Saba LVS 14C42MI16 PL IX User Manual

CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE
LV10C44MINI-PLIX
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
1. Consignes de sécurité importantes ........................................................... 3
2. Guide d’utilisation rapide .......................................................................... 8
3. Instructions d’utilisation ........................................................................... 12
4. Avant la première utilisation..................................................................... 15
5. Chargement des paniers du lave-vaisselle ................................................ 27
6. Démarrer un programme de lavage ..........................................................34
7. Nettoyage et entretien.............................................................................. 41
8. Instructions d’installation ......................................................................... 47
9. Dépannage ............................................................................................... 51
Enlèvement des appareils ménagers usagés ................................................. 62
FR
Lisez cette Notice
FR FR
1. Consignes de sécurité importantes
Cher client,
Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser le lave-
AVERTISSEMENT !
vaisselle, elle vous aidera à l’utiliser et à l’entretenir correcte­ment.
Conservez-la pour consultation ultérieure.
Remettez-la à tout propriétaire ultérieur de l’appareil. Cette notice comporte des chapitres sur les consignes de sécurité, les instructions d’utilisation, les instructions d’installation, le dépannage, etc.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
Pour utiliser votre lave-vaisselle, respectez les précautions listées ci­dessous :
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
Avant de contacter un service après-vente
Consultez le chapitre Dépannage qui vous aidera à résoudre par vous-même certains problèmes courants.
Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez des techniciens professionnels.
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
REMARQUE :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications sans préavis.
Cette notice d’utilisation peut également être obtenue après du fabricant ou du vendeur responsable.
bureaux et autres environnements professionnels – des fermes – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel – des environnements du type chambres d’hôtes.
La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la
32
mesure où cela pourrait présenter un danger de bascule-
FR FR
d’alimentation pourvu d’un l de mise à la terre et d’une
ment.
MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis.
L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau en utilisant des jeux de tuyaux neufs et qu’il convient de ne pas réutiliser des jeux de tuyaux usages.
Le nombre maximal de couverts à laver : 10.
La pression de l’eau d’alimentation : 0.04-1 MPa.
Utilisez uniquement des ensembles de raccordement con­formes à la norme EN 61770 et recommandés dans le pays.
Concernant les instructions d’installation et raccordement, référez-vous aux paragraphes « Installation » et « Raccorde­ment » ci-après de la notice.
che de mise à la terre.
La che doit être insérée dans une prise électrique appro­priée, installée et mise à la terre conformément à toutes les réglementations et normes locales.
Le branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut engendrer un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualié ou un installateur agréé si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de l’appareil.
Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil. Si elle ne s’adapte pas à la prise :
Faites installer une prise appropriée par un électricien quali­é.
Ne maltraitez pas cet appareil. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur sa porte ou son panier.
N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont
Concernant les instructions de nettoyage, référez-vous au paragraphe « Nettoyage et Entretien»
Pour la façon de charger le lave-vaisselle, référez-vous au paragraphe « Chargement des paniers ».
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionne­ment ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon
pas correctement installées.
Faites très attention si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle quand il est en marche, car de l’eau peut être projetée vers l’extérieur.
Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte et ne mon­tez pas dessus quand elle est ouverte. Cela pourrait faire basculer l’appareil vers l’avant.
Quand vous chargez les objets à laver :
1) Disposez les objets coupants ou pointus en sorte qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte.
54
2) Avertissement : Les couteaux et les autres ustensiles poin-
FR FR
La capacité de lavage maximale est de 10 couverts.
tus doivent être placés dans le panier avec leur pointe vers le bas ou à l’horizontale.
Vériez que le distributeur de détergent est vide à la n du programme de lavage.
Ne lavez pas d’articles en plastique sauf s’ils portent un mar­quage indiquant qu’ils peuvent aller au lave-vaisselle ou une indication équivalente.
Pour les articles en plastique ne comportant aucune de ces indications, consultez les recommandations du fabricant.
N’utilisez que des détergents et des additifs de rinçage spéci­quement conçus pour les lave-vaisselle automatiques.
N’utilisez jamais dans votre lave-vaisselle de savon, de les­sive, ni de liquide vaisselle.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas la porte ouverte, car quelqu’un pourrait trébu­cher dessus.
La pression maximale admissible d’alimentation en eau est de 1 MPa.
