Saeco HD8930 USER MANUAL [da]

Registrer dit produkt og få support på webstedet

11

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Dansk

 

 

Type HD8930

BRUGSANVISNING

<![if ! IE]>

<![endif]>11 DA

LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.

Resumé

Indledning.............................................................................

3

Generel beskrivelse (fig. 1) ..................................................

3

Vigtigt....................................................................................

4

Tilsigtet brug..................................................................................................................................................

4

Strømforsyning - Strømkabel...................................................................................................................

4

Personsikkerhed ...........................................................................................................................................

4

Fare for forbrænding...................................................................................................................................

4

Placering - Plads til brug og vedligeholdelse.....................................................................................

4

Opbevaring af maskinen - Rengøring...................................................................................................

5

Funktionsfejl...................................................................................................................................................

5

Brandforebyggelse ......................................................................................................................................

5

Første brug............................................................................

6

Emballage .......................................................................................................................................................

6

Klargøring .......................................................................................................................................................

6

Knapper med dobbelt funktion..............................................................................................................

8

Indstilling af sprog (ved første ibrugtagning)....................................................................................

9

Opvarmning og skylning...........................................................................................................................

9

Skylle/selvrensecyklus..............................................................................................................................

10

Sådan brygges en perfekt espresso: Skyl kaffekredsløbet, hvis maskinen tages i brug for

første gang eller efter en længere periodes inaktivitet................................................................

10

Måling og regulering af vandets hårdhed.......................

12

"INTENZA+" vandfilter ......................................................

14

Indstillinger........................................................................

16

Indstilling af kaffekværn ..........................................................................................................................

16

"Aroma"-indstilling - mængde af malet kaffe...................................................................................

16

Indstilling af mængden af kaffe i en kop ...........................................................................................

17

Indstilling af kaffemængde for Cappuccino eller Latte macchiato i koppen .......................

18

Miljøvenlig: Stand-by................................................................................................................................

19

Brygning af kaffe ...............................................................

19

Kopvarmer ....................................................................................................................................................

19

Indstilling af udløb.....................................................................................................................................

19

Med kaffebønner........................................................................................................................................

21

Med formalet kaffe ....................................................................................................................................

21

Brygning af Cappuccino ...................................................

23

Latte macchiato .................................................................

24

Styring af mælk..................................................................

25

Termokande til mælk (Ekstraudstyr)....................................................................................................

25

Mælkebeholder...........................................................................................................................................

27

"Specialprodukter"............................................................

28

Udløb af varmt vand .................................................................................................................................

28

Lang kaffe......................................................................................................................................................

29

Varm mælk....................................................................................................................................................

29

Amerikansk kaffe........................................................................................................................................

30

Damp ..............................................................................................................................................................

31

Programmering af produkt ..............................................

32

Tællere for bryggede produkter............................................................................................................

32

Produktparametre......................................................................................................................................

33

Parametre for varmt vand (BEVERAGE MENU - >SPECIAL BEVERAGES) .................................

34

Aktivering af damp (BEVERAGE MENU - > SPECIAL BEVERAGES) .............................................

34

Standardparametre ...................................................................................................................................

34

Programmering af maskinen............................................

35

Maskinmenu ................................................................................................................................................

36

Displaymenu................................................................................................................................................

37

Vandmenu.....................................................................................................................................................

37

Vedligeholdelse ..........................................................................................................................................

38

Fabriksindstillinger ....................................................................................................................................

38

Rengøring og vedligeholdelse .........................................

39

Almindelig rengøring ...............................................................................................................................

39

Rengøring af Cappuccinatore (Efter hver brug)..............................................................................

40

Daglig rengøring af termokande..........................................................................................................

43

Månedlig rengøring af Cappuccinatore + termokande (uddybet) ..........................................

45

Kaffeenhed.........................................................................

48

Ugentlig rengøring af kaffeenhed .......................................................................................................

48

Rengøring af kaffeenhed med “Affedtningstabletter”..................................................................

50

Smøring af kaffeenhed.............................................................................................................................

51

Afkalkning..........................................................................

