SAECO INCANTO DE LUXE User Manual [ru]

Page 1
TYPE SUP021 YBDR
Incanto
de luxе
Внимательно прочитайте инструкцию перед эксплуатацией
Кофемашина предназначена для использования внутри помещений
Proxima
эксклюзивный дистрибьютор кофемашин и кофе
Page 2
Кофемашина транспортируется до потребителя с зафиксированным центральным устройством, которое после первого включения автоматически занимает нужное положение.
Запрещается извлекать центральное устройство кофемашины до ее первого включения. Подобная попытка приведет к поломке кофемашины.
Page 3
Опасность!
Электрическое напряжение опасно для жизни. Электрические части машины никогда не должны контактировать с водой: опасность короткого замыкания. Перегретый пар и горячая вода могут вызвать ожог!
Не направляйте пар или струю воды на тело. Более того, следует обращать особое внимание при прикосновении к трубкам вывода и подставке для подогрева чашек: опасность ожога!
Машина должна использоваться исключительно для тех целей, для которых она предназначена. Не вносите в машину никаких технических изменений.
Машина может использоваться только взрослыми, после ознакомления с настоящим руководством.
1. Не касайтесь частей машины, находящихся под напряжением. Они могут вызвать удар током, нанести серьезные повреждения, вплоть до летального исхода. Автоматические кофемашины подключаются к сети переменного тока. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному в наклейке на корпусе машины.
2. Не используйте машину, если поврежден кабель питания. Поврежденные кабель и вилка должны быть немедленно заменены специалистом. Не располагайте кабель над углами или острыми краями, горячими поверх­ностями и оберегайте его от контакта с горючими жидкостями. Не тяните за кабель для того, чтобы передвинуть машину. Не вынимайте вилку из розетки, дергая за кабель, и не касайтесь их влажными руками.
3. Не позволяйте детям играть с машиной. Машина опасна для детей.
4. Установите машину в безопасном месте, где никто не сможет уронить и повредить ее. Возможна утечка из машины горячей воды или пара.
5. Не используйте машину вне помещения. Во избежании деформа­ции корпуса не устанавливайте машину вблизи горячих поверхностей и открытого огня.
6. Не направляйте пар или горячую воду на тело. Не касайтесь нагреваемых поверхностей, таких как подставка для чашек с подогревом. Пользуйтесь рукоятками и держателями, предназначенными для этих целей.
7. Прежде чем проводить очистку от накипи, убедитесь, что машина выклю­чена и все ее части остыли. Не погружайте машину в воду.
8. Если машина не будет использоваться длительный период времени, выключите ее из розетки. Храните машину в сухом месте, недоступном для детей.
9. В случае повреждения машины немедленно выключите и обесточьте ее. Никогда не используйте поврежденную машину. Машина должна ремонти­роваться только в авторизованном сервисном центре.
Подключение к сети
А: Короткий шнур электропитания уменьшает риск несчастного случая.
В: При необходимости можно использовать удлинитель.
С: Если вы используете удлинитель:
1. Его следует проверить на соответствие условиям эксплуатации. Сечение провода удлинителя должно быть не менее 1мм2.
2. Удлинитель должен иметь вилку с заземлением.
3. Никогда не используйте поврежденный электрический шнур.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 
Page 4
 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Эта полностью автоматическая кофемашина позволяет готовить кофе­эспрессо. Не пользуйтесь машиной, если полностью не ознакомились с данной инструкцией.
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственность за ущерб, причиненный в результате:
неправильного использования машины ремонта машины, выполненного неавторизованным персоналом использования составных частей и компонентов, кроме
поставляемых производителем.
выхода из строя кофемашины или ее составных частей
в результате попытки извлечения устройства приготовления
из кофемашины до начала ее эксплуатации (первого включения). Указанные выше причины освобождают поставщика от гарантийных обязательств.
ОБОЗНАЧЕНИЯ
Этот знак отмечает особенно важные для безопасности пользователя инструкции и рекомендации.
ВНИМАНИЕ! Не соблюдение инструкций может привести к серьезным повреждениям, ожогам, либо к поломке машины.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Все изменения в конструкции и дизайне связаны с улучшением качества и потребительских характеристик изделия.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТКИ
Напряжение питания См. наклейку на корпусе
Потребляемая мощность См. наклейку на корпусе
Размеры (Ш*В*Г*) (мм) 285х375х400
Материал корпуса металл
Масса (кг) 11
Длина шнура питания (мм) 1200
Контрольная панель фронтальная
Контейнер воды (л) 2 – съемный
Параметры электропитания см. наклейку на корпусе
Контейнер зерен кофе (г) 300
Давление помпы (бар) 15
Бойлер Нержавеющая сталь
Кофемолка Керамика
Регулировка количества
кофе на порцию 6-10 гр.
