Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
App available on
Google Play starting
from October 2014
13
Polski
Tablet not included
PL
13
0051
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
www.saeco.com/welcome
Aplikacja Avanti App jest kompatybilna z urządzeniem iPad 3/4/Air/mini z wyświetlaczem Retina, z systemem operacyjnym iOS7 i nowszym; z Samsung
Galaxy Tab 3 (8.0’’)/Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7 2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’) z systemem operacyjnym Android v.4.3 i nowszym oraz
z urządzeniami Bluetooth 4.0 i nowszymi.
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
2
POLSKI
Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Saeco GranBaristo
Avanti!
Aby w pełni korzystać z serwisu obsługi klienta Saeco, zarejestruj swój produkt na
stronie internetowej www.saeco.com/welcome.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD8967 / HD8968 / HD8969.
Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania kawy espresso z pełnych ziaren
i jest wyposażone w dzbanek na mleko do przygotowywania idealnego cappuccino
lub mleka z kawą (latte macchiato) w prosty i szybki sposób. W niniejszej instrukcji
zawarto wszelkie informacje niezbędne do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania urządzenia.
Zapraszamy do odwiedzenia strony www.philips.com/support w celu pobrania
najnowszej wersji instrukcji obsługi i deklaracji zgodności WE (kod produktu można
sprawdzić na okładce).
SPIS TREŚCI
WAŻN E ............................................................................................................ 4
Zasady bezpieczeństwa .............................................................................................................................4
Schemat produktu ..................................................................................................................................10
Opis ogólny .............................................................................................................................................11
Opakowanie urządzenia ..........................................................................................................................12
Instalacja urządzenia .............................................................................................................................. 12
PIERWSZE URUCHOMIENIE ..............................................................................15
Wybór języka ..........................................................................................................................................15
Automatyczny cykl płukania/czyszczenia ................................................................................................16
Ręczny cykl płukania ...............................................................................................................................17
Pomiar i programowanie twardości wody ...............................................................................................20
Instalacja ltra wody „INTENZA+” ...........................................................................................................22
Wymiana ltra wody „INTENZA+” ...........................................................................................................25
POŁĄCZENIE BLUETOOTH.................................................................................26
ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ ..............................................................................29
Wyjmowanie pojemnika na kawę ziarnistą ............................................................................................. 29
Wkładanie pojemnika na kawę ziarnistą .................................................................................................30
Cykl opróżnienia kawy.............................................................................................................................31
Wybór pro lu ..........................................................................................................................................34
Pro l kawy .............................................................................................................................................. 35
Włączenie nowego pro lu .......................................................................................................................35
Wyłączenie pro lu użytkownika ............................................................................................................. 36
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................38
Ilość kawy ...............................................................................................................................................61
Temperatura ........................................................................................................................................... 61
Ilość mleka ..............................................................................................................................................62
PROGRAMOWANIE GORĄCEJ WODY ..................................................................62
Ilość wody ...............................................................................................................................................62
Temperatura ........................................................................................................................................... 63
Ustawienia języka ...................................................................................................................................65
Bluetooth ................................................................................................................................................66
Cykl czyszczenia bloku ............................................................................................................................. 68
ZAMAWIANIE PRODUKTÓW DO KONSERWACJI ................................................108
AKCESORIA DO URZĄDZENIA ..........................................................................109
3
4
POLSKI
WAŻNE
Zasady bezpieczeństwa
Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać
ich, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia z powodu
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
Słowo UWAGA oraz symbol umieszczony z boku informują
użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować kalectwo, niebezpieczeństwo dla życia i/lub uszkodzenie
urządzenia.
Słowo OSTRZEŻENIE oraz symbol umieszczony z boku
informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą
spowodować niewielkie obrażenia i/lub uszkodzenie urządzenia.
Symbol ten sygnalizuje konieczność uważnego zapoznania się
z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z obsługą lub konserwacją urządzenia.
Uwaga
• Podczas korzystania z urządzenia zdalnie, za pomocą
aplikacji mobilnej, użytkownik powinien upewnić się, czy:
- Urządzenie zostało poprawnie zainstalowane;
- Urządzenie powinno być obsługiwane tylko z niewielkiej odległości (tzn. wtedy, gdy jest widoczne dla
POLSKI
użytkownika);
- W pobliżu urządzenia, gdy jest uruchomione, nie ma
osób, którym zagraża niebezpieczeństwo, lub dzieci.
• Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka ściennego, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicznymi urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka ściennego z uziemieniem.
• Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczyzny roboczej ani dotykać gorących powierzchni.
• Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, gniazdka
elektrycznego ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
• Nie wolno wylewać płynów na wtyczkę kabla zasilającego.
• Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę
części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!
5
5
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich
uchwytów i pokręteł.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka:
- w razie wystąpienia awarii;
- jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres
czasu;
- przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia.
Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę. Nie
dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub
urządzenie jest uszkodzone.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urządzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą
6
POLSKI
być wykonywane przez autoryzowane centrum obsługi
klienta rmy Philips, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
(lub starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane
w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome
zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku
powyżej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej.
• Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, umysłowych oraz o
ograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku
niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego
przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły
się urządzeniem.
• Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka.
Ostrzeżenia
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach zakładowych, biurach, gospodarstwach rolnych lub w innych
środowiskach pracy.
POLSKI
• Zawsze należy ustawiać urządzenie na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
• Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w
pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła.
• Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie paloną kawę
ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę
ziarnistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, surowej
kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one
uszkodzić urządzenie.
• Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów
należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
• Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej
wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej.
• Do czyszczenia nie wolno używać proszków czyszczących
ani silnych detergentów. Wystarczy miękka ściereczka
zwilżona w wodzie.
7
7
• Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia.
Urządzenie sygnalizuje, kiedy należy wykonać odwapnianie. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie
nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa
nie jest objęta gwarancją!
• Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze poniżej 0°C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu
grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Nie wolno zostawić wody w pojemniku, jeżeli urządzenie
nie będzie używane przez długi okres czasu. Woda może
ulec zanieczyszczeniu. Zawsze należy używać świeżej
wody.
• Należy pamiętać, że jest to urządzenie podłączone i mogą
8
POLSKI
mieć do niego dostęp osoby nieupoważnione. W przypadku stwierdzenia dziwnego działania należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta rmy Philips.
• Należy zapewnić odpowiednie ustawienie urządzenia w
pomieszczeniu, aby nie zmniejszyć jego zasięgu podczas
korzystania z aplikacji (np. przez router, kuchenki mikrofalowe, stacje dokujące itp.).
Zgodność z przepisami prawnymi
Urządzenie spełnia wymagania określone w art. 13 włoskiego dekretu ustawodawczego nr 151 z dnia 25 lipca 2005 r.
„Wprowadzenie w życie dyrektyw 2005/95/WE, 2002/96/WE i
2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użytkowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również utylizacji odpadów”.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2002/96/WE.
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i przepisy
dotyczące narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
1a. Pojemnik na kawę ziarnistą
1b. Taca pojemnika na kawę ziarnistą
1c. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą
2. Taca do podgrzewania liżanek
3. Pojemnik na wodę + pokrywka
4. Przełącznik do blokowania/wyjmowania pojemnika na kawę
5. Przegródka na kawę wstępnie zmieloną
6. Przycisk drzwiczek serwisowych
7. Panel sterowania
8. Wyjmowany dozownik kawy
9. Drzwiczki serwisowe
10. Uchwyt do blokowania/wyjmowania bloku kawy
11. Taca ociekowa (wewnętrzna)
12. Kasetka na fusy
13. Blok kawy
14. Wskaźnik pełnej tacy ociekowej
15. Kratka do odstawiania liżanek
16. Taca ociekowa (zewnętrzna)
17. Pokrywka ochronna
18. Dozownik wody (wyjmowany)
19. Dzbanek na mleko
20. Gniazdo kabla zasilającego
21. Wyłącznik główny
22. Miarka kawy wstępnie zmielonej / klucz do regulacji mielenia
23. Kabel zasilający
24. Pędzelek czyszczący (opcja)
25. Smar do bloku kawy (opcja)
26. Pasek testowy twardości wody
27. Przycisk kawy espresso macchiato
28. Przycisk cappuccino
29. Przycisk „ESC”
30. Wyświetlacz LCD
31. Przycisk „GÓRA”
32. Przycisk kawy espresso
33. Przycisk dużej kawy espresso
34. Przycisk mleka z kawą (latte macchiato)
35. Przycisk gorącego mleka
36. Przycisk „MENU”
37. Przycisk „OK”
38. Przycisk „Napoje special”
39. Przycisk „Aroma” - kawa wstępnie zmielona
40. Przycisk „DÓŁ”
41. Przycisk Stand-by
42. Przycisk kawy
43. Przycisk kawy po amerykańsku
44. Pokrywka ochronna (opcja)
45. Pastylki odtłuszczające (opcja)
46. Roztwór odwapniający (opcja)
47. Filtr wody INTENZA+ (opcja)
11
11
12
POLSKI
OPERACJE WSTĘPNE
Opakowanie urządzenia
Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu
ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do
ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.
