Sage BGR250UK Instruction Book

Page 1
Instruction Book / Betjeningsvejledning / Instruksjonsbok
Ohjekirja / Instruktionsbok
the Adjusta Grill & Press
BGR250UK
EN User manual DK Brugermanual NO Bruksanvisning FI Käyttöopas SE Bruksanvisning
Page 2
2
COMPONENTS / KOMPONENTER / DELER / RAKENNEOSAT / DELAR
1
2
3
8 9
10
11
12
4 5 6 7
Page 3
3
1
2200 watt element / 2200 watt grillelement / 2200 Watt varmeelement / 2200 watin elementti / 2200 watt grillelement
2
Floating hinged top plate / Justerbar øvre plade / 200 Watt varmeelement / Joustavat saranat ylälevyssä / Övre platta med ytande gångjärn
3
Durable non-stick cooking plates / Slidstærke non-stick varmeplader / Steikeplater med slitesterkt belegg / Kestävät, tarttumattomat paistolevyt /
Tåliga non-stickplattor
4
Durable non-stick cooking plates / Slidstærke non-stick varmeplader / Steikeplater med slitesterkt belegg / Kestävät, tarttumattomat paistolevyt /
Tåliga non-stickplattor
5
Cord storage / Opbevaring af ledning / Lagring av ledning / Johdon säilytys / Sladdförvaring
6
Variable temperature control dial / Varmereguleringsknap / Trinnløs temperaturbryter / Portaaton lämmönsäätö / Ställbar temperaturkontroll
7
Cleaning spatulas / Rengøringsspatel / Rengjøringsspade / Puhdistuslasta / Rengöringsspatlar
8
POWER and READY lights / POWER- og KLAR-lys / Varsellampe for POWER og READY / Virta- ja valmiustilavalot / Lampor för PÅ (POWER) och FÄRDIG (READY)
9
Adjustable height control / Justerbar højdefunktion / Høydejustering / Ylälevyn korkeudensäätö / Justerbar höjdkontroll
10
Locking storage clip / Låseklemme til opbevaring / Låseklips / Lukituspidike / Låsbar klämma för förvaring
11
Heavy duty die cast arms / Solidt håndtag / Solid, støpt håndtak / Tukeva, painevalettu kahva / Kraftiga formgjutna armar
12
Removable drip tray / Aftagelig drypbakke / Avtakbart brett / Irrotettava rasvankeruuastia / Borttagbart dropptråg
Page 4
4
ENGLISH
At Sage™ by Heston Blumenthal® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• Remove and safely discard any packaging material and promotional labels before use.
• To eliminate a choking hazard for young children, remove and safely
discard the protective cover tted to the power plug of this appliance.
• Always ensure the appliance is properly assembled before use. Follow the instructions provided in this book.
• Take care to avoid spillage on the connector.
• Do not touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent burns or personal injury, always use protective hot pads or insulated oven mitts, or use handles or knobs where available.
• Do not place the appliance near the edge of a bench or table during operation. Ensure that the surface is dry, level, clean and free of any liquid and other substances.
• Always operate the appliance on a stable and heat resistant surface. Do not use on a cloth-covered surface, and position the appliance at a minimum distance of 20cm away from walls, curtains, cloths and other heat sensitive materials.
• Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven.
• Do not operate the appliance on a sink drain board.
• Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance. Keep the appliance clean and refer to care and cleaning section.
• Do not attempt to operate the appliance by any method other than those described in this booklet. Do not leave the appliance unattended when in use.
• Keep the grill clean. Follow the cleaning instructions provided in this book.
• The connector must be removed before the appliance is cleaned and that the appliance inlet must be dried before the appliance is used again.
• Do not place anything on top of the appliance lid when the lid is closed, when in use and when stored.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Unwind the power cord fully before use.
• Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted.
• Connect only to a 230V or 240V power outlet.
• To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug or appliance in water or any other liquid.
• Always turn the power off at the power outlet, remove the plug and allow all parts to cool before attempting to move the appliance, when the appliance is not in use, before cleaning and when storing.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• It is recommended to regularly inspect the appliance. Do not use the appliance if the power cord, power plug or appliance becomes damaged in any way. Return the entire appliance to the nearest authorised Sage Service Centre for examination and/or repair.
• Any maintenance, other than cleaning, should be performed at an authorised Sage Service Centre.
• The use of attachments not sold or recommended by Sage may cause
re, electric shock or injury.
• This appliance is for household use only. Do not use this appliance for other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
• The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying the appliance. See your electrician for professional advice.
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more
information, please contact your local council ofce.
OPERATION
BEFORE FIRST USE
Check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a soft damp cloth. Dry thoroughly.
NOTE
When using the grill for the rst time you may notice a ne smoke haze. This is caused by the heating of some of the components. There is no need for concern.
• The grill can be used as a grill for searing meats and vegetables or as a sandwich press for toasting breads and focaccias. It also features an adjustable height control feature which allows you to x the top plate to a range of positions above the bottom plate.
TO USE AS A GRILL
1. Turn the power ON. The red POWER light will illuminate.
2. Turn the variable temperature control to SEAR for fast heat up.
Allow the grill to pre-heat with the top cooking plate in the closed position until the green READY light illuminates.
3. When the grill has preheated, place the foods to be cooked onto the
bottom cooking plate. Always place foods towards the rear of the bottom cooking plate.
4. Close the top cooking plate.
5. Once food is cooked, use the handle to open the grill and raise the
top cooking plate. Remove food with the help of a plastic or wooden spatula.
NOTE
Always allow the grill to pre-heat until the green READY light illuminates.
Page 5
5
TO USE AS A SANDWICH PRESS
1. Turn the power ON. The red POWER light will illuminate.
2. Turn the variable temperature control to SANDWICH setting. Allow the grill to preheat with the top cooking plate in the closed position until the green READY light illuminates.
3. When the sandwich press has pre-heated, place the sandwich onto the bottom cooking plate. Always place sandwiches towards the rear of the bottom cooking plate.
4. Close the top cooking plate.
5. Toasting should take approximately 5–8 minutes. Exact toasting time will be a matter of taste.
6. Once the sandwich is cooked, use the handle to open the grill and raise the top cooking plate. Remove sandwich with the help of a plastic or wooden spatula.
NOTE
• The grill can be used to cook foods in the open or closed position.
The top cooking plate has a oating hinge that is designed to evenly
press down on the sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.
• Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the
non-stick coating.
USING THE ADJUSTABLE GRILLING HEIGHT CONTROL FEATURE
Adjustable height control feature allows you to x the top plate to a range of
positions above the bottom plate.