53

Meddelelser på LCD-display.............................................

57

Fejlfinding og afhjælpning ...............................................

59

Tekniske data .....................................................................

60

Assistance...........................................................................

64

Saeco HD8930 USER MANUAL

2

1

26

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

22

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

12

13

 

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

11

 

25

30

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

15

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

27

32

33 34 35 36

37

38 39 40 41

20

28

 

 

 

 

 

 

 

MENU

OK

ESC

 

 

 

 

DANSK 3

Indledning

Tillykke med købet og velkommen til Philips Saeco!

Registrer dit produkt på www.philips.com/welcome for at få maksimal fordel af Philips kundeservice.

I denne manual finder du alle de nødvendige oplysninger til at installere, bruge, rengøre og fjerne kalk fra dit apparat. Kontakt Philips kundeservice, hvis du har brug for yderligere support. Telefonnumrene findes på den sidste side af dette dokument og i garantifolderen, der følger med apparatet.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1Kopvarmer

2Vandbeholder

3Låg til vandbeholder

4 Regulering af kaffedosis

5 Indstilling af maling

6 Låg til Cappuccinatore

7Udløbsrør til varmt vand

8 Kaffeudløb

9Kaffeenhed

10Inspektionslåge

11Beholder til formalet kaffe + låg

12Låg til kaffebønnebeholder

13Kaffebønnebeholder

14Cappuccinatore (udtagelig)

15Skuffe til kafferester

16Kopbakke

17Indikator for fuld drypbakke

18Drypbakke + låg til bakke (indvendigt)

19Afbryderkontakt

20Stik til strømkabel

21Doseringsenhed til formalet kaffe

22Smørefedt til kaffeenhed

23Strømkabel

24Pensel til rengøring

25Rengøringsmiddel til mælkekredsløb - (Ekstraudstyr)

26Test af vandets hårdhed

27Termokande til mælk - (Ekstraudstyr)

28Afkalkningsmiddel - (Ekstraudstyr)

29Filter (INTENZA+) - (Ekstraudstyr)

30Tabletter til rengøring af kaffeenhed - (Ekstraudstyr)

31Opsugningsrør til Cappuccinatore

32Tilslutningsrør termokande - Cappuccinatore - (Ekstraudstyr)

33Vælgerknap til formalet kaffe

2.funktion - Knappen "Menu" for at åbne programmeringsmenuen

34Knap til espresso

35Knap til kaffeudløb

2.funktion - Knappen "OK" for at bekræfte valget

36Vælgerknap til specialprodukter

2.funktion - Knappen ”ESC” for at afslutte eller for at standse udløbet

37Display

38Knappen "Clean" til Cappuccinatore

2.funktion - Knappen "Side op" for at navigere i menuen

39Knap til Cappuccino

2.funktion - Knappen "Side ned" for at navigere i menuen

40Knap til Latte macchiato

41ON/OFF-knap

4DANSK

Vigtigt

Læs omhyggeligt denne manual, før du tager apparatet i brug, og behold den til eventuel fremtidig brug.

Dele under spænding må aldrig komme i kontakt med vand: kortslutningsfare! Det varme vand kan medføre forbrændinger! Ret aldrig strålen

med varmt vand mod dig selv. Udvis forsigtighed ved berøring af varmt

vands-røret.

Tilsigtet brug

Kaffemaskinen er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er forbudt at foretage tekniske ændringer på maskinen og anvende den til andre formål, da dette kan medføre fare! Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), der ikke har de fornødne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som ikke har den tilstrækkelige erfaring og/eller kompetence, medmindre de overvåges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes.

Strømforsyning - Strømkabel

Tilslut kun maskinen til en egnet stikkontakt. Stikkontakten, som maskinen tilsluttes, skal:

-passe til stiktypen, der er installeret i maskinen.

-have den rette effekt og spænding iht. oplysningerne på typeskiltet på maskinen.

-være tilsluttet til et fungerende jordingsanlæg.

Tag ikke maskinen i brug, hvis strømkablet er defekt.

Hvis strømkablet er defekt, skal det udskiftes af fabrikanten eller hos et af de autoriserede servicecentre.