La pression minimale admissible d’alimentation en eau est de 0,04 MPa.
Mise au rebut
Mettez les éléments d’emballage du lave-vaisselle au rebut d’une manière appropriée.
Tous les matériaux d’emballage sont recyclables.
Les pièces en plastique comportent les sigles internationaux standards : PE : polyéthylène, par exemple les lms d’emballage. PS : polystyrène, par exemple les matériaux de rembourrage. POM : polyoxyméthylène, par exemple les clips en plastique. PP : polypropylène, par exemple l’entonnoir de remplissage du sel. ABS : acrylonitrile butadiène styrène, par exemple le pan­neau de contrôle.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem­placé par le fabricant, son service après-vente ou des person­nes de qualication similaire an d’éviter un danger.
Lors de l’installation de l’appareil, le cordon d’alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié ou aplati.
dans une simple décharge publique. Il est demande de les porter dans un dépôt prévu à cet eet pour recyclage.
En application de la directive DEEE 2012/19/UE concer­nant l’environnement, il est interdit d’éliminer les appar­eils électriques ou électroniques usagés dans la nature ou
Ne modiez pas les boutons de commande.
L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau avec un set de tuyaux neufs et les tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
76
2. Guide d’utilisation rapide
FR FR
Pour connaître les instructions détaillées, lisez les chapitres cor­respondants de la notice d’utilisation.
Contrôlez le
modèles munis d’un système d’adoucissement d’eau uniquement.) Indicateur électrique du panneau de contrôle (si applicable). Si le panneau de contrôle ne comporte pas de
niveau de sel
Allumez l’appareil.
Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
régénérant.
Compartiment A :
voyant Sel (sur certains modèles), vous pou­vez évaluer quand il faut rajouter du sel dans l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles eectués par le lave-vaisselle.
Pour chaque cycle de lavage.
Remplissez le distributeur de détergent.
Compartiment B:
Uniquement pour les pro­grammes avec prélavage. (Respectez les instructions d’utilisation !)
Chargez les paniers.
Raclez et enlevez tous les gros restes d’aliment. Faites ramollir les résidus d’aliments brûlés dans les poêles, puis mettez-les dans les pani­ers. Consultez les instructions de chargement du lave-vaisselle.
Contrôlez le
Indicateur mécanique C.
niveau de
Indicateur électrique du panneau de contrôle
liquide de
(si applicable).
rinçage.
Sélection­nez un pro­gramme.
Appuyez sur le bouton programme jusqu’à ce que le voyant du programme désiré s’allume. (Voir le chapitre « Instructions d’utilisation ».)
Démarrez le lave-vaisselle.
Fermez la porte, ouvrez le robinet d’eau. L’appareil se met en marche.
98
1. Un cycle en cours ne peut être modié que
FR FR
peu de temps après son démarrage. Sinon
Si le lave­vaisselle a été éteint pendant
Si le lave-vaisselle a été éteint pendant un cycle de lavage, il faut choisir à nouveau le cycle de lavage quand il est rallumé et faire
le détergent peut avoir déjà été libéré et
un cycle de
fonctionner le lave-vaisselle comme s’il venait
l’eau déjà vidée. Dans ce cas, il faut remplir
lavage
Changer de programme.
à nouveau le distributeur de détergent.
2. Ouvrez légèrement la porte, puis appuyez sur le bouton programme pendant plus de 3 s pour annuler le programme en cours.
Éteignez l’appareil.
d’être mis en marche. Une fois le programme de lavage terminé, le
lave-vaisselle sonne 8 fois et il s’arrête. Éteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt Comme l’appareil est en veille, il s’éteint au-
3. Sélectionnez un nouveau programme.
tomatiquement après 30 minutes sans opéra-
4. Fermez la porte, redémarrez le lave-vaisselle.
tion.
Ajouter des articles oubliés dans le lave­vaisselle.
1. Ouvrez légèrement la porte.
2. Vous pouvez
AVERTISSE-
ouvrir la porte
MENT
complètement
Faites attention
une fois que les bras de lavage se sont immobi­lisés.
3. Ajoutez les arti-
quand vous ouvrez la porte. De la va­peur chaude peut s’échapper quand la porte est ouverte !
cles oubliés.
