Saeco HD8930 USER MANUAL [sv]

Registrera din produkt och få support på

08

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Svenska

 

 

Type HD8930

BRUKSANVISNING

<![if ! IE]>

<![endif]>08 SV

LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.

Innehållsförteckning

Introduktion..........................................................................

3

Generell beskrivning (bild 1)...............................................

3

Viktigt....................................................................................

4

Förutsedd användning...............................................................................................................................

4

Strömförsörjning - Elkabel ........................................................................................................................

4

Skydd av andra personer...........................................................................................................................

4

Risk för brännskador ...................................................................................................................................

4

Förvaringsplats - Plats för användning och underhåll....................................................................

4

Förvaring av maskinen - Rengöring ......................................................................................................

5

Fel.......................................................................................................................................................................

5

Brandsläckning..............................................................................................................................................

5

Första användningen ...........................................................

6

Emballage .......................................................................................................................................................

6

Förberedelser.................................................................................................................................................

6

Knappar med Dubbel Funktion ..............................................................................................................

8

Ställ in språket (första användningen)..................................................................................................

9

Uppvärmning och sköljning.....................................................................................................................

9

Sköljnings-/självrengöringscykel .........................................................................................................

10

För ett perfekt espressokaffe, skölj kretsen om maskinen används för första gången eller

efter ett långt avbrott i användningen...............................................................................................

10

Mätning och reglering av vattenhårdheten....................

12

Vattenfiltret “INTENZA+” .................................................

14

Justeringar .........................................................................

16

Reglering av kaffekvarn ...........................................................................................................................

16

Reglering av “Aromen” - mängden malt kaffe..................................................................................

16

Reglering av kaffets utspäddhet i kopp .............................................................................................

17

Reglering av utspäddheten för Cappuccino eller Latte macchiato i kopp............................

18

Miljövänlig: Stand-by................................................................................................................................

19

Bryggning av kaffe ............................................................

19

Koppvärmarplatta......................................................................................................................................

19

Justering av munstycke ...........................................................................................................................

19

Med bönkaffe...............................................................................................................................................

21

Med förmalt kaffe.......................................................................................................................................

21

Bryggning av Cappuccino ................................................

23

Latte macchiato .................................................................

24

Mjölkhantering..................................................................

25

Mjölktermos (Valfritt)................................................................................................................................

25

Mjölkbehållare.............................................................................................................................................

27

“SPECIALDRYCKER”...........................................................

28

Tillflöde av Varmt Vatten..........................................................................................................................

28

Utspädd espresso.......................................................................................................................................

29

Varm mjölk....................................................................................................................................................

29

Amerikanskt kaffe ......................................................................................................................................

30

Ånga................................................................................................................................................................

31

Dryckprogrammering .......................................................

32

Mätare tillredda drycker...........................................................................................................................

32

Dryckinställningar......................................................................................................................................

33

Inställningar för Varmt Vatten (DRYCKMENY - > SPECIALDRYCK).............................................

34

Aktivering av ånga (DRYCKMENY - > SPECIALDRYCK)..................................................................

34

Förinställda parametrar............................................................................................................................

34

Maskinprogrammering.....................................................

35

Meny Allmänna Inst...................................................................................................................................

36

Meny skärminställningar.........................................................................................................................

37

Meny vatteninställningar ........................................................................................................................

37

Underhåll.......................................................................................................................................................

38

Fabriksinställningar ...................................................................................................................................

38

Rengöring och underhåll ..................................................

39

Allmän rengöring .......................................................................................................................................

39

Rengöring av Cappuccinatoren (efter varje användning)...........................................................

40

Daglig rengöring av termosen ..............................................................................................................

43

Månatlig rengöring av Cappuccinatore+termos (utförlig) .........................................................

45

Bryggrupp..........................................................................

48

Rengöring av bryggruppen varje vecka ............................................................................................

48

Rengöring av bryggruppen med “Avfettningstabletter”..............................................................

50

Smörjning av bryggruppen....................................................................................................................

51

Avkalkning.........................................................................

53

Meddelanden på LCD-skärm ............................................

57

Felsökning..........................................................................

59

Tekniska data.....................................................................

60

Service ................................................................................

