2 Sage® Recommends Safety First
6 Components
7 Assembly
10 Functions
12 Care & Cleaning
14 Troubleshooting
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
• Before using the rst time ensure
your electricity supply is the
same as shown on the label on
the underside of the appliance.
This appliance is equipped with
a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The
appliance must be grounded
using a properly grounded outlet.
In the event of an electrical
fault, grounding reduces the
risk of electrical shock.
• Do not, under any
circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the
power cord or use an adapter.
• Consult a qualied electrician if
the grounding instructions are
not completely understood, or
if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
• Remove and discard
any packaging materials
safely, before rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, discard
the protective cover tted
to the power plug safely.
• Always ensure the appliance
is properly assembled, as per
2
EN
instructions, before use. Using
the appliance without being
properly assembled may cause
product malfunction, product
damage or pose safety risk
including personal injury.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended purpose. Do
not use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the counter
edge, and do not operate on
or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
• Fully unwind the power
cord before operating.
• Do not let the power cord
hang over the edge of a
counter or table. Do not let
the power cord touch hot
surfaces or become knotted.
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
• If the appliance is to be left
unattended, cleaned, moved,
assembled or stored, always
switch o the appliance by
pressing the ON | OFF button
to OFF. Switch o and unplug
from the power outlet.
• Turn the appliance OFF, then
unplug from the outlet when not
in use, before assembling or
disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
• Regularly inspect the power
cord, plug and actual appliance
for any damage. If found to
be damaged in any way,
immediately cease use of
the appliance and return the
entire appliance to the nearest
authorised Sage Service
Centre for examination,
replacement or repair.
• Keep the appliance and
accessories clean. Follow
the cleaning instructions
provided in this book. Any
procedure not listed in this
instruction booklet should be
performed at an authorised
®
Sage
Service Centre.
• This appliance is not intended
for use by children or by persons
with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge.
Close supervision is necessary
when any appliance is used near
children. Children should be
supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Children should not play
with the appliance.
• Cleaning of the appliance should
not be carried out by children.
• The appliance power cord, and
3
any components, attachments
or accessories should be
kept out of reach of children
aged 8 years and younger.
• Never use attachments or
accessories that are not supplied
with this product or authorised
by Sage
®
to be used on this
product. Failing to follow this
instruction may cause product
malfunction, product damage
or even pose safety risk.
• Do not attempt to operate
the appliance by any
method other than those
described in this booklet.
• Do not move the appliance
while in operation.
• Do not operate the appliance
on an inclined surface.
• Do not push food into the
feed chute with your ngers
or other utensils. Always use
the food pusher provided.
Do not place hand or ngers
into the food chute when it is
attached to the appliance.
• Do not juice stone fruit
unless seeds and/or stones
have been removed.
• Make sure the product is turned
OFF and the
stainless-steel lter basket has
stopped rotating and the motor
has completely stopped before
releasing the safety locking arm
and/or attempting to move the
appliance, when the unit is not in
use, and before disassembling,
cleaning and storing.
• Any signicant spillage onto
the surface under or around
the appliance, or onto the
appliance itself, should be
cleaned and dried before
continuing to use the appliance.
• Be careful when handling
the stainless-steel lter
basket as the small cutting
blades at the base of the
lter basket are very sharp.
Mishandling may cause injury.
• Blender blades are sharp,
take care when handling,
emptying and cleaning the
blender jug.Remove rind from
all citrus fruit before juicing.
• Do not use the appliance
if the rotating sieve (lter
basket) or lid is damaged.
• Always make sure chute cover
is clamped securely in place
before motor is turned on.
• Do not operate without the
pulp container in place.
• Do not unfasten interlock arm
while unit is in operation.
• A representative example of the
heaviest loading anticipated for
use with this appliance is 450g
of frozen banana pieces and
1000g of milk blended on the
highest speed for 30 seconds.
• Do not juice more than 3kg
4
EN
(approximately 6 pounds)
of carrot at a time.
• Avoid putting the blender
jug on the motor base while
the motor is still spinning.
• Do not operate without any
ingredients in the jug.
• Never attempt to operate
with damaged blades, or
with utensils, or any foreign
objects inside the jug.
• Do not put the jug in extremes
of heat or cold, for example
placing a cold jug into hot
water, or vice versa.
• Lid must be rmly secured
to the jug before operation to
ensure internal contents do not
escape, spray or overow.
• Do not remove the jug
from the motor base while
blender is in use.
• Do not use blender while
OVERLOAD PROTECTION
is ashing on the LCD. If this
occurs, unplug the blender
and wait for 30 minutes until
the motor has cooled. Once
cooled, you will be able to use
the blender as usual again.
• Do not process hot or boiling
liquids. Allow to cool before
placing into the blender jug.
• To protect against electric
shock, do not immerse the
power plug, cord or appliance
in water or any liquid.
• Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than
cleaning is required please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the,
power base, power cord or power
plug in water or allow moisture to
come in contact with these parts.
Avoid spilling water onto the
power base’s connector. Do not
immerse the power base
for cleaning.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Components
H
A
B
C
D
E
F
G
A. Food pusher (not dishwasher safe)
B. Juicer cover (dishwasher safe)
C. Stainless steel lter basket (dishwasher safe)
D. Filter bowl surround (dishwasher safe)
E. Interlocking safety arm
Stops motor base operating without
cover locked into place.