1. Turn the variable temperature control to SEAR or SANDWICH setting and allow the grill to pre-heat until the green READY light illuminates.
2. Place food to be grilled or your sandwich to be melted on the bottom plate.
3. Move the adjustable height control clip on the right hand side of the grill to the desired height.
4. Slowly lower the top plate until it rests on the adjustable height control clip.
5. The top plate will radiate the desired heat to lightly grill foods or melt ingredients such as cheese. Grilling and toasting times will be a matter of taste. It will depend on the height of the top plate.
NOTE
The adjustable height control can be moved to accommodate thick or thin foods by sliding the clip forwards or backwards along the arm.
USING THE ANGLE ADJUST NON-SLIP FEET
Your grill features unique extendable feet which are designed to level the bottom plate when cooking foods such as sausages. This ensures the sausages do not roll off the hotplate but still drain the maximum amount of fat while cooking.
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL DIAL
• The grill features a variable temperature control dial which allows a
variety of foods to be cooked. With the dial set on SEAR the temperature is correctly suited to grill meats or other foods.
• With the dial set on SANDWICH the temperature is correctly suited to
toasting sandwiches. The variable temperature control dial allows you to select a setting suited to the foods which are being cooked.
CARE & CLEANING
Before cleaning, switch the power off at the power outlet and then remove the power plug. Allow your grill to cool before cleaning. The grill is easier to clean when slightly warm. Always clean your grill after each use to prevent a build-up of baked-on foods. Wipe cooking plates with a soft cloth to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm water mixed with detergent over the food residue then clean with a non-abrasive plastic scouring pad.
CLEANING THE DRIP TRAY
Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface. Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace.
Alternatively the drip tray can be cleaned in the dishwasher.
DURABLE NON STICK COATING
Cooking on a non-stick surface minimises the need for oil, food does not stick and cleaning is easier. Any discolouration that may occur will only detract from the appearance of the grill and will not affect the cooking performance. When cleaning the non-stick coating, do not use metal (or other abrasive) scourers. Wash with warm soapy water. Remove stubborn residue with a non-abrasive plastic scouring pad or nylon washing brush.
STORAGE
To store your grill:
1. Switch off the grill and unplug power cord from the power outlet.
2. Allow the grill to fully cool.
3. Slide the height control clip towards the front handle to the LOCK position so that the top and bottom cooking plates are locked together.
4. Click the removable drip tray into place.
5. Wrap the power cord in the cord storage area below the grill.
6. Store on a at, dry level surface.
WARNING
Do not immerse any part of the grill in water or any other liquid.
Page 6
6
DANSK
Hos Sage™ by Heston Blumenthal® er vi meget sikkerhedsbevidste. Først og fremmest designer og fremstiller vi produkter med vores kunders
sikkerhed i tankerne. Derudover beder vi om, at du er varsom, når du
bruger et elektrisk apparat og overholder de følgende forholdsregler.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG OG GEM DEN TIL SENERE BRUG
• Fjern al emballage og mærkater før brug.
For at undgå en kvælningsfare blandt små børn skal det beskyttende
cover på stikket fjernes og smides ud.
• Sørg altid for, at apparatet er korrekt samlet før brug. Følg anvisningerne i denne brugsanvisning.
Undgå spild på stikket.
Rør ikke ved varme ader. Apparatet er varmt under og efter brug. For at
undgå forbrændinger eller andre skader, skal du altid bruge grydelapper eller håndtaget, hvis det er muligt.
Placer ikke apparatet nær kanten af en bordplade. Sørg for, at overaden er jævn, ren og fri for væske eller lignende.
Betjen altid apparatet på en jævn og varmebeskyttet overade. Brug ikke et bord med dug eller andet stof og placer apparatet mindst 20 cm væk fra vægge, gardiner, tøj eller andet varmefølsomt materiale.
Apparatet må ikke placeres på eller i nærheden af et varmt gasblus, en kogeplade eller med kontakt til en varm ovn.
Betjen ikke apparatet på en aøbsbakke.
• Brug ikke skrappe rengøringsmidler, kaustisk soda eller rengøringsmidler
til ovne, når du skal rengøre apparatet. Hold apparatet rent og læs mere
under afsnittet for pleje og rengøring.
Betjen ikke apparatet på anden måde end den beskrevne i denne folder.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når den er i brug.
• Hold grillen ren. Følg rengøringsbeskrivelserne i denne brugsanvisning.
• Stikket skal fjernes og tørres af, før apparatet rengøres.
Læg ikke noget oven på apparatet, når låget er lukket, apparatet er i brug eller under opbevaring.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR ALLE ELEKTRISKE APPARATER
• Ledningen skal være viklet helt ud før brug.
• Sørg for, at ledningen ikke hænger ud over bordkanten, berører varme
overader eller vikles sammen.
• Benyt kun stikkontakter med 230 V eller 240 V.
For at undgå elektrisk stød må ledningen, stikket eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
Sluk altid for apparatet på stikkontakten, tag stikket ud og lad alle delene
køle af, før du ytter apparatet, når apparatet ikke er i brug – og før
rengøring og opbevaring.
• Hold øje med, at børn, der bruger apparatet, ikke leger med det.
Apparatet må bruges af børn, der er 8 år og ældre, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, manglende erfaring eller
viden, hvis de er blevet vejledt og instrueret i brugen af apparatet på en forsvarlig måde, og hvis de forstår de farer, der er involveret. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er
over 8 år og under opsyn.
Sørg for, at apparatet og ledningen er utilgængelig for børn under 8 år.
• Vi anbefaler, at man regelmæssigt tjekker apparatet. Betjen ikke
apparatet, hvis ledningen, stikket eller apparatet er beskadiget på nogen måde. Aever hele apparatet til det nærmeste Sage servicecenter, så det
kan blive tjekket/repareret.
Vedligeholdelse udover rengøring bør ske på et autoriseret Sage servicecenter.
• Der er risiko for brand, elektrisk stød eller personskade ved brug af dele, der ikke er solgt eller anbefalet af Sage.
Symbolet betyder, at produktet ikke bør smides ud sammen
med almindeligt husholdningsaffald, men i stedet aeveres på en autoriseret affaldsplads, der er beregnet til formålet eller til en forhandler med en sådan service. Kontakt din
kommune, hvis du har brug for mere information.
ANVENDELSE
FØR FØRSTE BRUG
Tjek at varmepladerne er rene og uden støv. Hvis der er behov for det, kan pladerne rengøres med en fugtig klud. Tør dem grundigt af.