Instalacja urządzenia
Wyjąć z opakowania tacę ociekową z kratką i dzbanek.
1
Wyjąć urządzenie z opakowania.
2
Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy:
3
• wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną płaszczyznę podparcia, na której nikt nie będzie mógł przewrócić urządzenia lub
zostać zraniony;
• wybrać pomieszczenie odpowiednio oświetlone, higieniczne, z
łatwo dostępnym gniazdem elektrycznym;
• umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to
pokazano na rysunku.
Włożyć całkowicie tacę ociekową (zewnętrzną) z kratką do urządzenia.
4
Sprawdzić, czy jest poprawnie włożona. „KLIKNIĘCIE” oznacza, że jest
zaczepiona.
Uwaga:
Taca ociekowa zbiera wodę wypływającą z dozownika podczas cykli płukania/automatycznego czyszczenia oraz kawę wylaną w trakcie przygotowywania napojów. Należy opróżniać i myć tacę ociekową codziennie i za
każdym razem, gdy wskaźnik pełnej tacy ociekowej jest podniesiony.
Ostrzeżenie:
NIE wyjmować tacy ociekowej tuż po włączeniu urządzenia. Poczekać
kilka minut, aż urządzenie wykona cykl płukania/automatycznego
czyszczenia.
POLSKI
Podnieść zewnętrzną lewą pokrywkę.
5
Wyjąć pojemnik na wodę za pomocą uchwytu wbudowanego w po-
6
krywkę wewnętrzną.
Opłukać pojemnik świeżą wodą.
7
Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą do poziomu MAX i włożyć go
8
z powrotem do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożony do samego
końca.
13
13
Ostrzeżenie:
Nie napełniać pojemnika gorącą, wrzącą lub gazowaną wodą ani innymi cieczami, które mogą uszkodzić pojemnik lub urządzenie.
Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę ziarnistą. Wsypać do niego
9
powoli kawę ziarnistą.
Uwaga:
Pojemnik na kawę ziarnistą posiada tacę, która drga podczas mielenia i
przenosi ziarenka do młynka.
Ostrzeżenie:
Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa w
proszku, kawa rozpuszczalna, kawa karmelowa lub inne przedmioty
mogą uszkodzić urządzenie.
Założyć pokrywkę na pojemnik na kawę ziarnistą.
10
14
POLSKI
Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu
11
urządzenia.
Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do
12
ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
Ustawić wyłącznik główny umieszczony z tyłu w położeniu „I”, aby
13
włączyć urządzenie.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć urządzenie.
14
DEMO MODE ON
Uwaga:
Wciśnięcie przycisku
urządzenie przełącza się na tryb demo. Aby wyjść z trybu demo, należy
odłączyć kabel zasilający i ponownie uruchomić urządzenie.
przez dłużej niż osiem sekund powoduje, że
JĘZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
JĘZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem należy wykonać następujące czynności:
1) dokonać wyboru języka;
2) urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/czyszczenia;
3) uruchomić ręczny cykl płukania.
Wybór języka
Przy pierwszym użyciu należy dokonać wyboru języka.
Wyświetlony zostanie obraz pokazany z boku. Wybrać odpowiedni
1
język poprzez naciśnięcie przycisków przewijania „
Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk „ ”.