F. Control panel
G. Stainless steel motor base
I
J
K
L
M
H. Inner measuring cup (dishwasher safe)
I. 1.5 litre blending jug & lid (dishwasher safe)
J. Juicing nozzle (dishwasher safe)
Can be placed over spout to juice
directly into a cup.
K. Drip stop plug
L. Pulp container (dishwasher safe)
M. Cleaning brush
For use on stainless steel lter basket.
Rating Information
220–240V~ 50Hz 1350W
6
Assembly
EN
BEFORE FIRST USE
Wash the lid, inner measuring cup, jug,
the lter bowl surround, lter basket, juicer
cover, food pusher and pulp container in
warm, soapy water with a soft cloth. Rinse
and dry thoroughly.
Place motor base on a at, dry surface
such as a countertop. Ensure that the
appliance is switched to OFF at the motor
base and the power cord is unplugged.
JUICING
1. Place lter bowl surround on
top of the motor base.
2. Align the arrows at the base of the
stainless-steel lter basket with the
arrows on the motor drive coupling and
push down until it clicks into place to
create a secure t with the motor base.
3. Place the juicer cover over the lter bowl
surround, positioning the lower part of
the feed chute over the stainless steel
lter basket.
4. Raise the safety locking arm up and
locate into the two grooves on either
side of the juicer cover.
7
5. The safety locking arm should now be in a
vertical position and locked into place on
top of the juicer cover.
8. Drip stop plug can be tted over juice
outlet nozzle. It then allows the outlet to
be plugged to prevent dripping
after juicing.
6. Slide the food pusher down the food
chute by aligning the groove in the food
pusher, with the small protrusion on the
inside of the top of the feed tube.
Food
pusher
groove
Small
protrusion
inside
feed tube
7. Place the pulp container into position by
tilting and lifting the motor base slightly.
Insert the pulp container under the juicer
cover on the back ensuring the front edge
is tucked under the back lip of the lter
bowl surround and the bottom edge is
clipped into the bottom of the motor base.
9. Fit the lid to the blender jug and position jug
under juice spout.
10. Optional: For juicing into a cup the
Juicing Nozzle can be tted onto the
juice outlet nozzle.
8
EN
BLENDING
1. With the blender jug in the upright position
place it on the motor base. The handle
of the blender can be positioned to the
left or right-hand side of the appliance.
2. Raise the safety locking arm up
and locate into the two grooves
on either side of the blender.
4. Ensure the spout cover of the
blender lid is clipped into place and
closed. The ring pull design allows
the user to easily remove the lid
with a simple leverage action.
After appliance is assembled into blender
or juicer conguration, plug power cord
into a 220–240V power outlet and turn on.
Press the ON / OFF button to turn the
appliance on. The ON / OFF button will
illuminate. The LCD timer screen will
illuminate with ‘0:00’ displayed.
3. Add food or liquid into the blender jug
ensuring not to exceed the ‘MAX’ mark.
Place the blender lid rmly into position
on the top of the blender jug. Insert
the clear, inner measuring lid into the
blender lid and turn clockwise to lock
into position. The jug features a Sage
Assist™ Lid. This allows the lid to t
tightly onto the blender jug, avoiding
displacement during operation.
®
9
Functions
G
R
E
E
N
S
M
O
O
T
H
I
E
S
OVERLOAD
1 2 3 4 5
PROTECTION
6 7 8 9 10
SOFTHARD
P
U
L
S
M
O
O
T
H
I
E
E
I
C
E
C
H
R
S
U
+
N
E
Z
O
R
F
L
I
A
T
K
C
O
O
T
U
A
N
A
E
L
C
C
GETTING STARTED
The ON / OFF button powers the unit into
READY mode.
PRESET PROGRAMS
BLENDING
The appliance has 5 preset functions:
Smoothie, Green Smoothie, Pulse/
Ice Crush, Auto Clean and Frozen
Cocktail. These pre-programmed cycles
automatically adjust the blending time and
speeds to optimise blending results. These
programs are only activated when your
appliance is in blender set up. They can't
be used when your appliance is set up in
juicing conguration.
Select the required function by pressing
the corresponding function button. The
unit will start to operate, and the selected
function button will illuminate. The timer
will start to count down and program will
end automatically when it reaches '0:00'.
The program and timer can be paused by
pressing the pause button. Resume by
pressing program button again, or cancel
by pressing pause again.
The program can also be canceled at any
time by pressing the ON|OFF button.
10
Turning the speed dial will interrupt the
program, placing the blender in manual
mode starting from Speed 1.
Smoothie
For dairy-based smoothies a combination
of speeds and pulses are designed to
combine and aerate ingredients into a
smooth and creamy texture.
Green Smoothie
For blending whole fruits/vegetables into
a smooth beverage. A combination of highspeed proles breaks down tough bres
into very ne particles.
Frozen Cocktail
For creating ice-based cocktails and drinks
like Margaritas, Daiquiris and Slushies.
An ice crush program followed by a short
blend.
Pulse / Ice Crush
A program of continuous pulsing designed
to chop food into an even consistency or
crush ice cubes. Use the PULSE button
when the food that is being processed
is too thick or coarse to circulate within
the blender jug. The pulse program can
automatically detect when ice has been
fully crushed and ends the program early,
indicated by a series of longer pulses.
EN
The maximum amount of ice cubes
the blender can blend without liquid
in the jug at any one time is 1 standard
ice tray or 250g.