Устройства безопасности Предохранительный клапан
Защитный термостат
Изделие соответствует требованиям директивы ЕС 89/336/ЕЕС по ЭМС
Page 5
В СЛУЧАЕ ОПАСНОСТИ
Немедленно отключите кофемашину. Кофемашина может быть использована только
- внутри помещений
- для приготовления кофе, горячей воды, молочной пены или подогрева напитков с помощью пара
- взрослыми пользователями, изучившими данную инструкцию.
Никогда не используйте кофемашину
для целей, не указанных в этой инструкции. Никогда не используйте продукты, не указанные в инструкции по эксплуатации. После заполнения контейнеров, убедитесь, что все крышки контейнеров закрыты. Заполняйте контейнер для воды только свежей холодной водой: горячая вода и/или другие жидкости могут повредить кофемашину. Не используйте газированную воду. Степень помола можно регулировать только в процессе помола. Перед тем, как открыть кофемолку, выключите машину. Не помещайте зерна кофе или растворимый кофе в отверстие для молотого кофе.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Подключайте машину только к соответствующему электрическому питанию. Характеристики питания должны соответствовать характеристикам, указанным на корпусе машины.
УСТАНОВКА
- Расположите машину на ровной поверхности. Не помещайте машину на горячие поверхности, либо рядом с открытым огнем!
- Обеспечьте расстояние не менее 10 см от стен и электрических или газовых
приборов.
- Не допускайте понижения температуры в помещении ниже 00С – машина может выйти из строя.
- Вилка электрического шнура должна быть доступна в любое время.
- Электрический шнур не должен быть поврежден, соприкасаться с горячими поверхностями, должен иметь вилку с защитным заземлением.
- Не допускайте провисания шнура - опасность падения человека или машины.
- Не используйте шнур питания для переноски кофемашины и не тяните за шнур
для передвижения кофемашины.
ОПАСНОСТИ
- Кофемашиной не должны пользоваться дети и не изучившие данную инструкцию взрослые.
- Не позволяйте детям играть с машиной. Машина опасна для детей. Если оставляете машину без присмотра – выключайте ее из сети.
- Не храните упаковочные материалы в зоне, доступной для детей.
- Не направляйте трубку пара/горячей воды на себя или других – опасность ожога!
- Не помещайте никакие объекты, кроме предусмотренных производителем, внутрь машины.
- Не трогайте и не пытайтесь выключать шнур питания из розетки мокрыми руками.
- Внимание: будьте аккуратны при возможном контакте с горячей водой, паром,
трубкой пара/горячей воды, горячими поверхностями – опасность ожога!
РЕКОМЕНДАЦИИ
- В случае выхода машины из строя сразу выключите ее из сети.
- Кофемашина должна ремонтироваться только в авторизованном сервисном
центре.
- Не используйте кофемашину с поврежденным шнуром питания! Опасность электрического удара!
- Выключите и обесточьте машину перед открыванием сервисной дверцы!
ОЧИСТКА
- Перед очисткой обязательно выключите машину и дождитесь полного остывания.
- Не допускайте попадания брызг воды на машину и не погружайте ее в воду.
- Не сушите машину и ее части с помощью нагревательных приборов или в микроволновой печи.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для гарантированной безопасности, используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.
УТИЛИЗАЦИЯ
- Упаковочный материал может быть использован вторично.
- Кофемашина: отключите машину от сети питания, закрепите шнур в специально предусмотренном на машине месте.