Lad ikke strømkablet løbe langs hjørner eller skarpe punkter eller varme genstande og beskyt det imod olie.

Bær eller flyt ikke kaffemaskinen ved at trække i kablet.

Træk ikke stikket ud ved at trække i kablet og rør ikke ved kablet med våde hænder. Undgå, at strømkablet falder frit ned over borde eller skabe.

Personsikkerhed

Hold altid børn under opsyn for at undgå, at de leger med maskinen. Børn er ikke klar over den fare, der er forbundet med husholdningsapparater. Lad heller ikke børn lege med maskinens emballagemateriale.

Fare for forbrænding

Undgå at rette dampog/eller varmt vand-strålen mod dig selv og/eller andre personer: fare for forbrændinger!

Placering - Plads til brug og vedligeholdelse

For korrekt funktion anbefales det at følge nedenstående råd:

Maskinen skal placeres på en sikker og plan overflade, hvor der ikke er fare for, at den vælter eller beskadiges.

Stedet, hvor maskinen placeres, skal være godt oplyst, rent og have en stikkontakt i nærheden.

DANSK 5

Der skal være en minimumsafstand mellem maskinen og væggene, som vist i figuren.

Når maskinen tændes og slukkes, anbefales det at placere et tomt glas under udløbet.

Opbevar ikke maskinen på steder med en temperatur på under 0°C. Frost kan beskadige maskinen. Anvend ikke maskinen udendørs.

Anbring ikke maskinen på meget varme overflader eller i nærheden af åben ild, så legemet ikke smelter eller beskadiges.

Opbevaring af maskinen - Rengøring

Inden maskinen rengøres skal man slukke for den på “”-knappen og herefter stille afbryderkontakten på “0” og trække stikket ud af stikkontakten.

Hold maskinen ren og i god stand, og opbevar den passende.

Da maskinen anvender naturlige ingredienser til at lave drikkevarer (kaffe, vand, mælk osv.), kan der være rester af malet kaffe eller kondensvand på støtteoverfladen. Det anbefales derfor at rengøre både maskinens synlige dele og området nedenunder jævnligt.

Vi anbefaler stærkt, at maskinen rengøres, før den sættes væk.

-Vand, der har stået i beholderen og/eller i vandkredsløbet i flere dage, må ikke drikkes. Hvis maskinen skal stå ubenyttet hen i længere tid, skal man lade vand løbe ud af varmt vands-røret og rengøre Cappuccinatoren (hvis monteret) grundigt.

-Sluk for maskinen på afbryderkontakten og rengør den. Træk til sidst stikket ud af stikkontakten. Vent, til maskinen er kølet ned.

Sænk aldrig maskinen ned i vand! Opbevar den et tørt sted uden for børns rækkevidde. Beskyt den mod støv og snavs.

Det er strengt forbudt at foretage ændringer på maskinens indvendige dele.

Cappuccinatoren kan tages ud og skilles ad, og derefter vaskes i opvaskemaskine (ikke professionel) for en grundig rengøring.

Vask i opvaskemaskine kan medføre mattering af overfladen på Cappuccinatorens komponenter eller blegning af grafikken, især ved brug af skrappe opvaskemidler.

Dette fænomen er normalt og har ingen indflydelse på mælkesystemets korrekte funktion.

Funktionsfejl

I tilfælde af fejl, defekter eller mistanke om defekter, hvis man har tabt maskinen, skal man straks trække stikket ud af stikkontakten. Tag aldrig en defekt maskine i brug.

Referer til kapitlerne “Fejlfinding og afhjælpning” og “Assistance” for at få flere oplysninger om kundeservice og løsning af problemer.

Brandforebyggelse

I tilfælde af brand skal man bruge brandslukkere med kulsyre (CO2). Brug ikke vand eller pulverslukkere.

6DANSK

Første brug

Emballage

Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport.

Klargøring

Tag drypbakken med risten og kaffemaskinen ud af emballagen. Anbring den et passende sted, som beskrevet i afsnittet om sikkerhedsreglerne.