Auto Clean
Use to remove most of the ingredients
o the blender walls and blades. Add
2 cups warm soapy water and press the
clean button. For harder to clean, sticky
or thick ingredients, add ½ teaspoon of
dishwashing detergent for extra cleaning
power. For best results, clean the blender
jug this way immediately after use. The
Auto Clean function only cleans the
blender jug. It doesn't clean the juicer.
MANUAL OPERATION
SPEED CONTROL DIAL
Blending
Turn the Speed Control Dial clockwise
to select one of 10 speed settings
from a slow STIR through to a very
fast PULVERIZE. The timer will start
to count up, and blending will stop
when it reaches '2:00'.
Blending can be paused by pressing
pause button. Press pause button again
to cancel, or turn dial to resume blending
from Speed 1.
To stop blending, turn the Speed Control
Dial anticlockwise back to READY or press
ON|OFF button.
JUICING
Wash your selection of fruit and vegetables
to be juiced. Most fruit and vegetables
such as apples, carrots and cucumbers
will not need to be cut or trimmed to size
as these will t whole into the feed chute.
Ensure vegetables such as beets, carrots
etc. have all soil removed, are washed well
and trimmed of leaves before using.
1. Plug the power cord into your
220–240V power outlet.
IMPORTANT
Do not load feed chute with produce
before the Juicer has reached the
selected speed.
2. Turning the Juicer On
Turn dial to desired speed setting.
Use lower numbers (1–5) for soft fruits
and vegetables and higher numbers
(6–10) for hard fruits and vegetables.
See Speed Selector Guide table on the
next page to match speed and produce
type for maximum yield. "Low" range,
while it may not maximise yield of some
produce, allows you to extract juice
at a signicantly lower noise level.
3. With the motor running, place food into
the feed chute and use the food pusher
to gently guide food down. To extract
the maximum amount of juice, always
push the food pusher down slowly.
4. Full Blender Jug
You can keep juicing until the jug
is lled to max. level.
WARNING
Never use ngers, hands or utensils to
push food down the feed chute or to clear
the feed chute. Always use the food pusher
provided.
CAUTION:
sharp blades
The stainless steel lter basket contains
small sharp blades to cut and process fruit
and vegetables. Avoid touching the blades
when handling the lter basket.
11
SPEED SELECTOR GUIDE
Food TypeSpeed
APPLES
BABY SPINACH
BEETROOT
BLUEBERRIES
BROCCOLI
CABBAGE
CAPSICUM
CARROT
CELERY
CITRUS FRUITS (peeled)
CUCUMBER
GINGER
GRAPES (seedless)
HONEYDEW MELON (peeled)
KALE
KIWI (peeled)
MANGO (peeled, pit removed)
MINT9
PEACH (pit removed)5
PEARS 6
PINEAPPLE (peeled)7
RHUBARB8
SQUASH9
10
9
10
5
7
9
9
10
4
1
4
8
2
3
9
5
5
Care & Cleaning
Ensure the motor base is turned o by
by pressing the ON / OFF button. Then
unplug the power cord.
CLEANING
1. Remove Blender Jug.
2. Disengage Locking Bar, pull
up entire Juice Collector
Assembly and take to sink.
3. Remove Pulp Container.
Empty as much pulp as possible into
bin/compost. Rinse all parts after use
(except the motor base) under running
water to clear away the majority of juice
and pulp. Wash in warm soapy water
with a soft cloth.
To avoid food drying on to the blades,
mesh or transparent parts, rinse and
wash as soon as possible after use.
PULP CONTAINER
To minimize cleaning, you can line the
pulp container with a biodegradable bag
to collect the pulp.
MOTOR BASE
Wipe down with a soft damp cloth. Do
not immerse the motor base in liquids.
CLEANING AGENTS
Do not use abrasive scouring pads or
cleaners on either the motor base or the
jug, as they may scratch the surface. Use
only warm soapy water with a soft cloth
STRAWBERRIES 4
TOMATOES4
WATERMELON (peeled)3
ZUCCHINI6
12
EN
JUG AND LID
In order to keep your jug clean and
avoid food drying on the blades and
jug, follow the below steps as soon as
possible after use.
Rinse most of the ingredients o the
jug and lid.
Fill the jug with 500ml of warm water, t
the lid and press the AUTO CLEAN button.
If thick or sticky ingredients require extra
cleaning power add a few drops of dish
liquid detergent.
Rinse the jug and lid again and/or wash
separately in warm soapy water with
a soft cloth or bottle brush.
It is most eective to clean the jug
immediately after use.
FILTER BASKET
To ensure consistent juicing results,
always clean the lter basket thoroughly
immediately after use, using the included
brush.
If pulp is left to dry, it may clog the ne
pores of the lter mesh, which can aect
juicing performance. The lter basket can
be soaked in hot soapy water for
10 minutes, if necessary.
STUBBORN FOOD STAINS
Strong smelling foods such as garlic, sh
and some vegetables such as carrots may
leave an odour or stain on the blender
jug and lid. To remove, soak blender jug
and lid for 5 minutes in warm soapy water.
Then wash with a mild detergent and warm
water, rinse well and dry thoroughly. Store
jug with the lid o.
STORAGE
Store the appliance upright with the
blender jug assembled on the motor base,
or beside it. Do not place anything on top.
To allow air to circulate, keep the lid o.
WARNING
Oils in citrus rind can damage the
material of your blender jug if exposed
to it for a longer period. Always clean your
blender jug immediately after processing
citrus rind.