- Отправьте машину в службу послепродажной поддержки или в специализированный центр утилизации отходов.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 
Page 6
Подставка для чашек с подогревом
Отверстие для
приготовления из
молотого кофе
Контейнер зерен кофе
Крышка контейнера зерен кофе
Кисточка для очистки
Полоска для определения жесткости воды
Основной выключатель
Ручка регулировки подачи пара/горячей воды
Контейнер использованного кофе
Устройство приготовления
Вращающаяся подставка
Ручка настройки качества помола
Трубка подачи пара/горячей воды
Панель управления
Сервисная дверца
/устройство приготовления
SBS
Диспенсер кофе
Поплавок наполнения лотка
для капель
Ж/к дисплей
большой эспрессо
режим молотого кофе «Esc» – выйти/отменить Кнопка очистки от накипи
« »- вниз
Средний эспрессо
Маленький эспрессо
Кнопка приготовления горячей воды
« » – вверх
«Menu/OK» – режим программирования
войти/подтвердить
Мерная ложечка для молотого кофе
Приспособление для установки фильтра
Фильтр «Aqua Prima»
Крышка контейнера для воды
Контейнер для воды
Лоток для капель
с решеткой
Page 7
УСТАНОВКА/ДРЕНАЖ 
Насыпьте зерна кофе. Установите фильтр
для воды (см. стр. 12).
Заполните контейнер для воды свежей холодной водой.
Подключите машину к сети электропитания.
Включите основной выключатель.
Установите емкость под трубку пара/горячей воды.
Необходимо провести дренаж системы. Нажмите кнопку приготовления кипятка.
Откройте ручку регулировки подачи пара/горячей воды.
Дождитесь приготовления ровной струи воды.
Дренаж системы завершен.
Закройте ручку. Заберите емкость. Нажмите повторно кнопку
приготовления кипятка. Машина готова к приготовлению.
Обязательно проводите дренаж при первом включении перед началом работы и каждый раз, если машина долго не использовалась. А так же, если во время работы закончилась вода, либо при появлении на дисплее надписи «VENTILATE».
Информацию по использованию фильтра «AQUA PRIMA» см. на стр. 12.
ВНИМАНИЕ: не пытайтесь извлечь устройство приготовления до начала ее эксплуатации (первого включения) – это может привести к выходу изделия из строя.
Page 8
 НАСТРОЙКИ
Вы можете изменить сте­пень помола ручкой регу­лировки качества помола,
нажав и повернув ручку.
Кофе готовится слишком медленно – настройте на более крупный помол.
Кофе готовится слишком быстро – настройте на более мелкий помол.
Для улучшения вкуса эспрессо, используйте специальный кофе для эспрессо. Не используйте старый кофе. Рекомендуется хранить кофе в прохладном месте, в герметичной упаковке. После изменения настроек качества помола, вкус кофе изменится через 1-2 порции.
Маленький эспрессо. Средний эспрессо. Большой эспрессо.
Крепость и время приготовления могут быть изменены индивидуально вне зависимости от общих настроек кофемашины.
Настройку степени помола можно производить только во время работы кофемолки.
Настройка качества
помола
SBS
Настройка количества
кофе на порцию
Настройка объема
порции
Вы можете настроить количество кофе на порцию на каждую кнопку приготовления кофе. (см. Программирование)
Отпустите кнопку после приготовления достаточного количества – значение запомнено.
Более слабый кофе. Соответствует настоящим
настройкам кофемашины.
Более крепкий кофе.
Настройка
диспенсера кофе
Вы можете настроить диспенсер кофе по глубине, нажав кнопку.
Установите чашку под диспесер кофе и настройте его по глубине.
Для того, чтобы настроить объем порции, установите чашку под диспенсер кофе. Нажмите и удерживайте кнопку приготовления нажатой.
Page 9
ПРИГОТОВЛЕНИЕ 
Убедитесь в готовности кофемашины.
Установите чашку (чашки) под диспенсер кофе и настройте его по высоте.
Нажмите на одну из кнопок приготовления: 1 раз для одной порции.
Дважды для двух. Заберите чашку ( чашки)
после приготовления.
Установите чашку под диспенсер кофе и настройте его по высоте.
Нажмите кнопку для выбора приготовления из молотого кофе.
Насыпьте одну мерную ложечку. Не засыпайте больше одной ложки.
Нажмите одну из кнопок приготовления только один раз.
Заберите чашку после приготовления.
Установите емкость под трубку пара/горячей воды.
Переведите машину в режим приготовления горячей воды.
Начните приготовление, повернув ручку пара/горячей воды. Завершите приготовление.
Заберите емкость. Нажмите повторно кнопку приго-
товления кипятка для перехода машины в нормальный режим.
Внимание: горячая вода и пар могут вызвать ожоги! Направляйте трубку пара/кипятка на лоток для капель!
Кофе в зернах
Молотый кофе
Кипяток
Page 10
10 ПАР/КАПУЧИНО
Наполните чашку на 1/3 холодным молоком.
Установите емкость под трубку пара/горячей воды. Откройте ручку пара/горячей воды и слейте остатки воды.