1 Sæt drypbakken med risten på maskinen, og sørg for, at bakken skubbes helt på plads.

Bemærk: Sæt først stikket i stikkontakten, når det er anvist, og kontroller, at afbryderkontakten er placeret på "0".

Vigtigt: Det er vigtigt at læse afsnittet “Meddelelser på LCD-displayet” med beskrivelse af alle meddelelser, som maskinen giver til brugeren på LCD-displayet på betjeningspanelet.

2 Tag låget til vandbeholderen af.

3 Tag vandbeholderen ud udelukkende ved brug af det medfølgende håndtag.

4 Skyl den og fyld den med frisk vand. Undgå at overstige niveauet (MAX), som er angivet på selve beholderen. Sæt beholderen på plads igen og læg låget på.

Vandbeholderen skal altid og kun fyldes med frisk vand uden brus. Varmt vand og andre væsker kan beskadige beholderen og/eller maskinen. Tænd

ikke for maskinen uden vand. Kontroller, at der er tilstrækkeligt med vand i

beholderen.

KLIK!

1

2

DANSK 7

Sørg for, at udløbet er placeret korrekt: Bevæg det vandret, til du hører et KLIK, der angiver den korrekte placering.

I modsat fald kan det ske, at der løber produkt ud fra ydersiden af udløbet.

6 Tag låget til kaffebeholderen af.

Bemærk: Beholderen kan være udstyret med forskellige sikkerhedssystemer, alt efter reglerne i det land, hvor maskinen tages i brug.

7 Hæld langsomt kaffebønnerne i beholderen.

Hvis vandbeholderen ikke er indsat, skal man kontrollere, at der ikke falder kaffebønner ned i beholderens rum, og i så fald fj erne dem for at undgå funktionsfejl.

Hæld altid og kun hele kaffebønner i beholderen. Malet kaffe, pulverkaffe

samt andre genstande kan beskadige maskinen.

8 Sæt låget tilbage på kaffebeholderen.

9 Sæt stikket i kontakten bag på maskinen.

10Sæt stikket i den anden ende af kablet i en vægstikkontakt med passende spænding.

11Flyt afbryderkontakten på “I” for at kunne tænde maskinen.

Bemærk: Afbryderkontakten sidder bag på maskinen.

Når kontrolcyklussen er udført, går maskinen i Stand-by. I denne fase blinker knappen “”.

12 For at tænde maskinen skal man blot trykke på knappen “”.

Bemærk: Det er kun nødvendigt at vælge sprog første gang, maskinen tages i brug (se side 9).

Bemærk: Efter endt opvarmning udfører maskinen første gang, den bruges, påfyldning af kredsløbet og en skyllecyklus af de indvendige kredsløb, hvorved der løber en mindre mængde vand ud. Vent, indtil cyklussen er fuldført.

8DANSK

Knapper med dobbelt funktion

MENU

OK

MENU

OK

OK ESC

Nogle af knapperne på betjeningspanelet har en dobbelt funktion.

Den dobbelte funktion aktiveres kun i nogle af maskinens driftsperioder, eller når maskinens programmeringsmenu åbnes.

Tillægsfunktionen er markeret med symbolet under knappen på maskinen.

Vælgerknap til formalet kaffe - MENU

Knappen giver mulighed for at vælge brygning af kaffe med formalet kaffe.

2. funktion - Knappen holdes nede i 5 sekunder for at åbne maskinens programmeringsmenu.

Knap til kaffe - OK

Knappen giver mulighed for at vælge brygning af en kaffe.

2. funktion - Knappen holdes nede for at vælge det markerede menupunkt på displayet.

Vælgerknap til specialprodukter - ESC

Knappen giver mulighed for at kalde en liste frem over specielle produkter, der kan brygges af maskinen.

2. funktion - Knappen holdes nede for at lukke den valgte side og/eller afslutte programmeringen og/eller stoppe udløbet af et produkt.

Knappen CLEAN (vask) -

Knappen giver mulighed for at udføre en vaskecyklus af Cappuccinatoren gennem udløb af damp (læs det specifikke afsnit for flere oplysninger).