BEMÆRK
Når du bruger grillen den første gang, kan du opleve en smule røg. Det skyldes opvarmningen af nogle af delene. Der er derfor ingen grund til bekymring.
• Grillen kan bruges til at grille kød og grøntsager eller til at riste brød og
focaccia. Den er også udstyret med en justerbar højdefunktion, som gør
det muligt at ændre toppladens position.
BRUG AF GRILLFUNKTION
1. Tænd for apparatet på ON. Det røde POWER-lys tænder.
2. Sæt varmereguleringen til SEAR for at varme pladerne hurtigt op.
Sænk grillens øverste plade og lad grillen blive varm, indtil det grønne lys tænder.
3. Når grillen er blevet varm, placeres den mad, der skal tilberedes, på
grillpladen. Placer altid maden bagerst på den nederste varmeplade.
4. Luk den øverste varmeplade.
5. Når maden er færdig, åbnes grillen ved hjælp af håndtaget, så den
øverste varmeplade hæves. Fjern maden ved hjælp af en plastik- eller træspatel.
BEMÆRK
Grillen skal altid opvarmes først, indtil det grønne lys tænder.
BRUG AF SANDWICHFUNKTION
1. Tænd for apparatet på ON. Det røde POWER-lys tænder.
2. Sæt varmereguleringen til SANDWICH. Sænk grillens øverste plade
og lad grillen blive varm, indtil det grønne lys tænder.
3. Når grillen er blevet varm, placeres sandwichen på den nederste
varmeplade. Placer altid sandwichen bagerst på den nederste
varmeplade.
4. Luk den øverste varmeplade.
5. Det bør tage cirka 5 - 8 minutter. Den præcise tid afhænger af smag.
6. Når sandwichen er klar, åbnes grillen ved hjælp af håndtaget, så den
øverste varmeplade hæves. Fjern sandwichen ved hjælp af en plastik­eller træspatel.
Page 7
7
BEMÆRK
• Grillen kan bruges til tilberedning af mad med den øverste plade i en
åben eller lukket position.
• Den øverste varmeplade har et hængsel, der er designet til jævnt at fordele sandwichtrykket. Den øverste plade skal være sænket helt ned under tilberedningen af sandwich.
• Brug aldrig tange af metal eller knive, da de kan give ridser i belægningen.
BRUG AF DEN JUSTERBARE HØJDEFUNKTION TIL GRILLEN
Den justerbare højdefunktion giver dig mulighed for at indstille toppladen til en række positioner over bundpladen.
1. Drej varmereguleringen til SEAR eller SANDWICH og lad grillen varme
op, indtil det grønne lys tænder.
2. Placer maden, der skal grilles, eller din sandwich på den nederste
varmeplade.
3. Flyt den justerbare højdefunktionsklemme, som er på højre side af
grillen, så den ønskede højde opnås.
4. Sænk langsomt den øverste varmeplade, indtil den hviler på klemmen.
5. Den øverste plade vil afgive nok varme til en let grilning af maden
eller til f.eks. at smelte ost. Grilltiden er et smagsspørgsmål, og det vil
afhænge af den øverste plades højde.
BEMÆRK
Den justerbare højdefunktion kan yttes, så forskellige typer af fødevarer kan bruges. Det sker ved at skubbe klemmen frem eller tilbage på håndtaget.
BRUG AF DE JUSTERBARE SKRIDSIKRE FØDDER
Grillen er udstyret med unikke, justerbare fødder, som er designet til at
sørge for, at den nederste varmeplade står jævnt, når madvarer som
eksempelvis pølser skal grilles. Funktionen betyder, at pølserne ikke ruller af varmepladen, men at fedtet stadig udledes bedst muligt under madlavningen.
VARMEREGULERING
Grillen er udstyret med en knap til varmeregulering, så en række forskellige fødevarer kan tilberedes. Indstillingen SEAR er velegnet til at grille kød eller andre fødevarer.
• Indstillingen SANDWICH er velegnet til at grille/toaste en sandwich. Varmereguleringsknappen giver dig mulighed for at vælge en indstilling, der passer til de fødevarer, der skal tilberedes.
PLEJE & RENGØRING
Før apparatet rengøres, skal du slukke på stikkontakten og derefter tage
stikket ud. Lad grillen køle af inden den rengøres. Grillen er lettere at
rengøre, når den stadig er lidt varm. Rengør din grill efter hver brug for at
forhindre en ophobning af madrester. Tør varmepladen af med en blød klud
for at fjerne resterne. Hvis noget indtørret mad sidder fast på pladen, skal du hælde lidt varmt sæbevand på madresten og derefter rengøre pladen
med en rengøringssvamp.
RENGØRING AF DRYPBAKKEN
Tag drypbakken ud og tøm indholdet efter hver brug og rengør bakken
med varmt sæbevand. Undgå at bruge skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, da det kan beskadige overaden. Skyl og tør grundigt bakken af med en klud og sæt drypbakken på plads igen.
Drypbakken kan også vaskes i opvaskemaskinen.
HOLDBAR NON-STICK BELÆGNING
Når man laver mad på en non-stick overade, mindskes olieforbruget, da maden ikke klistrer fast til overaden, og rengøringen bliver nemmere. En eventuel misfarvning vil kun påvirke grillens udseende og ikke dens ydeevne. Når non-stick belægningen skal rengøres, må du ikke bruge
metalskuresvampe eller lignende. Vask pladerne med varmt sæbevand. Fjern de madrester, der sidder fast, med en opvaskebørste eller en rengøringssvamp.
OPBEVARING
Når din grill skal opbevares:
1. Sluk for grillen og tag stikket ud af stikkontakten.
2. Lad grillen køle af.
3. Skub den justerbare højdefunktion frem mod grebet til en LOCK-
position, så den øverste og nederste varmeplade fastlåses.
4. Sæt den aftagelige drypbakke på plads.
5. Læg ledningen i opbevaringsrummet under grillen.
6. Opbevar grillen på en jævn og tør ade.
ADVARSEL
Nedsænk ikke nogen af grilldelene i vand eller anden væske.
Page 8
8
NORSK
Sage™ og Heston Blumenthal® er opptatt av sikkerhet. Vi har utformet
produkter først og fremst med tanke på sikkerhet overfor våre kunder. I tillegg ber vi deg til en vis grad være forsiktig når du bruker elektriske apparater, og overholde følgende forhåndsregler.
VIKGTIGE FORHÅNDSREGLER
LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK OG TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUK REFERENCE
• Fjern alle pakkematerialer og reklamelapper før bruk.