64

Saeco HD8930 USER MANUAL

2

1

26

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

22

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

12

13

 

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

11

 

25

30

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

15

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

27

32

33 34 35 36

37

38 39 40 41

20

28

 

 

 

 

 

 

 

MENU

OK

ESC

 

 

 

 

SVENSKA 3

Introduktion

Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips Saeco!

För att få ut så mycket som möjligt av Philips kundsupport, registrera din produkt på www.philips.com/welcome.

Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin. Om du behöver ytterligare information ber vi dig kontakta Philips kundtjänst. Numret är avgiftsfritt. Telefonnumren hittar du på sista sidan i detta dokument och i garantiboken som medföljer apparaten.

Generell beskrivning (bild 1)

1Koppvärmarplatta

2Vattenbehållare

3 Lock till vattenbehållare

4 Reglering av kaffedos

5Reglering av malning

6Lock till Cappuccinatore

7Varmvattenrör

8 Kaffemunstycke

9Bryggrupp

10Servicelucka

11Fack förmalt kaffe + lock

12Lock till bönkaffebehållare

13Bönkaffebehållare

14Cappuccinatore (urtagbar)

15Sumplåda

16Bricka för koppar

17Indikator droppuppsamlare full

18Droppuppsamlare + lock till uppsamlare (invändigt)

19Huvudströmbrytare

20Uttag till elkabel

21Doseringsskopa förmalt kaffe

22Smörjfett till Bryggrupp

23Elkabel

24Rengöringspensel

25Rengöringsmedel mjölkkrets - (Valfritt)

26Test av vattenhårdheten

27Mjölktermos - (Valfritt)

28Avkalkningsmedel - (Valfritt)

29Filter (INTENZA+) - (Valfritt)

30Tablett för rengöring av bryggrupp - (Valfritt)

31Insugningsrör till Cappuccinatore

32Kopplingsrör till Termos - Cappuccinatore - (Valfritt)

33Knapp för val av förmalt kaffe

2ª Funktionen -Knapp “Menu” för att få åtkomst till programmeringen

34Knapp för bryggning av espressokaffe

35Knapp för bryggning av kaffe

2ª Funktionen - Knapp “OK” för att bekräfta valet

36Knapp för val av specialdrycker

2ª Funktionen - Knapp “ESC”för att lämna menyn eller för att stoppa utflödet.

37Skärm

38Knapp “Clean” Cappuccinatore

2ª Funktionen - Knapp “Upp en sida” för att navigera inuti menyn

39Knapp för bryggning av cappuccino

2ª Funktionen - Knapp “Ner en sida” för att navigera inuti menyn

40Knapp för utflöde av Latte Macchiato

41Knapp ON/OFF

4SVENSKA

Viktigt

Innan du använder apparaten, läs denna manual noggrant och spara den för framtida bruk.

Låt aldrig strömförande delar komma i kontakt med vatten p.g.a. kortslutningsfara! Det heta vattnet kan orsaka brännskador! Rikta aldrig varmvattenstrålen mot en kroppsdel. Vidrör varmvattenröret med varsamhet.

Förutsedd användning

Kaffemaskinen är endast avsedd för hushållsbruk. Tekniska ändringar av maskinen och samtliga otillåtna användningar är förbjudna på grund av riskerna som dessa kan medföra! Apparaten har inte förutsetts för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur apparaten används.

Strömförsörjning - Elkabel

Anslut endast kaffemaskinen till ett lämpligt eluttag.

Det eluttag till vilket maskinen ansluts bör vara:

-förenligt med kontakten som sätts in i eluttaget;

-ha den storlek som anges på apparatens märkskylt.

-vara kopplat till en effektiv jordskyddsanordning.

Använd aldrig kaffemaskinen om elkabeln är skadad.

Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. Vik inte elkabeln eller placera den på vassa kanter, ovanför mycket varma föremål och skydda den mot olja.

Bär eller dra inte i kaffemaskinen genom elkabeln.

Dra inte ut kontakten genom att dra i elkabeln. Rör inte kontakten med blöta händer. Låt inte elkabeln hänga fritt från bord eller hyllor.

