Sage BJB815, SJB815 User manual

the 3X Bluicer Pro
BJB815/SJB815
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
GUÍA RÁPIDA
Contents
2 Sage® Recommends Safety First 6 Components 7 Assembly
10 Functions 12 Care & Cleaning 14 Troubleshooting
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
Before using the rst time ensure your electricity supply is the
same as shown on the label on
the underside of the appliance.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The appliance must be grounded
using a properly grounded outlet.
In the event of an electrical
fault, grounding reduces the risk of electrical shock.
• Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord or use an adapter.
Consult a qualied electrician if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
• The installation of a residual
current safety switch is recommended to provide additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated operating current not more than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
Remove and discard any packaging materials safely, before rst use.
To eliminate a choking hazard for young children, discard
the protective cover tted to the power plug safely.
Always ensure the appliance is properly assembled, as per
2
EN
instructions, before use. Using the appliance without being properly assembled may cause product malfunction, product damage or pose safety risk
including personal injury.
• This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose. Do
not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry surface away from the counter
edge, and do not operate on or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
Fully unwind the power cord before operating.
Do not let the power cord hang over the edge of a counter or table. Do not let the power cord touch hot surfaces or become knotted.
Do not leave the appliance unattended when in use.
If the appliance is to be left unattended, cleaned, moved, assembled or stored, always switch o the appliance by pressing the ON | OFF button to OFF. Switch o and unplug from the power outlet.
Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not
in use, before assembling or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
Regularly inspect the power cord, plug and actual appliance
for any damage. If found to be damaged in any way, immediately cease use of
the appliance and return the entire appliance to the nearest
authorised Sage Service Centre for examination, replacement or repair.
• Keep the appliance and
accessories clean. Follow
the cleaning instructions
provided in this book. Any
procedure not listed in this
instruction booklet should be performed at an authorised
®
Sage
Service Centre.
• This appliance is not intended
for use by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Children should not play
with the appliance.
• Cleaning of the appliance should
not be carried out by children.
The appliance power cord, and
3
any components, attachments or accessories should be
kept out of reach of children aged 8 years and younger.
Never use attachments or accessories that are not supplied
with this product or authorised by Sage
®
to be used on this product. Failing to follow this instruction may cause product malfunction, product damage or even pose safety risk.
Do not attempt to operate the appliance by any method other than those described in this booklet.
Do not move the appliance while in operation.
• Do not operate the appliance on an inclined surface.
• Do not push food into the
feed chute with your ngers or other utensils. Always use the food pusher provided. Do not place hand or ngers into the food chute when it is
attached to the appliance.
• Do not juice stone fruit unless seeds and/or stones
have been removed.
• Make sure the product is turned
OFF and the stainless-steel lter basket has stopped rotating and the motor has completely stopped before releasing the safety locking arm and/or attempting to move the
appliance, when the unit is not in use, and before disassembling,
cleaning and storing.
Any signicant spillage onto the surface under or around the appliance, or onto the
appliance itself, should be cleaned and dried before
continuing to use the appliance.
Be careful when handling
the stainless-steel lter basket as the small cutting blades at the base of the lter basket are very sharp. Mishandling may cause injury.
Blender blades are sharp, take care when handling, emptying and cleaning the blender jug.Remove rind from all citrus fruit before juicing.
• Do not use the appliance
if the rotating sieve (lter basket) or lid is damaged.
Always make sure chute cover is clamped securely in place before motor is turned on.
Do not operate without the pulp container in place.
Do not unfasten interlock arm
while unit is in operation.
A representative example of the heaviest loading anticipated for use with this appliance is 450g of frozen banana pieces and 1000g of milk blended on the
highest speed for 30 seconds.
Do not juice more than 3kg
4
EN
(approximately 6 pounds) of carrot at a time.
Avoid putting the blender jug on the motor base while the motor is still spinning.
Do not operate without any ingredients in the jug.
Never attempt to operate
with damaged blades, or with utensils, or any foreign objects inside the jug.
Do not put the jug in extremes of heat or cold, for example
placing a cold jug into hot
water, or vice versa.
Lid must be rmly secured to the jug before operation to
ensure internal contents do not
escape, spray or overow.
Do not remove the jug from the motor base while blender is in use.
Do not use blender while OVERLOAD PROTECTION
is ashing on the LCD. If this occurs, unplug the blender and wait for 30 minutes until the motor has cooled. Once cooled, you will be able to use the blender as usual again.
Do not process hot or boiling liquids. Allow to cool before placing into the blender jug.
• To protect against electric
shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid.
• Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or appliance becomes damaged in any way. If damaged and maintenance other than
cleaning is required please
contact Sage Customer Service or go to sageappliances.com
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service. For more information, please contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the, power base, power cord or power plug in water or allow moisture to come in contact with these parts. Avoid spilling water onto the power base’s connector. Do not immerse the power base
for cleaning.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Components
H
A
B
C
D
E
F
G
A. Food pusher (not dishwasher safe) B. Juicer cover (dishwasher safe) C. Stainless steel lter basket (dishwasher safe) D. Filter bowl surround (dishwasher safe) E. Interlocking safety arm
Stops motor base operating without cover locked into place.