For å unngå kvelingsfare for små barn, fjern og kast beskyttelsesdeksel
på støpselet.
Påse alltid at apparatet er riktig satt sammen før den brukes. Følg anvisningene i denne pametten.
Unngå søl på støpsel.
Ikke ta på hete overater. Overatene på apparatet er hete etter bruk.
Bruk grytekluter eller ovnsvotter for å unngå brannskader, eller bruk håndtak og knapper der de nnes.
Ikke plasser apparatet nært kanten på benk eller bord når den er i bruk. Påse at overaten er stabil, ren og fri for søl o.l.
Apparatet må kun brukes på stabil og varmeresistent overate.
Må ikke brukes på overater som er dekket med stoff, og påset at apparatet
er står minst 20 cm unna vegger, gardiner, kluter og annet varmesensitivt materiale.
Ikke plasser dette apparatet på eller nært varm gass eller elektriske
plater, eller på steder det kan komme i kontakt med varm ovn.
Ikke plasser apparatet oppå tørkebrett over vask.
• Ikke bruk skurende eller etsende rengjøringsmidler eller ovnsmiddel til rengjøring av apparatet. Hold apparatet rent og følg instruksjonene under vedlikehold og rengjøring.
Bruk ikke maskinen på andre måter enn det den er ment for og som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. La ikke apparatet stå uten tilsyn når
det er i bruk.
• Hold grillen ren. Følg anvisningene i denne brosjyren.
Stikkontakt må frakobles før apparatet rengjøres og apparatet må være tørt før det brukes igjen.
Ikke plasser ting oppå apparatet når apparatet er lukket, når det er i bruk
eller når det står til lagring.
VIKTIG FORHÅNDSREGLER FOR ALLE ELEKTRISKE APPARATER
• Strekk ut ledningen før apparatet tas i bruk.
La ikke ledningen henge over kanten på bord eller benk, komme i kontakt
med varme overater, eller komme i knute.
Må kun kobles til strømuttak på 230 V eller 240 V.
For å unngå elektrisk sjokk må ledningen, støpselet, eller apparatet ikke senkes i vann eller annen væske.
Skru alltid strømmen av på stikkontakten, trekk ut ledningen og la
apparatet kjøles av før det yttes eller skal stå ubevoktet, samt før
rengjøring og lagring.
Barn må holdes under oppsyn og påse at de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet kan bruks av barn over 8 år og personer som ikke har redusert fysisk, sensorisk eller psykiske evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de holdes under oppsyn og veiledes i forsvarlig
bruk av en person som forstår risiko forbundet med bruk. Barn må ikke
leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres av barn med mindre de er over
8 år og under oppsyn.
• Hold apparatet og ledningen unna barns rekkevidde med mindre de er
over 8 år.
Det anbefales å inspisere apparatet jevnlig. Apparatet må ikke brukes
dersom ledningen, støpselet eller apparatet på noen måte er skadet.
Returner hele apparatet til nærmeste autoriserte Sage Service Centre for undersøkelse og/eller reparasjon.
• Vedlikehold utover rengjøring bør utføres av autorisert Sage Service Centre.
Bruk av tilbehør som ikke er solgt eller anbefalt av Sage kan forårsake brann, elektrisk sjokk eller skade.
Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Må ikke brukes til annet enn
det det er ment for. Må ikke brukes i kjøretøy eller på båt som er i fart.
Må ikke brukes utendørs Uforsvarlig bruk kan medføre skade.
Apparatet er ikke ment å brukes sammen med ekstern tidsmåler eller fjernkontrollsystem.
• Installasjon av bryter til vern mot jordfeil anbefales som tilleggsbeskyttelse ved bruk av elektriske apparater. Det anbefales installert jordfeilvern
som ikke overgår 30mA til strømforsyning for dette apparatet. Søk råd
fra elektriker.
Symbolet betyr at dette apparatet ikke skal deponeres som husholdningsavfall. Apparatet kan deponeres til lokalt avfallsdeponi som mottar slikt avfall, eller leveres til egnet tjeneste. For mer informasjon kan du kontakte din lokale kommune.
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Sjekk at steikeplatene er rene og støvfrie. Tørk av med myk, fuktig klut dersom nødvendig. Tørk grundig.
MERK
Når grillen brukes for første kan det oppstå litt røyk. Grunnen er første gangs oppvarming av deler i apparatet. Dette er normalt.
• Grillen kan brukes til grilling av kjøtt, grønnsaker eller smørbrød, og til risting av brødskiver og rundstykker. Apparatet har justerbar høydekontroll som lar deg justere den øverste platen i en rekke stillinger over den nederste platen.
GRILLING
1. Skru apparatet PÅ. Den røde POWER-indikatoren vil lyse.
2. Vri den trinnløse temperaturbryteren til SEAR for rask oppvarming.
La grillen varme opp med den øverste steikeplaten lukket. Vent til READY-indikatoren lyser grønt.
3. Når steikeplatene er varme, plasser grillmaten på den nederste
steikeplaten. Plasser alltid ingrediensene bakerst på steikeplaten.
4. Senk den øverste steikeplaten.
5. Når maten er ferdig grillet, bruk håndtaket til å åpne den øverste
steikeplaten. Bruk steikespade i plast eller tre til å løfte maten av steikeplaten.
MERK
La grillen alltid varmes opp til det READY-indikatoren lyser grønt.
Page 9
9
RISTING AV SMØRBRØD
1. Skru apparatet PÅ. Den røde POWER-indikatoren vil lyse.
2. Vri den trinnløse temperaturbryteren til SANDWICH. La grillen varme opp med den øverste steikeplaten lukket. Vent til READY-indikatoren lyser grønt.
3. Når steikeplatene er varme, plasser smørbrødet på den nederste
steikeplaten. Plasser alltid smørbrød bakerst på steikeplaten.
4. Senk den øverste steikeplaten.
5. Risting tar ca. 5-8 minutter. Hvor lang tid er en smakssak.
6. Når smørbrød er ferdig ristet, bruk håndtaket til å åpne den øverste steikeplaten. Bruk steikespade i plast eller tre til å løfte smørbrød av steikeplaten.
MERK
Grillen kan brukes til åpen eller lukket stilling.
• Den øverste steikeplaten har en hengsle som justerer seg automatisk
slik at den øverste steikeplaten legger jevnt press på smørbrødet. Den øverste steikeplaten må senkes fullstendig for å gjennomsteike
smørbrød.