2
” lub „”.
15
15
ROZGRZEWANIE…
1$3(à1,$1,(2%:2'8
:2'1(*2
Urządzenie jest w trakcie nagrzewania.
3
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykona automatycznie na-
4
pełnienie obwodu wodnego.
16
POLSKI
PŁUKANIE
Automatyczny cykl płukania/czyszczenia
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl
płukania/automatycznego czyszczenia obwodów wewnętrznych świeżą
wodą. Operacja zajmuje mniej niż jedną minutę.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy, aby zebrać niewielką ilość
1
wypływającej wody.
Wyświetlony zostanie obraz pokazany z boku. Poczekać, aż cykl zakoń-
2
czy się automatycznie.
Uwaga:
Nacisnąć przycisk „
”, jeżeli konieczne jest zatrzymanie nalewania.
PROFIL SAECO
Po zakończeniu powyższych czynności na wyświetlaczu urządzenia
3
pojawi się obraz pokazany z boku. Można teraz wykonać ręczny cykl
płukania.
PROFIL SAECO
POLSKI
Ręczny cykl płukania
Podczas pierwszego użycia urządzenia należy wykonać cykl płukania.
Podczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża
woda przepływa przez dozownik. Operacja trwa kilka minut.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy.
1
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu urządzenia pojawia się obraz pokazany
2
z boku.
17
17
KAWA MIELONA
NA
NORMALNY
Nacisnąć przycisk „”, aby przejść do menu wyboru aromatu.
3
Aby wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie zmielonej, należy naci-
4
snąć przyciski przewijania „
ikony „
”.
” lub „” do momentu pojawienia się
Uwaga:
Nie dodawać kawy wstępnie zmielonej do przegródki.
Nacisnąć przycisk „”.
5
18
POLSKI
WSYPAĆ
KAWĘ MIELONĄ
I WCISNĄĆ OK
Po wybraniu produktu urządzenie prosi o potwierdzenie wsypania
6
kawy w proszku.
Nacisnąć przycisk „
”. Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody przez
dozownik kawy. Po zakończeniu nalewania opróżnić pojemnik.
Zdjąć pokrywkę ochronną.
7
Uwaga:
Ostrożnie odłożyć pokrywkę.
Pochylić lekko dozownik wody i włożyć go całkowicie do prowadnic
8
w urządzeniu. Nacisnąć dozownik wody i obrócić go w dół, następnie
zaczepić w urządzeniu tak, jak pokazano na ilustracji.
PROFIL SAECO
Ustawić pusty pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.
9
Nacisnąć przycisk „”.
10
NAPOJE SPECIAL
GORĄCA WODA
MOCNA KAWA
LEKKIE ESPRESSO
MOCNE ESPRESSO
GORĄCA WODA
WŁOŻYĆ
DOZOWNIK WODY
POLSKI
Nacisnąć przycisk „ ”.
11
Nacisnąć przycisk „ ”. Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpo-
12
czyna nalewanie wody.
Po nalaniu wody należy wyjąć i opróżnić pojemnik.
13
Powtórzyć czynności od punktu 10 do punktu 13, aż do momentu
14
wyczerpania całej wody w pojemniku, następnie przejść do punktu 15.
19
19
PROFIL SAECO
Po zakończeniu napełnić ponownie pojemnik na wodę do poziomu
15
MAX. W tym momencie urządzenie jest gotowe do zaparzania kawy.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol pokazany z boku.
Uwaga:
Jeżeli urządzenie nie było używane przed dwa tygodnie lub dłużej, po
włączeniu wykonuje ono automatyczny cykl płukania/automatycznego
czyszczenia. Następnie należy uruchomić ręczny cykl płukania zgodnie z
powyższym opisem.
Automatyczny cykl płukania/autoczyszczenia jest uruchamiany również
wtedy, gdy od ponad 15 minut urządzenie jest w trybie stand-by lub zostało
wyłączone.
Po zakończeniu cyklu można rozpocząć zaparzanie produktów.
20
POLSKI
C
B
Pomiar i programowanie twardości wody
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości
odwapniania urządzenia oraz do zainstalowania ltra wody „INTENZA+”
(szczegółowe informacje na temat ltra wody znajdują się w kolejnym
rozdziale).
