaan en
afsluiten, drukt u tegelijkertijd op de twee
knoppen of wacht u 7 seconden.
9
Onderhoud
• Droog vóór gebruik grondig af met een
zachte, pluisvrije doek.
en reiniging
DE GLAZEN KAN REINIGEN
• Maak de glazen kan na elk gebruik leeg.
Laat gezette thee niet de hele nacht in
de kan staan. Laat de glazen kan volledig
afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
• Veeg de binnenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek
of spoel om met warm water.
• Veeg de buitenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek.
WAARSCHUWING
Dompel de glazen kan nooit onder of was
de buitenkant nooit onder stromend water.
OPMERKING
Gebruik geen chemicaliën, staalwol of
schurende schoonmaakmiddelen om de
binnenkant of de buitenkant van de glazen
kan te reinigen aangezien deze krassen op
het oppervlak kunnen veroorzaken.
• Om de opeenhoping van tannine,
de scherpe chemische stof in thee, te
verwijderen, vult u de glazen kan met water
tot aan de MAX-markering en brengt u
het water aan de kook. Laat het water één
minuut afkoelen. Voeg de inhoud van een
zakje Tea Maker Cleaner toe (beschikbaar
via de website van Sage) en laat 5 minuten
staan. Giet de Sage Smart Tea Infuser
leeg en vul de kan opnieuw met zuiver
water, en breng het aan de kook. Herhaal
deze stap. Giet de Sage Smart Tea Infuser
leeg en reinig deze grondig.
™
™
OPMERKING
Door regelmatig gebruik kan kalkaanslag
ontstaan, wat de prestaties en levensduur
van de Sage Smart Tea Infuser
van tijd beïnvloedt. Kalk en fosfaat kunnen uw
Sage Smart Tea Infuser
™
na verloop
™
beschadigen. Kalk
is een onschadelijk mineraal dat eruitziet
als een witte of roestkleurige aanslag op de
zijkanten en basis van de glazen kan. Fosfaat
is daarentegen onzichtbaar, maar kan het
water troebel maken wanneer het wordt
verwarmd. Om schade door kalkaanslag in
uw Sage Smart Tea Infuser
™
te voorkomen,
moet u de glazen kan regelmatig ontkalken.
Gebruik de Sage Descaler (verkrijgbaar op
de Sage-website) en volg de instructies.
WAARSCHUWING
Veroorzaakt huidirritatie. Na het werken
met dit product handen grondig wassen.
Beschermende handschoenen/
beschermende kleding/oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen.
OPMERKING
Laat alle onderdelen van de Sage Smart
Tea Infuser
voordat u het apparaat uit elkaar haalt en
schoonmaakt.
™
Compact volledig afkoelen
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de basis
van het apparaat, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg ervoor dat er geen
vocht in contact komt met deze onderdelen.
10
NL
HET BUITENSTE DEKSEL REINIGEN
• Was het buitenste deksel in warm
zeepsop met een zachte spons, spoel
en droog grondig af.
• U kunt het buitenste deksel ook
in de vaatwasser afwassen.
• Laat alle oppervlakken voorafgaand aan
gebruik grondig drogen.
HET MANDJE REINIGEN
• Was het theemandje en het binnendeksel
in warm zeepsop met een zachte spons,
en spoel en droog alles grondig af.
• Een niet-schurend vloeibaar
schoonmaakmiddel of milde spray kan
gebruikt worden om hardnekkige vlekken
op het mandje te verwijderen. Breng voor
het reinigen het schoonmaakmiddel aan
op de spons, niet rechtstreeks op het
oppervlak van het mandje.
• Laat alle oppervlakken goed drogen
voordat u ze gebruikt.
DE BASIS VAN HET APPARAAT
REINIGEN
• Veeg de basis van het apparaat schoon
met een zachte, vochtige spons.
• Laat alle oppervlakken grondig drogen
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
OPBERGEN
• Zorg dat de Sage Smart Tea Infuser™
uit staat en schoon en droog is voordat
u deze opbergt.
• Zorg ervoor dat het theemandje goed
in elkaar is gezet.
• Zorg dat het deksel van de glazen kan
goed op de kan zit.
• Wikkel het netsnoer om de opbergruimte
onder de basis.
™
• Bewaar de Sage Smart Tea Infuser
rechtop op de basis van het apparaat.
Plaats niets bovenop het apparaat.
11
Problemen oplossen
PROBLEEMWat te doen
De Sage Smart Tea
Infuser™ gaat niet aan
De Sage Smart Tea
™
Infuser
werkt niet
Ik kan een bepaalde
functie niet selecteren
Na het koken van
water verschijnen
er belletjes rond de
temperatuursensor
Mijn thee smaakt
te zwak of te sterk
• Controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten.
• Steek de stekker in een apart stopcontact.
• Steek de stekker in een ander stopcontact.
• Stel de stroomonderbreker indien nodig opnieuw in.
• Voor extra veiligheid is de Sage Smart Tea Infuser
thermische uitschakeling. In geval van ernstige oververhitting wordt
de Sage Smart Tea Infuser™ automatisch uitgeschakeld om verdere
schade te voorkomen.
• Controleer of de glazen kan stevig op de basis staat.
• Bepaalde functies kunnen niet worden geselecteerd of gewijzigd
tijdens de verwarmings- of infusiecyclus. De led-lampjes rond de
knoppen geven aan welke functies beschikbaar zijn.
• Dit is normaal voor de functionaliteit van de Sage Smart Tea Infuser
• Voer een reinigingscyclus uit volgens de instructies in de handleiding.
• Volg de reinigingsinstructies in deze gids.
™
uitgerust met een
™
.
12
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product
voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden
gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop
tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances defecte
producten repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk
aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden
van de garantie, evenals instructies over hoe u
aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
NL
13
Opmerkingen
14
the Sage Smart Tea Infuser
™
IT
GUIDA RAPIDA
Sommario
2 Norme di sicurezza importanti
7 Componenti
9 Funzioni
11 Manutenzione e pulizia
13 Risoluzione dei problemi
14 Garanzia
SAGE®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage® abbiamo molto
a cuore la sicurezza.
Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo
tenendo sempre presente la
sicurezza dei nostri clienti.
Inoltre, invitiamo i clienti
a prestare molta attenzione
durante l'utilizzo degli apparecchi elettrici e a osservare
le seguenti precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
• Sul sito sageappliances.
com è disponibile anche
una versione scaricabile
di questo documento.
• Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, vericare
che la tensione della rete
corrisponda a quella indicata
sull'etichetta dei valori nominali
sotto il dispositivo. In caso
di dubbi, contattare l'azienda
fornitrice di elettricità locale.
• Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
• Per eliminare il rischio di
soocamento per i bambini,
smaltire in sicurezza la
copertura protettiva della spina.
• Questo apparecchio è stato
progettato specicamente per
riscaldare e bollire solo acqua
potabile e tè. In nessun caso
questo prodotto deve essere
utilizzato per riscaldare o bollire
altri liquidi o prodotti alimentari.
• Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana
e asciutta, lontano dal bordo
della supercie. Utilizzare
l'apparecchio lontano da
fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
• Non collocare l'apparecchio
sopra o vicino a un fornello
a gas caldo, a un elemento
elettrico o dove potrebbe
2
IT
entrare in contatto con
un forno riscaldato.
• Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti
o materiali sensibili al calore
e al vapore e lasciare uno
spazio adeguato sopra e su tutti
i lati per la circolazione dell'aria.
• Evitare di usare il bollitore
sul pianale del lavello.
• Vericare sempre che
l'elettrodomestico sia
montato correttamente
prima di collegarlo a una
presa di corrente e avviarlo.
Seguire le istruzioni fornite
in questo libretto.
• Si consiglia l'installazione
di un interruttore salvavita
per una maggiore sicurezza
durante l'utilizzo di tutti i
dispositivi elettrici. Si consiglia
l'uso di un salvavita con
corrente operativa nominale
non superiore a 30 mA.
Rivolgersi a un elettricista
per un parere professionale.
• La brocca di vetro deve essere
usata solo con la base di
alimentazione in dotazione.
Non utilizzare sul piano cottura.
• L'apparecchio non è destinato
ad essere utilizzato per mezzo di
un timer esterno o di un sistema
di controllo remoto separato.
• Evitare il contatto con le superci
calde. Usare il manico per
sollevare e trasportare la brocca
di vetro.