• Bruk aldri metalklyper eller kniv da dette kan skade steikebelegget
på overatene.
BRUK AV HØYDEJUSTERING
Justerbar høydekontroll som lar deg justere den øverste platen i en rekke stillinger over den nederste platen.
1. Vri den trinnløse temperaturbryteren til SEAR eller SANDWICH og la apparatet varmes opp til READY-indikatoren lyser grønt.
2. Plasser ingredienser som skal grilles eller ristes på den nederste steikeplaten.
3. Bruk bryter på høyre side av grillen til å justere ønsket høyde.
4. Senk den øverste steikeplaten slik at hviler på den bryteren i ønsket høyde.
5. Den øverste steikeplaten vil avgi varme og ingrediensene grilles eller osten smelter. Hvor lang tid grilling eller risting tar er en smakssak.
Det vil avhenge av høyden på øverste steikeplate.
MERK
Justerbar høydekontrollbryter kan fjernes ved tilberedning av tjukke
eller tynne ingredienser ved å skyve bryteren fremover eller bakover på håndtaket.
JUSTERBARE GUMMIFØTTER
Grillen har justerbare føtter som gjør det mulig å justere vinkelen på den
nederste steikeplaten, for eksempel til grilling av pølser. Dette gjør det mulig
å stille grillen slik at pølser ikke ruller av, men fettet likevel kan renne vekk
ved tilberedning.
TRINNLØS TEMPERATURBRYTER
• Grillen har trinnløs temperaturbryter som gjør den anvendelig for en
rekke ingredienser. Når bryteren er vridd til SEAR vil temperaturen egne
seg til grilling av kjøtt og andre ingredienser.
Når bryteren er vridd til SANDWICH vil temperaturen egne seg til risting
av smørbrød. Den trinnløse temperaturbryteren lar den velge innstilling
som er egnet til den typen ingredienser du ønsker å tilberede.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Skru så strømmen av på stikkontakten og trekk ut ledningen før apparatet rengjøres. La grillen avkjøles før rengjøring. Grillen er lettere å rengjøre når den fremdeles er lunken. Rengjør alltid grillen etter hver bruk for å unngå at rester fester seg. Tørk steikeplatene med en myk klut for å fjerne rester.
For rester som har festet seg, fukt restene med varmt vann blandet med oppvaskmiddel og rengjør med klut som ikke skurer.
RENGJØR AVTAGBART BRETT
Fjern og tøm brettet etter hver bruk, og vask i varm vann tilsatt oppvaskmiddel. Ikke bruk skurende rengjøringsmidler, skrubb eller klut som
kan skrape overatene. Tørk grundig med en myk, ren klut og sett på plass.
Brettet kan vaskes i oppvaskmaskin.
SLITESTERKT BELEGG
Tilberedning på overater med belegg reduserer behovet for å bruke olje da ingrediensene ikke fester seg. Rengjøring er også enklere. Misfarging kan oppstå, men er kun kosmetisk og vil ikke påvirke grillens funksjon. Når overater med belegg rengjøres må det ikke brukes skrubb eller stålull.
Rengjør med varmt vann og oppvaskmiddel. Fjern rester som har festet seg med klut som ikke skurer eller oppvaskbørste.
OPPBEVARING
Grillen oppbevares på følgende måte:
1. Skru grillen av og trekk ut støpselet av stikkontakten.
2. La grillen avkjøles fullstendig.
3. Skyv bryteren for høydekontroll fremover på håndtaket til LOCK slik at
steikeplatene låses sammen.r.
4. Fest det avtakbare brettet på plass.
5. Kveil strømledningen inn i hullet under grillen for oppbevaring.
6. Lagre apparatet på at og tørr overate.
ADVARSEL
Grillen må aldri plasseres i vann eller annen væske.
Page 10
10
FINNISH
Heston Blumenthal®:in Sage™-tuotteissa otamme turvallisuuden vakavasti. Suunnittelemme ja valmistamme tuotteemme ajatellen ensisijaisesti asiakkaamme turvallisuutta. Sen lisäksi pyydämme, että käytät sähkölaitteita varoen ja noudatat seuraavia varotoimenpiteitä.
TÄRKEÄT TURVAOHJEET
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA TALLETA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
• Poista ja hävitä turvallisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat
ennen käyttöä.
• Poista ja hävitä turvallisesti pistokkeen suojus pienten lasten
tukehtumisvaaran välttämiseksi.
• Varmista aina ennen käyttöä, että laite on asianmukaisesti koottu.
Katso kokoamisohjeet tästä oppaasta.
• Varo nesteen roiskumista liittimeen.
• Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat ovat kuumia käytön aikana
ja sen jälkeen. Palovammojen tai henkilövahinkojen välttämiseksi on käytettävä pannulappuja tai uunikintaita tai kädensijoja tai nuppeja, milloin mahdollista.
• Älä käytä laitetta pöydän tai työtason reunalla. Varmista, että pöydän
pinta on kuiva, tasainen ja puhdas, eikä siinä ole nestettä tai muita aineita.
• Käytä laitetta aina vakaalla ja kuumuutta kestävällä pinnalla. Laitetta ei
saa käyttää kangaspäällysteisellä pinnalla, ja se on pidettävä vähintään 20 cm etäisyydellä seinistä, verhoista, liinoista ja muista lämmölle herkistä materiaaleista.
• Laitetta ei saa laittaa kuumalle kaasu- tai sähköliedelle tai sen lähelle tai
koskettamaan kuumaa uunia.
• Älä käytä laitetta tiskipöydän kuivaustasolla.
• Älä käytä voimakkaita hankausaineita, syövyttäviä pesuaineita tai
uuninpuhdistusaineita laitteen puhdistukseen. Pidä laite puhtaana ja katso ohjeet kohdasta Hoito & puhdistus.
• Laitetta ei saa yrittää käyttää mitenkään muuten kuin näissä ohjeissa
kuvatulla tavalla. Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa käytön aikana.
• Pidä grilli puhtaana. Noudata tässä oppaassa annettuja puhdistusohjeita.
• Liitin on irrotettava ennen laitteen puhdistusta ja tuloaukko on kuivattava
ennen kuin laitetta käytetään uudelleen.
• Älä laita mitään laitteen kannen päälle, kun se on suljettuna tai käytössä
tai säilytyksen aikana.
TÄRKEÄT TURVAOHJEET KAIKILLE SÄHKÖLAITTEILLE
• Kelaa virtajohto auki ennen käyttöä.
• Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai työtason reunan yli, koskettaa
kuumia pintoja tai mennä solmuun.
