Saeco HD8967, HD8968, HD8969 USER MANUAL [pl]

13

<![if ! IE]>

<![endif]>Polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Type HD8967 / HD8968 / HD8969

Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.

App available on Google Play starting from October 2014

Tablet not included

<![if ! IE]>

<![endif]>13 PL

0051

Saeco Avanti App

 

Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej

 

www.saeco.com/welcome

Saeco Avanti App Saeco Avanti App

Aplikacja Avanti App jest kompatybilna z urządzeniem iPad 3/4/Air/mini z wyświetlaczem Retina, z systemem operacyjnym iOS7 i nowszym; z Samsung Galaxy Tab 3 (8.0’’)/Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7 2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’) z systemem operacyjnym Android v.4.3 i nowszym oraz z urządzeniami Bluetooth 4.0 i nowszymi.

2POLSKI

Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Saeco GranBaristo Avanti!

Aby w pełni korzystać z serwisu obsługi klienta Saeco, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.saeco.com/welcome.

Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD8967 / HD8968 / HD8969. Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania kawy espresso z pełnych ziaren i jest wyposażone w dzbanek na mleko do przygotowywania idealnego cappuccino lub mleka z kawą (latte macchiato) w prosty i szybki sposób. W niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania urządzenia.

Zapraszamy do odwiedzenia strony www.philips.com/support w celu pobrania najnowszej wersji instrukcji obsługi i deklaracji zgodności WE (kod produktu można sprawdzić na okładce).

SPIS TREŚCI

 

WAŻNE............................................................................................................

4

Zasady bezpieczeństwa.............................................................................................................................

4

Uwaga.......................................................................................................................................................

4

Ostrzeżenia ...............................................................................................................................................

6

Zgodność z przepisami prawnymi ............................................................................................................

8

INSTALACJA....................................................................................................

10

Schemat produktu ..................................................................................................................................

10

Opis ogólny .............................................................................................................................................

11

OPERACJE WSTĘPNE .......................................................................................

12

Opakowanie urządzenia..........................................................................................................................

12

Instalacja urządzenia ..............................................................................................................................

12

PIERWSZE URUCHOMIENIE..............................................................................

15

Wybór języka ..........................................................................................................................................

15

Automatyczny cykl płukania/czyszczenia................................................................................................

16

Ręczny cykl płukania...............................................................................................................................

17

Pomiar i programowanie twardości wody...............................................................................................

20

Instalacja fi ltra wody„INTENZA+”...........................................................................................................

22

Wymiana fi ltra wody„INTENZA+”...........................................................................................................

25

POŁĄCZENIE BLUETOOTH.................................................................................

26

ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ..............................................................................

29

Wyjmowanie pojemnika na kawę ziarnistą.............................................................................................

29

Wkładanie pojemnika na kawę ziarnistą.................................................................................................

30

Cykl opróżnienia kawy.............................................................................................................................

31

Wybór profi lu..........................................................................................................................................

34

REGULACJA ....................................................................................................

35

Profi l kawy..............................................................................................................................................

35

Włączenie nowego profi lu.......................................................................................................................

35

Wyłączenie profi lu użytkownika .............................................................................................................

36

Saeco Adapting System...........................................................................................................................

38

Regulacja młynka ceramicznego ............................................................................................................

38

Regulacja aromatu (intensywności kawy)...............................................................................................

39

Regulacja dozownika ..............................................................................................................................

40

Regulacja ilości kawy w fi liżance ............................................................................................................

42

PARZENIE KAWY .............................................................................................

43

Parzenie kawy na bazie kawy ziarnistej ..................................................................................................

43

Parzenie kawy na bazie kawy wstępnie zmielonej..................................................................................

44

DZBANEK NA MLEKO .......................................................................................

46

Napełnianie dzbanka na mleko...............................................................................................................

46

 

 

 

 

 

 

POLSKI

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wkładanie dzbanka na mleko

47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wyjmowanie dzbanka na mleko .............................................................................................................

47

 

 

 

 

 

 

Opróżnianie dzbanka na mleko...............................................................................................................

48

 

 

 

 

 

 

PARZENIE NAPOJÓW NA BAZIE MLEKA .............................................................

49

 

 

 

 

 

 

Cykl AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIA dzbanka.......................................................................................

52

 

 

 

 

 

 

Regulacja ilości napoju na bazie mleka ...................................................................................................

53

 

 

 

 

 

 

NAPOJE SPECIAL.............................................................................................

55

 

 

 

 

 

 

Gorąca woda ...........................................................................................................................................

55

 

 

 

 

 

 

Regulacja nalewania gorącej wody .........................................................................................................

57

 

 

 

 

 

 

Parzenie innych napojów z menu„Napoje special”..................................................................................

