Saeco CA6502 User Manual

1
CA6502
User manual
4222.200.0284.1
ENGLISH
Introduction
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Always disconnect the appliance from the mains if you leave it unattended and before you assemble, disassemble or clean it.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
- Only use the appliance in combination with its original base.
- Do not let water or a moist cloth come into contact with the connectors on the base and on the underside of the milk jug.
Caution
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Do not remove the coil holder from the spindle as this may cause damage.
- Only use the appliance to heat up or froth milk. Do not use it to process any other ingredients.
- Do not exceed the maximum level indicated in the
milk frother. If you overll the milk frother, hot milk
may escape from under the lid and cause scalding.
- Do not move the appliance while it is operating, to prevent hot milk from escaping from under the lid.
- Correct cleaning of the milk frother is very important for reliable performance and good frothing results.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid.
- Always place the base and the milk jug on a dry,
at and stable surface.
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces.
- Never let the appliance operate unattended.
- Make sure that the appliance has switched off before you remove the milk jug from the base.
- Do not use the appliance in combination with a transformer, as this could cause hazardous situations.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments
such as staff kitchens of shops, ofces, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
Compliance with standards
- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment. (Fig. 1)
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The light in the button
ashes but
the appliance does not operate.
You just prepared hot frothed milk or hot milk and pressed the button for milk or hot frothed milk again straightaway without letting the appliance cool down.
If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again straightaway, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. As long as the milk jug is still hot, the temperature limiter makes sure that the appliance cannot be operated. You can rinse the inside of the milk jug with cold water to let it cool down faster.
The temperature of the milk is too high.
Replace the warm milk with cold milk or let the appliance cool down.
The appliance does not froth.
You have not placed the lid properly on the appliance.
Place the lid properly.
You did not attach the frothing coil to the coil holder.
Attach the frothing coil to the coil holder.
You used a type of milk that is not suitable for frothing.
Fresh milk is not always consistent and many factors can inuence the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type or brand of milk. Use semi-skimmed cow’s milk at refrigerator temperature for the best frothing result.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu
nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
- Používejte přístroj výhradně s jeho originální základnou.
- Dbejte na to, aby konektory na základně přístroje a spodní části džbánku na mléko nepřišly do styku s vodou nebo navlhčeným hadříkem.
Upozornění
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Nesundávejte držák spirály z nástavce, můžete tím způsobit škodu.
- Používejte přístroj výhradně k ohřevu či napěnění mléka. Nezpracovávejte v něm žádné jiné suroviny.
- Nepřekračujte maximální úroveň vyznačenou v napěňovači na mléko. Pokud napěňovač na mléko přeplníte, může dojít k úniku horkého mléka z pod víka a následnému opaření.
- Abyste úniku horkého mléka z pod víka zabránili, nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Správné čištění napěňovače na mléko je velmi důležité pro jeho spolehlivé fungování a kvalitní napěňování.
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy autorizo­vanému servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
- Základnu přístroje a džbánek na mléko vždy postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku.
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a zabraňte tomu, aby s horkými povrchy přišel do styku napájecí
kabel.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Před odebráním džbánku na mléko ze základny
zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
- Nepoužívejte přístroj v kombinaci s transformátorem – mohlo by to přivodit nebezpečné situace.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Přístroje není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
Soulad s normami
- Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Problem Possible cause Solution
The inside of the milk jug is polluted with milk residues, which prevents the coil holder from rotating.
Clean the coil holder and the inside of the milk jug.
Milk froth escapes from under the lid.
You put too much milk in the milk jug.
Do not ll the milk jug beyond the MAX
indication.
The milk is not very hot.
This is normal. The milk is heated up to approx 74°C
to ensure the best froth and taste. Milk proteins start to break down and burn if the milk is over heated.
Not all milk has been frothed.
This is normal. The appliance does not froth all the
milk. The appliance created the optimal milk-froth ratio. The milk easily mixes with coffee or other beverages and the milk froth stays on top for a delicious head.
Rinse the milk jug, the lid and the frothing coil with hot water and dry all parts before
you use the appliance for the rst time. If you want to prepare hot frothed milk or
hot milk again straightaway, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. You can also heat up milk without frothing it. In this case you do not need to use the frothing coil. For hot preparations press the button shortly, for cold milk froth keep the button pressed for 3 seconds.
Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either. Never use sharp objects, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. For all questions regarding the milk frother that you bought together with the SENSEO® machine, please contact the Consumer Care Centre in your country instead of your Philips dealer.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Neponořujte základnu přístroje a džbánek na mléko do vody ani žádné jiné tekutiny a neomývejte je v myčce.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, vždy jej odpojte z napájení. To samé platí také před jeho sestavováním, rozebíráním a čištěním.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Neponořujte základnu a džbánek na mléko do vody nebo jakékoli jiné kapaliny. Nemyjte je v myčce. Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje ostré předměty, drátěnky, abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky, jako jsou benzín nebo aceton. V případě jakýchkoli dotazů ohledně napěňovače mléka, který jste si koupili společně s kávovarem SENSEO®, se obraťte na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, nikoli na prodejce výrobků Philips.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a talpat és a tejeskannát vízbe vagy más folyadékba, és ne tisztítsa őket mosogatógépben sem.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve össze- vagy szétszerelés és tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
- A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll.
- A készüléket csak az eredeti alappal használja.
- Ne hagyja, hogy víz vagy nedvesség érjen az alapon
található csatlakozókhoz és a tejeskanna alsó részéhez.
Figyelmeztetés!
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- Ne távolítsa el a tekercstartót a tengelyről, mivel azzal károsíthatja a készüléket.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. (Obr. 1)
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka
tlačítka bliká, ale přístroj není
v provozu.
Napěnili jste horké mléko nebo jste mléko ohřáli a ihned na to jste tlačítko pro napěnění či ohřev mléka stiskli znovu, aniž byste přístroj
nechali vychladnout.
Pokud chcete mléko ihned znovu ohřát či napěnit, nechte džbánek na mléko nejprve několik minut vychladnout. Dokud je džbánek na mléko stále horký, kontrola teploty brání v provozu přístroje. Pokud chcete, aby byl džbánek na mléko chladný dříve, propláchněte jej
studenou vodou.
Teplota mléka je příliš vysoká.
Nahraďte teplé mléko studeným nebo přístroj nechte vychladnout.
Přístroj nepění. Víko přístroje není
správně nasazeno.
Nasaďte víko správně.
Napěňovací spirála není správně připevněna k držáku spirály.
Připevněte napěňovací spirálu k držáku spirály.
Použili jste typ mléka, který není vhodný k napěňování.
Čerstvé mléko není vždy stejné a kvalitu napěnění ovlivňuje mnoho faktorů (např. obsah bílkovin). Pokud mléko není napěněné tak, jak byste si představovali, vyzkoušejte mléko jiného typu či značky. Nejlepších výsledků dosáhnete, použijete-li polotučné kraví mléko teploty ledničky.
Uvnitř džbánku na mléko se hromadí zbytky mléka, což zamezuje držáku spirály v pohybu.
Očistěte držák spirály a vnitřní část džbánku na mléko.
Mléčná pěna uniká z pod víka.
Nalili jste do džbánku na mléko příliš mnoho mléka.
Neplňte džbánek na mléko nad úroveň značky MAX.
Mléko není příliš horké.
To je normální jev. Pro dosažení nejlepší pěny a chuti se
mléko ohřívá zhruba na teplotu 74 °C. Přehříváním mléka dochází k rozpadu mléčných bílkovin a jeho připálení.
Ne všechno mléko je napěněné.
To je normální jev. Přístroj nenapěňuje všechno
mléko. Přístroj udržuje optimální poměr mléka a pěny. Mléko se snadno smíchá s kávou nebo jiným nápojem a pěna zůstává na vrchu jako sladká tečka.
Před prvním použitím přístroje opláchněte horkou vodou džbánek na mléko, víko a napěňovací trysku a nechte je oschnout. Pokud chcete znovu připravit horké mléko nebo horké napěněné mléko, musíte nejdříve nechat několik minut vychladnout džbánek na mléko, než jej začnete znovu používat. Mléko můžete ohřát, aniž byste jej museli napěnit. V takovém případě musíte použít napěňovací trysku. Pro horkou přípravu stiskněte tlačítko krátce, pro studené napěněné mléko podržte tlačítko na
3 sekundy.
Loading...
+ 8 hidden pages