• Yhdistä vain 230 V- tai 240 V -virtalähteeseen.
• Virtajohtoa, pistoketta tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen, jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Kytke laite pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna kaikkien osien
jäähtyä ennen laitteen siirtämistä tai kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistusta ja säilytystä.
• Lapsia tulee valvoa laitteen lähellä, jotta he eivät pääse leikkimään sillä.
• Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistien tai
henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, saavat käyttää laitetta, jos käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja toimi aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Suosittelemme laitteen säännöllistä tarkastusta. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai laite itse on millään tavoin vaurioitunut. Palauta laite tutkimusta ja/tai korjausta varten lähimpään valtuutettuun Sagen huoltokeskukseen.
• Käyttäjä voi puhdistaa laitteen, mutta muut huollot saa tehdä vain valtuutettu Sagen huoltokeskus.
• Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita Sage ei ole myynyt tai suositellut, saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon.
• Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin mihin se on tarkoitettu. Laitetta ei saa käyttää liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneissä. Ei ulkokäyttöön. Väärinkäyttö voi aiheuttaa henkilövahingon.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäätimen avulla.
• Suosittelemme vikavirtasuojan asennusta lisäturvaksi sähkölaitteita käytettäessä. Suosittelemme laitteen virtapiiriin asennettavaksi turvakytkintä, jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA. Ota tarvittaessa yhteyttä sähköliikkeeseen.
Symbolin mukaisesti laitetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Käytön päättyessä laite on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai niitä myyvään liikkeeseen. Lisätietoja voit kysyä oman kuntasi virkailijoilta.
KÄYTTÖ
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Tarkista, että paistolevyt ovat puhtaat ja pölyttömät. Pyyhi ne tarvittaessa pehmeällä ja kostealla liinalla. Kuivaa huolella.
HUOMIOITAVAA
• Kun grilliä käytetään ensimmäistä kertaa, saatat huomata hieman savua. Se johtuu joidenkin osien kuumenemisesta eikä anna aihetta huoleen.
• Laitetta voi käyttää grillinä lihojen ja kasvisten ruskistamiseen tai voileipägrillinä leipien ja focaccian paahtamiseen. Lisäksi sen ylälevyn korkeutta voi säätää eri asentoihin.
KÄYTTÖ GRILLINÄ
1. Käynnistä laite (ON). Punainen virtavalo (POWER) syttyy.
2. Käännä portaaton lämmönsäätö kohtaan SEAR (ruskista), jotta grilli
lämpenee nopeasti.
3. Anna grillin lämmetä ylälevy suljettuna, kunnes vihreä valmiusvalo
(READY) syttyy.
4. Kun grilli on lämmennyt, laita kypsennettävät ainekset alalevylle.
Laita ainekset aina alemman paistolevyn takaosaan.
5. Sulje ylälevy.
6. Kun ruoka on kypsää, avaa grilli kädensijasta ja nosta ylälevy ylös.
Nosta ruoka grillistä muovisella tai puisella lastalla.
HUOMIOITAVAA
Anna grillin lämmetä aina ennen käyttöä vihreän valmiusvalon (READY) syttymiseen asti.
Page 11
11
KÄYTTÖ VOILEIPÄGRILLINÄ
1. Käynnistä laite (ON). Punainen virtavalo (POWER) syttyy.
2. Käännä portaaton lämmönsäätö kohtaan SANDWICH (voileipä). Anna grillin lämmetä ylälevy suljettuna, kunnes vihreä valmiusvalo (READY) syttyy.
3. Kun voileipägrilli on lämmennyt, laita voileipä alalevylle. Laita leivät aina alemman paistolevyn takaosaan.
4. Sulje ylälevy.
5. Paahtaminen kestää noin 5-8 minuuttia. Tarkka paahtamisaika on makuasia.
6. Kun leipä on valmis, avaa grilli kädensijasta ja nosta ylälevy ylös. Nosta leipä grillistä muovisella tai puisella lastalla.
HUOMIOITAVAA
• Grilliä voi käyttää kypsentämiseen joko auki tai suljettuna.
• Ylälevyssä on joustavat saranat, jotka on suunniteltu painamaan leipää
tasaisesti. Voileipien grillauksessa ylälevyn on oltava kokonaan alhaalla.
• Älä koskaan käytä metallisia ottimia tai veitsiä, koska ne saattavat
vaurioittaa tarttumatonta pinnoitetta.
GRILLAUSKORKEUDEN SÄÄTÖ
Korkeudensäädön ansiosta voit säätää ylälevyn korkeutta alalevyn päällä.
1. Käännä portaaton lämmönsäätö kohtaan SEAR tai SANDWICH ja anna grillin lämmetä ylälevy suljettuna, kunnes vihreä valmiusvalo (READY) syttyy.
2. Laita alalevylle grillattava ruoka tai lämmitettävä juustovoileipä.
3. Siirrä grillin oikealla puolella olevaa korkeudensäädintä haluamaasi korkeuteen.
4. Laske ylälevyä hitaasti, kunnes se nojaa korkeudensäätimeen.
5. Ylälevy säteilee säädettyä lämpöä kevyeen grillaukseen tai ainesten, kuten juuston, sulatukseen. Grillaus- ja paahtamisajat ovat makuasia. Ne riippuvat ylälevyn korkeudesta.
HUOMIOITAVAA
Paistoalueen korkeutta voi säätää paksujen tai ohuiden grillattavien ainesten mukaan siirtämällä säädintä kahvan varressa eteen- tai taaksepäin.
LUISTAMATTOMAT JALAT, JOIDEN KULMA ON SÄÄDETTÄVISSÄ
Grillissä on ainutlaatuiset pidennettävät jalat, jotka on suunniteltu tasoittamaan alalevyä kypsennettäessä esimerkiksi makkaroita. Näin varmistetaan, että makkarat eivät vieri pois grillistä, mutta kypsennyksen aikana voidaan silti poistaa mahdollisimman paljon rasvaa.
PORTAATON LÄMMÖNSÄÄDIN
• Grillissä on portaaton lämmönsäädin, jonka ansiosta siinä voidaan
kypsentää erilaisia ruokia. Kun säädin on ruskistusasennossa (SEAR), grillin lämpötila sopii lihan tai muiden ruokien grillaukseen.
• Kun säädin on voileipäasennossa (SANDWICH), grillin lämpötila sopii
voileipien paahtamiseen. Portaattoman lämmönsäädön ansiosta kypsennettävälle ruoalle voi valita sopivimman asetuksen.