DISHWASHER
All parts except for the motor base and
food pusher are dishwasher safe. The
blender jug can be placed on the bottom
shelf of the dishwasher. The lid and inner
measuring cap should be washed on the
top shelf only. However, washing parts
on a regular basis in the dishwasher can
shorten the life of them due to prolonged
exposure to harsh detergents, hot water
and pressure.
Cleaning the parts in the dishwasher also
may cause parts to deteriorate so inspect
the parts regularly and stop using the
product if any signs of damage is noticed.
13
Troubleshooting
LCD screen turns on
but appliance doesn't
respond to controls.
Food is unevenly
chopped
Food is chopped
too ne or is watery
Excess pulp
building up in the
stainless-steel
lter basket
Pulp too wet
and reduced
extracted juice
• The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical
operating position. In this case, the LCD screen will show an animated
prompt
is located rmly into the two grooves on either side of the juicer cover or
blender jug.
. Check the top cover is properly aligned and the locking arm
• This can happen when too much food is being added at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary.
• Try blending for shorter period of time. Use the PULSE function for
better control.
• Turn the appliance o. Disassemble to scoop excess pulp o the juicer
cover.
• Reassemble and continue juicing. Alternating soft and hard ingredients
may help avoid this.
• The cleaner the lter, the better the juice yield, and dryer the pulp. Be sure
to thoroughly clean the juicer as soon as possible after each use. Remove
the stainless-steel lter basket and thoroughly clean mesh walls with a
cleaning brush. Rinse the lter basket under hot water. If the ne mesh
holes are blocked, soak the basket in a solution of hot water with 10%
lemon juice to unblock the holes or wash in the dishwasher (top shelf).
This will remove excess ber build up which could be inhibiting the ow.
• Pusher force could reduce yield because it slows the motor down.
Avoid putting pressure on the food pusher when pushing ingredients
down the feed chute.
• If juicing large amounts of brous ingredients like rhubarb and pineapple,
cleaning the lter basket in between might be required.
Juice leaks between
the lter bowl
surround and
the juicer cover
Juice sprays
out from spout
Juice in lter
bowl is left after
juicer stopped
14
• Try a slower juicing speed and push the food pusher down the feed chute
more slowly.
• Ensure there is no build up in the lter basket.
• The juice is being extracted too fast; try a slower juicing speed (if possible)
and push the food pusher down the feed chute more slowly.
• Turn the speed dial up to highest speed setting and operate for 5 seconds.
That can help moving the remaining juice into the jug.
EN
Motor appears to
stall during juicing
All control panel
lights ash and
Overload Protection
displayed on
LCD screen
• Wet pulp can build up under the juicer cover and stall the appliance if the
appliance is used excessively without cleaning. If this occurs, disassemble
and follow the cleaning instructions to clean the lter bowl surround, the
stainless-steel lter basket and the juicer cover. The appliance can also
stall if excessive force is used to push produce down the feed chute.
If this occurs, ensure that a gentler pressure is used to push produce
down the chute.
• Turn on the appliance before putting ingredients in the chute. Pressing
ingredients down before the motor reaches full speed can cause it to
stall or overload. Use gentle to moderate pressure on the pusher.
Lower pressure produces a better juice yield.
• Hard fruit and vegetables will put excess strain onto the motor if a low
speed is selected. Refer to the reference guide to determine the correct
speed for the fruit and vegetables selected for juicing.
• This indicates motor overload protection is activated due to motor
overheating or stalling.
• To reset the protector, unplug from the power supply, then plug back in
and turn on.
• If overload protection is still displayed, unplug the appliance and leave
to cool for at least 30 minutes, then try again. The appliance must be
unplugged while cooling in order to reset properly.
• If the issue persists after allowing to cool, this indicates an internal problem.
Contact Sage Customer Service or go to www.sageappliances.com.
• Note that triggering the overload protection indicates abnormal use of
the appliance, such as too much load in the blender jug, excessive push
force when juicing or extended continuous use. Please take note of the
conditions and refer to all of the information in these instructions to avoid
this occurrence and extend the life of the appliance.
15
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable national
legislation will be respected and will not be
impaired by our guarantee. For full terms and
conditions on the guarantee, as well as instructions
on how to make a claim, please visit
www.sageappliances.com.
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei
der Herstellung denken
wir zuallererst an Ihre
Sicherheit. Wir bitten Sie,
bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen
und sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zu
halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN NACH
SCHLAGEN AUFBEWAHREN
• Vergewissern Sie sich vor dem
ersten Gebrauch, dass die
Netzspannung der Angabe
auf der Unterseite des Geräts
entspricht. Dieses Gerät
ist mit einem Netzkabel mit
Erdungskabel und einem
Erdungsstecker ausgestattet.
Das Gerät muss über eine
richtig geerdete Steckdose
geerdet werden. Im Falle
einer elektrischen Störung
reduziert Erdung das Risiko
eines elektrischen Schlages.
• Unter keinen Umständen darf
der dritte Stift des Steckers
(der Erdungsstift) gekürzt oder
entfernt werden, noch darf ein
Adapter verwendet werden.
• Wenden Sie sich an einen
qualizierten Elektriker, falls
Sie die Erdungsanweisungen
nicht vollständig verstanden
oder Zweifel haben, ob das
Gerät richtig geerdet ist.
• Als zusätzliche Schutzmaß-
nahme bei der Verwendung
von Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz- oder
Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von
maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
• Entfernen und entsorgen Sie
alle Verpackungsmaterialien
sorgfältig, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal
in Gebrauch nehmen.