Дождитесь приготовления ровной струи пара, закройте ручку. Заберите емкость.
Погрузите насадку в молоко.
Откройте ручку пара/горячей воды.
Машина начнет приготовление пара.
Взбейте молоко, вращая чашку по кругу.
Закройте ручку. Заберите чашку. Протрите
насадку влажной тканью.
Переложите пену на эспрессо или приготовьте эспрессо в эту же чашку.
Откройте ручку пара/горячей воды и слейте остатки воды. Закройте ручку.
Погрузите насадку в подогреваемую жидкость. Откройте ручку.
Вращайте емкость для равномерного нагрева.
Закройте ручку. Заберите емкость.
Протрите насадку.
Внимание: горячая вода и пар могут вызвать ожоги! Направляйте трубку пара/горячей воды на лоток для капель!
Капучино
Пар
Page 11
ОЧИСТКА ОТ НАКИАИ 11
При загорании, удержи­вайте кнопку нажатой в течение 5 секунд.
Достаньте фильтр.
Наполните контейнер для воды раствором средства для очистки от накипи.
Установите большую емкость под трубку пара горячей воды.
Откройте ручку пара/ горячей воды.
После завершения очистки, закройте ручку.
Промойте контейнер для воды и заполните его свежей водой.
Выберите режим промывки.
Откройте ручку регулировки.
Цикл очистки от накипи может быть сокращен. Закройте ручку.
Нажмите кнопку. Промойте контейнер для
воды и заполните его свежей водой.
Нажмите кнопку подтверждения цикла промывки.
Помните, если процесс очистки от накипи был прерван,
необходимо закончить цикл после включения, либо промыть контейнер для воды и внутренний контур воды.
После очистки от накипи установите фильтр на место.
Внимание! Никогда не используйте средства, содержащие уксус. Используйте
любое бытовое , не токсичное средство для очистки от накипи, предназначенное для кофемашин. Проводить очистку от накипи необходимо каждые 3-4 месяца,
а так же при уменьшении объема порции. Во время процесса очистки от накипи машина должна быть подключена к сети электропитания. Проводите очистку только когда кофемашина и все ее части полностью остыли.
Машина начнет процесс очистки от накипи.
После завершения цикла промывки, закройте ручку. Заберите емкость.
Прерывание
Page 12
12 УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
Достаньте фильтр и держатель фильтра. Установите текущий месяц.
Установите держатель фильтра.
Проверьте правильность расположения держателя и фильтра.
Опустите фильтр в пустой контейнер для воды.
Установите фильтр на место.
Нажмите на фильтр до предела.
Достаньте держатель фильтра.
Заполните контейнер свежей холодной водой.
Установите емкость под трубку пара/горячей воды. Включите машину.
Нажмите на кнопку приготовления горячей воды .
Откройте ручку подачи пара/горячей воды.
Слейте всю воду. Закройте ручку.
Наполните контейнер свежей водой.
См. «Программирование». Выберите «ON» для активации фильтра обнулите счетчик воды.
При появлении упоминания, необходимо заменить фильтр.
Перед очисткой от накипи достаньте фильтр из контейнера для воды.
При использовании машины без фильтра, необходимо чаще проводить очистку от накипи
Установка
Машина готова к приготовлению.
Page 13
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1
Используйте кисточку для очистки отверстия для молотого кофе.
Снимите диспенсер кофе и промойте его под струей воды.
Откройте сервисную дверцу. Снимите лоток для капель и контейнер использованного кофе.
Нажмите кнопку PUSH на устройстве приготовления и снимите его.
Промойте устройство приго­товления, высушите его и установите на место. При уста-
новке не нажимайте PUSH.
Установите контейнер и лоток на место. Закройте сервисную дверцу.
Не сушите машину и/или ее части, используя нагревательные приборы.
Не погружайте машину в воду и не мойте ее части в посудомоечное машине.
Промывать центральное уст­ройство, лоток для капель,
контейнер использованного кофе, контейнер для воды и дис­пенсер кофе необходимо не реже одного раза в неделю.
Корпус
Устройство
приготовления
Отключите кофемашину. Промойте под струей
чуть теплой воды контейнер для воды и фильтр.
Снимите лоток для капель и промойте под струей чуть теплой воды.
Снимите контейнер использованного кофе и промойте его под струей воды.
Отвинтите «панарелло» (насадку на трубку пара/ горячей воды) и промойте ее.