Skydd av andra personer

Håll barn under uppsyn för att undvika att de leker med apparaten. Barn förstår inte faran med hushållsapparater. Håll maskinens emballagematerial utom räckhåll för barn.

Risk för brännskador

Undvik att rikta ångoch/eller varmvattenstrålen direkt mot dig själv och/ eller andra personer då det föreligger risk för brännskador!

Förvaringsplats - Plats för användning och underhåll

För en korrekt användning rekommenderar vi att ni:

Ställer kaffemaskinen på en säker och jämn yta, där ingen kan slå omkull den eller skadas av den;

Förvarar kaffemaskinen i en miljö som är lagom ljus och hygienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag;

SVENSKA 5

Förutse ett minimiavstånd från maskinens sidor såsom bilden visar;

Vid påslagning och avstängning av kaffemaskinen rekommenderar vi att ni placerar ett tomt glas under munstycket.

Förvara inte kaffemaskinen vid en temperatur som understiger 0 °C eftersom frost kan skada den. Använd inte kaffemaskinen utomhus.

Ställ inte maskinen på mycket varma ytor eller i närheten av öppna lågor för att undvika att maskinstommen smälter eller skadas.

Förvaring av maskinen - Rengöring

Innan du rengör maskinen måste maskinen stängas av med knappen “”. Sedan ska huvudströmbrytaren ställas på “0” och kontakten dras ut ur eluttaget.

Håll maskinen på bästa sätt, rengör och förvara den på ett lämpligt sätt. Eftersom maskinen använder naturliga ingredienser för att brygga drycker (kaffe, vatten, mjölk, osv.), kan rester av malet kaffe eller kondenserat vatten förekomma på dess stödyta. Av detta skäl rekommenderas det att regelbundet rengöra de synliga delarna av maskinen och området nedanför.

Vi rekommenderar starkt att rengöra maskinen innan dess förvaring:

-Vatten som finns kvar i behållaren och/eller i vattenkretsen i flera dagar bör inte användas för livsmedel. Om maskinen inte kommer att användas på ett tag, låt vatten tillflöda från varmvattenröret och rengör Cappuccinatoren noggrant (ifall befintlig).

-Stäng av maskinen via huvudströmbrytaren och rengör den. Slutligen, dra ut kontakten från eluttaget. Vänta tills kaffemaskinen har svalnat.

Ställ aldrig maskinen i vatten! Förvara på ett torrt ställe, utom räckhåll för barn. Skydda maskinen mot damm och smuts.

Det är absolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti maskinen.

För en grundlig rengöring kan Cappuccinatoren kopplas ur och delarna plockas isär och sättas in i en diskmaskin (ej professionell).

Rengöringen i diskmaskin skulle kunna orsaka att ytan på Cappuccinatorens komponenter mattas eller att grafiken bleknar, särskilt om aggressiva rengöringsmedel används.

Detta bör anses som normalt och inverkar inte alls på mjölksystemets funktion.

Fel

Vid skada, fel eller misstänkt fel efter ett fall, dra genast ut kontakten från eluttaget. Sätt aldrig på en skadad maskin.

För mer information om kundservice och felsökning, se kapitlet "Felsökning och kundservice".

Brandsläckning

Använd brandsläckare med koldioxid (CO2) ifall brand uppstår. Använd inte vatten eller brandsläckningsmedel i pulverform.

6SVENSKA

Första användningen

Emballage

Originalemballaget har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transporten. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuella framtida transporter.

Förberedelser

Ta upp droppuppsamlaren med bricka och kaffemaskin från emballaget. Ställ den på en lämplig plats som uppfyller kriterierna angivna i säkerhetsbestämmelserna.

1 För in droppuppsamlaren med bricka på dess plats och se till att droppuppsamlaren når stoppläge när du gör detta.

Obs: sätt bara in kontakten i eluttaget när du ges instruktion om detta och kontrollera att huvudströmbrytaren står på “0”.

Viktigt: Det är viktigt att du läser igenom vad som står i avsnittet “Meddelanden LCD-skärm”. I avsnittet förklaras alla meddelanden som maskinen visar på kontrollpanelens LCD-skärm utförligt.