4. Fermez la porte, le lave-vaisselle se remet en marche.
Avertissement : Attendez quelques minutes (15 minutes environ) avant de vider le lave-
Fermez le
vaisselle pour éviter de manipuler la vaisselle
robinet d’eau
et les ustensiles quand ils sont encore chauds
et videz les
et davantage susceptibles de se casser.
paniers.
Ils sécheront également mieux ainsi. Videz les paniers en commençant par celui du bas.
1110
3. Instructions d’utilisation
FR FR
férer le démarrage. Le délai peut être augmenté en appuyant plusieurs fois sur le bouton ou en le maintenant appuyé, il peut être réglé sur 24 h au maximum.
7. Bouton Programme : Appuyez sur ce bouton pour sélec-
tionner le programme approprié. (Voir Tableau de Pro­grammes)
IMPORTANT
Pour que les performances de votre lave­vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois.
8. Voyants des phases de lavage : Voyants de Prélavage,
Panneau de contrôle
Lavage principal, Rinçage, Séchage. La phase de prélavage est indiquée par deux voyants allumés. La phase de lavage principal est indiquée par quatre voyants allumés. La phase de rinçage est indiquée par six voyants allumés. La phase de séchage est indiquée par huit voyants allumés. Ces huit voy­ants s’éteignent une fois le programme terminé.
1. Bouton marche/arrêt : Allumer ou éteindre l’appareil.
2. Écran de fonction : Ache le Départ Diéré, le Séchage
Extra , le voyant Express , les voyants Alt , les voyants Sel et Liquide de Rinçage .
3. Voyants de programme : Ils indiquent le programme
sélectionné.
4. Bouton Alt : Fonction de double zone de lavage. Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner le panier inférieur ou supé­rieur chargé, les voyants correspondants s’allument.
5. Bouton Option : Activer l’option Séchage Extra ou Fonction
Express au programme principal sélectionné.
6. Bouton Départ diéré : Appuyez sur ce bouton pour dif-
1312
Description du lave-vaisselle
FR FR
4. Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : A. Réglez l’adoucisseur d’eau. B. Mettez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis remplissez
complètement le réservoir de sel avec de l’eau. C. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. D. Mettez du détergent.
A. Adoucisseur d’eau
Vue devant Vue arrière
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec le
bouton de la dureté de l’eau.
1. Bras de lavage supérieur
8. Support à tasses
L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et
2. Panier à couverts
3. Panier supérieur
4. Tuyau interne
5. Panier inférieur
9. Bras de lavage
10. Filtre
11. Raccord de tuyau d’alimentation en eau
sels présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un eet délé­tère ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil.
Plus la teneur en sels et minéraux de l’eau est élevée, plus elle est dure.
6. Réservoir de sel
7. Distributeur
12. Tuyau de vidange
L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Le fournisseur d’eau local peut vous indiquer la dureté de l’eau dans votre région.
Régler la consommation de sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la con­sommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consomma­tion de sel. Procédez comme suit pour régler la consommation de sel.
1. Ouvrez la porte et allumez l’appareil.
1514
2. Dans les 60 s après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le
FR FR
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des informa­bouton Programme pendant plus de 5 s pour activer le mode de réglage de l’adoucisseur d’eau (les voyants Sel et Liquide de rinçage s’allument régulièrement dans le mode de ré-
tions sur la dureté de votre eau.
REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas
d’adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette partie.
glage).
ADOUCISSEUR D’EAU
3. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le réglage approprié en fonction de votre environnement local. Les réglages changent dans l’ordre suivant : H1 -> H2 -> H3
-> H4 -> H5 -> H6.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode de réglage.
La dureté de l’eau varie d’une région à l’autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vais­selle et les ustensiles. L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un rés­ervoir de sel spéciquement conçu pour éliminer le tartre et les minéraux de l’eau.
B. Charger l’adoucisseur avec du sel
DURETÉ DE L’EAU
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60
Position du sélecteur
Consommation de sel (gramme/ cycle)
Utilisez toujours du sel spécialement conçu pour les lave-vais­selle. Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit :
Attention !
Utilisez exclusivement du sel spéciquement conçu l’usage dans les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non spécique-
Remarque : 1
ment conçu pour l’usage dans les lave-vaisselle, notamment
1°dH = 1,25°Clark = 1,78°fH = 0,178 mmol/l
le sel de table, peut endommager l’adoucisseur d’eau. En cas
°dH : Degré allemand
de dommages dus à l’utilisation de sel inapproprié, le fabri-
°fH : Degré français
cant n’accordera aucune garantie et ne sera tenu responsable
°Clark : Degré britannique
pour aucun dommage causé.