ВНИМАНИЕ: Для безопасносной транспортировки на заводе-изготовителе устройство приготовления
заблокировано и не может быть извлечено из кофемашины до первого включения ее в сеть. Не пытай­тесь вынимать устройство приготовления до начала экс­плуатации кофемашины (до первого включения).
Page 14
1 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
При не частом использовании кофемашины, ее можно перевести в режим энергосбережения, для экономии электроэнергии.
На новых кофемашинах эта функция активирована. Для входа в данный пункт,
нажмите кнопку «OK».
Для отключения функции выберите «OFF».
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Начало
программирования
Режим
энергосбережения
Режим промывки
диспенсера кофе
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Машина перешла в режим энергосбережения.
Нажмите кнопку «OK» для перехода машины в нормальный режим.
Нажмите «MENU» для входа в режим программирования.
Используйте кнопки«
» « » для выбора
нужного пункта меню.
Используя кнопку «OK» вы можете выбирать нужный вам пункт, отмеченный «*».
Нажмите «ESC» для выхода из меню без сохранения.
Нажмите «OK» для сохранения/ подтверждения измененных настроек.
При установке «ON» кофемашина при включении после длительного простоя будет проводить автоматическую промывку диспенсера кофе.
Page 15
ПРОГРАММИРОВАНИЕ 1
Вы можете выбрать итальянский, немецкий, португальский, испанский, английский, французский, польский, шведский или голландский язык. На заводе обычно устанавливается язык той страны, куда продается эта кофемашина.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите удобный язык. Нажмите «OK» для
сохранения изменений настройки.
Жесткость водопроводной воды в различных регионах разная. Поэтому Вы можете настроить кофемашину на жесткость, соответствующую вашему региону в пределах от 1 до 4.
Опустите полоску в воду на 1 секунду. Прочитайте результат через одну минуту.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Установите измеренное значе­ние (2 квадрата= 2 жесткость) и нажмите «OK» для сохране­ния изменений настройки.
Функция позволяет активировать фильтр «AQUA PRIMA».
При установке нового фильтра необходимо обнулить счетчик воды, нажатием кнопки «RESET».
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Для включения функции выберите «ON».
Язык
Жесткость воды
Фильтр
Кофемашина на заводе настроена на жесткость воды соответствующую 3 квадратам. Вы можете изменить настройку в соответствии с жесткостью воды в вашем регионе.
Функция позволяет точно определить время замены фильтра.
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Page 16
1 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Функция позволяет Вам включать подогрев подставки для чашек.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Для включения подогрева выберите «ON».
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Функция позволяет точно установить температуру приготовления кофе. Вы можете выбрать: «LOW/низкая» – «MEDIUM/средняя» – «HIGH/высокая».
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите нужную температуру.
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Функция позволяет изменять крепость приготовления маленького эспрессо, уменьшая, либо увеличивая количество кофе на порцию.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите нужную крепость кофе.
Нажмите «OK»» для сохранения изменений настройки.
Подогрев чашек
Температура
приготовления
Настройка количества
кофе на маленькую
порцию
Page 17
ПРОГРАММИРОВАНИЕ 1
Функция позволяет изменять крепость приготовления среднего эспрессо, уменьшая, либо увеличивая количество кофе на порцию.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите нужную крепость кофе.
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Функция позволяет изменять крепость приготовления большого эспрессо, уменьшая, либо увеличивая количество кофе на порцию.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите нужную крепость кофе.
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
При включенном режиме кофе смачивается перед приготовлением. Функция обеспечивает крепость и аромат, замедляя приготовление. Вы можете выбрать «ON», «OFF», либо «LONG» - длительное смачивание.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Для включения режима выберите «ON».
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
Настройка количества
кофе на среднюю
порцию
Настройка
количества кофе на
большую порцию
Предварительное
смачивание
Page 18
1 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Счетчик показывает полное количество порций, приготовленное кофемашиной. Счетчик не может быть изменен.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Машина покажет количество приготовленных порций.
Нажмите «ESC» для выхода в главное меню.
Функция позволяет автоматически переводить машину в режим энергосбережения после длительного простоя. Функция отключается при активации функции «Часы».
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите время для установки режима энергосбережения.
Нажмите «OK» для сохранения изменений настройки.
При активировании функции, кофемашина будет проводить очистку внутренних компонентов от налета кофейных масел для избежания прогорклого вкуса кофе. Промывка не может быть прервана. Не выключайте машину во время промывки.