2 Ta upp locket från vattenbehållaren.

3 Ta upp vattenbehållaren från dess plats och enbart med hjälp av det handtag som medföljde produkten.

4 Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt vatten. Överskrid inte nivån (MAX) som återges på vattenbehållaren. Sätt tillbaka vattenbehållaren på dess plats och sätt tillbaka locket.

Häll endast friskt vatten utan kolsyra i vattenbehållaren. Varmt vatten samt övriga vätskor kan skada vattenbehållaren och/eller maskinen. Använd inte

maskinen utan vatten: se till att det finns tillräckligt med vatten i vattenbehållaren.

KLICK!

1

2

SVENSKA 7

Se till att munstycket är korrekt placerat. Förflytta det i vågrät riktning tills ett KLICKLJUD hörs. Klickljudet indikerar en korrekt placering.

I annat fall kan dryckläckor uppstå från munstycket.

6 Ta bort locket från kaffebehållaren.

Obs: kaffebehållaren kan ha en annorlunda säkerhetsanordning beroende på rådande bestämmelser i användarlandet.

7 Häll sakta i bönkaffet i behållaren.

Om vattenbehållaren inte är isatt, kontrollera att det inte faller ner några kaffebönor inuti utrymmet för behållaren. Avlägsna bönorna om detta skulle ske för att undvika funktionsfel.

Häll aldrig något annat än bönkaffe i behållaren. Malt kaffe, pulverkaffe,

samt andra objekt skadar maskinen.

8 Sätt tillbaka locket på kaffebehållaren.

9 Sätt i kontakten i kontaktuttaget på maskinens baksida.

10Sätt in kontakten i andra änden av elkabeln i ett vägguttag med rätt spänning.

11Ställ huvudströmbrytaren på “I” för att sätta på maskinen.

Obs: huvudströmbrytaren är belägen i maskinens bakdel.

Efter att ha utfört en kontrollcykel försätter sig maskinen i Viloläge. I detta skede blinkar knappen “”.

12 För att sätta på maskinen är det tillräckligt att trycka på knappen “”.

Obs: maskinen begär bara att man väljer språk vid den första användningen (se sid. 9).

Obs: när uppvärmningen är klar utför maskinen en laddning av kretsen och en sköljningscykel av de inre kretsarna vid första användningen. Under sköljningscykeln tillflöder en liten vattenmängd. Vänta tills cykeln har slutförts.

8SVENSKA

Knappar med Dubbel Funktion

MENU

OK

Vissa knappar på kontrollpanelen har en dubbel funktion.

Den dubbla funktionen aktiveras bara under vissa av maskinens driftsmoment eller när man går in i själva programmeringen.

Den tillagda funktionen markeras med en symbol under maskinknappen.

Knapp för val av förmalt kaffe - MENU

Med knappen kan man välja att brygga kaffe med förmalt kaffe.

2ª Funktionen - Om knappen hålls nedtryckt i 5 sekunder öppnas maskinens programmeringsmeny.

Kaffeknapp - OK

Med knappen kan man välja en kaffebryggning.

MENU

OK

OK ESC

2ª Funktionen - Om knappen trycks in kan man välja den markerade posten på skärmen.

Knapp för val av specialdryck - ESC

Med knappen kan man öppna menyn över de specialdrycker som maskinen kan tillreda.

2ª Funktionen - Om knappen hålls nedtryckt kan man lämna den valda sidan och/eller gå ut helt från programmeringen och/eller stoppa tillflödet av en dryck.

Knapp CLEAN (Rengöring) -

Med knappen kan man utföra en rengöringscykel för Cappuccinatoren med utflöde av ånga (för mer ingående detaljer, rådfråga särskilt avsnitt).

2ª Funktionen - När man håller knappen nedtryckt bläddras markeringen på sidan uppåt.

Knapp för bryggning av Cappuccino -

Med knappen kan man välja bryggning av en Cappuccino.

2ª Funktionen - Om knappen hålls nedtryckt bläddras markeringen på sidan nedåt.

SVENSKA 9

Ställ in språket (första användningen)

LANGUAGE

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH FRANÇAIS

Vid maskinens första uppstart begär maskinen att man väljer och sparar önskat språk för visning av systemmeddelanden. Med den här inställningen kan man anpassa dryckinställningarna efter smak och Användarland. Det är därför som vissa språk även är uppdelade i olika Länder.