2
DE
• Entsorgen Sie die Schutzhülle
des Netzsteckers, da diese
eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass das Gerät
gemäß der Anleitung richtig
zusammengesetzt wurde.
Wird das Gerät gebraucht,
obwohl es nicht ordnungsgemäß
zusammengesetzt wurde,
kann dies zu einer Fehlfunktion
des Geräts, Schäden am
Gerät oder Sicherheitsrisiken
sowie Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck. Verwenden
Sie das Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien. Fehlgebrauch
kann zu Verletzungen führen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile, hitzebeständige, ebene,
und trockene Fläche in einem
sicheren Abstand zur Kante
und betreiben Sie es nicht
in der Nähe einer Hitzequelle,
wie beispielsweise Kochplatten,
Backöfen oder Gaskochfelder.
• Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
• Lassen Sie das Kabel nicht über
die Kante einer Arbeitsäche
oder eines Tisches hängen.
Das Netzkabel darf nicht
mit heißen Oberächen in
Berührung kommen oder
sich verknoten.
• Lassen Sie das Gerät
während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
• Wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt stehen
lassen, reinigen, umstellen,
zusammenbauen oder
aufbewahren möchten,
müssen Sie es zuvor
ausschalten, indem Sie auf
der „ON | OFF“-Taste „OFF“
einstellen. Schalten Sie
das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
• Schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie bei
Nichtgebrauch den Stecker,
bevor Sie Teile an-/abmontieren
oder reinigen. Um den
Stecker zu ziehen, greifen
Sie den Stecker und ziehen
Sie ihn aus der Steckdose.
Ziehen Sie zum Ausstecken
niemals am Netzkabel.
• Überprüfen Sie das
Netzkabel, den Stecker
und das Gerät regelmäßig
auf Schäden. Wenn das
Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt ist, verwenden
Sie es nicht und senden Sie
es an das nächstgelegene
®
Sage
Service Center zur
Überprüfung, Reparatur oder
um einen Ersatz zu erhalten.
3
• Halten Sie das Gerät und das
Zubehör sauber. Befolgen Sie
die Reinigungsanweisungen
in dieser Broschüre. Alle nicht
in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgänge sind
in einem autorisierten Sage
®
Service Center durchzuführen.
• Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung von Kindern oder
Menschen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Einschränkungen sowie
unerfahrenen oder ungeübten
Menschen geeignet. Strenge
Beaufsichtigung ist notwendig,
wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
Um sicherzustellen, dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen,
sollten diese stets beaufsichtigt
werden.
• Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder.
• Das Gerät sollte nicht von
Kindern gereinigt werden.
• Das Netzkabel und alle
anderen Gerätekomponenten,
Zubehörteile und Zusatzgeräte
müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
• Verwenden Sie keine
Zubehörteile oder Zusatzgeräte,
die nicht mit dem Produkt
mitgeliefert werden oder von
®
Sage
für den Gebrauch mit
diesem Produkt freigegeben
sind. Nichtbefolgung dieser
Anweisung kann zu einer
Fehlfunktion des Geräts,
Schäden am Gerät oder gar
zu Sicherheitsrisiken führen.
• Versuchen Sie nicht,
das Gerät auf andere Weise
als der in dieser Anleitung
beschriebenen zu betreiben.
• Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht
auf einer geneigten Fläche.
• Füllen Sie den Einfüllschacht
nicht mit bloßen Fingern
oder anderen Hilfsmitteln.
Verwenden Sie dazu
immer den mitgelieferten
Speiseschieber. Greifen Sie
nicht mit Händen oder Fingern
in den Einfüllschacht, wenn
dieser am Gerät befestigt ist.
• Entsaften Sie Kernobst nur,
wenn die Samen und Kerne
zuvor entfernt wurden.
• Vergewissern Sie sich bei
Nichtgebrauch und vor dem
Auseinanderbauen, Reinigen
und Verstauen des Geräts,
dass es ausgeschaltet ist,
der Siebeinsatz aus Edelstahl
sich nicht mehr dreht und der
Motor nicht mehr läuft, bevor
Sie den Schutzriegel lösen
und/oder das Gerät bewegen.
• Wenn eine erhebliche Menge
an Flüssigkeit unter das Gerät
läuft oder sich um das Gerät
herum ausbreitet, muss die
Fläche vor dem weiteren
4
DE
Gebrauch des Geräts gereinigt
und getrocknet werden.
• Lassen Sie beim Umgang
mit dem Siebeinsatz aus
Edelstahl Vorsicht walten,
da die kleinen Schneideklingen
am Boden sehr scharf sind.
Ein unsachgemäßer Umgang
kann zu Verletzungen führen.
• Geben Sie beim Reinigen,
Ausleeren und Gebrauch des
Mixerkruges auf die scharfen
Klingen acht. Schälen Sie alle
Zitrusfrüchte vor dem Entsaften.
• Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das rotierende Sieb
(Siebeinsatz) oder der
Deckel Schäden aufweisen.
• Der Deckel des Einfüllschachts
muss vor Einschalten des
Motors stets fest sitzen.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Tresterbehälter.
• Lösen Sie die Verriegelungs-
klinke nicht, während das Gerät
in Betrieb ist.
• Ein repräsentatives Beispiel für
das schwerste Füllgewicht, das
für dieses Gerät angenommen
wird: 450 g gefrorene, zerteilte
Bananen und 1000 g Milch,
bei höchster Geschwindigkeit
30 Sekunden lang püriert.
• Entsaften Sie nicht mehr als
3 kg Karotten gleichzeitig.