F. Control panel
G. Stainless steel motor base
I
J
K
L
M
H. Inner measuring cup (dishwasher safe) I. 1.5 litre blending jug & lid (dishwasher safe) J. Juicing nozzle (dishwasher safe)
Can be placed over spout to juice
directly into a cup. K. Drip stop plug L. Pulp container (dishwasher safe) M. Cleaning brush
For use on stainless steel lter basket.
Rating Information 220–240V~ 50Hz 1350W
6
Assembly
EN
BEFORE FIRST USE
Wash the lid, inner measuring cup, jug, the lter bowl surround, lter basket, juicer cover, food pusher and pulp container in warm, soapy water with a soft cloth. Rinse
and dry thoroughly.
Place motor base on a at, dry surface
such as a countertop. Ensure that the
appliance is switched to OFF at the motor base and the power cord is unplugged.
JUICING
1. Place lter bowl surround on top of the motor base.
2. Align the arrows at the base of the stainless-steel lter basket with the arrows on the motor drive coupling and push down until it clicks into place to create a secure t with the motor base.
3. Place the juicer cover over the lter bowl surround, positioning the lower part of the feed chute over the stainless steel lter basket.
4. Raise the safety locking arm up and locate into the two grooves on either side of the juicer cover.
7
5. The safety locking arm should now be in a vertical position and locked into place on top of the juicer cover.
8. Drip stop plug can be tted over juice outlet nozzle. It then allows the outlet to be plugged to prevent dripping
after juicing.
6. Slide the food pusher down the food chute by aligning the groove in the food pusher, with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube.
Food
pusher
groove
Small
protrusion inside
feed tube
7. Place the pulp container into position by tilting and lifting the motor base slightly.
Insert the pulp container under the juicer
cover on the back ensuring the front edge is tucked under the back lip of the lter bowl surround and the bottom edge is clipped into the bottom of the motor base.
9. Fit the lid to the blender jug and position jug under juice spout.
10. Optional: For juicing into a cup the
Juicing Nozzle can be tted onto the juice outlet nozzle.
8
EN
BLENDING
1. With the blender jug in the upright position place it on the motor base. The handle of the blender can be positioned to the
left or right-hand side of the appliance.
2. Raise the safety locking arm up
and locate into the two grooves on either side of the blender.
4. Ensure the spout cover of the blender lid is clipped into place and closed. The ring pull design allows the user to easily remove the lid with a simple leverage action.
After appliance is assembled into blender or juicer conguration, plug power cord into a 220–240V power outlet and turn on.
Press the ON / OFF button to turn the appliance on. The ON / OFF button will illuminate. The LCD timer screen will illuminate with ‘0:00’ displayed.
3. Add food or liquid into the blender jug ensuring not to exceed the ‘MAX’ mark. Place the blender lid rmly into position on the top of the blender jug. Insert the clear, inner measuring lid into the blender lid and turn clockwise to lock
into position. The jug features a Sage
Assist™ Lid. This allows the lid to t tightly onto the blender jug, avoiding displacement during operation.
®
9
Functions
G
R
E
E
N
S
M
O
O
T
H
I
E
S
OVERLOAD
1 2 3 4 5
PROTECTION
6 7 8 9 10
SOFT HARD
P
U
L
S
M
O
O
T
H
I
E
E
I
C
E
C
H
R
S
U
+
N
E
Z
O
R
F
L
I
A
T
K
C
O
O
T
U
A
N
A
E
L
C
C
GETTING STARTED
The ON / OFF button powers the unit into READY mode.
PRESET PROGRAMS
BLENDING
The appliance has 5 preset functions:
Smoothie, Green Smoothie, Pulse/ Ice Crush, Auto Clean and Frozen Cocktail. These pre-programmed cycles automatically adjust the blending time and speeds to optimise blending results. These programs are only activated when your appliance is in blender set up. They can't be used when your appliance is set up in juicing conguration.
Select the required function by pressing the corresponding function button. The unit will start to operate, and the selected function button will illuminate. The timer will start to count down and program will end automatically when it reaches '0:00'.
The program and timer can be paused by pressing the pause button. Resume by pressing program button again, or cancel by pressing pause again.
The program can also be canceled at any time by pressing the ON|OFF button.
10
Turning the speed dial will interrupt the program, placing the blender in manual mode starting from Speed 1.
Smoothie
For dairy-based smoothies a combination
of speeds and pulses are designed to
combine and aerate ingredients into a smooth and creamy texture.
Green Smoothie
For blending whole fruits/vegetables into a smooth beverage. A combination of high­speed proles breaks down tough bres into very ne particles.
Frozen Cocktail
For creating ice-based cocktails and drinks
like Margaritas, Daiquiris and Slushies.
An ice crush program followed by a short blend.
Pulse / Ice Crush
A program of continuous pulsing designed to chop food into an even consistency or crush ice cubes. Use the PULSE button when the food that is being processed is too thick or coarse to circulate within the blender jug. The pulse program can automatically detect when ice has been fully crushed and ends the program early, indicated by a series of longer pulses.
EN
The maximum amount of ice cubes the blender can blend without liquid in the jug at any one time is 1 standard
ice tray or 250g.