• Montare saldamente il coperchio
sulla brocca di vetro prima
dell'uso.
• Non collocare nessun oggetto
sul coperchio.
• Non sollevare il coperchio della
brocca durante il funzionamento
per evitare ustioni.
• Usare estrema cautela quando
si sposta la brocca di vetro
contenente liquido bollente.
• Prestare attenzione quando
si versa acqua dalla brocca
di vetro perché l'acqua
bollente e il vapore potrebbero
provocare ustioni. Non versare
l'acqua troppo velocemente.
• Per evitare ustioni, non riempire
mai la brocca di vetro oltre
il segno "MAX".
• Non utilizzare l'elettrodomestico
senza acqua. Riempire sempre
la brocca di vetro almeno no al
segno "MIN". Se l'apparecchio
viene utilizzato senza acqua,
la protezione boil-dry spegnerà
automaticamente l'alimenta-
zione. Lasciare rareddare
l'elettrodomestico prima di
riempirlo nuovamente.
ATTENZIONE
• Non rimuovere la brocca
di vetro dalla base di
alimentazione durante il
riscaldamento o quando il ltro
è in funzione. Assicurarsi che
l'apparecchio abbia completato
3
il riscaldamento dell'acqua o il
ciclo di infusione del tè prima
di rimuovere la brocca di vetro
dalla base di alimentazione.
• L'utilizzo di accessori non
consigliati da Sage
®
può
provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
• Prima di
pulire, spostare
o riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla
presa di alimentazione e che
si sia rareddato a sucienza.
• Quando l'apparecchio
non è in uso o è lasciato
incustodito, scollegarlo
dalla presa di corrente.
• Lasciare rareddare
l'elettrodomestico tra un ciclo
di infusione e il successivo.
• Mantenere pulita la brocca
di vetro. Seguire le istruzioni di
pulizia fornite in questo libretto.
• Non utilizzare prodotti abrasivi
o detergenti caustici per
pulire questo apparecchio.
• Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
• La brocca di vetro è stata
trattata appositamente per
renderla più robusta, più
resistente e più sicura del vetro
comune, ma non è infrangibile.
Se fatta cadere o colpita
con forza, può rompersi
o indebolirsi e potrebbe
in un secondo momento
frantumarsi in piccoli pezzi
senza una causa apparente.
• Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita
da un centro assistenza
®
Sage
autorizzato.
• L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che lo utilizzino
sotto la supervisione
di qualcuno o secondo
speciche istruzioni ricevute
in merito all'uso in sicurezza
dell'elettrodomestico e che
comprendano i rischi associati.
• Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
• Quando l'elettrodomestico
non è in uso, spostare sempre
l'interruttore in posizione OFF,
spegnere l'interruttore della
presa di corrente e scollegare
il cavo.
ATTENZIONE
• Non lavare l'esterno della
brocca sotto l'acqua corrente.
4
IT
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER TUTTI
GLI ELETTRODOMESTICI
• Svolgere completamente
il cavo prima dell'uso.
• Questo apparecchio
è destinato esclusivamente
all'uso domestico. Non
utilizzare per usi diversi da
quello previsto. Non utilizzare
su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
• Evitare che il cavo di
alimentazione rimanga
sospeso oltre il bordo di un
tavolo o un banco, tocchi
superci calde o formi nodi.
• È necessaria una stretta
supervisione quando qualsiasi
elettrodomestico è utilizzato
da o vicino a bambini.
• La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata da
bambini di età non inferiore
a 8 anni e con la supervisione di un adulto.
• Tenere l'elettrodomestico
e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età pari
o inferiore agli 8 anni.
• Non utilizzare l'elettrodomestico
se il cavo di alimentazione,
la presa o l'elettrodomestico
stesso subiscono qualsiasi
tipo di danneggiamento.
Se l'elettrodomestico è danneggiato o richiede un intervento
di manutenzione diverso dalla
pulizia, contattare il Servizio
clienti Sage o visitare il sito
Web sageappliances.com.
ATTENZIONE
• Non utilizzare l'elettrodomestico
su una supercie inclinata.
• Non spostare l'elettrodomestico
mentre è acceso.
5
Questo simbolo indica che
l'apparecchio non può
essere smaltito con i riuti
domestici comuni. Deve
essere conferito presso un centro
di smaltimento locale specializzato o presso un rivenditore che
fornisce questo servizio. Per
ulteriori informazioni, contattare
l'ucio comunale locale.
Per proteggersi da scosse
elettriche, non immergere
la base della brocca di vetro,
la base di alimentazione, il cavo
di alimentazione o la spina di
alimentazione in acqua ed evitare
che l'umidità entri in contatto con
queste parti. Evitare di versare
acqua sul connettore della base
di alimentazione. Durante la
pulizia, non immergere la brocca
di vetro o la base di alimentazione
in acqua.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
6
IT
Componenti
A
B
C
D
E
F
H
A. Coperchio interno
B. Filtro per tè in acciaio inossidabile
C. Coperchio esterno
D. Beccuccio di uscita
E. Brocca in vetro
* Sage dichiara questo prodotto BPA Free sulla base di test di laboratorio indipendenti eseguiti
per tutti i materiali in plastica del prodotto che entrano a contatto con gli alimenti in conformità
al regolamento della Commissione Europea n. 10/2011.
F. Sensore di temperatura a immersione
G. Manico
H. Base di alimentazione
I. Alloggiamento del cavo
Materiali BPA FREE*
G
I
Informazioni sui valori nominali
220–240 V ~ 50–60 Hz 1700–2000 W
7
J
O
K
J. Pulsante STEEP TIME (tempo
di infusione)
K. Pulsante TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo)
L. Indicatore tempo di infusione
8
N
L
M
M. Indicatore temperatura/tipo di tè
N. Pulsante START/CANCEL
(avvia/annulla)
O. Pulsante START TIMER (avvia timer)
Funzioni
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Per rimuovere polvere e residui di materiali
protettivi del processo di produzione,
si raccomanda di eseguire un ciclo di
ebollizione e quindi di eliminare l'acqua.
1. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti
i materiali di imballaggio e le etichette
promozionali da the Sage Smart Tea
™
Infuser
2. Sollevare il coperchio interno con il ltro.
Quindi rimuovere il coperchio esterno.
3. Lavare il coperchio esterno, il ltro
per il tè e il coperchio interno con
acqua tiepida e sapone usando una
spugna morbida, quindi sciacquare
e asciugare a fondo.
Non immergere mai la base della brocca di
vetro, la base di alimentazione, il cavo o la
spina di alimentazione in acqua ed evitare
che l'umidità entri in contatto con queste parti.
4. Posizionare la base di alimentazione
su una supercie piana e asciutta.
5. Srotolare completamente il cavo di
alimentazione e inserire la spina in una
presa a muro con messa a terra.
Non riempire la brocca di vetro con acqua
troppo fredda. Lasciare rareddare the
Sage Smart Tea Infuser
nuovamente.
.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
™
prima di riempirla
ATTENZIONE
Riempire oltre il segno MAX può provocare
gravi ustioni o lesioni a causa del traboccamento di acqua calda o bollente. Una
quantità di acqua inferiore al livello indicato
dal segno MIN causerà lo spegnimento
di the Sage Smart Tea Infuser
™
prima
dell'ebollizione o del raggiungimento della
temperatura desiderata.
6. Staccare il ltro del tè dal coperchio
interno premendo il pulsante.
7. Dopo aver rimosso il ltro del tè, riempire
d'acqua la brocca di vetro no al segno
MAX e posizionarla sulla base di alimentazione. Montare saldamente il coperchio
sulla brocca di vetro. The Sage Smart
Tea Infuser
™
emetterà un segnale
acustico e i pulsanti si illumineranno.
8. Selezionare "100 °C" sull'indicatore
di temperatura premendo il pulsante
TEMP/KEEP WARM (temperatura/
mantieni caldo), quindi spegnere
il timer premendo il pulsante STEEP
TIME (tempo di infusione) ripetutamente.
Inne, premere il pulsante START/
CANCEL (avvia/annulla) per iniziare.
9. Quando l'acqua raggiunge i 100 °C,
emetterà 3 segnali acustici.
10. Eliminare l'acqua. The Sage Smart Tea
Infuser
™
è pronta per l'uso.