• Setzen Sie den Mixerkrug nicht
auf den Motorsockel, während
der Motor sich noch dreht.
• Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn Zutaten im Mixerkrug sind.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn
eine der Klingen beschädigt
ist oder sich Zubehör oder
andere Fremdgegenstände
im Krug benden.
• Setzen Sie den Krug keinen
hohen Temperaturunter-
schieden aus. Stellen Sie also
zum Beispiel den kalten Krug
nie in heißes Wasser oder
umgekehrt.
• Vor Gebrauch muss der
Deckel sicher auf dem Krug
befestigt werden, damit der
Inhalt des Kruges nicht austritt,
herausspritzt oder überläuft.
• Nehmen Sie den Krug
nicht vom Motorsockel,
während der Mixer läuft.
• Verwenden Sie den Mixer nicht,
wenn auf dem LCD-Display
„OVERLOAD PROTECTION“
(Überlastschutz) angezeigt
wird. Ziehen Sie in diesem Fall
den Stecker des Geräts und
warten Sie 30 Minuten, bis der
Motor abgekühlt ist. Danach
können Sie den Mixer wieder
wie gewohnt verwenden.
• Dieses Gerät ist nicht für die
Verarbeitung von heißen oder
kochenden Flüssigkeiten
geeignet. Lassen Sie diese
vor dem Einfüllen in den
Mixerkrug abkühlen.
5
• Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie den
Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel,
der Netzstecker oder das
Gerät selbst in irgendeiner
Weise beschädigt ist.
Im Falle von Schäden
oder Wartungsarbeiten,
die über die gewöhnliche
Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht mit
dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen muss
es zu einer für diesen Zweck
eingerichteten behördlichen
Sammelstelle oder zu einem
Händler gebracht werden,
der Entsorgung anbietet. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie
bei Ihrem Gemeindeamt.
Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie
niemals den Motorsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker
in Wasser ein und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht
feucht werden. Achten Sie darauf,
dass keine Wasserspritzer mit
dem Motorsockel in Berührung
kommen. Tauchen Sie den
Motorsockel beim Reinigen nicht
in Wasser ein.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BESTIMMT
ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
6
DE
Komponenten
H
A
B
C
D
E
F
G
A. Speiseschieber (nicht spülmaschinenfest)
B. Deckel des Entsafters (spülmaschinenfest)
C. Siebeinsatz aus Edelstahl (spülmaschinenfest)
D. Einfassung des Siebeinsatzes
(spülmaschinenfest)
E. Schutzriegel
Verhindert, dass der Motorsockel in Betrieb
genommen wird, solange der Deckel nicht
fest aufsitzt.
F. Bedienfeld
G. Motorsockel aus Edelstahl
I
J
K
L
M
H. Interner Messbecher (spülmaschinenfest)
I. 1,5 Liter Mixerkrug mit Deckel
(spülmaschinenfest)
J. Ausgießer (spülmaschinenfest)
Kann am Ausguss befestigt werden, um den
fertigen Saft direkt in ein Glas laufen zu lassen.
K. Tropfschutz-Stopfen
L. Tresterbehälter (spülmaschinenfest)
M. Reinigungsbürste
Zur Reinigung des Siebeinsatzes aus
Edelstahl.
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50 Hz 1350 W
7
Montage
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigen Sie Deckel, interne Messbecher,
Krug, Einfassung des Siebeinsatzes,
Siebeinsatz, Entsafter-Deckel,
Speiseschieber und Tresterbehälter mit
warmem Seifenwasser und einem weichen
Tuch. Spülen und trocknen Sie die Teile
danach gründlich ab.
Stellen Sie den Motorsockel auf eine ebene,
trockene Fläche, z. B. eine Arbeitsplatte.
Vergewissern Sie sich, dass der Motorsockel
des Geräts ausgeschaltet und der Stecker
ausgesteckt ist.
ENTSAFTEN
1. Platzieren Sie die Einfassung des
Siebeinsatzes auf dem Motorsockel.
2. Richten Sie die Pfeile an der Unterseite
des Siebeinsatzes mit den Pfeilen an der
Antriebskupplung des Motorsockels aus
und drücken Sie den Einsatz nach unten,
bis er einrastet, um ihn sicher mit dem
Motorsockel zu verbinden.
3. Setzen Sie den Deckel des Entsafters
auf die Einfassung des Siebeinsatzes
und positionieren Sie den unteren Teil
des Einfüllschachts so, dass er auf dem
Siebeinsatz aus Edelstahl aufsitzt.
8
DE
4. Heben Sie den Schutzriegel an und
schieben Sie ihn in die Rillen zu beiden
Seiten des Entsafter-Deckels.
5. Der Schutzriegel sollte nun in aufrechter
Position auf dem Entsafter-Deckel
auiegen und fest eingerastet sein.
6. Schieben Sie den Speiseschieber in den
Füllschacht, indem Sie die Rille des
Speiseschiebers auf eine Linie mit dem
vorstehenden Dreieck innen an der
Oberkante des Einfüllschachts bringen.
Rille am
Speise-
schieber
Vorstehendes
Dreieck
an der
Innenseite des
Einfüllschachts
7. Bringen Sie den Tresterbehälter durch
leichtes Kippen und Anheben des
Motorsockels in Position. Setzen Sie den
Tresterbehälter unter dem Deckel des
Entsafters auf der Rückseite ein und
vergewissern Sie sich, dass die vordere
Kante unter der hinteren Kante der
Einfassung des Siebeinsatzes befestigt
ist. Die untere Kante der Einfassung
muss im Motorsockel eingerastet sein.