Auto Clean
Use to remove most of the ingredients o the blender walls and blades. Add 2 cups warm soapy water and press the clean button. For harder to clean, sticky
or thick ingredients, add ½ teaspoon of
dishwashing detergent for extra cleaning power. For best results, clean the blender jug this way immediately after use. The
Auto Clean function only cleans the
blender jug. It doesn't clean the juicer.
MANUAL OPERATION
SPEED CONTROL DIAL
Blending
Turn the Speed Control Dial clockwise to select one of 10 speed settings
from a slow STIR through to a very fast PULVERIZE. The timer will start to count up, and blending will stop when it reaches '2:00'.
Blending can be paused by pressing pause button. Press pause button again to cancel, or turn dial to resume blending from Speed 1. To stop blending, turn the Speed Control Dial anticlockwise back to READY or press ON|OFF button.
JUICING
Wash your selection of fruit and vegetables to be juiced. Most fruit and vegetables such as apples, carrots and cucumbers will not need to be cut or trimmed to size as these will t whole into the feed chute. Ensure vegetables such as beets, carrots etc. have all soil removed, are washed well and trimmed of leaves before using.
1. Plug the power cord into your 220–240V power outlet.
IMPORTANT
Do not load feed chute with produce before the Juicer has reached the
selected speed.
2. Turning the Juicer On Turn dial to desired speed setting.
Use lower numbers (1–5) for soft fruits and vegetables and higher numbers (6–10) for hard fruits and vegetables. See Speed Selector Guide table on the next page to match speed and produce type for maximum yield. "Low" range, while it may not maximise yield of some produce, allows you to extract juice at a signicantly lower noise level.
3. With the motor running, place food into the feed chute and use the food pusher
to gently guide food down. To extract the maximum amount of juice, always push the food pusher down slowly.
4. Full Blender Jug
You can keep juicing until the jug is lled to max. level.
WARNING
Never use ngers, hands or utensils to push food down the feed chute or to clear the feed chute. Always use the food pusher provided.
CAUTION:
sharp blades
The stainless steel lter basket contains small sharp blades to cut and process fruit and vegetables. Avoid touching the blades when handling the lter basket.
11
SPEED SELECTOR GUIDE
Food Type Speed
APPLES
BABY SPINACH
BEETROOT
BLUEBERRIES
BROCCOLI
CABBAGE
CAPSICUM
CARROT
CELERY
CITRUS FRUITS (peeled)
CUCUMBER
GINGER
GRAPES (seedless)
HONEYDEW MELON (peeled)
KALE
KIWI (peeled)
MANGO (peeled, pit removed)
MINT 9
PEACH (pit removed) 5
PEARS 6
PINEAPPLE (peeled) 7
RHUBARB 8
SQUASH 9
10
9
10
5
7
9
9
10
4
1
4
8
2
3
9
5
5
Care & Cleaning
Ensure the motor base is turned o by by pressing the ON / OFF button. Then unplug the power cord.
CLEANING
1. Remove Blender Jug.
2. Disengage Locking Bar, pull up entire Juice Collector
Assembly and take to sink.
3. Remove Pulp Container.
Empty as much pulp as possible into bin/compost. Rinse all parts after use (except the motor base) under running water to clear away the majority of juice and pulp. Wash in warm soapy water with a soft cloth.
To avoid food drying on to the blades, mesh or transparent parts, rinse and wash as soon as possible after use.
PULP CONTAINER
To minimize cleaning, you can line the pulp container with a biodegradable bag
to collect the pulp.
MOTOR BASE
Wipe down with a soft damp cloth. Do not immerse the motor base in liquids.
CLEANING AGENTS
Do not use abrasive scouring pads or cleaners on either the motor base or the jug, as they may scratch the surface. Use only warm soapy water with a soft cloth
STRAWBERRIES 4
TOMATOES 4
WATERMELON (peeled) 3
ZUCCHINI 6
12
EN
JUG AND LID
In order to keep your jug clean and
avoid food drying on the blades and jug, follow the below steps as soon as possible after use.
Rinse most of the ingredients o the
jug and lid.
Fill the jug with 500ml of warm water, t the lid and press the AUTO CLEAN button. If thick or sticky ingredients require extra cleaning power add a few drops of dish
liquid detergent.
Rinse the jug and lid again and/or wash separately in warm soapy water with a soft cloth or bottle brush.
It is most eective to clean the jug immediately after use.
FILTER BASKET
To ensure consistent juicing results,
always clean the lter basket thoroughly immediately after use, using the included brush.
If pulp is left to dry, it may clog the ne pores of the lter mesh, which can aect juicing performance. The lter basket can be soaked in hot soapy water for 10 minutes, if necessary.
STUBBORN FOOD STAINS
Strong smelling foods such as garlic, sh and some vegetables such as carrots may leave an odour or stain on the blender jug and lid. To remove, soak blender jug and lid for 5 minutes in warm soapy water. Then wash with a mild detergent and warm water, rinse well and dry thoroughly. Store jug with the lid o.
STORAGE
Store the appliance upright with the blender jug assembled on the motor base, or beside it. Do not place anything on top. To allow air to circulate, keep the lid o.