PREPARARE IL TÈ
1. Riempire la brocca di vetro con la
quantità d'acqua desiderata. Assicurarsi
di non riempirla oltre il segno MAX.
Inserire il coperchio esterno, il ltro
per il tè e il coperchio interno.
2. Selezionare il tipo di tè premendo
il pulsante TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo). Il tipo di
tè determina la temperatura e il tempo
di infusione, considerando un'intensità
media. Premi TEMPO DI INFUSIONE
per attivare la funzione di infusione.
The Sage Smart Tea Infuser
di 5 preimpostazioni raccomandate per
™
dispone
IT
9
l'infusione ottimale di tè verde, bianco,
oolong, nero e tisane.
Tipo di tèVerde Bianco Oolong Tisana Nero
Temperatura
di infusione
preimpostata
Tempo
Leggero
di infu-
Medio*
sione*
Forte
(in min)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
22231
33342
44453
* Il tempo di infusione preimpostato si
basa su un'intensità media; è possibile
regolare l'impostazione in base alle
proprie preferenze.
NOTA
Questo prodotto non è calibrato per uso
commerciale o scientico. Le temperature
possono variare di +/- 3 °C, rientrando
nell'intervallo per l'infusione ottimale
di ogni varietà di tè.
3. Iniziare a riscaldare l'acqua premendo
il pulsante START/CANCEL (avvia/
annulla). The Sage Smart Tea Infuser
inizierà a scaldarsi.
4. Quando l'acqua raggiunge la temperatura
selezionata, la macchina emetterà
3 segnali acustici. Aprire il ltro del tè
premendo l'apposito pulsante, quindi
utilizzare un cucchiaino da tè (circa 5 g)
per riempire il ltro con foglie di tè. Come
riferimento generale, utilizzare 1 cucchiaino di foglie di tè per tazza/250 ml
di acqua. Tale quantità dipende tuttavia
dalle istruzioni speciche riportate sulla
confezione del tè e dal gusto personale.
Riposizionare il coperchio del ltro per tè.
Rapporto acqua/quantità di tè
500 ml2 cucchiaini da tè
750 ml3 cucchiaini da tè
1000 ml4 cucchiaini da tè
1250 ml5 cucchiaini da tè
1500 ml6 cucchiaini da tè
1700 ml7 cucchiaini da tè
5. Premere il pulsante START TIMER (avvia
timer) per iniziare il calcolo del tempo
di infusione. Il timer è preimpostato per
ottenere un'intensità media, ma è possibile
modicare le impostazioni premendo il pul
sante STEEP TIME (tempo di infusione).
™
NOTA
È possibile modicare temperatura e tempo
di infusione durante il riscaldamento o il ciclo
di infusione.
6. Una volta terminato il ciclo di infusione,
the Sage Smart Tea Infuser
™
3 segnali acustici. Sollevare il coperchio
interno con il ltro, quindi rimuovere il
ltro del tè e chiudere il coperchio. Il tè
è pronto per essere gustato. The Sage
Smart Tea Infuser
™
manterrà il tè caldo
no al momento di versarlo.
KEEP WARM (MANTIENI CALDO)
Se selezionata prima del riscaldamento,
la funzione KEEP WARM (mantieni caldo)
rimarrà attiva per 30 minuti dopo la preparazione del tè. Se la brocca di vetro viene
rimossa dalla base di alimentazione,
la funzione KEEP WARM (mantieni caldo)
si disattiverà.
Per riattivarla per altri 30 minuti, posizionare
la brocca di vetro con il tè rimanente sulla
base di alimentazione e premere il pulsante
KEEP WARM (mantieni caldo); la spia
luminosa si accenderà quando la funzione
è selezionata.
FAR BOLLIRE L'ACQUA
Rimuovere il ltro del tè e riempire d'acqua
la brocca di vetro, quindi chiudere il
coperchio. Selezionare la temperatura
desiderata premendo il pulsante TEMP/
KEEP WARM (temperatura/mantieni
caldo) e spegnere il timer premendo
il pulsante STEEP TIME (tempo di
infusione). Premere il pulsante START/
CANCEL (avvia/annulla) per iniziare.
Quando l'acqua bolle, la macchina
emetterà 3 segnali acustici.
MODIFICA DEL VOLUME
DEL SEGNALE ACUSTICO
Tenere premuti i pulsanti STEEP TIME
(tempo di infusione) e TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo) contemporaneamente per 2 secondi per accedere
alla modalità di regolazione del volume.
Premere il pulsante STEEP TIME (tempo
di infusione) per scegliere tra OFF (muto),
3 (predenito) e 5 (più forte). Per salvare
-
l'impostazione e uscire, premere i due
pulsanti insieme o attendere 7 secondi.
emetterà
10
Manutenzione
e pulizia
PULIRE LA BROCCA DI VETRO
• Svuotare la brocca di vetro dopo ogni
utilizzo.
Non las
della brocca durante la notte. Lasciare
che la brocca di vetro si rareddi completamente prima di procedere alla pulizia.
• Pulire l'interno della brocca di vetro con
una spugna morbida e umida o sciacquare
con acqua tepida.
• Pulire l'esterno della brocca di vetro con
un panno morbido umido.
Non immergere o lavare mai l'esterno della
brocca di vetro sotto l'acqua corrente.
ciare il tè già preparato all'interno
ATTENZIONE
• Asciugare accuratamente con un panno
morbido che non lascia pelucchi prima
di utilizzare di nuovo.
NOTA
Con l'uso regolare dell'elettrodomestico,
l'accumulo di calcare può inuire sulle
prestazioni e sulla durata di the Sage Smart
Tea Infuser
sono tipi comuni di calcare che possono
danneggiare the Sage Smart Tea Infuser
™
. Ossido e fosfato di calcio
™
.
L'ossido di calcio è un minerale innocuo
che si presenta come un sedimento color
ruggine o bianco sulle superci interne
delle pareti e della base della brocca
di vetro. Il fosfato di calcio non è visibile
a occhio nudo, tuttavia può far apparire
l'acqua torbida quando viene riscaldata.
Per impedire che il calcare danneggi the
Sage Smart Tea Infuser
™
, assicurarsi
di decalcicare regolarmente la brocca
di vetro. Utilizzare l'agente decalcicante
"the Descaler" (disponibile sul sito Web
di Sage) e seguire le istruzioni.
ATTENZIONE
Provoca irritazione cutanea. Lavare
accuratamente le mani dopo l
Indossare guanti/indumenti protettivi/
Proteggere gli occhi/il viso.
'
uso.
IT
NOTA
Non utilizzare prodotti chimici, lana
d'acciaio o detergenti abrasivi per pulire
l'interno o l'esterno della brocca di vetro,
poiché potrebbero graare la supercie.
• Per rimuovere i residui di tannino, la
sostanza
contenuta nel tè, riempire d'acqua la brocca
di vetro no al segno MAX, quindi portare
l'acqua a ebollizione e lasciarla rareddare
per un minuto. Aggiungere il contenuto della
bustina di detergente Tea Maker Cleaner
(disponibile sul sito Web di Sage) e lasciare
riposare per 5 minuti. Svuotare the Sage
Smart Tea Infuser
di acqua e portarla a ebollizione. Ripetere
questo passaggio. Svuotare the Sage
Smart Tea Infuser
chimica con proprietà astringenti
™
, riempirla nuovamente
™
e risciacquarla a fondo.
NOTA
Lasciare rareddare completamente
tutti i componenti di the Sage Smart
Tea Infuser
™
prima di smontare e pulire
l'apparecchio.
ATTENZIONE
Non immergere mai la base della brocca di
vetro, la base di alimentazione cavo o la spina
di alimentazione in acqua ed evitare che
l'umidità entri in contatto con queste parti.
11
PULIRE IL COPERCHIO ESTERNO
• Lavare il coperchio esterno con
acqua tiepida e sapone usando una
spugna morbida, quindi sciacquare
e asciugare a fondo.
• In alternativa, il coperchio esterno è lavabile
in lavastoviglie.
• Lasciare asciugare completamente
tutte le superci prima di utilizzare
nuovamente.
PULIRE IL FILTRO DEL TÈ
• Lavare il ltro e il coperchio del ltro
con acqua tiepida e sapone usando
una spugna morbida, quindi sciacquare
e asciugare a fondo.
• Per evitare la formazione di macchie sul
ltro, è possibile utilizzare un detergente
liquido non abrasivo o una soluzione
spray neutra. Applicare il detergente sulla
spugna, non direttamente sulla supercie
del ltro, prima di procedere alla pulizia.