Aby zmierzyć twardość wody, należy wykonać następujące czynności:
Zanurzyć w wodzie przez 1 sekundę pasek testowy na twardość wody
1
(dołączony do urządzenia).
Uwaga:
Pasek testowy można użyć tylko do jednego pomiaru.
Poczekać minutę.
2
Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor na czerwony, następnie
3
porównać z tabelą pokazaną z boku.
Uwaga:
Numery na pasku testowym odpowiadają ustawieniom regulacji twardości
wody.
A dokładnie:
1 = 1 (woda bardzo miękka)
2 = 2 (woda miękka)
3 = 3 (woda twarda)
4 = 4 (woda bardzo twarda)
Intenza Aroma System
A
PROFIL SAECO
23 4
1
Litery dotyczą punktów odniesienia umieszczonych na podstawie ltra
wody „INTENZA+” (patrz kolejny rozdział).
Nastawienie twardości wody w urządzeniu
Nacisnąć przycisk „”, aby przejść do menu głównego urządzenia.
4
MENU
EDYTUJ PROFILE
KONSERWACJA
USTAWIENIA
STATYSTYKI
DŹWIĘK PRZYCISKÓW
WODA
TWARDOŚĆ WODY
URUCHAM. FILTRA
AKTYWACJA FILTRA
MENU
EDYTUJ PROFILE
KONSERWACJA
USTAWIENIA
STATYSTYKI
USTAWIENIA
WODA
JĘZYK
CZAS STAND-BY
POLSKI
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „USTAWIENIA”.
5
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
6
Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić wybór „WO DA” .
7
Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić wybór „TWARDOŚĆ WODY”.
8
Uwaga:
Urządzenie jest dostarczane ze standardowym ustawieniem twardości
wody, które jest odpowiednie do większości rodzajów wody.
21
21
TWARDOŚĆ WODY
1
2
3
4
PROFIL SAECO
Nacisnąć przycisk „”, aby zwiększyć wartość, lub przycisk „”, aby
9
ją zmniejszyć.
Nacisnąć przycisk „ ”, aby zatwierdzić ustawienie.
10
Nacisnąć przycisk „”, aby opuścić menu programowania. Urządzenie
11
jest gotowe do zaparzania.
22
POLSKI
Instalacja ltra wody „INTENZA+”
Zalecamy zainstalowanie ltra wody „INTENZA+”, który ogranicza tworzenie
się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardziej intensywny aromat kawie.
Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy. Bardzo ważna jest zatem jej odpowiednia ltracja. Filtr wody „INTENZA+” zapobiega tworzeniu
się osadów mineralnych i poprawia jakość wody.
Wyjąć ltr wody „INTENZA+” z opakowania, zanurzyć go w zimnej wo-
1
dzie w pozycji pionowej (częścią otwartą do góry) i nacisnąć delikatnie
na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza.
Ustawić ltr wody „INTENZA+” na podstawie dokonanych pomiarów
2
(patrz poprzedni rozdział) i umieszczonych na podstawie ltra:
A = woda miękka – 1 lub 2 na pasku testowym
B = woda twarda (standard) – 3 na pasku testowym
C = woda bardzo twarda – 4 na pasku testowym
MENU
EDYTUJ PROFILE
KONSERWACJA
USTAWIENIA
STATYSTYKI
PROFIL SAECO
Nacisnąć przycisk „”, aby przejść do menu głównego urządzenia.
3
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „USTAWIENIA”.
4
MENU
EDYTUJ PROFILE
KONSERWACJA
USTAWIENIA
STATYSTYKI
USTAWIENIA
WODA
JĘZYK
CZAS STAND-BY
DŹWIĘK PRZYCISKÓW
WODA
TWARDOŚĆ WODY
URUCHAM. FILTRA
AKTYWACJA FILTRA
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
5
Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić wybór „WO DA” .
6
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „AKTYWACJA FILTRA”.
7
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
8
POLSKI
23
23
AKTYWACJA FILTRA
AKTYWOWAĆ FILTR ?