WARNING
Oils in citrus rind can damage the material of your blender jug if exposed to it for a longer period. Always clean your blender jug immediately after processing
citrus rind.
DISHWASHER
All parts except for the motor base and food pusher are dishwasher safe. The blender jug can be placed on the bottom shelf of the dishwasher. The lid and inner measuring cap should be washed on the top shelf only. However, washing parts on a regular basis in the dishwasher can shorten the life of them due to prolonged exposure to harsh detergents, hot water
and pressure.
Cleaning the parts in the dishwasher also may cause parts to deteriorate so inspect
the parts regularly and stop using the
product if any signs of damage is noticed.
13
Troubleshooting
LCD screen turns on but appliance doesn't respond to controls.
Food is unevenly chopped
Food is chopped
too ne or is watery
Excess pulp building up in the stainless-steel
lter basket
Pulp too wet and reduced extracted juice
The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical
operating position. In this case, the LCD screen will show an animated prompt is located rmly into the two grooves on either side of the juicer cover or blender jug.
. Check the top cover is properly aligned and the locking arm
This can happen when too much food is being added at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary.
Try blending for shorter period of time. Use the PULSE function for
better control.
Turn the appliance o. Disassemble to scoop excess pulp o the juicer
cover.
Reassemble and continue juicing. Alternating soft and hard ingredients
may help avoid this.
The cleaner the lter, the better the juice yield, and dryer the pulp. Be sure
to thoroughly clean the juicer as soon as possible after each use. Remove the stainless-steel lter basket and thoroughly clean mesh walls with a cleaning brush. Rinse the lter basket under hot water. If the ne mesh holes are blocked, soak the basket in a solution of hot water with 10% lemon juice to unblock the holes or wash in the dishwasher (top shelf). This will remove excess ber build up which could be inhibiting the ow.
Pusher force could reduce yield because it slows the motor down.
Avoid putting pressure on the food pusher when pushing ingredients down the feed chute.
If juicing large amounts of brous ingredients like rhubarb and pineapple,
cleaning the lter basket in between might be required.
Juice leaks between
the lter bowl
surround and the juicer cover
Juice sprays out from spout
Juice in lter
bowl is left after juicer stopped
14
Try a slower juicing speed and push the food pusher down the feed chute
more slowly.
Ensure there is no build up in the lter basket.
The juice is being extracted too fast; try a slower juicing speed (if possible)
and push the food pusher down the feed chute more slowly.
Turn the speed dial up to highest speed setting and operate for 5 seconds.
That can help moving the remaining juice into the jug.
EN
Motor appears to stall during juicing
All control panel
lights ash and
Overload Protection displayed on LCD screen
Wet pulp can build up under the juicer cover and stall the appliance if the
appliance is used excessively without cleaning. If this occurs, disassemble and follow the cleaning instructions to clean the lter bowl surround, the stainless-steel lter basket and the juicer cover. The appliance can also stall if excessive force is used to push produce down the feed chute.
If this occurs, ensure that a gentler pressure is used to push produce
down the chute.
Turn on the appliance before putting ingredients in the chute. Pressing
ingredients down before the motor reaches full speed can cause it to stall or overload. Use gentle to moderate pressure on the pusher. Lower pressure produces a better juice yield.
Hard fruit and vegetables will put excess strain onto the motor if a low
speed is selected. Refer to the reference guide to determine the correct speed for the fruit and vegetables selected for juicing.
This indicates motor overload protection is activated due to motor
overheating or stalling.
To reset the protector, unplug from the power supply, then plug back in
and turn on.
If overload protection is still displayed, unplug the appliance and leave
to cool for at least 30 minutes, then try again. The appliance must be unplugged while cooling in order to reset properly.
If the issue persists after allowing to cool, this indicates an internal problem.
Contact Sage Customer Service or go to www.sageappliances.com.
Note that triggering the overload protection indicates abnormal use of
the appliance, such as too much load in the blender jug, excessive push force when juicing or extended continuous use. Please take note of the conditions and refer to all of the information in these instructions to avoid this occurrence and extend the life of the appliance.
15
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee. For full terms and conditions on the guarantee, as well as instructions on how to make a claim, please visit www.sageappliances.com.
16
the 3X Bluicer Pro
KURZANLEITUNG
DE
Inhalt
2 Bei Sage® steht Sicherheit an erster
Stelle
7 Komponenten 8 Montage 12 Funktionen 15 Pege und Reinigung 17 Störungsbehebung
BEI SAGE® STEHT SICHER HEIT AN ERSTER STELLE
Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung denken wir zuallererst an Ihre Sicherheit. Wir bitten Sie, bei der Verwendung aller Elektrogeräte angemessene Sorgfalt walten zu lassen und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACH SCHLAGEN AUFBEWAHREN
Vergewissern Sie sich vor dem
ersten Gebrauch, dass die Netzspannung der Angabe
auf der Unterseite des Geräts entspricht. Dieses Gerät
ist mit einem Netzkabel mit Erdungskabel und einem
Erdungsstecker ausgestattet.