• Lasciare asciugare completamente
tutte le superci prima di utilizzare
nuovamente.
PULIRE LA BASE
DI ALIMENTAZIONE
• Pulire la base di alimentazione con una
spugna morbida e umida.
• Lasciare asciugare completamente tutte
le superci prima di inserire la spina
in una presa di corrente.
CONSERVAZIONE
• Assicurarsi che the Sage Smart Tea
• Assicurarsi che il ltro del tè sia montato
• Assicurarsi che il coperchio della brocca
• Avvolgere il cavo di alimentazione attorno
• Riporre the Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
sia spenta, pulita e asciutta
prima di riporla.
correttamente.
sia ssato saldamente sulla brocca
di vetro.
all'alloggiamento per il cavo sotto la base
di alimentazione.
™
in posizione verticale sulla base di
alimentazione. Non riporre nulla sopra
l'apparecchio.
12
Risoluzione dei problemi
PROBLEMACOME PROCEDERE
The Sage Smart
Tea Infuser™
non si accende
The Sage Smart Tea
Infuser™ non funziona
Non riesco
a selezionare una
determinata funzione
Dopo aver fatto
bollire l'acqua,
intorno al sensore
di temperatura
compaiono delle bolle
Il mio tè ha un sapore
troppo blando
o troppo forte
• Vericare che la spina sia inserita correttamente nella presa
di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente
indipendente.
• Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente diversa.
• Resettare il quadro elettrico, se necessario.
• Per maggiore sicurezza, the Sage Smart Tea Infuser
dispositivo di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento, the Sage
Smart Tea Infuser™ si spegnerà automaticamente per evitare ulteriori danni.
• Controllare che la brocca di vetro sia posizionata correttamente sulla
base di alimentazione.
• Alcune funzioni non possono essere selezionate o modicate durante
il ciclo di riscaldamento o di infusione. Gli indicatori a LED intorno
ai pulsanti indicano la disponibilità delle funzioni.
• Questo fa parte del normale funzionamento di the Sage Smart Tea Infuser™.
• Eseguire un ciclo di pulizia seguendo le istruzioni fornite in questo manuale.
• Seguire le istruzioni di pulizia fornite in questo manuale.
™
è dotata di un
IT
13
Garanzia
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati
da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il
periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances
sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare
l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola
discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e non
possono essere annullati dalla presente garanzia.
Per i termini e le condizioni complete della garanzia
e per istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
14
the Sage Smart Tea Infuser
™
ES
GUÍA RÁPIDA
Índice
2 Medidas de seguridad
importantes
7 Componentes
9 Funciones
11 Cuidado y limpieza
13 Resolución de problemas
14 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage® nos preocupa
enormemente la
seguridad. Para el diseño y
la fabricación de nuestros
productos de consumo
tenemos en cuenta antes
que nada la seguridad de
nuestros clientes, como tú.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y
GUÁRDALAS
• Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com
para descargar.
• Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de
que la tensión de la toma de
corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del aparato. Si tienes alguna
duda, ponte en contacto con
tu compañía eléctrica local.
• Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
• Este aparato ha sido diseñado
especícamente para calentar
y hervir agua potable y té de
calidad. Este producto no debe
utilizarse en ningún caso para
calentar o hervir otros líquidos
o productos alimenticios.
• Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No
lo pongas muy cerca del
borde ni cerca de una fuente
de calor (por ejemplo, una
placa de cocina eléctrica, un
quemador de gas o un horno).
• No coloques el aparato en o
cerca de un quemador de gas
caliente, un elemento eléctrico o
un lugar donde pueda entrar en
contacto con un horno caliente.
2
ES
• Coloca el aparato a una
distancia mínima de 20 cm de
las paredes o de materiales
sensibles al calor/vapor y
deja un espacio adecuado
por encima y por todos los
lados para que circule el aire.
• No operes el hervidor en el
escurridor del fregadero.
• Asegúrate siempre de que el
aparato esté bien montado
antes de conectarlo a una
toma de corriente y ponerlo
en funcionamiento. Sigue
las instrucciones indicadas
en esta publicación.
• Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
• La jarra de vidrio solo debe
utilizarse con la base de
alimentación suministrada.
No la uses sobre una hornilla.
• Este aparato no está diseñado
para utilizarse junto con
un temporizador externo
ni con ningún otro sistema
de control a distancia.
• No toques las supercies
calientes. Utiliza el asa
para levantar y transportar
la jarra de vidrio.
• Fija rmemente la tapa de
la jarra a la jarra de vidrio
antes de usar el aparato.
• No coloques nada
encima de la tapa.
• No abras la tapa de la jarra
mientras está funcionando,
ya que puedes quemarte.
• Se debe tener mucho
cuidado al manipular la jarra
de vidrio cuando contiene
líquidos calientes.
• Ten cuidado cuando viertas
agua de la jarra de vidrio, ya que
podrías quemarte con el agua
hirviendo y el vapor. No viertas
el agua demasiado rápido.
• Para evitar quemaduras,
nunca llenes la jarra de vidrio
más allá de la marca “MAX”.
• No hagas funcionar el aparato
sin agua. Llena siempre la
jarra de vidrio hasta la marca
“MIN” como mínimo. En
caso de operarlo sin agua, la
protección contra el hervido
en seco desconectará la
alimentación automáticamente.
Deja que el aparato se enfríe
antes de volver a llenarlo.
ADVERTENCIA
• No retires la jarra de vidrio
de la base de alimentación
durante el calentamiento o
cuando el ltro de té esté en
funcionamiento. Asegúrate de
que el aparato haya completado
3
el ciclo de calentamiento de
agua o de preparación de té
antes de retirar la jarra de vidrio
de la base de alimentación.
• El uso de accesorios no
recomendados por Sage
®
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o
lesiones a personas.
• Antes de limpiar, mover o
guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma
de corriente, y que se haya
enfriado tras el uso.
• Cuando el aparato no está
en uso o cuando se deja
desatendido, desconecta el
cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared.
• Deja que el aparato se enfríe
antes de iniciar un nuevo
ciclo de preparación de té.
• Mantén limpia la jarra de
vidrio. Sigue las instrucciones
de limpieza indicadas
en esta publicación.
• No utilices productos abrasivos
ni limpiadores cáusticos
cuando limpies este aparato.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• La jarra de vidrio ha sido
especialmente diseñada para
hacerla más fuerte, duradera
y segura que el vidrio común,
sin embargo, no es irrompible.
Si se cae o se golpea con
fuerza, puede romperse o
debilitarse, y más tarde podría
quebrarse en muchos pedazos
pequeños sin causa aparente.
• Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla
un centro de servicio
autorizado de Sage
®
.
• El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
los riesgos implicados.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• Cuando no utilices el aparato,
debe estar APAGADO
y desenchufado de la
toma de corriente.
ADVERTENCIA
• No laves el exterior de la
jarra con agua corriente.
4
ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS APARATOS
ELÉCTRICOS
• Desenrolla completamente
el cable de alimentación
antes de usar el aparato.
• Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de
una encimera o una mesa, entre
en contacto con supercies
calientes o se enrede.
• Es necesaria una supervisión
minuciosa cuando cualquier
aparato se usa cerca de niños o
cuando lo utilizan ellos mismos.
• La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por niños mayores
sin la supervisión de un adulto.
• El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No utilices el aparato si el cable
de alimentación, el enchufe o
el mismo aparato se dañan de
alguna manera. Ante cualquier
daño y si se requiere algún
tipo de mantenimiento (que
no sea la limpieza), ponte en
contacto con el Servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com
ADVERTENCIA
• No utilices el aparato sobre
una supercie inclinada.
• No muevas el aparato
mientras esté encendido.
5
El símbolo mostrado aquí
indica que este aparato no
debe desecharse con la
basura doméstica normal.
Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos designado
por las autoridades locales para
ese n, o a una empresa que
preste ese servicio. Para obtener
más información, ponte en
contacto con los servicios
municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas la
base de la jarra de vidrio, la
base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe de
alimentación, en agua ni permitas
que la humedad entre en
contacto con estas piezas. Evita
derramar agua sobre el conector
de la base de alimentación. No
sumerjas la jarra de vidrio ni la
base de alimentación para su
limpieza.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
6
ES
Componentes
A
B
C
D
E
F
H
A. Tapa interior
B. Filtro de té de acero inoxidable
C. Tapa exterior
D. Boquilla
E. Recipiente de vidrio
* Sage calica este producto como libre de BPA a partir de pruebas independientes de laboratorio
realizadas en todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos,
de conformidad con el Reglamento n.º 10/2011 de la Comisión Europea.