8. Der Tropfschutz-Stopfen kann auf
dem Saftausguss befestigt werden.
Dadurch wird der Ausguss mit dem
Stopfen verschlossen, sodass das
Gerät nach dem Entsaften nicht tropft.
9
9. Richten Sie den Deckel mit dem
Mixerkrug aus und platzieren Sie den
Krug unter dem Saftauslauf.
10. Optional: Um den Saft direkt in ein Glas
laufen zu lassen, kann der Ausgießer auf
dem Ausguss angebracht werden.
MIXEN
1. Stellen Sie den Mixerkrug in aufrechter
Position auf den Motorsockel. Der Gri
des Mixers kann auf der linken oder
rechten Seite des Geräts sein.
2. Heben Sie den Schutzriegel an und
schieben Sie ihn in die Rillen zu beiden
Seiten des Mixers.
10
3. Füllen Sie den Mixerkrug mit
Lebensmitteln oder Flüssigkeiten,
ohne dabei die „MAX“-Markierung
zu überschreiten. Befestigen Sie den
Deckel des Mixers sicher auf der
Oberseite des Mixerkruges. Setzen Sie
den durchsichtigen Deckel des inneren
Messbechers in den Deckel des Mixers
ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet. Der Krug ist mit einem
®
Assist™-Deckel ausgestattet.
Sage
Dadurch sitzt der Deckel fest auf dem
Mixerkrug und verhindert, dass sich Teile
während des Gebrauchs verschieben.
4. Vergewissern Sie sich, dass die
Ausgussabdeckung des Mixerdeckels
sicher befestigt und geschlossen ist.
Durch den Zugring kann der Deckel
mit einer einfachen Hebelbewegung
ganz leicht entfernt werden.
DE
Nachdem das Gerät zum Entsaften oder
Mixen aufgebaut wurde, stecken Sie
den Stecker in eine Steckdose mit einer
Spannung von 220-240 V ein und schalten
Sie es an.
Drücken Sie die „ON | OFF“-Taste, um das
Gerät einzuschalten. Dadurch leuchtet
die Taste auf. Auf dem LCD-Display
wird „0:00“ angezeigt.
11
Funktionen
G
R
E
E
N
S
M
O
O
T
H
I
E
SOFTHARD
S
M
O
O
1 2 3 4 5
T
H
I
E
6 7 8 9 10
P
U
L
S
E
I
C
E
C
H
R
S
U
OVERLOAD
PROTECTION
A
C
+
N
E
Z
O
R
F
L
I
A
T
K
C
O
O
T
U
N
A
E
L
C
ERSTE SCHRITTE
Mit der „ON | OFF“-Taste wird das Gerät
in den Bereitschaftsmodus („READY“)
versetzt.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
MIXEN
Das Gerät verfügt über 5 voreingestellte
Funktionen: Smoothie, Green Smoothie,
Pulse / Ice Crush (Pulse-Funktion /
Eis zerkleinern), Auto Clean (Automatische
Reinigung) und Frozen Cocktail
(Gefrorene Cocktails). Diese voreingestellten
Programme passen die Mixdauer und
-geschwindigkeit für perfekte Ergebnisse
automatisch an. Diese Programme werden
nur aktiviert, wenn Ihr Gerät als Mixer
eingerichtet ist. Wenn Ihr Gerät als Entsafter
eingerichtet ist, können die Programme nicht
verwendet werden.
Um eine Funktion auszuwählen, drücken Sie
die entsprechende Taste. Dadurch beginnt
das Gerät mit der Verarbeitung der Zutaten
und die ausgewählte Funktionstaste leuchtet
auf. Der Timer beginnt nun einen Countdown.
Das Programm endet automatisch, wenn der
Timer abgelaufen ist.
Das Programm und der Timer können
durch Drücken der Pause-Taste angehalten
werden. Durch erneutes Drücken der
Funktionstaste wird das Programm wieder
aufgenommen, ein weiteres Drücken der
Pause-Taste bricht das Programm ab.
Das Programm kann auch jederzeit durch
Drücken der „ON | OFF“-Taste abgebrochen
werden.
Durch Drehen des Geschwindigkeitsdrehreglers wird das Programm unterbrochen
und der manuelle Modus mit einer
Geschwindigkeit von 1 aktiviert.
Smoothie
Diese Funktion bietet eine Kombination
verschiedener Geschwindigkeiten und PulseAktivierungen, die speziell für Smoothies auf
Milchbasis entwickelt wurden. Die Zutaten
werden dadurch locker und luftig vermischt
und das Getränk wird sämig und cremig.
Green Smoothie
Mit diesem Programm werden ganze Früchte
oder Gemüse zu einem sämigen Getränk
verarbeitet. Eine Kombination verschiedener
hoher Geschwindigkeiten zerkleinert harte
Zutaten und verwandelt sie in extrem feine
Stückchen.
12
DE
Frozen Cocktail (Gefrorene Cocktails)
Für Getränke und Cocktails mit zerkleinertem
Eis, z.B. Margaritas, Daiquiris und Slushies.
Dabei wird zunächst das Eis zerkleinert und
danach kurz mit den Zutaten gemixt.