Das Gerät muss über eine
richtig geerdete Steckdose
geerdet werden. Im Falle
einer elektrischen Störung
reduziert Erdung das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Unter keinen Umständen darf
der dritte Stift des Steckers
(der Erdungsstift) gekürzt oder entfernt werden, noch darf ein Adapter verwendet werden.
Wenden Sie sich an einen
qualizierten Elektriker, falls Sie die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden oder Zweifel haben, ob das
Gerät richtig geerdet ist.
Als zusätzliche Schutzmaß-
nahme bei der Verwendung von Elektrogeräten wird die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
• Entfernen und entsorgen Sie
alle Verpackungsmaterialien sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen.
2
DE
Entsorgen Sie die Schutzhülle des Netzsteckers, da diese eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass das Gerät gemäß der Anleitung richtig zusammengesetzt wurde. Wird das Gerät gebraucht, obwohl es nicht ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde, kann dies zu einer Fehlfunktion des Geräts, Schäden am
Gerät oder Sicherheitsrisiken
sowie Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu seinem Bestimmungszweck. Verwenden
Sie das Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Fehlgebrauch kann zu Verletzungen führen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile, hitzebeständige, ebene, und trockene Fläche in einem sicheren Abstand zur Kante und betreiben Sie es nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie beispielsweise Kochplatten,
Backöfen oder Gaskochfelder.
Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante einer Arbeitsäche
oder eines Tisches hängen.
Das Netzkabel darf nicht
mit heißen Oberächen in Berührung kommen oder sich verknoten.
• Lassen Sie das Gerät
während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt stehen lassen, reinigen, umstellen, zusammenbauen oder aufbewahren möchten, müssen Sie es zuvor ausschalten, indem Sie auf der „ON | OFF“-Taste „OFF“
einstellen. Schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Stecker, bevor Sie Teile an-/abmontieren oder reinigen. Um den Stecker zu ziehen, greifen Sie den Stecker und ziehen
Sie ihn aus der Steckdose.
Ziehen Sie zum Ausstecken niemals am Netzkabel.
Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker und das Gerät regelmäßig auf Schäden. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden
Sie es nicht und senden Sie es an das nächstgelegene
®
Sage
Service Center zur Überprüfung, Reparatur oder um einen Ersatz zu erhalten.
3
• Halten Sie das Gerät und das
Zubehör sauber. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in dieser Broschüre. Alle nicht
in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgänge sind in einem autorisierten Sage
®
Service Center durchzuführen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Kindern oder Menschen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Einschränkungen sowie unerfahrenen oder ungeübten
Menschen geeignet. Strenge
Beaufsichtigung ist notwendig, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten diese stets beaufsichtigt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
Das Gerät sollte nicht von Kindern gereinigt werden.
Das Netzkabel und alle anderen Gerätekomponenten, Zubehörteile und Zusatzgeräte müssen außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Zusatzgeräte, die nicht mit dem Produkt mitgeliefert werden oder von
®
Sage
für den Gebrauch mit diesem Produkt freigegeben sind. Nichtbefolgung dieser
Anweisung kann zu einer Fehlfunktion des Geräts, Schäden am Gerät oder gar zu Sicherheitsrisiken führen.
• Versuchen Sie nicht,
das Gerät auf andere Weise
als der in dieser Anleitung
beschriebenen zu betreiben.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer geneigten Fläche.
Füllen Sie den Einfüllschacht nicht mit bloßen Fingern oder anderen Hilfsmitteln. Verwenden Sie dazu immer den mitgelieferten Speiseschieber. Greifen Sie nicht mit Händen oder Fingern in den Einfüllschacht, wenn dieser am Gerät befestigt ist.
Entsaften Sie Kernobst nur, wenn die Samen und Kerne zuvor entfernt wurden.
Vergewissern Sie sich bei Nichtgebrauch und vor dem Auseinanderbauen, Reinigen
und Verstauen des Geräts, dass es ausgeschaltet ist,
der Siebeinsatz aus Edelstahl sich nicht mehr dreht und der Motor nicht mehr läuft, bevor Sie den Schutzriegel lösen und/oder das Gerät bewegen.
Wenn eine erhebliche Menge an Flüssigkeit unter das Gerät läuft oder sich um das Gerät herum ausbreitet, muss die Fläche vor dem weiteren
4
DE
Gebrauch des Geräts gereinigt und getrocknet werden.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Siebeinsatz aus Edelstahl Vorsicht walten,
da die kleinen Schneideklingen
am Boden sehr scharf sind. Ein unsachgemäßer Umgang kann zu Verletzungen führen.
Geben Sie beim Reinigen, Ausleeren und Gebrauch des Mixerkruges auf die scharfen
Klingen acht. Schälen Sie alle
Zitrusfrüchte vor dem Entsaften.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Sieb (Siebeinsatz) oder der Deckel Schäden aufweisen.
Der Deckel des Einfüllschachts muss vor Einschalten des Motors stets fest sitzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Tresterbehälter.
• Lösen Sie die Verriegelungs-
klinke nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
Ein repräsentatives Beispiel für das schwerste Füllgewicht, das für dieses Gerät angenommen wird: 450 g gefrorene, zerteilte
Bananen und 1000 g Milch,
bei höchster Geschwindigkeit 30 Sekunden lang püriert.