F. Sensor de temperatura sumergido
G. Asa
H. Base de alimentación
I. Compartimento para cable
Materiales libres de BPA*
G
I
Datos técnicos
220–240 V ~ 50–60 Hz 1700–2000 W
7
J
O
K
J. Botón STEEP TIME
(tiempo de infusión)
K. Botón TEMP/KEEP WARM
(mantenerse caliente)
L. Indicador del tiempo de infusión
8
N
L
M
M. Indicador de temperatura / tipo de té
N. Botón START/CANCEL
(iniciar/cancelar)
O. Botón START TIMER (tiempo de inicio)
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar el polvo o residuos protectores
del proceso de fabricación, se recomienda
hervir agua una vez y luego desecharla.
1. Retira y desecha de forma segura los
material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva de Sage Smart
Tea Infuser
2. Levanta la tapa interior junto con el ltro
de té adjunto. A continuación, retira la
tapa exterior.
3. Con una esponja suave y con agua y ja-
bón, lava el ltro de té y la tapa de la jarra,
enjuágalos y sécalos completamente.
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que
la humedad entre en contacto con estas
piezas.
4. Coloca la base de alimentación sobre
una supercie plana y seca.
5. Desenrolla completamente el cable de
alimentación y conecta el enchufe en una
toma de corriente con conexión a tierra.
Nunca llenes la jarra de vidrio con agua fría.
Permite que el Sage Smart Tea Infuser
enfríe antes de volver a llenarlo.
Llenar la jarra más allá de la línea “MAX”
puede resultar en quemaduras o lesiones
™
.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
™
se
serias como resultado del desbordamiento
del agua caliente o hirviendo. Llenar la jarra
por debajo de la línea “MIN” hará que el
Sage Smart Tea Infuser
™
se apague antes
de que el agua haya hervido o alcanzado la
temperatura seleccionada.
6. Remueve el ltro de té de la tapa interior
al pulsar el botón.
7. Extrae el ltro de té, llena la jarra de vidrio
hasta la marca “MAX” y colócalo sobre la
base de alimentación. Fija rmemente la
tapa en la jarra de vidrio. El Sage Smart
Tea Infuser
™
emitirá un sonido y los boto-
nes se iluminarán.
8. Selecciona “100 °C” en el indicador de
temperatura al pulsar el botón TEMP/
KEEP WARM (temp/mantenerse caliente) y apaga el temporizador al pulsar el
botón STEEP TIME (tiempo de infusión)
varias veces. Luego presiona el botón
START/CANCEL (iniciar/cancelar) para
comenzar.
9. Una vez que el agua alcance los 100 °C,
emitirá un sonido de alerta 3 veces.
10. Desecha el agua. Sage Smart Tea
Infuser
™
ya está listo para su uso.
PREPARACIÓN DE TÉ
1. Llena la jarra de vidrio con la cantidad de
agua deseada. Asegúrate de no rellenar
más allá de la marca MAX. Coloca la tapa
exterior, el ltro de té y la tapa interior.
2. Selecciona el tipo de té al pulsar el botón
TEMP/KEEP WARM (temp/mantenerse caliente). El tipo de té determina la
temperatura de la infusión y el tiempo de
infusión, ambos basados en la intensidad
media. Pulsa STEEP TIME para comenzar la infusión. El Sage Smart Tea Infu-
™
ser
tiene 5 tipos de té preestablecidos
que se recomiendan para la preparación
óptima de té verde, blanco, oolong, de
hierbas y negro.
9
ES
Tipos de téVerde Blanco Oolong
Temperaturas
de infusión
preestablecidas
Tiempo
de
infusión*
(mins)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Suave
Medio*
Fuerte
22231
33342
44453
De
hierbas
Negro
* El tiempo preestablecido de infusión se basa
en el sabor medio, pero se puede ajustar de
acuerdo con las distintas preferencias.
NOTA
Este producto no está calibrado para uso
comercial o cientíco. Las temperaturas
pueden variar ± 3˚C, lo cual está dentro del
rango aceptable para una preparación óptima
de cada variedad de té.
3. Inicia el calentamiento de agua al pulsar el
botón START/CANCEL (inicar/cancelar).
El Sage Smart Tea Infuser
calentarse.
4. Una vez alcanzada la temperatura de
infusión seleccionada, emitirá un sonido
de alerta 3 veces. Abre la tapa del ltro de
té al pulsar el botón de apertura y utiliza
una cuchara de té (aproximadamente
5 g) para llenar la el ltro de té. Como guía
general, utiliza 1 cucharadita de té por
cada taza (250 mL de agua). Sin embargo,
esto puede variar dependiendo de las
instrucciones del té y de tus preferencias
personales. Vuelve a colocar la tapa del
5. Inicia el tiempo de infusión al pulsar el
botón START TIMER (tiempo de inicio).
El temporizador se ajusta de forma predeterminada en función de la intensidad
media, pero puedes al pulsar el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión).
™
comenzará a
NOTA
La temperatura y el tiempo se pueden
cambiar durante el ciclo de calentamiento o
de infusión.
6. Una vez completado el ciclo de preparación, el Sage Smart Tea Infuser
™
emitirá
un sonido de alerta 3 veces. Levanta
la tapa interior junto con el ltro de té y
sepáralo. A continuación, cierra la tapa.
Tu té ya está listo. El Sage Smart Tea
™
Infuser
mantendrá el té caliente hasta
que esté listo para beberlo.
MANTENERSE CALIENTE
Si se selecciona antes de iniciar el ciclo,
la función “mantenerse caliente” estará
activa hasta 30 minutos después de haber
preparado el té. Cuando se retira la jarra de
vidrio de la base de alimentación, la función
“mantenerse caliente” se cancelará.
Para reactivar esta función durante
30 minutos más, coloca la jarra de vidrio con
el té restante en la base de alimentación
y presiona KEEP WARM (mantenerse
caliente). La luz se iluminará cuando se
seleccione.
HERVIR AGUA
Retira el ltro de té y llena la jarra de
vidrio con agua. Cierra la tapa de la jarra.
Selecciona la temperatura deseada
pulsando el botón TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantenerse caliente), y luego
apaga el indicador de tiempo pulsando el
botón STEEP TIME (tiempo de infusión).
Pulsa el botón START/CANCEL (iniciar/
cancelar) para comenzar. Cuando termine,
emitirá un sonido de alerta 3 veces.
CAMBIO DEL VOLUMEN DEL
SONIDO DE ALERTA
Mantén pulsado el botón STEEP TIME
(tiempo de infusión) y el botón TEMP/
KEEP WARM (temp/mantenerse caliente)
juntos durante 2 segundos para entrar en el
modo de ajuste del volumen. Pulsa el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión) para elegir entre OFF (silencio), 3 (predeterminado)
y 5 (más alto). Para guardar y salir, presiona
los dos botones juntos o espera 7 segundos.
10
Cuidado
ES
• Sécalo con un paño suave sin pelusas
antes de usarlo.
y limpieza
LIMPIEZA DE LA JARRA DE VIDRIO
• Después de cada uso, vacía la jarra
de vidrio. No dejes que el té preparado
permanezca en la jarra toda la noche.
Deja que la jarra de vidrio se enfríe
completamente antes de limpiarla.
• Limpia el interior de la jarra de vidrio
con una esponja suave y húmeda o
enjuágala con agua tibia.
• Limpia el exterior de la jarra de vidrio con
un paño suave y húmedo para remover la
suciedad.
ADVERTENCIA
Nunca sumerjas o laves el exterior de la jarra
de vidrio con agua corriente.
NOTA
No utilices productos químicos, estropajos
de acero o limpiadores abrasivos para
limpiar el interior o el exterior de la jarra de
vidrio, ya que pueden rayar la supercie.
• Para eliminar la acumulación de tanino,
el componente químico astringente del té,
llena la jarra de vidrio con agua hasta la
marca máxima de agua (MAX), hiérvela
y déjala que se enfríe durante un minuto.