Om inget språk väljs kommer ni ombes att utföra inställningen nästa gång ni startar maskinen.

Välj språk genom att trycka på knappen “” eller “”.

Tryck på knappen “” för att spara språket.

Uppvärmning och sköljning

UPPVÄRMNING…

SKÖLJNING

ESC STOPP SKÖLJNING

Vid påslagningen påbörjar maskinen uppvärmningsfasen. Vänta tills fasen har slutförts.

Obs: statuslinjen visar att maskinen utför uppvärmning av systemet.

När uppvärmningen är slutförd utför maskinen en sköljningscykel av de inre kretsarna.

Obs: statuslinjen visar att maskinen utför en sköljningscykel av systemet.

En liten vattenmängd kommer ut. Vänta tills cykeln har slutförts.

Obs: cykeln kan avbrytas genom att trycka på knappen “”.

Vid slutförd cykel är maskinen redo för drift.

När logotypen visas är maskinen redo för drift.

Obs: om maskinen används för första gången eller inte har använts på ett längre tag ska momenten som tas upp i nästa avsnitt utföras.

10 SVENSKA

Sköljnings-/självrengöringscykel

Cykeln möjliggör en sköljning av de interna kaffekretsarna med friskt vatten. Cykeln utförs i följande fall:

När maskinen startas (då kokaren är kall)

Efter laddning av krets (då kokaren är kall)

Under fasen för förberedelse inför Viloläge (om minst en kaffedryck har bryggts)

Under avstängningsfasen och efter att ha tryckt på knappen “” (om minst en kaffedryck har bryggts).

SKÖLJNING

En liten mängd vatten kommer ut som värmer upp alla maskinkomponenter. I detta skede visas symbolen.

ESC STOPP SKÖLJNING

Vänta tills den här cykeln har slutförts helt. Cykeln kan avbrytas genom att

trycka på knappen “”.

För ett perfekt espressokaffe, skölj kretsen om maskinen används för första gången eller efter ett långt avbrott i användningen.

Med hjälp av dessa enkla moment kommer ert bryggda kaffe alltid att vara utsökt. Momenten ska utföras:

A) När maskinen startas för första gången.

B) När maskinen fått stå oanvänd ett längre tag (i över 2 veckor).

1 Ställ en rymlig behållare under munstycket.

2 Töm vattenbehållaren, rengör den, skölj den och fyll på den med friskt vatten.

3 Välj funktionen för bryggning av förmalt kaffe genom att trycka en gång på knappen “”.

MENU

OK

Skärmen visar nu att funktionen för förmalt kaffe har valts.

MENU

OK

MEMOHÄLL I

MALET KAFFE

OCH TRYCK PÅ OK

ESC

OK ESC

SPECIALDRYCK

VARMT VATTEN

LÅNG KAFFE

VARM MJÖLK

AMERIKANSKT KAFFE

VARMT VATTEN

ESC STOPP VARMT VATTEN

SVENSKA 11

Tryck på knappen “” för att välja kaffet.

Obs: tillsätt inte förmalt kaffe i facket.

Tryck på knappen “” för att starta bryggningen.

Maskinen kommer nu att låta varmt vatten tillflöda från kaffemunstycket. Vänta tills bryggningen slutförts och töm behållaren på vatten.

Upprepa momenten från punkt 1 till punkt 5 tre gånger. Gå sedan till punkt 7.

Sätt en behållare under varmvattenröret.

Tryck på knappen “” och på knappen “” för att välja och starta utflödet av VARMT VATTEN.

När varmvattenutflödet har slutförts, töm behållaren.

Maskinen är redo för användning.

12 SVENSKA

<![if ! IE]>

<![endif]>Intenza Aroma System A B C

<![if ! IE]>

<![endif]>2 3 4 Inställning av maskinens vattenhårdhet

 

<![if ! IE]>

<![endif]>1

 

MENU

 

DRYCKMENY

 

MASKINMENY

MASKINMENY

MENY ALLMÄNNA INST

MENY SKÄRMINST.

MENY VATTENINST.

UNDERHÅLL

MASKINMENY

MENY ALLMÄNNA INST

MENY SKÄRMINST.