2. funktion - Knappen holdes nede for at rulle markeringen på siden opad.

Knap til cappuccino -

Knappen giver mulighed for at vælge brygning af en cappuccino.

2. funktion - Knappen holdes nede for at rulle markeringen på siden nedad.

DANSK 9

Indstilling af sprog (ved første ibrugtagning)

LANGUAGE ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH FRANÇAIS

Når maskinen startes for første gang, bliver du bedt om at vælge og gemme det ønskede sprog for visning af meddelelser. Denne indstilling gør det også muligt at tilpasse produkternes parametre efter egen smag og behag i det pågældende land. Derfor er sprogindstillingerne forskellige for de forskellige lande.

Hvis der ikke vælges sprog, bliver man bedt om dette næste gang maskinen tændes.

Vælg sproget ved at trykke på knappen “” eller “”.

Tryk på knappen “” for at gemme sprogvalget.

Opvarmning og skylning

 

 

 

 

 

 

 

 

Når maskinen tændes, starter opvarmningsfasen. Vent, indtil denne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEATING UP…

 

 

 

 

 

 

 

 

fase er fuldført.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Bjælken flytter fremad og viser, at maskinen udfører opvarmning af

 

 

 

 

 

 

systemet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RINSING

ESC STOP RINSING

Efter endt opvarmning udfører maskinen en skyllecyklus af de indvendige kredsløb.

Bemærk: Bjælken flytter fremad og viser, at maskinen udfører skyllecyklussen af systemet.

Maskinen lader en lille mængde vand løbe ud. Vent, indtil cyklussen er fuldført.

Bemærk: Cyklussen kan stoppes ved tryk på knappen "".

Når cyklussen er afsluttet, er maskinen klar til brug.

Når logoet vises, er maskinen klar til brug.

Bemærk: Hvis maskinen tages i brug for første gang eller ikke har været anvendt i længere tid, skal man følge fremgangsmåde beskrevet i det følgende afsnit.

10 DANSK

Skylle/selvrensecyklus

Med denne cyklus skylles de indvendige kaffekredsløb med frisk vand.

Skylningen udføres på følgende måde:

Ved start af maskinen (med kold kedel)

Efter at have fyldt kredsløbet (med kold kedel)

Under klargøring af Stand-by funktion (efter brygning af mindst en kop kaffe)

Under slukningsfasen efter at have trykket på ""-knappen (efter brygning af mindst en kop kaffe).

RINSING

Der løber en lille mængde vand ud, som skyller og opvarmer alle komponenter. I denne fase vises symbolet.

ESC STOP RINSING

Vent, indtil denne cyklus automatisk slutter. Man kan afbryde udløbet ved

at trykke på knappen “”.

Sådan brygges en perfekt espresso: Skyl kaffekredsløbet, hvis maskinen tages i brug for første gang eller efter en længere periodes inaktivitet.

Disse simple handlinger sikrer brygning af en perfekt kaffe hver gang. De skal udføres:

A)Første gang maskinen tages i brug.

B)Hvis maskinen ikke har været i brug i længere tid (mere end 2 uger).

1 Sæt en passende beholder under udløbet.

2 Tøm vandbeholderen, vask og skyl den, og fyld den med frisk vand.

3 Vælg funktionen for udløb af formalet kaffe ved at trykke en gang på knappen “”.

MENU

OK

Displayet viser, at funktionen for formalet kaffe er valgt.

MENU

OK

INSERTMEMO

GROUND COFFEE AND PRESS OK

ESC ESC

OK ESC

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

LONG COFFEE

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

HOT WATER

ESC STOP HOT WATER

DANSK 11

Tryk på knappen “” for at vælge kaffen.

Bemærk: Fyld ikke op med formalet kaffe i beholderen.

Tryk på knappen “” for at begynde brygningen.

Maskinen lader varmt vand løbe ud af kaffeudløbet. Vent, indtil udløbet stopper, og tøm vandbeholderen.

Gentag punkt 1 til 5 op til 3 gange, og gå videre til punkt 7.

Sæt en beholder under varmt vands-udløbet.