HOITO & PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Anna grillin jäähtyä ennen puhdistusta. Grilli on helpompi puhdistaa hieman lämpimänä. Puhdista grilli aina käytön jälkeen, jotta estetään kiinni palaneet kertymät. Pyyhi ruokajäämät paistolevyistä pehmeällä liinalla. Jos ruokaa on palanut kiinni, suihkuta kohtaan lämmintä pesuainevettä ja puhdista naarmuttamattomalla muovisella hankaussienellä.
RASVANKERUUASTIAN PUHDISTAMINEN
Irrota ja tyhjennä rasvankeruuastia joka käytön jälkeen ja pese astia lämpimässä saippuavedessä. Vältä hankaussienen tai vahvojen pesuaineiden käyttöä, koska ne voivat vaurioittaa sen pintaa. Huuhtele ja kuivaa huolella puhtaalla, pehmeällä liinalla ja laita takaisin paikoilleen.
Rasvankeruuastian voi pestä myös astianpesukoneessa.
KESTÄVÄ, TARTTUMATON PINNOITE
Kypsentäminen tarttumattomalla pinnoitteella vähentää öljynkäytön tarvetta, ruoka-aineet eivät tartu ja puhdistaminen on helpompaa. Mahdolliset värjäytymät ovat vain kosmeettisia eivätkä vaikuta laitteen toimintakykyyn. Tarttumatonta pinnoitetta puhdistettaessa ei saa käyttää metallisia (tai muita naarmuttavia) hankaussieniä. Pese lämpimällä saippuavedellä. Poista itsepintaiset jäämät naarmuttamattomalla muovisella hankaussienellä tai nailonharjalla.
SÄILYTYS
Grillin säilytys:
1. Sammuta grilli ja irrota pistoke pistorasiasta.
2. Anna grillin jäähtyä.
3. Siirrä korkeudensäädin kohti etukahvaa lukitusasentoon (LOCK), jolloin ylä- ja alalevyt lukittuvat yhteen.
4. Napsauta irrotettava rasvankeruuastia paikoilleen.
5. Kääri virtajohto säilytyspaikalleen grillin alle.
6. Säilytä tasaisella ja kuivalla pinnalla.
VAROITUS
Grillin mitään osaa ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Page 12
12
SVENSKA
Här hos Sage™ by Heston Blumenthal® är vi mycket säkerhetsmedvetna.
Vi formger och tillverkar våra konsumentprodukter med dig, vår värderade kund, i främsta åtanke. Dessutom ber vi dig att vara försiktig när du använder elektriska hushållsmaskiner och efterfölja nedanstående försiktighetsåtgärder.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
LÄS SAMTLIGA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BEHOV
• Avlägsna allt förpackningsmaterial och reklametiketter innan du använder grillen.
För att undvika kvävningsrisk för små barn, tag av och släng bort
transportskyddet som sitter på stickkontakten.
• Se alltid till att apparaten är korrekt monterad före användning. Följ instruktionerna i det här häftet.
Undvik spill på kontakten.
• Vidrör inte heta ytor. Grillens ytor är heta under och efter användning. För att undvika brännskador eller andra personskador bör du alltid använda grytlappar eller ugnsvantar och använda handtag eller knoppar
där sådana nns.
Placera inte grillen nära kanten på köksbänken eller bordet under användning. Se till att den står på en plan yta som är ren och torr och fri från vätska och andra ämnen.
Använd alltid grillen på en stadig och värmetålig yta. Använd inte ovanpå en bordduk, och se till att grillen står minst 2 dm från väggar, gardiner,
textilier och andra värmekänsliga material.
Placera inte apparaten nära en gaslåga eller påslagen elektrisk platta eller där den kan vidröra en uppvärmd ugn.
Använd inte grillen på diskbänken.
Använd inte hårda slipmedel, frätande rengöringsmedel eller
ugnsrengöring när du gör ren grillen. Håll apparaten ren och följ avsnittet
om skötsel och rengöring.
Försök inte att använda apparaten på annat sätt än som beskrivs i detta
häfte. Lämna inte apparaten obevakad medan den är igång.
Håll grillen ren. Följ rengöringsinstruktionerna i detta häfte.
Kontakten måste dras ur innan apparaten rengörs och grillens kontakt
måste vara torr innan apparaten används igen.
Placera ingenting ovanpå grillen när locket är nerfällt, varken när den används eller under förvaring.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR ALLA ELEKTRISKA APPARATER
• Linda ut sladden helt före användning.
Låt inte sladden hänga över en bords- eller bänkkant, komma i kontakt med upphettade ytor eller bli trasslig.
• Koppla bara till 230V eller 240V vägguttag.
• För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner apparaten,
sladden eller stickkontakten i vatten och låt inte dessa delar bli fuktiga.
Dra alltid ur sladden och låt alla delar svalna innan du försöker ytta på apparaten, när du inte använder den före innan rengöring och förvaring.
• Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Apparaten kan användas av barn över 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, brist på kunskap och erfarenhet om de övervakas eller har fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär. Låt inte
barn leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över
8 år och är övervakade.
Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
• Vi rekommenderar att du regelbundet inspekterar apparaten. Använd
inte apparaten om sladden, stickkontakten eller apparaten skadats på något sätt. Lämna tillbaka hela apparaten till närmaste auktoriserad Sage servicecenter för genomgång och/eller reparation.
Allt underhåll med undantag av rengöring bör utföras av ett auktoriserat Sage servicecenter.
• Användandet av tillbehör som inte säljs eller rekommenderas av Sage
kan vålla brand, elektriska stötar eller annan skada.
Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte apparaten för annat än vad den är avsedd för. Använd inte i fordon eller
båtar under gång. Använd inte utomhus. Missbruk kan vålla skador.
• Apparaten är inte avsedd att användas med externt tidur eller separat fjärrkontrollsystem.
• Vi rekommenderar att du installerar en jordfelsbrytare (säkerhetsbrytare) som extra skydd när du använder elektriska apparater. Det är lämpligt att installera en jordfelsbrytare med högst 30mA märkutlösningström i den strömkrets apparaten är kopplad till. Kontakta en elektriker för
professionell rådgivning.
Den här symbolen visar att apparaten inte bör
kastas i hushållssoporna utan i stället tas till en lokal återvinningscentral, eller till en återförsäljare som ger sådan
service. För vidare upplysningar, kontakta din kommun.
ANVÄNDNING
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDANDET
Se till att grillplattorna är rena och fria från damm. Torka av dem med en
mjuk fuktig trasa vid behov. Torka ordentligt torrt.