MENY VATTENINST.

UNDERHÅLL

Mätning och reglering av vattenhårdheten

Mätningen av vattenhårdheten är mycket viktig för att sköta filtret “IN-

TENZA+” och maskinens avkalkningsfrekvens på rätt sätt.

1Doppa vattenhårdhetstestet som finns i maskinen i vatten under 1 sekund.

Obs! Provremsan kan endast användas en gång.

2 Kontrollera hur många rutor som byter färg och se tabellen.

Obs: bokstäverna motsvarar de referenser som placerats i botten av Intenza filtret, filtret kommer att anpassas efter denna åtgärd.

3Siffrorna motsvarar de inställningar som ni hittar i maskinens reglering och som visas längre fram.

Mer ingående:

1 = (mycket mjukt vatten)

2 = (mjukt vatten)

3 = (hårt vatten)

4 = (mycket hårt vatten)

4Håll knappen “” nedtryckt i 5 sekunder för att gå in i programmeringen.

5För att välja posten “MASKINMENY” tryck på knappen “” Tryck på knappen “” för att gå in i menyn.

6Tryck på knappen “” tills posten “MENY VATTENINST.” markeras . Tryck på knappen “” för att gå in i menyn.

MENY VATTENINST.

VATTENHÅRDHET

MED. BYTE FILTER AKTIVERING FILTER

VATTENHÅRDHET

1

2

3

4

SVENSKA 13

Tryck på knappen “” för att gå in i menyn “VATTENHÅRDHET”

Obs: maskinen levereras med en standardjustering som motsvarar de flesta användningsområden.

Tryck:

på knappen “” för att öka värdet eller

på knappen “” för att sänka värdet.

Tryck på knappen “” för att bekräfta vald ändring.

Tryck på knappen “” tills följande skärmbild visas och för att kunna tillreda drycker.

14 SVENSKA

Vattenfiltret “INTENZA+”

Vattenfiltret “INTENZA+” kan förbättra vattenkvaliteten. Användningen av filtret ”INTENZA+” kommer att begränsa bildandet av kalksten och säkerställa en mer intensiv smak på din espresso. Så, för att bäst kunna njuta av din espresso, rekommenderas du att installera vattenfiltret ”INTENZA+”, som kan köpas hos din lokala återförsäljare eller i Philips online-butik på http://shop.philips.com eller hos auktoriserade Saeco servicecenter.

1 Avlägsna den vita filterkoppen som finns i vattenbehållaren. Förvara filterkoppen på ett torrt ställe som är skyddat från damm.

Mätningen av vattenhårdheten är mycket viktig för att på ett korrekt sätt

sköta vattenfilter “INTENZA+” och maskinens avkalkningsfrekvens.

2 Ta ut vattenfiltret “INTENZA+” från förpackningen. Ställ in filtret enligt de mätningar som har utförts för att ställa in vattenhårdheten. Använd vattenhårdhetstestet som levererats med maskinen. Ställ in ”Intenza Aroma System” såsom det anges på filterförpackningen (se avsnittet “Mätning och reglering av vattenhårdheten).

A = Mjukt vatten

B = Hårt vatten (förinställt värde) C = Mycket hårt vatten

ù

3 Doppa ner vattenfiltret “INTENZA+ lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten och tryck lätt på sidorna för att släppa ut luftbubblor.

4 Sätt in filtret i den tomma vattenbehållaren. Tryck ner filtret tills det tar stopp.

5 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten och sätt tillbaka den i maskinen.

MENU

DRYCKMENY

MASKINMENY

MASKINMENY

MENY ALLMÄNNA INST

MENY SKÄRMINST.

MENY VATTENINST.

UNDERHÅLL

MASKINMENY

MENY ALLMÄNNA INST MENY SKÄRMINST.

MENY VATTENINST.

UNDERHÅLL

MENY VATTENINST.

VATTENHÅRDHET

MED. BYTE FILTER

AKTIVERING FILTER

AKTIVERING FILTER

AKTIVERA FILTRET?