Tryk på knappen “” og på knappen “” for at vælge og starte udløbet af VARMT VAND.

Tøm beholderen, når udløbet af varmt vand stopper.

Maskinen er klar til brug.

12 DANSK

<![if ! IE]>

<![endif]>C

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Intenza Aroma System A B

<![if ! IE]>

<![endif]>2 3 4 Indstilling af vandets hårdhed

 

<![if ! IE]>

<![endif]>1

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

MACHINE MENU

GENERAL MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

MACHINE MENU

GENERAL MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

Måling og regulering af vandets hårdhed

Det er vigtigt at måle vandets hårdhed for korrekt funktion af "INTENZA+"-

filteret og kontrol af hyppigheden for afkalkning af maskinen.

1Sænk den medfølgende strip til test af vandets hårdhed ned i vandet i 1 sekund.

Bemærk: Den medfølgende strip kan kun anvendes én gang.

2Kontroller, hvor mange felter, der skifter farve, og sammenlign i tabellen.

Bemærk: Bogstaverne svarer til dem, der findes i bunden af Intenza-filteret. Filteret skal reguleres ud fra denne måling.

3Tallene svarer til de indstillinger, som du finder i nedenstående illustrering af maskinens regulering.

Oversigt:

1 = (meget blødt vand)

2 = (blødt vand)

3 = (hårdt vand)

4 = (meget hårdt vand)

4Hold knappen “” nede i 5 sekunder for at åbne programmeringsmenuen.

5Tryk på knappen “” for at vælge menupunktet "MACHINE MENU" Tryk på knappen ““ for at åbne menupunktet.

6Tryk på knappen “”, til menupunktet "WATER MENU" er valgt. Tryk på knappen ““ for at åbne menupunktet.

WATER MENU

HARDNESS

ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER

HARDNESS

1

2

3

4

DANSK 13

Tryk på knappen “” for at åbne menuen "HARDNESS"

Bemærk: Maskinen leveres med en standardregulering, der passer til de fleste anvendelser.

Tryk på:

knappen “” for at øge værdien eller på

knappen “” for at mindske værdien.

Tryk på knappen “” for at bekræfte den valgte ændring.

Tryk på knappen “”, til følgende skærmbillede vises og for at kunne brygge produkter.

14 DANSK

"INTENZA+" vandfilter

Vandfilteret “INTENZA+” kan forbedre vandkvaliteten. Brug af filteret “INTENZA+” begrænser dannelsen af kalk og sikrer en mere intens aroma for din espresso. For at nyde en rigtig god espresso anbefales det derfor at installere vandfilteret “INTENZA +”, som kan købes hos din forhandler, online i Phillips-butikken på adressen http://shop.philips.com eller i autoriserede servicecentre.

1 Tag det lille hvide filter i beholderen ud og opbevar det på et tørt sted beskyttet imod støv.

Det er vigtigt at måle vandets hårdhed for korrekt funktion af “INTENZA+”

vandfilteret og kontrol af hyppigheden for afkalkning af maskinen.

2 Tag vandfilteret “INTENZA+” ud af indpakningen. Indstil filteret på basis af de udførte målinger for indstilling af vandets hårdhed. Brug den test af vandets hårdhed, der medfølger maskinen. Indstil "Intenza Aroma System" som specificeret på filterets indpakning (se afsnittet "Måling og regulering af vandets hårdhed").

A = Blødt vand

B = Hårdt vand (standard) C = Meget hårdt vand

ù

3 Sænk "INTENZA+” vandfilteret ned i lodret position (med åbningen opad) i koldt vand og tryk forsigtigt på begge sider for at fjerne luftbobler.

4 Sæt filteret i den tomme beholder. Tryk det helt på plads.

5 Fyld beholderen med frisk drikkevand og sæt den i maskinen.

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

MACHINE MENU

GENERAL MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

MACHINE MENU

GENERAL MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

WATER MENU

HARDNESS

ENABLE FILTER

ACTIVATE FILTER

ACTIVATE FILTER

ACTIVATE FILTER?

YES NO

ACTIVATE FILTER

INSERT FILTER.