OBS!
När du använder grillen första gången kan det hända att du märker ett svagt rökdis. Det beror på att delarna värms upp. Det är ingenting att
oroa sig för.
• Grillen kan användas som grill för att bryna kött och grönsaker eller som
smörgåsgrill för att rosta bröd och focaccia. Den har också justerbar höjdkontroll som låter dig xera den övre plattan i en rad positioner
ovanför bottenplattan.
ANVÄND SOM GRILL
1. Sätt på grillen (ON). Den röda POWER-lampan lyser.
2. Vrid temperaturkontrollen till SEAR (bryn) för snabb upphettning.
Låt grillen värmas upp med den övre plattan nedfälld i stängt läge tills
den gröna lampan READY (färdig) lyser.
3. När grillen är uppvärmd, lägg maten som ska grillas på den undre
plattan. Lägg alltid maten mot bakre delen av den undre plattan.
4. Fäll ner och stäng den övre plattan.
5. När maten är färdig, använd handtaget för att öppna grillen och fälla
upp den övre plattan. Lyft ur maten med hjälp av en spatel av plast eller trä.
OBS!
Låt alltid grillen värmas upp tills den gröna lampan READY (färdig) lyser.
Page 13
13
ANVÄND SOM SMÖRGÅSGRILL
1. Sätt på grillen (ON). Den röda POWER-lampan lyser.
2. Vrid temperaturkontrollen till SANDWICH (smörgås). Låt grillen värmas
upp med den övre plattan nedfälld i stängt läge tills den gröna lampan READY (färdig) lyser.
3. När smörgåsgrillen är uppvärmd, lägg smörgåsen på den undre plattan. Lägg alltid smörgåsarna mot bakre delen av den undre plattan.
4. Fäll ner och stäng den övre plattan.
5. Smörgåsgrillningen tar ungefär 5 - 8 minuter. Den exakta grilltiden är en smakfråga.
6. När smörgåsen är färdig, använd handtaget för att öppna grillen och fälla upp den övre plattan. Lyft ur smörgåsen med hjälp av en spatel av
plast eller trä.
OBS!
Grillen kan användas för matlagning i både öppet och stängt läge.
Den övre plattan har ett ytande gångjärn som är avsett att ge jämnt
tryck på smörgåsen. Den övre plattan måste vara helt nedfälld för att grilla smörgåsar.
• Använd aldrig metalltänger eller knivar eftersom de kan skada non-
stickbeläggningen.
ANVÄND DEN JUSTERBARA GRILLHÖJDSKONTROLLEN
Den justerbara höjdkontrollen låter dig ställa in den övre plattan i en rad
positioner ovanför den undre plattan.
1. Vrid temperaturkontrollreglaget till SEAR (bryn) eller SANDWICH och
låt grillen värmas upp tills den gröna lampan READY (färdig) lyser.
2. Lägg maten som ska grillas eller smörgåsen som ska smältas på den
undre plattan.
3. Flytta klämman för den justerbara höjdkontrollen på höger sida av
grillen till önskad höjd.
4. Fäll långsamt ner den övre plattan tills den vilar på klämman för den
justerade höjdkontrollen.
5. Den övre plattan radierar önskad hetta till lättgrillad mat och smälter ingredienser som ost. Grilltiden blir beroende av smak och av hur högt den övre plattan sitter.
OBS!
Den justerbara höjdkontrollen kan yttas för att passa för tjocka eller tunna matvaror genom att skjuta klämman framåt eller bakåt på armen.
ANVÄND DE JUSTERBARA HALKFRIA FÖTTERNA
Din grill har unika utdragbara fötter som är till för att få den undre plattan att stå vågrätt när du grillar mat som t.ex. korv. Det hindrar korven från att rulla av plattan men låter ändå det mesta av fettet rinna av medan du grillar.
TEMPERATURKONTROLLREGLAGET
Grillen har ett temperaturkontrollreglage som låter dig grilla en mängd
olika maträtter. Med reglaget inställt på SEAR (bryn) är temperaturen
korrekt för grillning av kött och annan mat.
Med reglaget inställt på SANDWICH är temperaturen korrekt för grillning
av smörgåsar. Temperaturkontrollreglaget låter dig välja en inställning
som passar den mat som ska tillagas.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Innan du gör rent grillen, stäng av maskinen och dra ut sladden. Låt grillen
svalna före rengöring. Det är lättare att göra rent grillen när den är en aning varm. Rengör alltid grillen after varje användning för att förhindra uppbyggnad av fastbränd mat. Torka av plattorna med en mjuk trasa för
att få bort matrester. För fastbränd mat, krama ur lite vatten blandat med
diskmedel över matresterna och skrubba sedan rent med en icke-slipande skursvamp.
RENGÖRING AV DROPPTRÅGET
Ta ur och töm dropptråget efter varje användning och diska det i varmt tvålvatten. Undvik skursvampar och slipande rengöringsmedel som kan
skada ytan. Skölj och torka noggrant med en mjuk trasa och sätt tillbaka
dropptråget. Dropptråget kan också diskas i diskmaskinen.
TÅLIG NON-STICKBELÄGGNING
När man lagar mat på en non-stickyta behöver man mycket lite matfett,
maten fastnar inte och det blir lättare att diska. Den missfärgning som kan
uppstå försämrar bara grillens utseende och påverkar inte grillförmågan.
Använd inte skurbollar av metall eller andra slipande skurmetoder när du gör rent non-stickbeläggningen. Rengör med varmt tvålvatten. Ta bort envisa matrester med en icke-slipande skursvamp av plast eller en nylondiskborste.
FÖRVARING
Förvaring av grillen:
1. Stäng av grillen och dra ut sladden ur väggkontakten.
2. Låt grillen svalna helt.
3. Skjut höjdkontrollsklämman mot det främre handtaget till LOCK (lås) så att de undre och övre plattorna sitter ihop i låst läge.
4. Klicka det borttagbara dropptråget på plats.
5. Vinda upp sladden i sladdförvaringen under grillen.
6. Förvara horisontellt på ett plant och torrt underlag.
VARNING
Sänk inte ner någon del av grillen i vatten eller annan vätska.
Page 14
14
Page 15
15
Page 16
Registered in England & Wales No. 8223512. Due to continued product improvement, the products
illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
Copyright BRG Appliances 2015.
BGR250 UKM A15
Sage™ by Heston Blumenthal® Customer Service Centre
Witt A/S
Phone number: +45 70 25 23 23
Email: service@witt.dk
Website: www.witt.dk
Loading...