Запускайте функцию при полном контейнере воды. Перед запуском установите большую (не менее 1л) емкость под диспенсер кофе.
Счетчик порций
Таймер
Промывка
кофемашины
Выберите время от 15 минут до 3 часов с интервалов в 15 минут.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Машина начнет промывку. После завершения
помывки, на дисплее появится надпись:
Page 19
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
19
При активировании функции машина будет:
- выводить часы на дисплей
- включаться и выключаться в запрограммированное время.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Войдите в данный подпункт, для установки точного времени.
Установите часы и нажмите «ОК». Установите минуты и нажмите «ОК».
Войдите в данный подпункт, для установки часов на дисплей.
При выборе «OFF» часы НЕ выводятся на дисплей.
Войдите в данный под­пункт, для программиро­вания времени включе­ния/выключения.
Установите время включения и нажмите «ОК» для сохранения.
При выборе «ON» часы выводятся на дисплей.
Установите время выключения и нажмите «ОК» для сохранения.
Для включения функции выберите «ON».
Для выключения функции выберите «OFF».
При отключении функции «Часы», активируется функция «ENERGY SAVING/Режим энергосбережения».
Войдите в данный подпункт, для активирования функции включения/выключения в заданное время.
Page 20
20 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Функция позволяет восстановить заводские настройки пунктов меню. При этом прежние настройки будут утеряны.
Для входа в данный пункт, нажмите кнопку «OK».
Выберите «YES» для восстановления заводских установок.
Нажмите «OK» для подтверждения выбора.
Заводские установки
Page 21
СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ 21
Сообщения помогают вам правильно пользоваться кофемашиной.
Нажмите «MENU/OK»
Проведите очистку от накипи.
Заполните контейнер свежей холодной водой.
Заполните контейнер зерен кофе и повторите приготовление.
Опустошите контейнер использованного кофе.
Установите на место устройство приготовления.
Установите на место контейнер использованного кофе и лоток для капель.
Закройте сервисную дверцу.
Установите емкость под трубку пара/горячей воды и проведите дренаж системы. (см. стр. 7).
ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ФИЛЬТРА «AQUA PRIMA»
1. Храните фильтр в прохладном и защищенном от света места при температуре от +5 С до + 40С.
2. Не используйте фильтр при температуре выше +60С.
3. Если кофемашина не использовалась в течение 3 дней, промойте фильтр под водой.
4. Если кфемашина не использовалась более 20 дней,
замените фильтр на новый.
5. Хранить открытый фильтр необходимо в пакете в холодильнике, но не в морозилке.
6. Перед использованием фильтра, опустите его в контейнер для воды на 30 минут.
7. Фильтр без упаковки не хранить на открытом воздухе.
8. Фильтр необходимо заменить через 90 дней после установки, либо после 60 литров воды.
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
Важное замечание: снимайте контейнер использованного кофе только при включенной кофемашине. Контейнер должен быть установлен на место не ранее, чем через 5 секунд.
Идет нагрев. Подождите…
Установите новый фильтр и активируйте его (см. «Программирование»).
Page 22
Проблема
Нет индикации
Кофе не достаточно горячий.
При выборе режима «молотый кофе» машина готовит воду.
Не готовится пар и горячая вода.
Машина долго греется, уменьшаются объемы порции.
Не устанавливается устройство приготовления.
Причина
Машина не соединена с электрической сетью.
Чашки холодные.
Установлена низкая температура приготовления кофе.
Не засыпан молотый кофе.
Забита трубка пара/ горячей воды.
Образование накипи.
Кофемашина была выклю­чена во время выполне­ния цикла приготовления.
Рекомендация
Включите машину основным выключателем.
Проверьте подключение к сети
Подогрейте чашки перед приготовлением.
Установите температуру приготовления кофе.
Засыпьте молотый кофе и повторите приготовление.
Прочистите трубку с помощью тонкой иглы.
Перед очисткой, выключите кофемашину и закройте ручку пара/горячей воды.
Проведите очистку от накипи.
Закройте дверцу и включите машину; во время теста устройство будет правильно установлено.
Проблема
Кофе долго готовится, кофе не готовится.
Причина
Установлен мелкий помол
и/или
ручка регулировки SBS повернута вправо.
Рекомендация
Настройте на более грубый помол
и/или
поверните ручку регулировки SBS влево.
22
Page 23
Page 24
Proxima
эксклюзивный дистрибьютор кофемашин и кофе
www.saeco.ru
Loading...