58

 

 

 

 

 

 

Regulacja ilości innych napojów z menu„Napoje special”nalewanych do fi liżanki .................................

59

 

 

 

 

 

 

PROGRAMOWANIE NAPOJU .............................................................................

60

 

 

 

 

 

 

Aromat....................................................................................................................................................

61

 

 

 

 

 

 

Ilość kawy ...............................................................................................................................................

61

 

 

 

 

 

 

Temperatura ...........................................................................................................................................

61

 

 

 

 

 

 

Smak.......................................................................................................................................................

62

 

 

 

 

 

 

Ilość mleka..............................................................................................................................................

62

 

 

 

 

 

 

PROGRAMOWANIE GORĄCEJ WODY..................................................................

62

 

 

 

 

 

 

Ilość wody...............................................................................................................................................

62

 

 

 

 

 

 

Temperatura ...........................................................................................................................................

63

 

 

 

 

 

 

PRZYWRACANIE PARAMETRÓW NAPOJÓW .......................................................

63

 

 

 

 

 

 

PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA......................................................................

64

 

 

 

 

 

 

Ustawienia wody.....................................................................................................................................

64

 

 

 

 

 

 

Ustawienia języka ...................................................................................................................................

65

 

 

 

 

 

 

Ustawienia Stand-by...............................................................................................................................

65

 

 

 

 

 

 

Dźwięk przycisków..................................................................................................................................

66

 

 

 

 

 

 

Bluetooth................................................................................................................................................

66

 

 

 

 

 

 

Ustawienia fabryczne..............................................................................................................................

67

 

 

 

 

 

 

STATYSTYKI....................................................................................................

67

 

 

 

 

 

 

KONSERWACJA ...............................................................................................

68

 

 

 

 

 

 

Odwapnianie...........................................................................................................................................

68

 

 

 

 

 

 

Cykl czyszczenia bloku.............................................................................................................................

68

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie dzbanka...............................................................................................................................

69

 

 

 

 

 

 

Czyszczenie obwodu kawy ......................................................................................................................

69

 

 

 

 

 

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .........................................................................

70

 

 

 

 

 

 

Codzienne czyszczenie urządzenia ..........................................................................................................

70

 

 

 

 

 

 

Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę ............................................................................................

72

 

 

 

 

 

 

Codzienne czyszczenie dzbanka na mleko...............................................................................................

72

 

 

 

 

 

 

Cotygodniowe czyszczenie dzbanka na mleko.........................................................................................

75

 

 

 

 

 

 

Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy ...................................................................................................

79

 

 

 

 

 

 

Cotygodniowe czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą, tacy i przegródki na kawę ..............................

83

 

 

 

 

 

 

Comiesięczne czyszczenie dzbanka na mleko..........................................................................................

85

 

 

 

 

 

 

Comiesięczne smarowanie bloku kawy ...................................................................................................

89

 

 

 

 

 

 

Comiesięczne czyszczenie bloku kawy przy pomocy pastylek odtłuszczających ......................................

90

 

 

 

 

 

 

ODWAPNIANIE ...............................................................................................

93

 

 

 

 

 

 

PRZYPADKOWE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA.........................................

98

 

 

 

 

 

 

KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU....................................................................

99

 

 

 

 

 

 

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.....................................................................

101

 

 

 

 

 

 

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII .................................................................................

104

 

 

 

 

 

 

Stand-by ...............................................................................................................................................

104

 

 

 

 

 

 

Utylizacja urządzenia ............................................................................................................................

105

 

 

 

 

 

 

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...........................................................................

106

 

 

 

 

 

 

GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTA...................................................................

107

 

 

 

 

 

 

Gwarancja.............................................................................................................................................

107

 

 

 

 

 

 

Obsługa klienta.....................................................................................................................................

107

 

ZAMAWIANIE PRODUKTÓW DO KONSERWACJI ................................................

108

AKCESORIA DO URZĄDZENIA..........................................................................

109

4POLSKI

WAŻNE

Zasady bezpieczeństwa

Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać ich, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia z powodu niewłaściwego użytkowania urządzenia.

Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.

Słowo UWAGA oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować kalectwo, niebezpieczeństwo dla życia i/lub uszkodzenie urządzenia.

Słowo OSTRZEŻENIE oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować niewielkie obrażenia i/lub uszkodzenie urządzenia.

Symbol ten sygnalizuje konieczność uważnego zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z obsługą lub konserwacją urządzenia.

Uwaga

Podczas korzystania z urządzenia zdalnie, za pomocą aplikacji mobilnej, użytkownik powinien upewnić się, czy:

-Urządzenie zostało poprawnie zainstalowane;

-Urządzenie powinno być obsługiwane tylko z niewielkiej odległości (tzn. wtedy, gdy jest widoczne dla

POLSKI 5

użytkownika);

-W pobliżu urządzenia, gdy jest uruchomione, nie ma osób, którym zagraża niebezpieczeństwo, lub dzieci.

Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka ściennego, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicznymi urządzenia.

Podłączyć urządzenie do gniazdka ściennego z uziemieniem.

Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczyzny roboczej ani dotykać gorących powierzchni.

Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, gniazdka elektrycznego ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nie wolno wylewać płynów na wtyczkę kabla zasilającego.

Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!

Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich uchwytów i pokręteł.

Wyjąć wtyczkę z gniazdka:

-w razie wystąpienia awarii;

-jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu;

-przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia.

Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.

Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub urządzenie jest uszkodzone.

Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urządzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą

6POLSKI

być wykonywane przez autoryzowane centrum obsługi klienta fi rmy Philips, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat (lub starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.

Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku powyżej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej.

Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.

Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.

Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły się urządzeniem.

Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka.

Ostrzeżenia

Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach zakładowych, biurach, gospodarstwach rolnych lub w innych środowiskach pracy.

POLSKI 7

Zawsze należy ustawiać urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.

Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła.

Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie paloną kawę ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę ziarnistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, surowej kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.

Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej.

Do czyszczenia nie wolno używać proszków czyszczących ani silnych detergentów. Wystarczy miękka ściereczka zwilżona w wodzie.

Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. Urządzenie sygnalizuje, kiedy należy wykonać odwapnianie. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie jest objęta gwarancją!

Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze poniżej 0°C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie urządzenia.

Nie wolno zostawić wody w pojemniku, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu. Woda może ulec zanieczyszczeniu. Zawsze należy używać świeżej wody.

Należy pamiętać, że jest to urządzenie podłączone i mogą

8POLSKI

mieć do niego dostęp osoby nieupoważnione. W przypadku stwierdzenia dziwnego działania należy skontaktować się z centrum obsługi klienta fi rmy Philips.

Należy zapewnić odpowiednie ustawienie urządzenia w pomieszczeniu, aby nie zmniejszyć jego zasięgu podczas korzystania z aplikacji (np. przez router, kuchenki mikrofalowe, stacje dokujące itp.).

Zgodność z przepisami prawnymi

Urządzenie spełnia wymagania określone w art. 13 włoskiego dekretu ustawodawczego nr 151 z dnia 25 lipca 2005 r. „Wprowadzenie w życie dyrektyw 2005/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użytkowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również utylizacji odpadów”.

Urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2002/96/WE.

To urządzenie fi rmy Philips spełnia wszystkie normy i przepisy dotyczące narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.

 

 

POLSKI 9

3KLOLSV &RQVXPHU /LIHVW\OH % 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

426

 

 

(Document No. / Numer raportu)

<HDU 0RQWK \\\\ PP LQ ZKLFK WKH &( PDUN LV DIIL[HG 5RN Z NWµU\P

 

R]QDNRZDQLH &( ]RVWDĄR XPLHV]F]RQH QD Z\URELH

(8523($1 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7<

'(./$5$&-$ =*2'12Ĝ&, &(

:H 3+,/,36 &21680(5 /,)(67</( % 9

&RPSDQ\ QDPH 1D]ZD

7866(1',(3(1 $' '5$&+7(1 7+( 1(7+(5/$1'6

DGGUHVV DGUHV

GHFODUH XQGHU RXU UHVSRQVLELOLW\ WKDW WKH SURGXFW V +' +' +'

'HNODUXMHP\ QD QDV]Ç RGSRZLHG]LDOQRĝÉ ľH XU]ÇG]HQL H D HOHNWU\F]QH

3KLOLSV

EUDQG QDPH PDUND 7\SH YHUVLRQ RU PRGHO 7\S OXE PRGHO

(635(662 &2))(( 0$.(5 :,7+ *5,1'(5

SURGXFW GHVFULSWLRQ QD]ZD RSLV SURGXNWX

WR ZKLFK WKLV GHFODUDWLRQ UHODWHV LV LQ FRQIRUPLW\ ZLWK WKH IROORZLQJ KDUPRQL]HG VWDQGDUGV

'R NWµUHJR RGQRVL VLÛ QLQLHMV]D GHNODUDFMD MHVW ]JRGQ\ ] QDVWÛSXMÇF\PL QRUPDPL ]KDUPRQL]RZDQ\PL

(1 (1$P$P$ (1 (1$P$P

(1$P$P (1 (1$P$P (1 (1 (1 9 9 (1 9 (1 9 (1

IROORZLQJ WKH SURYLVLRQV RI

=JRGQLH ] G\UHNW\ZDPL

(&

(&

(& (&

(&

(&

$QG DUH SURGXFHG XQGHU D TXDOLW\ VFKHPH DW OHDVW LQ FRQIRUPLW\ ZLWK ,62 RU &(1(/(& 3HUPDQHQW 'RFXPHQWV

RUD] ]RVWDĄ Z\SURGXNRZDQ\ ]JRGQLH ]H VWDQGDUGDPL MDNRĝFLRZ\PL WDNLPL MDN ,62 OXE &(1(/(& 3HUPDQHQW 'RFXPHQWV

2QO\ IRU 0HGLFDO 'HYLFHV DQG 5 77( SURGXFWV

 