JA NEJ

AKTIVERING FILTER

FÖR IN FILTRET

OCH FYLL PÅ

VATTENBEHÅLLAREN

AKTIVERING FILTER

SÄTT EN BEHÅLLARE

UNDER

VARMVATTENRÖRET

AKTIVERING FILTER

SVENSKA 15

Sätt en rymlig behållare under varmvattenröret.

Håll knappen “” nedtryckt i 5 sekunder för att gå in i programmeringen.

För att välja posten “MASKINMENY” tryck på knappen “” Tryck på knappen “” för att gå in i menyn.

Tryck på knappen “” tills posten “MENY VATTENINST.” markeras . Tryck på knappen “” för att gå in i menyn.

Tryck på knappen “” tills posten “AKTIVERING FILTER” markeras. Tryck på knappen “” för att gå in i menyn.

Tryck på knappen“” .

Obs: tryck på knappen “ ” tills logotypen

visas för att avbryta

rutinen.

 

Tryck på knappen “” för att bekräfta att ett nytt filter har satts in.

Tryck på knappen “” för att bekräfta.

Vänta tills maskinen har slutfört tillflödet av nödvändig vattenmängd för att aktivera filtret.

När cykeln slutförts tar du ut behållaren som innan ställts under varmvattenröret.

Obs: vid slutförd rutin återgår maskinen automatiskt till skärmbilden för tillredning av dryck. När vattenfiltret inte är befintligt måste man i vattenbehållaren sätta in den vita filterkoppen som tagits ut i punkt 1.

16 SVENSKA

 

 

Justeringar

 

 

För en optimal användning av den inköpta maskinen kan en del justeringar

 

 

utföras.

 

 

Reglering av kaffekvarn

 

 

Varning! Regleringsspaken för malningen får bara roteras när kaffekvarnen

 

 

är i funktion. Häll inte i malt kaffe och/eller pulverkaffe i bönkaffebehål-

 

 

laren.

 

 

Det är förbjudet att stoppa i allt material som inte är bönkaffe. I kaffekvar-

 

 

nen finns det komponenter i rörelse som kan vara farliga. Det är förbjudet

 

 

att stoppa in fingrar och/eller andra objekt. Innan du av vilken som helst

 

 

orsak utför ett ingrepp inuti kaffebehållaren, stäng av maskinen genom att

 

 

trycka på knappen ON/OFF och dra ut kontakten ur eluttaget.

 

 

Det går att utföra en lätt justering av kaffets malningsgrad för att anpassa

 

 

malningen efter använd kaffesort.

 

 

Regleringen ska utföras med hjälp av spaken som är belägen på maskinsi-

 

 

dan.

 

 

Vrid på spaken med ett steg i taget och brygg 2-3 kaffe. Det är det enda

 

 

sättet för att märka av förändringen av malningsgrad.

 

 

Referenstecknen indikerar inställd malningsgrad. Olika malningsgrader kan

 

 

ställas in genom att följa följande referensvärden:

1

2

1 - Finmalning

 

 

2 - Grovmalning

 

 

Reglering av “Aromen” - mängden malt kaffe

 

 

Med maskinen kan mängden kaffe som ska malas inför varje kaffetillred-

 

 

ning regleras.

 

 

Varning! Regleringsspaken för Aromen får bara roteras när kaffekvarnen är

 

 

stoppad. Regleringen ska utföras innan kaffet bryggs.

 

 

Regleringen ska utföras med hjälp av spaken som är belägen på maskinsi-

 

 

dan.

 

 

Referenstecknen indikerar inställd mängd malt kaffe. Olika mängder kan

 

 

ställas in genom att följa följande referensvärden:

3

4

3 - Minimimängd kaffe (cirka 7 gram)

4 - Maximimängd kaffe (cirka 11 gram)

SVENSKA 17

Reglering av kaffets utspäddhet i kopp

Det går att reglera mängden bryggt kaffe enligt önskad smak och/eller beroende på storleken på era stora/små koppar.

MEMO

MEMO

ESC STOPP KAFFE

Obs: den här funktionen får inte användas för reglering av utspäddheten hos amerikanskt kaffe. För denna dryck ska lämplig meny under “DRYCKMENY” användas.

Varje gång man trycker ner och släpper knappen “” eller “” brygger maskinen en förinställd mängd kaffe. Inställningen kan ändras efter behag. Till varje knapp hör en enskild kaffebryggning som sker separat.