Entsaften Sie nicht mehr als 3 kg Karotten gleichzeitig.
Setzen Sie den Mixerkrug nicht auf den Motorsockel, während
der Motor sich noch dreht.
Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn Zutaten im Mixerkrug sind.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn eine der Klingen beschädigt ist oder sich Zubehör oder andere Fremdgegenstände im Krug benden.
Setzen Sie den Krug keinen hohen Temperaturunter-
schieden aus. Stellen Sie also
zum Beispiel den kalten Krug nie in heißes Wasser oder umgekehrt.
Vor Gebrauch muss der Deckel sicher auf dem Krug befestigt werden, damit der
Inhalt des Kruges nicht austritt,
herausspritzt oder überläuft.
Nehmen Sie den Krug nicht vom Motorsockel, während der Mixer läuft.
Verwenden Sie den Mixer nicht, wenn auf dem LCD-Display „OVERLOAD PROTECTION“ (Überlastschutz) angezeigt wird. Ziehen Sie in diesem Fall
den Stecker des Geräts und
warten Sie 30 Minuten, bis der Motor abgekühlt ist. Danach können Sie den Mixer wieder wie gewohnt verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für die Verarbeitung von heißen oder kochenden Flüssigkeiten
geeignet. Lassen Sie diese
vor dem Einfüllen in den Mixerkrug abkühlen.
5
Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Im Falle von Schäden oder Wartungsarbeiten, die über die gewöhnliche
Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen Sammelstelle oder zu einem Händler gebracht werden, der Entsorgung anbietet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Gemeindeamt.
Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie niemals den Motorsockel, das Stromkabel oder den Netzstecker in Wasser ein und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht
feucht werden. Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer mit dem Motorsockel in Berührung kommen. Tauchen Sie den Motorsockel beim Reinigen nicht in Wasser ein.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
6
DE
Komponenten
H
A
B
C
D
E
F
G
A. Speiseschieber (nicht spülmaschinenfest) B. Deckel des Entsafters (spülmaschinenfest) C. Siebeinsatz aus Edelstahl (spülmaschinenfest) D. Einfassung des Siebeinsatzes
(spülmaschinenfest)
E. Schutzriegel
Verhindert, dass der Motorsockel in Betrieb genommen wird, solange der Deckel nicht fest aufsitzt.
F. Bedienfeld
G. Motorsockel aus Edelstahl
I
J
K
L
M
H. Interner Messbecher (spülmaschinenfest) I. 1,5 Liter Mixerkrug mit Deckel
(spülmaschinenfest)
J. Ausgießer (spülmaschinenfest)
Kann am Ausguss befestigt werden, um den fertigen Saft direkt in ein Glas laufen zu lassen.
K. Tropfschutz-Stopfen L. Tresterbehälter (spülmaschinenfest) M. Reinigungsbürste
Zur Reinigung des Siebeinsatzes aus
Edelstahl.
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50 Hz 1350 W
7
Montage
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigen Sie Deckel, interne Messbecher, Krug, Einfassung des Siebeinsatzes, Siebeinsatz, Entsafter-Deckel, Speiseschieber und Tresterbehälter mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch. Spülen und trocknen Sie die Teile danach gründlich ab.
Stellen Sie den Motorsockel auf eine ebene, trockene Fläche, z. B. eine Arbeitsplatte. Vergewissern Sie sich, dass der Motorsockel
des Geräts ausgeschaltet und der Stecker ausgesteckt ist.
ENTSAFTEN
1. Platzieren Sie die Einfassung des Siebeinsatzes auf dem Motorsockel.
2. Richten Sie die Pfeile an der Unterseite
des Siebeinsatzes mit den Pfeilen an der Antriebskupplung des Motorsockels aus und drücken Sie den Einsatz nach unten, bis er einrastet, um ihn sicher mit dem Motorsockel zu verbinden.
3. Setzen Sie den Deckel des Entsafters auf die Einfassung des Siebeinsatzes
und positionieren Sie den unteren Teil
des Einfüllschachts so, dass er auf dem Siebeinsatz aus Edelstahl aufsitzt.
8
DE
4. Heben Sie den Schutzriegel an und schieben Sie ihn in die Rillen zu beiden
Seiten des Entsafter-Deckels.
5. Der Schutzriegel sollte nun in aufrechter
Position auf dem Entsafter-Deckel auiegen und fest eingerastet sein.
6. Schieben Sie den Speiseschieber in den Füllschacht, indem Sie die Rille des Speiseschiebers auf eine Linie mit dem vorstehenden Dreieck innen an der Oberkante des Einfüllschachts bringen.
Rille am
Speise-
schieber
Vorsteh­endes Dreieck an der Innen­seite des Einfüll­schachts
7. Bringen Sie den Tresterbehälter durch
leichtes Kippen und Anheben des Motorsockels in Position. Setzen Sie den Tresterbehälter unter dem Deckel des Entsafters auf der Rückseite ein und vergewissern Sie sich, dass die vordere
Kante unter der hinteren Kante der
Einfassung des Siebeinsatzes befestigt
ist. Die untere Kante der Einfassung
muss im Motorsockel eingerastet sein.