7KH 1RWLILHG %RG\

,04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUIRUPHG

(0& 5 77(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-HGQRVWND FHUW\ILNXMÇFD

(Name and number/ Nazwa i numer)

 

 

 

Z\NRQDĄD

GHVFULSWLRQ RI LQWHUYHQWLRQ URG]DMEDGDQLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DQG LVVXHG WKH FHUWLILFDWH

$562

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LZ\GDĄD FHUW\ILNDW

 

 

 

 

 

 

FHUWLILFDWH QXPEHU QXPHU FHUW\ILNDWX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5HPDUNV

'UDFKWHQ MXQ

$ 6SHHOPDQ &/ &RPSOLDQFH 0DQDJHU

(place,date / miasto, data)

VLJQDWXUH QDPH DQG IXQFWLRQ SRGSLV LPLÛ LQD]ZLVNR RUD] IXQNFMD

Saeco HD8967, HD8968, HD8969 USER MANUAL

10

INSTALACJA

Schemat produktu

4

1c 2

1b

1a

3

5

6

 

 

 

 

7

 

 

8

9

10

11

 

12

13

 

 

 

 

 

 

14

18

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

17

 

 

19

 

20

 

21

22

 

 

23

 

 

 

 

 

45

44

 

24

 

25

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

28

29

30

31

32

33

 

46

47

34

35

36 37

38

39

40 41

42

43

 

POLSKI 11

Opis ogólny

1a. Pojemnik na kawę ziarnistą

1b. Taca pojemnika na kawę ziarnistą

1c. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą

2.Taca do podgrzewania filiżanek

3.Pojemnik na wodę + pokrywka

4.Przełącznik do blokowania/wyjmowania pojemnika na kawę

5.Przegródka na kawę wstępnie zmieloną

6.Przycisk drzwiczek serwisowych

7.Panel sterowania

8.Wyjmowany dozownik kawy

9.Drzwiczki serwisowe

10.Uchwyt do blokowania/wyjmowania bloku kawy

11.Taca ociekowa (wewnętrzna)

12.Kasetka na fusy

13.Blok kawy

14.Wskaźnik pełnej tacy ociekowej

15.Kratka do odstawiania filiżanek

16.Taca ociekowa (zewnętrzna)

17.Pokrywka ochronna

18.Dozownik wody (wyjmowany)

19.Dzbanek na mleko

20.Gniazdo kabla zasilającego

21.Wyłącznik główny

22.Miarka kawy wstępnie zmielonej / klucz do regulacji mielenia

23.Kabel zasilający

24.Pędzelek czyszczący (opcja)

25.Smar do bloku kawy (opcja)

26.Pasek testowy twardości wody

27.Przycisk kawy espresso macchiato

28.Przycisk cappuccino

29.Przycisk„ESC”

30.Wyświetlacz LCD

31.Przycisk„GÓRA”

32.Przycisk kawy espresso

33.Przycisk dużej kawy espresso

34.Przycisk mleka z kawą (latte macchiato)

35.Przycisk gorącego mleka

36.Przycisk„MENU”

37.Przycisk„OK”

38.Przycisk„Napoje special”

39.Przycisk„Aroma” - kawa wstępnie zmielona

40.Przycisk„DÓŁ”

41.Przycisk Stand-by

42.Przycisk kawy

43.Przycisk kawy po amerykańsku

44.Pokrywka ochronna (opcja)

45.Pastylki odtłuszczające (opcja)

46.Roztwór odwapniający (opcja)

47.Filtr wody INTENZA+ (opcja)

12 POLSKI

OPERACJE WSTĘPNE

Opakowanie urządzenia

Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.

Instalacja urządzenia

1 Wyjąć z opakowania tacę ociekową z kratką i dzbanek.

2 Wyjąć urządzenie z opakowania.

3 Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy:

• wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną płaszczyznę podparcia, na której nikt nie będzie mógł przewrócić urządzenia lub zostać zraniony;

• wybrać pomieszczenie odpowiednio oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdem elektrycznym;

• umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku.

4 Włożyć całkowicie tacę ociekową (zewnętrzną) z kratką do urządzenia. Sprawdzić, czy jest poprawnie włożona.„KLIKNIĘCIE” oznacza, że jest zaczepiona.