Obs: som ett exempel tas programmeringen av knappen upp. Till den här knappen förknippas vanligtvis espressokaffe.

Placera en kaffekopp under munstycket.

Tryck på knappen “” och håll den intryckt tills meddelandet “MEMO” visas och ta bort fingret. Nu är maskinen i konfigurationsläge.

Maskinen påbörjar nu en bryggningsfas. På skärmen visas meddelandet “STOPP KAFFE”.

Från och med nu ska knappen “” tryckas ned när önskad mängd kaffe hällts i koppen.

Nu är knappen programmerad. Maskinen ser till att tillreda samma mängd som nyss har programmerats var gång som knappen trycks in och släpps.

18 SVENSKA

Reglering av utspäddheten för Cappuccino eller Latte macchiato i kopp

Det går att reglera mängden bryggd Cappuccino (eller Latte Macchiato) enligt önskad smak och/eller beroende på storleken på era koppar.

Varje gång man trycker ner och släpper knappen “ ” eller “” brygger maskinen en förinställd mängd Cappuccino (eller Latte macchiato). Inställningen kan ändras efter behag. Till varje knapp hör en bryggning som sker självständigt.

MEMO

MEMO

ESC STOPP MJÖLK

MEMO

ESC STOPP KAFFE

Obs: innan du utför programmeringen ska mjölken och maskinen förberedas såsom avsnittet cappuccino visar.

Obs: som ett exempel tas programmeringen av knappen upp. Till den här knappen förknippas vanligtvis cappuccino.

1 Placera en kopp eller MUGG under munstycket.

2Tryck på knappen “” och håll den intryckt tills meddelandet “MEMO” visas och ta bort fingret. Nu är maskinen i konfigurationsläge.

Maskinen påbörjar nu en fas för mjölkutflöde. På skärmen visas meddelandet “STOPP MJÖLK”.

3Från och med nu ska knappen “” tryckas ned när önskad mängd mjölk hällts i koppen.

4Strax efter påbörjar maskinen en bryggningsfas. På skärmen visas meddelandet “STOPP KAFFE”.

5Från och med nu ska knappen “” tryckas ned när önskad mängd kaffe hällts i koppen.

Nu är knappen programmerad. Maskinen ser till att tillreda samma mängd som nyss har programmerats var gång som knappen trycks in och släpps.

SVENSKA 19

Miljövänlig: Stand-by

Maskinen har förutsetts för energisparande. 30 minuter efter den senaste användningen stängs maskinen av automatiskt.

Obs!

-under avstängningsfasen utför maskinen en sköljningscykel om minst en kaffedryck har bryggts.

-tiden kan programmeras efter behov (se sida 36).

För att starta om maskinen är det tillräckligt att trycka på knappen “”(om huvudströmbrytaren står på “I”). Nu kommer maskinen endast att utföra sköljningen om kokaren har kallnat.

Bryggning av kaffe

Innan ni brygger kaffet, kontrollera meddelandena på skärmen, samt att vattenbehållaren och kaffebehållaren är fulla.

Innan du brygger kaffet, justera höjden av munstycket efter behag och välj Aromen med hjälp av spaken för reglering av dosen eller välj det förmalda kaffet.

Koppvärmarplatta

Maskinen har försetts med en koppvärmarplatta som håller era koppar varma och redo. En varm kopp förhöjer kaffearomen och gör så att man kan avnjuta en fyllig smak.

Ställ kopparna som ni vanligen använder på koppvärmaren och vänta tills de värmts upp.

Obs: koppvärmaren har en temperatur som är högre än maskinens vanliga ytor. Det är tillrådligt att inte luta känsliga kroppsdelar mot koppvärmaren för att undvika irritationer.

Det är förbjudet att använda koppvärmaren för andra användningar.

För att kunna garantera en så hög energibesparing som möjligt har koppvärmaren avaktiverats. Rådfråga sida 36 i manualen för att aktivera den.

Justering av munstycke

Flerparten stora/små koppar som existerar på marknaden går att använda till kaffemaskinen.

Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna.

För att utföra regleringen, höj eller sänk munstycket manuellt.

Loading...
+ 47 hidden pages