8. Der Tropfschutz-Stopfen kann auf dem Saftausguss befestigt werden. Dadurch wird der Ausguss mit dem Stopfen verschlossen, sodass das Gerät nach dem Entsaften nicht tropft.
9
9. Richten Sie den Deckel mit dem Mixerkrug aus und platzieren Sie den Krug unter dem Saftauslauf.
10. Optional: Um den Saft direkt in ein Glas laufen zu lassen, kann der Ausgießer auf dem Ausguss angebracht werden.
MIXEN
1. Stellen Sie den Mixerkrug in aufrechter Position auf den Motorsockel. Der Gri des Mixers kann auf der linken oder
rechten Seite des Geräts sein.
2. Heben Sie den Schutzriegel an und
schieben Sie ihn in die Rillen zu beiden Seiten des Mixers.
10
3. Füllen Sie den Mixerkrug mit Lebensmitteln oder Flüssigkeiten, ohne dabei die „MAX“-Markierung zu überschreiten. Befestigen Sie den Deckel des Mixers sicher auf der Oberseite des Mixerkruges. Setzen Sie
den durchsichtigen Deckel des inneren
Messbechers in den Deckel des Mixers ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Der Krug ist mit einem
®
Assist™-Deckel ausgestattet.
Sage
Dadurch sitzt der Deckel fest auf dem Mixerkrug und verhindert, dass sich Teile während des Gebrauchs verschieben.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Ausgussabdeckung des Mixerdeckels sicher befestigt und geschlossen ist.
Durch den Zugring kann der Deckel
mit einer einfachen Hebelbewegung ganz leicht entfernt werden.
DE
Nachdem das Gerät zum Entsaften oder Mixen aufgebaut wurde, stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 V ein und schalten
Sie es an.
Drücken Sie die „ON | OFF“-Taste, um das Gerät einzuschalten. Dadurch leuchtet die Taste auf. Auf dem LCD-Display wird „0:00“ angezeigt.
11
Funktionen
G
R
E
E
N
S
M
O
O
T
H
I
E
SOFT HARD
S
M
O
O
1 2 3 4 5
T
H
I
E
6 7 8 9 10
P
U
L
S
E
I
C
E
C
H
R
S
U
OVERLOAD
PROTECTION
A
C
+
N
E
Z
O
R
F
L
I
A
T
K
C
O
O
T
U
N
A
E
L
C
ERSTE SCHRITTE
Mit der „ON | OFF“-Taste wird das Gerät in den Bereitschaftsmodus („READY“) versetzt.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
MIXEN
Das Gerät verfügt über 5 voreingestellte Funktionen: Smoothie, Green Smoothie, Pulse / Ice Crush (Pulse-Funktion / Eis zerkleinern), Auto Clean (Automatische Reinigung) und Frozen Cocktail (Gefrorene Cocktails). Diese voreingestellten Programme passen die Mixdauer und
-geschwindigkeit für perfekte Ergebnisse
automatisch an. Diese Programme werden nur aktiviert, wenn Ihr Gerät als Mixer eingerichtet ist. Wenn Ihr Gerät als Entsafter eingerichtet ist, können die Programme nicht verwendet werden.
Um eine Funktion auszuwählen, drücken Sie die entsprechende Taste. Dadurch beginnt das Gerät mit der Verarbeitung der Zutaten und die ausgewählte Funktionstaste leuchtet auf. Der Timer beginnt nun einen Countdown. Das Programm endet automatisch, wenn der Timer abgelaufen ist.
Das Programm und der Timer können durch Drücken der Pause-Taste angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Funktionstaste wird das Programm wieder aufgenommen, ein weiteres Drücken der Pause-Taste bricht das Programm ab.
Das Programm kann auch jederzeit durch Drücken der „ON | OFF“-Taste abgebrochen werden.
Durch Drehen des Geschwindigkeitsdreh­reglers wird das Programm unterbrochen und der manuelle Modus mit einer Geschwindigkeit von 1 aktiviert.
Smoothie
Diese Funktion bietet eine Kombination verschiedener Geschwindigkeiten und Pulse­Aktivierungen, die speziell für Smoothies auf Milchbasis entwickelt wurden. Die Zutaten werden dadurch locker und luftig vermischt und das Getränk wird sämig und cremig.
Green Smoothie
Mit diesem Programm werden ganze Früchte oder Gemüse zu einem sämigen Getränk verarbeitet. Eine Kombination verschiedener hoher Geschwindigkeiten zerkleinert harte Zutaten und verwandelt sie in extrem feine Stückchen.
12
DE
Frozen Cocktail (Gefrorene Cocktails)
Für Getränke und Cocktails mit zerkleinertem Eis, z.B. Margaritas, Daiquiris und Slushies. Dabei wird zunächst das Eis zerkleinert und danach kurz mit den Zutaten gemixt.