(~ 2 MINUTY)
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
9
Uwaga:
Aby wyjść z aktywacji, należy nacisnąć przycisk „
Wyjąć mały biały ltr znajdujący się w pojemniku na wodę. Przechowy-
10
” .
wać go w suchym miejscu.
24
POLSKI
AKTYWACJA FILTRA
WŁOŻYĆ FILTR I NAPEŁNIĆ
POJEMNIK NA WODĘ
Włożyć ltr wody „INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć
11
go do najniższego punktu.
Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć go z powro-
12
tem do urządzenia.
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
13
Sprawdzić, czy dozownik wody jest prawidłowo zainstalowany.
14
AKTYWACJA FILTRA
WŁOŻYĆ
DOZOWNIK WODY
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
15
Ustawić pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.
16
AKTYWACJA FILTRA
USTAWIĆ POJEMNIK
POD DOZOWNIKIEM
GORĄCEJ WODY
AKTYWACJA FILTRA
PROFIL SAECO
POLSKI
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
17
Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody. Wyświetlony zostanie obraz
18
przedstawiony z boku.
Po zakończeniu nalewania zabrać i opróżnić pojemnik. Urządzenie jest
19
gotowe do zaparzania.
25
25
=0,(ē),/75
W ten sposób urządzenie jest programowane w celu informowania użytkownika o konieczności wymiany ltra wody „INTENZA+”.
Wymiana ltra wody „INTENZA+”
Jeżeli konieczna jest wymiana ltra wody „INTENZA+”, pojawia się symbol
przedstawiony z boku.
Wymienić ltr zgodnie z opisem zawartym w poprzednim rozdziale.
1
Urządzenie zostało zaprogramowane do pracy z nowym ltrem.
2
26
POLSKI
WODA
TWARDOŚĆ WODY
URUCHAM. FILTRA
AKTYWACJA FILTRA
Uwaga:
Jeżeli ltr został już zainstalowany i użytkownik chce go wyjąć, ale nie wymienić, powinien wybrać opcję „URUCHAM. FILTRA” i ustawić ją na OFF.
Jeżeli nie ma ltra wody „INTENZA+”, należy włożyć do pojemnika mały
biały ltr wyjęty wcześniej.
POŁĄCZENIE BLUETOOTH
Aby uzyskać dostęp do funkcji urządzenia, należy pobrać aplikację na
urządzenie mobilne.
Aby podłączyć ekspres GranBaristo Avanti do urządzenia mobilnego, należy
pobrać aplikację Saeco Avanti App dostępną w App Store i Google Play lub
zeskanować za pomocą urządzenia mobilnego kod QR umieszczony na okładce. Można także odwiedzić stronę www.saeco.com/Avanti-app za pomocą
urządzenia, na które pobierana jest aplikacja.
Uwaga:
Przed nawiązaniem połączenia należy upewnić się, czy funkcja Bluetooth w
urządzeniu mobilnym jest włączona.
Funkcja Bluetooth w ekspresie GranBaristo Avanti jest domyślnie włączona.
Jeżeli została wyłączona, należy wykonać poniższe czynności, aby ponownie
ją włączyć:
MENU
EDYTUJ PROFILE
KONSERWACJA
USTAWIENIA
STATYSTYKI
PROFIL SAECO
Nacisnąć przycisk „”, aby przejść do menu głównego urządzenia.
1
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „USTAWIENIA”. Nacisnąć „ ”, aby
2
zatwierdzić.
USTAWIENIA
CZAS STAND-BY
DŹWIĘK PRZYCISKÓW
BLUETOOTH
PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE
USTAWIENIA
CZAS STAND-BY
DŹWIĘK PRZYCISKÓW
BLUETOOTH
PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE
BLUETOOTH
WŁĄCZ BLUETOOTH
KOD PIN
ADRES
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „BLUETOOTH”.
3
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić.
4
Pojawia się menu obsługi „BLUETOOTH”.
5
Nacisnąć „
”, aby włączyć funkcję w ekspresie i umożliwić nawiązanie
połączenia z urządzeniem mobilnym.
POLSKI
27
27
WŁĄCZ BLUETOOTH
OFF
ON
WŁĄCZ BLUETOOTH
BLUETOOTH
WŁĄCZ BLUETOOTH
OFF
ON
KOD PIN
ADRES
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „ON”.