FILL THE TANK

ACTIVATE FILTER

PLACE A CONTAINER

UNDER THE

WATER SPOUT

ACTIVATE FILTER

DANSK 15

Sæt en rummelig beholder under udløbsrøret til varmt vand.

Hold knappen “” nede i 5 sekunder for at åbne programmeringsmenuen.

Tryk på knappen “” for at vælge menupunktet "MACHINE MENU" Tryk på knappen ““ for at åbne menupunktet.

Tryk på knappen “”, til menupunktet "WATER MENU" er valgt. Tryk på knappen ““ for at åbne menupunktet.

Tryk på knappen “”, til menupunktet "ACTIVATE FILTER" er valgt. Tryk på knappen ““ for at åbne menupunktet.

Tryk på knappen “”.

Bemærk: Tryk på knappen“ ” , indtil logoet

bliver vist, for at afslut-

te proceduren.

 

Tryk på knappen “” for at bekræfte indsættelsen af det nye filter.

Tryk på knappen “” for at bekræfte.

Vent, til maskinen stopper udløbet af den mængde vand, der kræves for at aktivere filteret.

Når cyklussen er afsluttet, fjernes beholderen, der blev placeret under varmt vands-røret.

Bemærk: Herefter vender maskinen automatisk tilbage til skærmbilledet

for brygning af kaffe. Hvis der ikke er installeret et vandfilter, skal man

isætte det lille hvide filter, som blev fjernet under punkt 1.

16 DANSK

Indstillinger

På din maskine er det muligt at udføre nogle indstillinger, så du kan udnytte dens funktioner fuldt ud.

Indstilling af kaffekværn

Vigtigt! Grebet til indstilling af maling må kun drejes, når kaffekværnen er tændt. Hæld ikke malet kaffe og/eller pulverkaffe i kaffebønnebeholderen.

Man må ikke hælde andre produkter end kaffebønner i beholderen. Kaffekværnen indeholder dele i bevægelse, som kan være farlige. Før aldrig fingre og/eller andre genstande ned i kværnen. Hvis man af andre årsager skal justere andre ting inde i kaffebeholderen, skal man først trykke på ON/ OFF-knappen og trække stikket ud af stikkontakten.

Det er muligt at foretage en let indstilling af malingsgraden på kaffen, så den tilpasses den pågældende kaffetype.

Indstillingen udføres ved hjælp af grebet på siden af maskinen.

Drej grebet et hak ad gangen og lad 2-3 kopper kaffe løbe ud. Kun på denne måde kan man mærke ændringen i malingsgraden. Referencerne angiver den indstillede malingsgrad. Man kan indstille forskellige malingsgrader med følgende referencemærker:

1

2

1

- Fin maling

2

- Grov maling

 

 

"Aroma"-indstilling - mængde af malet kaffe

Maskinen gør det muligt at indstille mængden af kaffe, der males til tilberedning af hver enkelt kop kaffe.

Vigtigt! Grebet til indstilling af Aroma må kun drejes, når kaffekværnen er

slukket. Indstillingen skal udføres inden brygning af kaffen.

Indstillingen udføres ved hjælp af grebet på siden af maskinen.

Referencerne angiver den indstillede mængde af malet kaffe. Man kan indstille forskellige mængder med følgende referencemærker:

3 - Minimal kaffemængde (cirka 7 gram)

4 - Maksimal kaffemængde (cirka 11 gram)

3 4

DANSK 17

Indstilling af mængden af kaffe i en kop

Man kan indstille den mængde kaffe, der løber ud, så den passer til ens smag og/eller størrelsen på kopperne/espressokopperne.

MEMO

MEMO

ESC STOP COFFEE

Bemærk: Denne funktion kan ikke anvendes til indstilling af mængden af amerikansk kaffe. Brug den tilhørende menu i "BEVERAGE MENU" til dette produkt.

Hver gang man trykker og slipper knappen “” eller “” lader maskinen en programmeret mængde kaffe løbe ud. Denne mængde kan omprogrammeres efter behov. Til hver knap er tilknyttet et uafhængigt kaffeudløb.