Agrega el contenido del limpiador Tea
Maker Cleaner (disponible en la página
web de Sage) y déjalo reposar durante 5
minutos. Vacía el Sage Smart Tea Infuser
rellénalo con agua fresca y hiérvela. Repite
este paso de nuevo. Vacía el Sage Smart
Tea Infuser
™
y enjuágalo bien.
™
NOTA
Con el paso del tiempo y el uso regular,
la acumulación de sarro puede afectar el
rendimiento y la vida útil del Sage Smart
Tea Infuser
comunes de sarro que pueden dañar tu
Sage Smart Tea Infuser
™
. La cal y el fosfato son formas
™
. La cal, un mineral
inofensivo, tiene un aspecto blanco u oxidado
que se acumula en las paredes internas y
en el interior de la base de la jarra de vidrio.
La acumulación de fosfato no se ve a simple
vista. Sin embargo, puede hacer que el
agua se vea turbia cuando se calienta. Para
evitar que la cal dañe su Sage Smart Tea
™
Infuser
, asegúrate de descalcicar la jarra
de vidrio con regularidad. Usa descalcicador
(disponible en la página web de Sage) y
sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
Provoca irritación de la piel. Lávate las manos
cuidadosamente después de utilizar el
producto. Utiliza ropa y protección adecuadas
para las manos, el cuerpo, los ojos y la cara.
NOTA
Permite que todas las partes del Sage Smart
Tea Infuser
antes de desarmarlo y limpiarlo.
™
se enfríen completamente
ADVERTENCIA
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que
la humedad entre en contacto con estas
piezas.
,
11
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
• Con una esponja suave y con agua y
jabón, lava la tapa de la jarra, enjuágala y
sécala completamente.
• Alternativamente, la tapa exterior puede
lavarse en el lavavajillas.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE TÉ
• Lava el ltro de té y su tapa con agua
tibia, jabón y una esponja suave.
Después, enjuágalos y sécalos
completamente.
• Se pueden usar soluciones suaves
en aerosol o limpiadores líquidos no
abrasivos para evitar la acumulación de
manchas en el ltro. Antes de la limpieza,
aplica el limpiador en la esponja y no
directamente sobre la supercie del ltro.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas de nuevo.
LIMPIEZA DE LA BASE DE
ALIMENTACIÓN
• Limpia la base de alimentación con una
esponja suave y húmeda.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de insertar el
enchufe en la toma de corriente.
ALMACENAMIENTO
• Asegúrate de que el Sage Smart Tea
• Asegúrate de que el ltro de té esté
• Asegúrate de que la tapa de la jarra esté
• Enrolla el cable de alimentación alrededor
• Guarda el Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
esté apagado, limpio y seco antes
de guardarlo.
correctamente montado.
bien colocada.
del compartimento para el mismo, debajo
de la base de alimentación.
™
en posición vertical en la base de
alimentación. No guardes nada encima.
12
Solución de problemas
PROBLEMAQué hacer
Sage Smart
Tea Infuser™
no enciende
• Comprueba que el enchufe esté bien insertado en la toma de corriente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente independiente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente diferente.
• Reajusta el interruptor automático si es necesario.
• Para mayor seguridad, el Sage Smart Tea Infuser
un corte térmico. En caso de un sobrecalentamiento severo, el Sage
Smart Tea Infuser™ se apagará automáticamente para evitar más daños.
™
está equipado con
ES
Sage Smart
Tea Infuser
™
no funciona
No puedo
seleccionar
una función
determinada
Después de hervir
el agua, aparecen
burbujas alrededor del sensor
de temperatura
Mi té tiene un sabor
demasiado suave
o demasiado fuerte
• Comprueba que la jarra de vidrio está bien colocada en la base de
alimentación.
• Algunas características no pueden seleccionarse ni modicarse durante
el ciclo de calentamiento o de preparación de té. Las luces LED que
rodean a los botones indicarán la disponibilidad de las funciones.
• Esto forma parte del funcionamiento normal de Sage Smart Tea
™
Infuser
.
• Realiza un ciclo de limpieza según las instrucciones del folleto.
• Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en esta publicación.
13
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha de
compra contra fallos causados por mano de obra
y materiales defectuosos. Durante el plazo de la
garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá
productos defectuosos (a criterio de Sage
Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones sobre cómo
hacer una reclamación, visite
www.sageappliances.com
14
the Sage Smart Tea Infuser
™
MANUAL RÁPIDO
PT
Índice
2 A Sage® recomenda a segurança
como máxima prioridade
7 Componentes
9 Funções
12 Cuidados e limpeza
14 Resolução de problemas
15 Garantia
A SAGE®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage®, temos a máxima
preocupação com
a segurança. Concebemos
e produzimos produtos
para o consumidor
principalmente com
a sua segurança, o nosso
prezado cliente, em mente.
Além disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra as
precauções seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR E GUARDE-AS
PARA CONSULTA FUTURA
• Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
• Antes de utilizar pela primeira
vez, certique-se de que
a sua fonte de alimentação
corresponde à indicada na
etiqueta de classicação na
parte inferior do aparelho.
Contacte o seu fornecedor de
eletricidade se tiver quaisquer
dúvidas.
• Remova e elimine todos os
materiais da embalagem antes
da primeira utilização.
• Para eliminar o risco de asxia
para as crianças, elimine de
forma segura a cobertura de
proteção instalada na cha
de alimentação.
• Este aparelho foi concebido
especicamente apenas
para aquecer e ferver água
potável e chá. Em nenhum
circunstância deve utilizar este
produto para aquecer ou ferver
outros líquidos ou alimentos.
• Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
2
PT
utilize próximo de uma fonte de
calor, como uma placa térmica,
forno ou bico de gás.
• Não coloque o aparelho em ou
próximo de um bico de gás ou
elétrico ou onde possa tocar
num forno quente.
• Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes
ou materiais sensíveis ao calor/
vapor e certique-se de que
há espaço livre adequado por
cima e em todos os lados para
circulação de ar.
• Não utilize a chaleira sobre uma
pia de cozinha.
• Antes de utilizar, certique-se
sempre de que o aparelho foi
montado corretamente antes
de ligar a uma tomada elétrica
e ligar o aparelho. Cumpra as
instruções fornecidas neste livro.
• Recomendamos a instalação de
um comutador de segurança da
corrente residual para fornecer
segurança adicional ao utilizar
todos os aparelhos elétricos.
Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma
corrente operacional nominal
não superior a 30 mA. Consulte
um eletricista para obter aconse-
lhamento prossional.
• A jarra de vidro apenas deve
ser utilizada com a base elétrica
fornecida. Não utilize sobre uma
bancada.
• O aparelho não se destina
a ser operado através de
um temporizador externo ou
sistema de controlo remoto
separado.
• Não toque nas superfícies
quentes. Utilize a pega para
levantar e transportar a jarra
de vidro.
• Fixe a tampa da jarra na jarra
de vidro antes de operar.
• Não coloque nenhum objeto
em cima da tampa.
• Não abra a tampa da jarra
durante o funcionamento
porque pode queimar-se.
• Tenha o máximo cuidado ao
mover a jarra de vidro com
líquidos quentes.
• Tenha cuidado ao servir água
com a jarra de vidro porque
a água quente e o vapor podem
queimar. Não verta a água
demasiado rápido.
• Para evitar queimaduras, nunca
encha a jarra de vidro acima
da marca "MAX" (Máximo).
• Não utilize o aparelho sem
água. Encha sempre a jarra
de vidro até à marca "MIN"
(Mínimo). Se for colocada em
funcionamento sem água,
a proteção de funcionamento
em seco desliga a alimentação
automaticamente. Deve permitir
que o aparelho arrefeça antes
de encher novamente.
3
AVISO
• Não retire a jarra de vidro
da base elétrica durante
o aquecimento ou quando
o cesto está em funcionamento.
Certique-se de que o aparelho
concluiu o ciclo de aquecimento
de água ou ciclo de infusão de
chá antes de retirar a jarra de
vidro da base elétrica.
• O uso de acessórios não
recomendados pela Sage
®
pode provocar incêndios,
choque elétrico ou lesões.
• Certique-se sempre de que
o aparelho está desligado (OFF),
e que a cha foi retirada da
tomada elétrica e arrefeceu
totalmente antes de o limpar,
tentar mover ou armazenar.
• Quando o aparelho não estiver
em utilização ou se não tiver
supervisão, desligue o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
• Deve permitir que o aparelho
arrefeça entre os ciclos de
infusão.