Uwaga:

Taca ociekowa zbiera wodę wypływającą z dozownika podczas cykli płukania/automatycznego czyszczenia oraz kawę wylaną w trakcie przygotowywania napojów. Należy opróżniać i myć tacę ociekową codziennie i za każdym razem, gdy wskaźnik pełnej tacy ociekowej jest podniesiony.

Ostrzeżenie:

NIE wyjmować tacy ociekowej tuż po włączeniu urządzenia. Poczekać kilka minut, aż urządzenie wykona cykl płukania/automatycznego czyszczenia.

POLSKI 13

Podnieść zewnętrzną lewą pokrywkę.

Wyjąć pojemnik na wodę za pomocą uchwytu wbudowanego w pokrywkę wewnętrzną.

Opłukać pojemnik świeżą wodą.

Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą do poziomu MAX i włożyć go z powrotem do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożony do samego końca.

Ostrzeżenie:

Nie napełniać pojemnika gorącą, wrzącą lub gazowaną wodą ani innymi cieczami, które mogą uszkodzić pojemnik lub urządzenie.

Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę ziarnistą. Wsypać do niego powoli kawę ziarnistą.

Uwaga:

Pojemnik na kawę ziarnistą posiada tacę, która drga podczas mielenia i przenosi ziarenka do młynka.

Ostrzeżenie:

Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa w proszku, kawa rozpuszczalna, kawa karmelowa lub inne przedmioty mogą uszkodzić urządzenie.

Założyć pokrywkę na pojemnik na kawę ziarnistą.

14 POLSKI

DEMO MODE ON

11Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu urządzenia.

12Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.

13Ustawić wyłącznik główny umieszczony z tyłu w położeniu„I”, aby włączyć urządzenie.

14 Nacisnąć przycisk , aby włączyć urządzenie.

Uwaga:

Wciśnięcie przycisku przez dłużej niż osiem sekund powoduje, że urządzenie przełącza się na tryb demo. Aby wyjść z trybu demo, należy odłączyć kabel zasilający i ponownie uruchomić urządzenie.

POLSKI 15

PIERWSZE URUCHOMIENIE

Przed pierwszym użyciem należy wykonać następujące czynności:

1)dokonać wyboru języka;

2)urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/czyszczenia;

3)uruchomić ręczny cykl płukania.

Wybór języka

Przy pierwszym użyciu należy dokonać wyboru języka.

JĘZYK

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

JĘZYK

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

1Wyświetlony zostanie obraz pokazany z boku. Wybrać odpowiedni język poprzez naciśnięcie przycisków przewijania„” lub„”.

2 Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk„”.

3 Urządzenie jest w trakcie nagrzewania.

ROZGRZEWANIE…

Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykona automatycznie napełnienie obwodu wodnego.

1$3(à1,$1,( 2%:2'8 :2'1(*2

16 POLSKI

Automatyczny cykl płukania/czyszczenia

Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia obwodów wewnętrznych świeżą wodą. Operacja zajmuje mniej niż jedną minutę.

1 Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy, aby zebrać niewielką ilość wypływającej wody.

 

2 Wyświetlony zostanie obraz pokazany z boku. Poczekać, aż cykl zakoń-

PŁUKANIE

czy się automatycznie.

Uwaga:

Nacisnąć przycisk„”, jeżeli konieczne jest zatrzymanie nalewania.

3 Po zakończeniu powyższych czynności na wyświetlaczu urządzenia PROFIL SAECO pojawi się obraz pokazany z boku. Można teraz wykonać ręczny cykl

płukania.

POLSKI 17

Ręczny cykl płukania

PROFIL SAECO

NORMALNY

KAWA MIELONA

Podczas pierwszego użycia urządzenia należy wykonać cykl płukania. Podczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez dozownik. Operacja trwa kilka minut.

Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy.

2Sprawdzić, czy na wyświetlaczu urządzenia pojawia się obraz pokazany z boku.

Nacisnąć przycisk„”, aby przejść do menu wyboru aromatu.

4Aby wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie zmielonej, należy naci-

snąć przyciski przewijania„” lub„” do momentu pojawienia się ikony„”.

Uwaga:

Nie dodawać kawy wstępnie zmielonej do przegródki.

ONA

5 Nacisnąć przycisk„

”.

 

18 POLSKI

WSYPAĆ

KAWĘ MIELONĄ

I WCISNĄĆ OK

6Po wybraniu produktu urządzenie prosi o potwierdzenie wsypania

kawy w proszku.

Nacisnąć przycisk„”. Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody przez dozownik kawy. Po zakończeniu nalewania opróżnić pojemnik.