Pulse / Ice Crush (Pulse / Eis zerkleinern)
Ein Programm mit durchgehenden Pulse-Intervallen, durch die Lebensmittel oder Eiswürfel gleichmäßig zerkleinert werden. Verwenden Sie diese Taste, wenn Lebensmittel zu dick oder zu groß sind, um sich im Mixerkrug zu bewegen. Dieses Programm erkennt automatisch, sobald Eiswürfel vollständig zerkleinert wurden und beendet das Programm vorzeitigt. Dies wird durch einige längere Pulse-Aktivierungen angezeigt.
Ohne Flüssigkeit im Mixerkrug kann das Gerät maximal den Inhalt eines standardmäßigen Eiswürfelbehälters bzw. 250 g Eiswürfel zerkleinern.
Auto Clean (Automatische Reinigung)
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Großteil der Zutaten von der Innenseite und den Klingen des Mixers zu entfernen. Gießen Sie dafür 2 Tassen warmes Seifenwasser in den Krug und drücken Sie die „Auto Clean“-Taste. Für eingetrocknete, klebrige oder besonders dicküssige Zutaten geben Sie einen halben Teelöel Spülmittel dazu. Für ein optimales Mixererlebnis reinigen Sie den Mixerkrug sofort nach jedem Gebrauch auf diese Art. Die Auto Clean-Funktion reinigt nur den Mixerkrug. Der Entsafter wird dadurch nicht gereinigt.
MANUELLER MODUS
GESCHWINDIGKEITSREGLER
Mixen
Drehen Sie den Geschwindigkeitsdrehregler im Uhrzeigersinn, um eine von 10 Geschwindigkeitsstufen auszuwählen, vom langsamen STIR (umrühren) zum sehr schnellen PULVERIZE (zermahlen). Der Timer beginnt nun zählen; wenn dieser „2:00“ erreicht, wird der Mixvorgang beendet.
Das Drücken der Pause-Taste unterbricht den Mixvorgang. Drücken Sie erneut auf die Pause-Taste, um den Mixvorgang vollständig abzubrechen, oder drehen Sie den Drehregler, um auf Geschwindigkeitsstufe 1 mit dem Mixen fortzufahren. Um den Mixvorgang abzubrechen, drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, bis das Display erneut „READY“ anzeigt, oder drücken Sie die „ON | OFF“-Taste.
ENTSAFTEN
Waschen Sie das Obst und Gemüse, das Sie entsaften möchten. Die meisten Obst- und Gemüsesorten wie Äpfel, Karotten und Gurken müssen nicht geschnitten oder zerkleinert werden, da sie ganz in den Einfüllschacht passen. Gemüsesorten wie Rüben, große Karotten usw. müssen vor der Verwendung vollständig von Erdrückständen und Blättern befreit und gut gewaschen werden.
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 V an.
WICHTIG
Warten Sie vor dem Befüllen des Einfüllschachts, bis der Entsafter die eingestellte Geschwindigkeit erreicht hat.
13
2. Einschalten des Entsafters
Stellen Sie am Drehregler die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein. Die unteren Geschwindigkeitsstufen (1-5) sind für weiches Obst und Gemüse geeignet, die höheren (6-10) für hartes Obst und Gemüse. Informationen zur richtigen Geschwindigkeitsstufe für unterschiedliche Obst- und Gemüsesorten nden Sie in der nebenstehenden Tabelle. Auf den niedrigen Stufen verursacht der Entsaftungsvorgang deutlich weniger Lärm, doch je nach Obst- oder Gemüsesorte kann damit nicht die maximale Saftmenge gewonnen werden.
3. Befüllen Sie den Einfüllschacht bei laufendem Motor und drücken Sie den Inhalt mit dem Speiseschieber vorsichtig nach unten. Drücken Sie den Speiseschieber für eine maximale Saftmenge stets langsam nach unten.
4. Maximaler Füllstand des Mixerkrugs Sie können bis zum maximalen Füllstand des Krugs mit dem Entsaften fortfahren.
LEITFADEN FÜR GESCHWIN­DIGKEITSSTUFEN
Obst- / Gemüsesorte Stufe
ÄPFEL 10
BLATTSPINAT 9
ROTE BEETE 10
HEIDELBEEREN 5
BROKKOLI 7
KOHL 9
PAPRIKA 9
KAROTTEN 10
SELLERIE 4
ZITRUSFRÜCHTE (geschält) 1
GURKEN 4
INGWER 8
TRAUBEN (entkernt) 2
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Ihre Finger, Hände oder andere Hilfsmittel, um den Einfüllschacht zu befüllen oder zu entleeren. Verwenden Sie dazu immer den mitgelie ferten Speiseschieber.
ACHTUNG:
scharfe Klingen
Der Siebeinsatz aus Edelstahl ist mit kleinen scharfen Klingen zum Schneiden und Verarbei­ten von Obst und Gemüse versehen. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Handhabung des Siebeinsatzes die Klingen nicht direkt berühren.
14
HONIGMELONE (geschält) 3
GRÜNKOHL 9
KIWI (geschält) 5
MANGO (geschält, entkernt) 5
MINZE 9
PFIRSICHE (entkernt) 5
BIRNEN 6
ANANAS (geschält) 7
RHABARBER 8
KÜRBIS 9
ERDBEEREN 4
TOMATEN 4
WASSERMELONE (geschält) 3
ZUCCHINI 6
Loading...
+ 106 hidden pages