• Mantenha a jarra de vidro limpa.
Cumpra as instruções de
limpeza fornecidas neste
manual.
• Não use produtos de limpeza
abrasivos ou cáusticos ao
limpar este aparelho.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• A jarra de vidro tem um
tratamento especial que
a torna mais resistente, durável
e segura do que vidro normal,
porém não é inquebrável.
Se cair ou for golpeada com
muita força, pode partir ou
car enfraquecida, e pode
posteriormente partir-se em
inúmeros pequenos pedaços
sem causa aparente.
• Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada por um centro
de assistência autorizado pela
®
Sage
.
• O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de
8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, mas apenas
se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas ao
uso seguro do aparelho
e compreenderem os perigos
envolvidos.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
4
PT
• Desligue sempre o aparelho
(interruptor na posição OFF),
desligue na tomada elétrica
e retire a cha da tomada
elétrica quando não estiver
em utilização.
AVISO
• Não lave o exterior da jarra
de vidro em água corrente.
DIRETRIZES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
PARA TODOS
OS APARELHOS
ELÉTRICOS
• Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
• Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico.
Não utilize o aparelho para outra
função diferente da utilização
a que se destina. Não utilize
em veículos em movimento ou
barcos. Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
• Não deixe o cabo de
alimentação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto
com superfícies quentes
nem permita que o cabo se
enrosque.
• É necessária uma supervisão
atenta quando qualquer
aparelho é utilizado por
crianças ou próximo de elas.
• As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos de
idade e tenham supervisão.
5
• O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade inferior
a 8 anos.
• Não use o aparelho se o cabo
de alimentação, a cha ou
o próprio aparelho estiverem
danicados de qualquer
maneira. Contacte o serviço de
atendimento ao cliente da Sage
ou aceda a sageappliances.com
se o aparelho estiver danicado
ou se for necessária qualquer
tarefa de manutenção que não
a de limpeza
AVISO
• Não utilize o aparelho numa
superfície inclinada.
• Não mova o aparelho quando
estiver ligado.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para um
centro de recolha de resíduos da
autoridade local designado para
este m ou um revendedor que
forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
Para evitar choques
elétricos, não submerja
a base da jarra de vidro, a base
elétrica, cabo de alimentação
ou cha em água ou permita que
a humidade entre em contacto
com estas partes. Evite derramar
água no conector da base
elétrica. Não submerja a jarra
de vidro ou a base elétrica para
limpar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
6
PT
Componentes
A
B
C
D
E
F
H
A. Tampa interior
B. Cesto de chá em aço inoxidável
C. Tampa exterior
D. Bocal
E. Corpo de vidro
* A Sage declara que este produto não contém BPA com base nos testes de um laboratório independente realizados em todos
os materiais plásticos do produto em contacto com alimentos, de acordo com a Norma 10/2011 da Comissão Europeia.
F. Sensor de temperatura submergido
G. Pega
H. Base elétrica
I. Armazenamento do cabo
Materiais sem BPA*
G
I
Informação de classicação
220–240 V ~50–60 Hz 1700–2000 W
7
J
O
K
J. Botão STEEP TIME (Tempo de infusão)
K. Botão TEMP/KEEP WARM
(Temperatura/Manter Quente)
L. Indicador do tempo de infusão
8
N
L
M
M. Indicador de temperatura/tipo de chá
N. Botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
O. Botão START TIMER
(Iniciar temporizador)
Funções
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Para remover pó ou resíduos da proteção
durante o processo de fabrico, recomenda-se
que efetue um ciclo de fervura e deite fora
a água.
1. Remova e elimine em segurança todos
os materiais da embalagem, etiquetas
promocionais e ta adesiva da Sage
Smart Tea Infuser
2. Levante a tampa interior com o cesto
de chá instalado. Em seguida, remova
a tampa exterior.
3. Lave a tampa exterior, o cesto de chá
e a tampa interior com uma esponja
macia com água morna com sabão,
enxague e seque devidamente.
™
.
AVISO
Nunca encha a jarra de vidro com água
gelada. Permita que a Sage Smart Tea
™
Infuser
arrefeça antes de encher
novamente.
AVISO
Encher a jarra acima da marca MAX
(Máximo) pode provocar queimaduras
graves ou lesões porque a água quente
ou a ferver pode transbordar. Encher a jarra
abaixo da linha MIN (Mínimo) pode provocar
que a Sage Smart Tea Infuser
antes de ferver a água ou atingir
a temperatura selecionada.
6. Retire o cesto de chá da tampa interior
premindo o botão.
™
se desligue
PT
AVISO
Nunca submerja a base da jarra de vidro,
a base elétrica, o cabo de alimentação
ou a cha em água nem permita que
a humidade entre em contacto com estas
peças.
4. Coloque a base elétrica numa superfície
plana e seca.
5. Desenrole completamente o cabo
de alimentação e insira o cabo de
alimentação numa tomada com ligação
à terra.
7. Sem o cesto do chá instalado, encha
a jarra de vidro até à marca MAX
(Máximo) e coloque-a na base elétrica.
Instale corretamente a tampa na jarra de
vidro. A Sage Smart Tea Infuser
™
emite
um sinal sonoro e os botões iluminam-se.
8. Selecione "100 °C" no indicador de
temperatura premindo o botão TEMP/
KEEP WARM (Temperatura/Manter
Quente) e desligue o temporizador
premindo o botão STEEP TIME (Tempo
de infusão) várias vezes. Em seguida,
prima o botão START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para iniciar.
9. Quando a temperatura da água atingir
100 °C, emite 3 sinais sonoros.
10. Elimine a água usada. A Sage Smart Tea
Infuser
™
está pronta a utilizar.
9
INFUSÃO DE CHÁ
1. Encha a jarra de vidro com a quantidade
de água pretendida. Certique-se de que
não ultrapassa a marca MAX (Máximo).
Coloque a tampa exterior, o cesto de chá
e a tampa interior.
2. Selecione o tipo de chá premindo o botão
TEMP/KEEP WARM (Temperatura/
Manter Quente). O tipo de chá determina
a temperatura de infusão e o tempo de
infusão com base na intensidade média.
Prima o botão TEMPO DE INFUSÃO para
ativar a função de infusão. A Sage Smart
Tea Infuser
™
tem 5 predenições de tipos
de chá recomendadas para a infusão
perfeita de chá verde, chá branco, chá
Oolong, chá de ervas ou chá preto.
TIPO DE CHÁVerde Branco Oolong Ervas Preto
Temp de infusão
predef
Tempo
de
infusão*
(min.)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Suave22231
Média*33342
Forte44453
* O tempo de infusão predenido está
baseado na intensidade média, mas pode
ajustá-lo segundo a sua preferência.
NOTA
Este produto não está calibrado para uso
comercial ou cientíco. A temperatura pode
variar +/-3 °C, mas encontra-se no intervalo
ótimo para cada tipo de chá.
3. Inicie o aquecimento premindo o botão
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
The Sage Smart Tea Infuser
a aquecer.
™
começa
4. Quando a temperatura de infusão
selecionada for atingida, emite 3 sinais
sonoros. Abra a tampa do cesto de chá
premindo o botão de libertação e utilize
uma colher de chá (aproximadamente 5 g)
para encher o cesto com folhas de chá.
Como regra geral, utilize 1 colher de chá
de folhas de chá por chávena/250 ml de
água, no entanto, a quantidade depende
das instruções na embalagem do chá
e da sua preferência pessoal. Instale
a tampa do cesto de chá.
Proporção de colheres de água para
colheres de chá
500 ml2 colheres de chá
750 ml3 colheres de chá
1000 ml4 colheres de chá
1250 ml5 colheres de chá
1500 ml6 colheres de chá
1700 ml7 colheres de chá
5. Inicie a infusão premindo o botão
START TIMER (Iniciar temporizador).
O temporizador está congurado para
intensidade média por predenição,
mas pode alterar esta denição premindo
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão).
NOTA
Pode alterar a temperatura e o tempo
durante o ciclo de aquecimento ou infusão.
6. Após terminar o ciclo de infusão,
a Sage Smart Tea Infuser
sonoros. Levante a tampa interior com
o cesto de chá e retire o cesto de chá.
Feche a tampa. O chá está pronto.
A Sage Smart Tea Infuser
quente até que o possa beber.