7 Zdjąć pokrywkę ochronną.

Uwaga:

Ostrożnie odłożyć pokrywkę.

8Pochylić lekko dozownik wody i włożyć go całkowicie do prowadnic w urządzeniu. Nacisnąć dozownik wody i obrócić go w dół, następnie zaczepić w urządzeniu tak, jak pokazano na ilustracji.

9 Ustawić pusty pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.

10 Nacisnąć przycisk„ ”.

PROFIL SAECO

NAPOJE SPECIAL GORĄCA WODA MOCNA KAWA LEKKIE ESPRESSO MOCNE ESPRESSO

GORĄCA WODA

WŁOŻYĆ

DOZOWNIK WODY

PROFIL SAECO

POLSKI 19

11 Nacisnąć przycisk„”.

12Nacisnąć przycisk„”. Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpoczyna nalewanie wody.

13Po nalaniu wody należy wyjąć i opróżnić pojemnik.

14Powtórzyć czynności od punktu 10 do punktu 13, aż do momentu wyczerpania całej wody w pojemniku, następnie przejść do punktu 15.

Po zakończeniu napełnić ponownie pojemnik na wodę do poziomu MAX. W tym momencie urządzenie jest gotowe do zaparzania kawy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol pokazany z boku.

Uwaga:

Jeżeli urządzenie nie było używane przed dwa tygodnie lub dłużej, po włączeniu wykonuje ono automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia. Następnie należy uruchomić ręczny cykl płukania zgodnie z powyższym opisem.

Automatyczny cykl płukania/autoczyszczenia jest uruchamiany również wtedy, gdy od ponad 15 minut urządzenie jest w trybie stand-by lub zostało wyłączone.

Po zakończeniu cyklu można rozpocząć zaparzanie produktów.

20 POLSKI

<![if ! IE]>

<![endif]>Intenza Aroma System A B C

<![if ! IE]>

<![endif]>2 3 4 Nastawienie twardości wody w urządzeniu

 

<![if ! IE]>

<![endif]>1

Pomiar i programowanie twardości wody

Pomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości odwapniania urządzenia oraz do zainstalowania filtra wody„INTENZA+” (szczegółowe informacje na temat filtra wody znajdują się w kolejnym rozdziale).

Aby zmierzyć twardość wody, należy wykonać następujące czynności:

1Zanurzyć w wodzie przez 1 sekundę pasek testowy na twardość wody (dołączony do urządzenia).

Uwaga:

Pasek testowy można użyć tylko do jednego pomiaru.

2 Poczekać minutę.

3Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor na czerwony, następnie porównać z tabelą pokazaną z boku.

Uwaga:

Numery na pasku testowym odpowiadają ustawieniom regulacji twardości wody.

A dokładnie:

1 = 1 (woda bardzo miękka)

2 = 2 (woda miękka)

3 = 3 (woda twarda)

4 = 4 (woda bardzo twarda)

Litery dotyczą punktów odniesienia umieszczonych na podstawie filtra wody„INTENZA+” (patrz kolejny rozdział).

4 Nacisnąć przycisk„”, aby przejść do menu głównego urządzenia.

PROFIL SAECO

MENU

EDYTUJ PROFILE

KONSERWACJA

STATYSTYKI

MENU

EDYTUJ PROFILE

KONSERWACJA

STATYSTYKI

USTAWIENIA

JĘZYK

CZAS STAND-BY

DŹWIĘK PRZYCISKÓW

WODA

TWARDOŚĆ WODY

URUCHAM. FILTRA

AKTYWACJA FILTRA

TWARDOŚĆ WODY 1 2 3 4

POLSKI 21

Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„USTAWIENIA”.

Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

Nacisnąć„”, aby potwierdzić wybór „WODA”.

8 Nacisnąć„”, aby potwierdzić wybór „TWARDOŚĆ WODY”.

Uwaga:

Urządzenie jest dostarczane ze standardowym ustawieniem twardości wody, które jest odpowiednie do większości rodzajów wody.

9Nacisnąć przycisk„”, aby zwiększyć wartość, lub przycisk„”, aby ją zmniejszyć.

Nacisnąć przycisk„”, aby zatwierdzić ustawienie.

 

 

 

Nacisnąć przycisk„

 

”, aby opuścić menu programowania. Urządzenie

 

 

 

 

PROFIL SAECO

 

 

jest gotowe do zaparzania.

 

 

 

 

 

 

22 POLSKI

Instalacja filtra wody„INTENZA+”

Zalecamy zainstalowanie filtra wody„INTENZA+”, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardziej intensywny aromat kawie. Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy. Bardzo ważna jest zatem jej odpowiednia filtracja. Filtr wody„INTENZA+” zapobiega tworzeniu się osadów mineralnych i poprawia jakość wody.