Pulse / Ice Crush (Pulse / Eis zerkleinern)
Ein Programm mit durchgehenden
Pulse-Intervallen, durch die Lebensmittel
oder Eiswürfel gleichmäßig zerkleinert
werden. Verwenden Sie diese Taste, wenn
Lebensmittel zu dick oder zu groß sind,
um sich im Mixerkrug zu bewegen.
Dieses Programm erkennt automatisch,
sobald Eiswürfel vollständig zerkleinert
wurden und beendet das Programm
vorzeitigt. Dies wird durch einige längere
Pulse-Aktivierungen angezeigt.
Ohne Flüssigkeit im Mixerkrug kann
das Gerät maximal den Inhalt eines
standardmäßigen Eiswürfelbehälters bzw.
250 g Eiswürfel zerkleinern.
Auto Clean (Automatische Reinigung)
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Großteil der Zutaten von der Innenseite
und den Klingen des Mixers zu entfernen.
Gießen Sie dafür 2 Tassen warmes
Seifenwasser in den Krug und drücken Sie
die „Auto Clean“-Taste. Für eingetrocknete,
klebrige oder besonders dicküssige Zutaten
geben Sie einen halben Teelöel Spülmittel
dazu. Für ein optimales Mixererlebnis
reinigen Sie den Mixerkrug sofort nach
jedem Gebrauch auf diese Art. Die Auto
Clean-Funktion reinigt nur den Mixerkrug.
Der Entsafter wird dadurch nicht gereinigt.
MANUELLER MODUS
GESCHWINDIGKEITSREGLER
Mixen
Drehen Sie den Geschwindigkeitsdrehregler
im Uhrzeigersinn, um eine von
10 Geschwindigkeitsstufen auszuwählen,
vom langsamen STIR (umrühren) zum
sehr schnellen PULVERIZE (zermahlen).
Der Timer beginnt nun zählen; wenn dieser
„2:00“ erreicht, wird der Mixvorgang beendet.
Das Drücken der Pause-Taste unterbricht
den Mixvorgang. Drücken Sie erneut auf die
Pause-Taste, um den Mixvorgang vollständig
abzubrechen, oder drehen Sie den Drehregler,
um auf Geschwindigkeitsstufe 1 mit dem
Mixen fortzufahren.
Um den Mixvorgang abzubrechen, drehen
Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn,
bis das Display erneut „READY“ anzeigt,
oder drücken Sie die „ON | OFF“-Taste.
ENTSAFTEN
Waschen Sie das Obst und Gemüse,
das Sie entsaften möchten. Die meisten
Obst- und Gemüsesorten wie Äpfel, Karotten
und Gurken müssen nicht geschnitten
oder zerkleinert werden, da sie ganz in den
Einfüllschacht passen. Gemüsesorten wie
Rüben, große Karotten usw. müssen vor der
Verwendung vollständig von Erdrückständen
und Blättern befreit und gut gewaschen
werden.
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine
Steckdose mit einer Spannung
von 220-240 V an.
WICHTIG
Warten Sie vor dem Befüllen des
Einfüllschachts, bis der Entsafter die
eingestellte Geschwindigkeit erreicht hat.
13
2. Einschalten des Entsafters
Stellen Sie am Drehregler die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe ein. Die unteren
Geschwindigkeitsstufen (1-5) sind für
weiches Obst und Gemüse geeignet,
die höheren (6-10) für hartes Obst und
Gemüse. Informationen zur richtigen
Geschwindigkeitsstufe für unterschiedliche
Obst- und Gemüsesorten nden
Sie in der nebenstehenden Tabelle.
Auf den niedrigen Stufen verursacht
der Entsaftungsvorgang deutlich
weniger Lärm, doch je nach Obst- oder
Gemüsesorte kann damit nicht die
maximale Saftmenge gewonnen werden.
3. Befüllen Sie den Einfüllschacht bei
laufendem Motor und drücken Sie
den Inhalt mit dem Speiseschieber
vorsichtig nach unten. Drücken Sie
den Speiseschieber für eine maximale
Saftmenge stets langsam nach unten.
4. Maximaler Füllstand des Mixerkrugs
Sie können bis zum maximalen Füllstand
des Krugs mit dem Entsaften fortfahren.
LEITFADEN FÜR GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
Obst- / GemüsesorteStufe
ÄPFEL10
BLATTSPINAT9
ROTE BEETE10
HEIDELBEEREN5
BROKKOLI7
KOHL9
PAPRIKA9
KAROTTEN10
SELLERIE 4
ZITRUSFRÜCHTE (geschält)1
GURKEN4
INGWER8
TRAUBEN (entkernt)2
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Ihre Finger, Hände
oder andere Hilfsmittel, um den Einfüllschacht
zu befüllen oder zu entleeren. Verwenden Sie
dazu immer den mitgelie ferten Speiseschieber.
ACHTUNG:
scharfe Klingen
Der Siebeinsatz aus Edelstahl ist mit kleinen
scharfen Klingen zum Schneiden und Verarbeiten von Obst und Gemüse versehen. Stellen
Sie sicher, dass Sie bei der Handhabung des
Siebeinsatzes die Klingen nicht direkt berühren.
14
HONIGMELONE (geschält)3
GRÜNKOHL 9
KIWI (geschält)5
MANGO (geschält, entkernt)5
MINZE9
PFIRSICHE (entkernt)5
BIRNEN 6
ANANAS (geschält)7
RHABARBER8
KÜRBIS9
ERDBEEREN 4
TOMATEN4
WASSERMELONE (geschält)3
ZUCCHINI6
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.