™
emite 3 sinais
™
mantém o chá
10
KEEP WARM (MANTER QUENTE)
Se selecionada antes de aquecer, a função
KEEP WARM (Manter Quente) dura
30 minutos após terminar a infusão de chá.
Quando a jarra de vidro é removida da base
elétrica, a função KEEP WARM
(Manter Quente) é cancelada.
Para reativar durante mais 30 minutos,
coloque a jarra de vidro com o chá restante
na base elétrica e prima KEEP WARM
(Manter Quente), a luz ilumina-se quando
o botão é selecionado.
FERVER ÁGUA
Remova o cesto de chá e encha a jarra de
vidro com água fria. Feche a tampa da jarra.
Selecione a temperatura pretendida
premindo o botão TEMP/KEEP WARM
(Temperatura/Manter Quente), em seguida,
desligue o indicador de tempo premindo
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão).
Prima o botão START/CANCEL (Iniciar/
Cancelar) para iniciar. Após terminar,
3 sinais sonoros.
PT
ALTERAR O VOLUME DO SINAL
SONORO
Mantenha premido o botão STEEP TIME
(Tempo de infusão) e o botão TEMP/KEEP
WARM (Temperatura/Manter Quente)
simultaneamente durante 2 segundos para
aceder ao modo de ajuste do volume. Prima
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão)
para escolher entre OFF (Silêncio),
3 (predenido) e 5 (alto). Para guardar e sair,
prima os dois botões simultaneamente ou
aguarde 7 segundos.
11
Cuidados
e limpeza
LIMPAR A JARRA DE VIDRO
• Esvazie a jarra de vidro após cada utilização.
Não deixe o chá preparado na jarra
de um dia para o outro. Deixe arrefecer
completamente a jarra de vidro antes de
limpar.
• Limpe o interior da jarra de vidro com uma
esponja macia humedecida ou enxague
com água morna.
• Limpe o exterior da jarra de vidro com
um pano suave e húmido.
AVISO
Nunca submerja ou lave o exterior da jarra
de vidro em água corrente.
NOTA
Não utilize agentes de limpeza químicos,
palha de aço ou abrasivos para limpar
o interior ou exterior da jarra de vidro porque
podem riscar a superfície.
• Para remover a acumulação de taninos,
o ingrediente químico adstringente do
chá, encha a jarra de vidro com água até
à marca MAX (Máximo), ferva a água
e deixe arrefecer durante um minuto.
Adicione o conteúdo do Tea Maker Cleaner
(disponível na página Web da Sage) e deixe
repousar durante 5 minutos. Esvazie a Sage
Smart Tea Infuser
limpa e ferva-a. Repita novamente este
passo. Esvazie a Sage Smart Tea Infuser
e enxague abundantemente.
• Seque cuidadosamente com um pano
macio e limpo antes de utilizar.
™
, encha com água
™
NOTA
Com o uso regular, a acumulação de calcário
pode afetar o desempenho e a vida útil da
sua Sage Smart Tea Infuser
fosfatos são formas comuns de calcicação
que podem danicar a sua Sage Smart Tea
™
Infuser
um mineral inofensivo, aparece como umas
manchas brancas ou de ferrugem nas
paredes internas e na base interna da jarra
de vidro. A acumulação de fosfatos não
é visível, no entanto, pode provocar
a turbidez da água aquecida. Para evitar que
o calcário danique a sua Sage Smart Tea
Infuser
vidro regularmente. Utilize o Descalcicador
(disponível na página Web da Sage) e siga
as instruções.
. A acumulação de calcário,
™
, realize a descalcicação da jarra de
™
. O calcário e os
AVISO
Causa irritação cutânea. Lave as mãos
cuidadosamente após a utilização. Use luvas
protetoras/vestuário de proteção/proteção
ocular/proteção facial.
12
NOTA
Deixe arrefecer todas as partes da Sage
Smart Tea Infuser
e limpar.
™
antes de desmontar
PT
AVISO
Nunca submerja a base da jarra de vidro,
a base elétrica, o cabo de alimentação
ou a cha em água nem permita que
a humidade entre em contacto com estas
peças.
LIMPAR A TAMPA EXTERIOR
• Lave a tampa exterior com uma esponja
macia com água morna com sabão,
enxague e seque devidamente.
• Em alternativa, pode lavar a tampa exterior
na máquina de lavar louça.
• Seque devidamente todas as superfícies
antes de utilizar.
LIMPAR O CESTO
• Lave a tampa interior e o cesto de chá com
uma esponja macia com água morna com
sabão, enxague e seque devidamente.
• Pode utilizar um produto de limpeza líquido
não abrasivo ou solução de pulverização
suave para evitar a acumulação de
manchas no cesto. Aplique o produto
de limpeza na esponja e não diretamente
na superfície do cesto.
• Aguarde até que todas as superfícies
estejam devidamente secas antes
de utilizar.
LIMPAR A BASE ELÉTRICA
• Limpe a base elétrica com uma esponja
suave e húmida.
• Aguarde até que todas as superfícies
estejam devidamente secas antes de
introduzir a cha do cabo de alimentação
numa tomada elétrica.
ARMAZENAMENTO
• Certique-se de que a Sage Smart Tea
• Certique-se de que o cesto de chá está
• Certique-se de que a tampa da jarra está
• Enrole o cabo de alimentação em volta
• Guarde a Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
está desligada, limpa e seca antes
de guardar.
corretamente montado.
xa na jarra de vidro.
do armazenamento do cabo sob a base
elétrica.
™
na posição vertical na base elétrica.
Não armazene nada na parte superior
do aparelho.
13
Resolução de problemas
PROBLEMAO QUE FAZER
The Sage Smart Tea
Infuser™ não liga
The Sage Smart Tea
™
não funciona
Infuser
Não consigo
selecionar uma
função especíca
Após ferver a água,
aparecem bolhas
em volta do sensor
de temperatura
O chá tem um
sabor fraco ou
demasiado forte
• Verique se a cha do cabo de alimentação está corretamente inserida
na tomada.
• Insira a cha do cabo de alimentação numa tomada independente.
• Insira a cha do cabo de alimentação numa tomada diferente.
• Reponha o disjuntor se necessário.
• Para maior segurança, a Sage Smart Tea Infuser
™
inclui um corte térmico.
Em caso de sobreaquecimento, a Sage Smart Tea Infuser™ desliga-se
automaticamente para impedir danos.
• Verique se a jarra de vidro está corretamente colocada na base elétrica.
• Não é possível selecionar ou alterar algumas funcionalidades durante
o ciclo de aquecimento ou ciclo de infusão. As luzes LED no rebordo
dos botões indicam a disponibilidade das funções.
• Isto é normal para a funcionalidade da Sage Smart Tea Infuser
™
.
• Execute um ciclo de limpeza segundo as instruções no manual.
• Siga as instruções de limpeza neste manual.
14
Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia
para este produto para uso doméstico nos
territórios especicados de 2 anos a partir da
data de compra contra avarias provocadas
por defeitos na mão-de-obra e nos materiais.
Durante este período da garantia, a Sage
Appliances irá reparar, substituir ou
reembolsar qualquer produto defeituoso
(a exclusivo critério da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com
para consultar os termos e condições
completos da garantia, bem como as
instruções sobre como efetuar uma
reivindicação.
PT
15
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios,
114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
IRE
Ireland
1800 932 369
ITL
Italy
800 909 773
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
DEUAUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
BEL
Belgium
0800 54 155
NLD
Netherlands
0800 020 1741
LUX
Luxembourg
0800 880 72
NO
Norway
80 024 976
SE
Sweden
0200 123 797
DK
Denmark
080 820 827
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
CHE
Switzerland
0800 009 933
FI
Finland
0800 412 143
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
EN Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
DEU Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
FRA En raison de leur amélioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le présent document peuvent différer légèrement du produit réel.
ITL A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto descritto o illustrato in questo documento può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
NLD Vanwege voortdurende productverbeteringen, kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product.
ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento.
POR Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
DK På grund af løbende produktudvikling kan de illustrerede eller fotograferede produkter i dette dokument variere en smule fra det faktiske produkt.
SE På grund av kontinuerlig produktförbättring kan produkterna som visas i illustrationerna och fotografierna i detta dokument skilja sig något från den faktiska produkten.
FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote.
NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra det faktiske produktet.
Copyright BRG Appliances 2021
BTM600/STM600 UG6 D21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.