1 Wyjąć filtr wody„INTENZA+” z opakowania, zanurzyć go w zimnej wodzie w pozycji pionowej (częścią otwartą do góry) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza.

2Ustawić filtr wody„INTENZA+” na podstawie dokonanych pomiarów (patrz poprzedni rozdział) i umieszczonych na podstawie filtra:

A = woda miękka – 1 lub 2 na pasku testowym

B = woda twarda (standard) – 3 na pasku testowym

C = woda bardzo twarda – 4 na pasku testowym

3 Nacisnąć przycisk„”, aby przejść do menu głównego urządzenia.

PROFIL SAECO

4 Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„USTAWIENIA”.

MENU

EDYTUJ PROFILE

KONSERWACJA

STATYSTYKI

MENU

EDYTUJ PROFILE

KONSERWACJA

STATYSTYKI

USTAWIENIA

JĘZYK

CZAS STAND-BY

DŹWIĘK PRZYCISKÓW

POLSKI 23

Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

Nacisnąć„”, aby potwierdzić wybór „WODA”.

WODA

TWARDOŚĆ WODY URUCHAM. FILTRA

AKTYWACJA FILTRA

AKTYWOWAĆ FILTR ?

(~ 2 MINUTY)

7 Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„AKTYWACJA FILTRA”.

8 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

9 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

Uwaga:

Aby wyjść z aktywacji, należy nacisnąć przycisk„” .

10Wyjąć mały biały filtr znajdujący się w pojemniku na wodę. Przechowywać go w suchym miejscu.

24 POLSKI

11 Włożyć filtr wody„INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego punktu.

12 Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć go z powrotem do urządzenia.

13 Nacisnąć„ ”, aby zatwierdzić.

AKTYWACJA FILTRA

WŁOŻYĆ FILTR I NAPEŁNIĆ

POJEMNIK NA WODĘ

14 Sprawdzić, czy dozownik wody jest prawidłowo zainstalowany.

15 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

AKTYWACJA FILTRA

WŁOŻYĆ

DOZOWNIK WODY

16 Ustawić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.

POLSKI 25

17 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

AKTYWACJA FILTRA

USTAWIĆ POJEMNIK

POD DOZOWNIKIEM

GORĄCEJ WODY

AKTYWACJA FILTRA

PROFIL SAECO

Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody. Wyświetlony zostanie obraz przedstawiony z boku.

Po zakończeniu nalewania zabrać i opróżnić pojemnik. Urządzenie jest gotowe do zaparzania.

W ten sposób urządzenie jest programowane w celu informowania użytkownika o konieczności wymiany filtra wody„INTENZA+”.

Wymiana filtra wody„INTENZA+”

Jeżeli konieczna jest wymiana filtra wody„INTENZA+”, pojawia się symbol przedstawiony z boku.

Wymienić filtr zgodnie z opisem zawartym w poprzednim rozdziale.

=0,(ē ),/75

Urządzenie zostało zaprogramowane do pracy z nowym filtrem.

26 POLSKI

WODA

TWARDOŚĆ WODY

URUCHAM. FILTRA

AKTYWACJA FILTRA

PROFIL SAECO

Uwaga:

Jeżeli filtr został już zainstalowany i użytkownik chce go wyjąć, ale nie wymienić, powinien wybrać opcję„URUCHAM. FILTRA” i ustawić ją na OFF.

Jeżeli nie ma filtra wody„INTENZA+”, należy włożyć do pojemnika mały biały filtr wyjęty wcześniej.

POŁĄCZENIE BLUETOOTH

Aby uzyskać dostęp do funkcji urządzenia, należy pobrać aplikację na urządzenie mobilne.

Aby podłączyć ekspres GranBaristo Avanti do urządzenia mobilnego, należy pobrać aplikację Saeco Avanti App dostępną w App Store i Google Play lub zeskanować za pomocą urządzenia mobilnego kod QR umieszczony na okładce. Można także odwiedzić stronę www.saeco.com/Avanti-app za pomocą urządzenia, na które pobierana jest aplikacja.

Uwaga:

Przed nawiązaniem połączenia należy upewnić się, czy funkcja Bluetooth w urządzeniu mobilnym jest włączona.

Funkcja Bluetooth w ekspresie GranBaristo Avanti jest domyślnie włączona. Jeżeli została wyłączona, należy wykonać poniższe czynności, aby ponownie ją włączyć:

1 Nacisnąć przycisk„”, aby przejść do menu głównego urządzenia.

MENU

EDYTUJ PROFILE KONSERWACJA

2Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„USTAWIENIA”. Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

STATYSTYKI

USTAWIENIA

CZAS STAND-BY

DŹWIĘK PRZYCISKÓW

BLUETOOTH

PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE

USTAWIENIA

CZAS STAND-BY

DŹWIĘK PRZYCISKÓW

PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE

BLUETOOTH

KOD PIN

ADRES

WŁĄCZ BLUETOOTH

OFF

ON

POLSKI 27

3 Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„BLUETOOTH”.