Bemærk: Som eksempel beskrives programmeringen af knappen "", som normalt er tilknyttet espressokaffe.

Sæt en kop under udløbet.

Tryk og hold knappen “”, nede, indtil meddelelsen "MEMO" vises, og slip knappen. Nu er maskinen programmeret.

Maskinen lader kaffen løbe ud, og på displayet vises meddelelsen “STOP COFFEE”.

Herefter skal man trykke på knappen “”, når mængden af kaffe i koppen er nået op på den ønskede mængde.

Nu er knappen “” programmeret, og for hvert tryk og slip på knappen løber den netop programmerede mængde kaffe ud.

18 DANSK

Indstilling af kaffemængde for Cappuccino eller Latte macchiato i koppen

Man kan indstille den mængde Cappuccino (eller Latte macchiato), der løber ud, så den passer til ens smag og/eller størrelsen på kopperne.

Hver gang man trykker og slipper knappen “ ” eller “”, lader maskinen en programmeret mængde Cappuccino (eller Latte macchiato) løbe ud. Denne mængde kan omprogrammeres efter behov. Til hver knap er tilknyttet et uafhængigt udløb.

MEMO

MEMO

ESC STOP MILK

MEMO

ESC STOP COFFEE

Bemærk: Før programmeringen skal mælken og maskinen forberedes som beskrevet i afsnittet om Cappuccino.

Bemærk: Som eksempel beskrives programmeringen af knappen " ", som normalt er tilknyttet Cappuccino.

1 Sæt en kop eller et krus under udløbet.

2Tryk og hold knappen “”, nede, indtil meddelelsen "MEMO" vises, og slip knappen. Nu er maskinen programmeret.

Maskinen lader kaffen løbe ud, og på displayet vises meddelelsen “STOP MILK”.

3Herefter skal man trykke på knappen “”, når mængden af kaffe i koppen er nået op på den ønskede mængde.

4Straks efter lader maskinen kaffen løbe ud, og på displayet vises meddelelsen “STOP COFFEE”.

5Herefter skal man trykke på knappen “”, når mængden af kaffe i koppen er nået op på den ønskede mængde.

Nu er knappen “” programmeret, og for hvert tryk og slip på knappen løber den netop programmerede mængde kaffe ud.

DANSK 19

Miljøvenlig: Stand-by

Maskinen er udstyret med en energisparefunktion. 30 minutter efter at maskinen sidst har været i brug, slukkes den automatisk.

Bemærk:

-under slukningsfasen udfører maskinen en skyllecyklus efter brygning af en kop kaffe.

-tiden kan programmeres efter behov (se side 36).

For at genstarte maskinen skal man blot trykke på knappen “” (hvis afbryderkontakten er placeret på “I”). I dette tilfælde udfører maskinen kun en skylning, hvis kedlen er kølet ned.

Brygning af kaffe

Inden brygning af kaffe skal man kontrollere meddelelserne på displayet om vandog kaffebeholder er fulde.

Inden brygning af kaffe skal man indstille højden på udløbet og vælge aroma ved hjælp af grebet til indstilling af dosering eller vælge formalet kaffe.

Kopvarmer

Maskinen er udstyret med en kopvarmer, der holder kopperne varme og klar til brug. En varm kop forstærker kaffens aroma og lader dig nyde den fulde smag.

Anbring de kopper, du bruger normalt, og vent, til de er opvarmet.

Bemærk: Kopvarmeren har en højere temperatur end maskinens andre overflader. Undgå derfor berøring med følsomme kropsdele for at undgå irritation.

Det er forbudt at bruge kopvarmeren til andre formål.

Kopvarmeren er slået fra for at sikre en større energibesparelse. Læs vejledningen på side 36 for at slå den til.

Indstilling af udløb

Kaffemaskinen kan bruges til de fleste typer store og små kaffekopper, som fås i handlen.

Udløbet kan indstilles i højden, så det passer til størrelsen på den type kopper, man bruger.

Indstillingen udføres ved manuelt at løfte eller sænke udløbet.

Loading...
+ 47 hidden pages