6
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić. W tym trybie urządzenie Bluetooth jest
7
włączone.
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „KOD PIN”. Nacisnąć „ ”, aby
8
zatwierdzić.
28
POLSKI
PROFIL SAECO
KOD PIN
6982
KOD PIN
6982
Zapisać kod, który będzie potrzebny podczas połączenia z urządze-
9
niem mobilnym.
Nacisnąć „ ”, aby zatwierdzić. Nacisnąć przycisk „”, aby wyjść.
10
Uwaga:
Aby wyjść z menu, należy nacisnąć przycisk „
Wprowadzić kod PIN, gdy pojawi się odpowiedni komunikat w aplika-
11
”.
cji, i poczekać na poprawne nawiązanie połączenia.
Symbol
, który pojawia się na wyświetlaczu, wskazuje, że połączenie
zostało poprawnie nawiązane. Odtąd ekspres do kawy może być obsługiwany bezpośrednio za pomocą urządzenia mobilnego.
Uwaga:
Z aplikacji Saeco Avanti do obsługi ekspresu Gran Baristo należy
korzystać tylko wtedy, gdy urządzenie jest widoczne, aby uniknąć
kalectwa lub uszkodzenia mienia!
Gdy urządzenie jest sterowane przez aplikację, nie można korzystać z
funkcji kawy wstępnie zmielonej.
Ostrzeżenie:
Jeżeli zostanie wprowadzony błędny kod PIN 5 razy, ze względów bezpieczeństwa urządzenie rozłączy połączenie Bluetooth. W takim przypadku
konieczne jest ponowne nawiązanie połączenia zgodnie z powyższym
opisem.
Uwaga:
Aplikacja Avanti App jest kompatybilna z urządzeniem iPad 3/4/Air/mini
z wyświetlaczem Retina, z systemem operacyjnym iOS7 i nowszym; z
Samsung Galaxy Tab 3 (8.0’’)/Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7
2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’) z systemem operacyjnym Android v.4.3
i nowszym oraz z urządzeniami Bluetooth 4.0 i nowszymi.
POLSKI
29
29
ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ
Urządzenie posiada wyjmowany pojemnik na kawę ziarnistą, który umożliwia łatwą zmianę poszczególnych rodzajów kawy ziarnistej i delektowanie
się jej różnymi smakami.
Uwaga:
Można zakupić dodatkowy pojemnik na kawę ziarnistą jako element opcjonalny (CA6807).
Aby zachować smak kawy ziarnistej, można ją przechowywać wewnątrz
pojemnika umieszczonego w lodówce.
Wyjmowanie pojemnika na kawę ziarnistą
Aby wyjąć pojemnik na kawę ziarnistą, należy wykonać następujące czynności:
Ustawić przełącznik w położeniu „”.
1
Ostrzeżenie:
Jeżeli nie można ustawić przełącznika w odpowiednim położeniu, być
może jest zablokowany przez ziarno kawy. W takim przypadku należy
przesunąć kilka razy przełącznik do przodu i do tyłu, aby usunąć
ziarno kawy.
Podnieść pojemnik na kawę ziarnistą, chwytając go z boków obiema
2
rękami tak, jak przedstawiono na ilustracji.
Ostrzeżenie:
Nie wyjmować pojemnika na kawę ziarnistą w inny sposób, aby nie
wysypać ziaren kawy.
30
POLSKI
Po wyjęciu pojemnika należy przykryć urządzenie pokrywką ochronną.
3
:à2ĩ<û
32-(01,.1$=,$51$
Uwaga:
Jeżeli użytkownik wybierz produkt na bazie kawy, gdy pojemnik na kawę
ziarnistą nie jest włożony, pojawi się symbol przedstawiony z boku. Należy
włożyć pojemnik na kawę ziarnistą.
Wkładanie pojemnika na kawę ziarnistą
Aby włożyć pojemnik na kawę ziarnistą, należy wykonać następujące
czynności:
Zdjąć pokrywkę ochronną z urządzenia.
1
Ustawić przełącznik w położeniu „”.
2
Wyjąć wszystkie ziarna kawy z przegródki pojemnika na kawę.
3
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.