4 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

5Pojawia się menu obsługi„BLUETOOTH”.

Nacisnąć„”, aby włączyć funkcję w ekspresie i umożliwić nawiązanie połączenia z urządzeniem mobilnym.

6 Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„ON”.

WŁĄCZ BLUETOOTH

OFF

7 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić. W tym trybie urządzenie Bluetooth jest włączone.

BLUETOOTH

WŁĄCZ BLUETOOTH

8Nacisnąć przycisk„”, aby wybrać„KOD PIN”. Nacisnąć„”, aby zatwierdzić.

ADRES

28 POLSKI

KOD PIN

6982

KOD PIN

6982

PROFIL SAECO

9Zapisać kod, który będzie potrzebny podczas połączenia z urządzeniem mobilnym.

10 Nacisnąć„”, aby zatwierdzić. Nacisnąć przycisk„”, aby wyjść.

Uwaga:

Aby wyjść z menu, należy nacisnąć przycisk„”.

11Wprowadzić kod PIN, gdy pojawi się odpowiedni komunikat w aplikacji, i poczekać na poprawne nawiązanie połączenia.

Symbol , który pojawia się na wyświetlaczu, wskazuje, że połączenie zostało poprawnie nawiązane. Odtąd ekspres do kawy może być obsługiwany bezpośrednio za pomocą urządzenia mobilnego.

Uwaga:

Z aplikacji Saeco Avanti do obsługi ekspresu Gran Baristo należy korzystać tylko wtedy, gdy urządzenie jest widoczne, aby uniknąć kalectwa lub uszkodzenia mienia!

Gdy urządzenie jest sterowane przez aplikację, nie można korzystać z funkcji kawy wstępnie zmielonej.

Ostrzeżenie:

Jeżeli zostanie wprowadzony błędny kod PIN 5 razy, ze względów bezpieczeństwa urządzenie rozłączy połączenie Bluetooth. W takim przypadku konieczne jest ponowne nawiązanie połączenia zgodnie z powyższym opisem.

Uwaga:

Aplikacja Avanti App jest kompatybilna z urządzeniem iPad 3/4/Air/mini z wyświetlaczem Retina, z systemem operacyjnym iOS7 i nowszym; z Samsung Galaxy Tab 3 (8.0’’)/Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7 2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’) z systemem operacyjnym Android v.4.3 i nowszym oraz z urządzeniami Bluetooth 4.0 i nowszymi.

POLSKI 29

ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ

Urządzenie posiada wyjmowany pojemnik na kawę ziarnistą, który umożliwia łatwą zmianę poszczególnych rodzajów kawy ziarnistej i delektowanie się jej różnymi smakami.

Uwaga:

Można zakupić dodatkowy pojemnik na kawę ziarnistą jako element opcjonalny (CA6807).

Aby zachować smak kawy ziarnistej, można ją przechowywać wewnątrz pojemnika umieszczonego w lodówce.

Wyjmowanie pojemnika na kawę ziarnistą

Aby wyjąć pojemnik na kawę ziarnistą, należy wykonać następujące czynności:

Ustawić przełącznik w położeniu„ ”.

Ostrzeżenie:

Jeżeli nie można ustawić przełącznika w odpowiednim położeniu, być może jest zablokowany przez ziarno kawy. W takim przypadku należy przesunąć kilka razy przełącznik do przodu i do tyłu, aby usunąć ziarno kawy.

Podnieść pojemnik na kawę ziarnistą, chwytając go z boków obiema rękami tak, jak przedstawiono na ilustracji.

Ostrzeżenie:

Nie wyjmować pojemnika na kawę ziarnistą w inny sposób, aby nie wysypać ziaren kawy.

30 POLSKI

:à2ĩ<û 32-(01,. 1$=,$51$

3 Po wyjęciu pojemnika należy przykryć urządzenie pokrywką ochronną.

Uwaga:

Jeżeli użytkownik wybierz produkt na bazie kawy, gdy pojemnik na kawę ziarnistą nie jest włożony, pojawi się symbol przedstawiony z boku. Należy włożyć pojemnik na kawę ziarnistą.

Wkładanie pojemnika na kawę ziarnistą

Aby włożyć pojemnik na kawę ziarnistą, należy wykonać następujące czynności:

1 Zdjąć pokrywkę ochronną z urządzenia.

2 Ustawić przełącznik w położeniu„”.

3 Wyjąć wszystkie ziarna kawy z przegródki pojemnika na kawę.

Loading...
+ 82 hidden pages