Remarque : 2
Remplissez le réservoir de sel juste avant de démarrer l’un
Réglage d’usine : H3 (EN 50242)
1716
des programmes complets de lavage.
FR FR
Cela permet d’éviter que des grains de sel ou de l’eau salée renversés ne restent longtemps au fond de la cuve de l’appareil et ne provoquent de la corrosion.
Ouvrir
REMARQUE :
1. Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si le voyant Sel s’allume sur le panneau de contrôle. Selon le niveau de dis­solution du sel, le voyant Sel peut rester allumé même après le remplissage du réservoir de sel.
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant Sel (sur certains modèles), vous pouvez évaluer quand il faut rajouter du sel dans l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles eectués par le lave-vaisselle.
A. Sortez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réser-
voir de sel.
2. Si du sel a été renversé, essuyez-le ou utilisez un programme court pour éliminer le sel en excès.
B. Insérez le bas de l’entonnoir (fourni) dans le trou, puis versez
environ1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
C. Remplissez le réservoir de sel avec de l’eau. Il est normal
qu’une petite quantité d’eau déborde du réservoir de sel.
D. Une fois le réservoir rempli, revissez complètement le bou-
chon dans le sens horaire.
E. Le voyant Sel s’éteint une fois que le réservoir de sel a été
rempli de sel.
F. Immédiatement après avoir rempli de sel le réservoir de sel,
un programme de lavage doit être démarré (nous suggérons d’utiliser un programme court). Cela permet d’éviter que le dispositif de ltration, la pompe et d’autres pièces impor-
C. Remplir le distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des tâches et des traînées. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de glisser sur les plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser du liquide de rinçage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve dans la porte à côté du distributeur de détergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez son bouchon et versez du liquide de rinçage dans le distributeur jusqu’à ce que l’indicateur de niveau devienne complètement
tantes de l’appareil ne soient endommagés par l’eau salée. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
noir. Le distributeur de liquide de rinçage à une contenance d’environ 110 ml.
1918
Fonction du liquide de rinçage
FR FR
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté lors du rinçage nal pour garantir un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni traînées.
Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein - Ajoutez du produit pour
C (Indicateur de liquide de rinçage)
Attention !
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage conçus pour les
éliminer les traces
Vide lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle), car cela endommag­erait votre appareil.
Quand faut-il ajouter du liquide de rinçage
S’il n’y a pas de voyant de liquide de rinçage sur le panneau de contrôle, vous pouvez évaluer quand il faut en rajouter en fonc­tion de la couleur de l’indicateur visuel de niveau « C » présent à côté du bouchon. Quand le distributeur de liquide de rinçage est plein, l’indicateur est entièrement noir. Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la taille du point noir se réduit. Veillez à ce que le niveau de liquide de rinçage ne baisse
1. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens de la èche gauche (« open ») et soulevez-le.
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur en veillant à ne pas le faire déborder.
3. Refermez le bouchon en l’insérant aligné avec la èche « open » et en le tournant dans le sens de la èche droite («closed»).
jamais sous le 1/4 du niveau max. Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la
taille du point noir change sur l’indicateur de niveau de liquide de rinçage, comme montré ci-dessous.
REMARQUE : Si du liquide de rinçage a été renversé
pendant le remplissage, essuyez-le avec un chion absorbant pour éviter qu’une quantité excessive de mousse se forme lors du lavage suivant. N’oubliez pas de refermer le bouchon avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
2120
Régler le distributeur de liquide de rinçage
FR FR
Attention !
Bouton de réglage (Rinçage)
Utilisation correcte du détergent N’utilisez que du détergent conçu spéciquement pour les lave-
vaisselle. Rangez votre détergent dans un endroit frais et sec. Le distributeur de liquide de rinçage comporte quatre ou six ré­glages. Commencez toujours avec le distributeur sur la position « 4 ». S’il y a des tâches ou si le séchage est mauvais, augmentez la quantité de liquide de rinçage libéré en retirant le couvercle du distributeur et en tournant le bouton sur « 5 ». Si la vaisselle
Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur tant
que vous n’êtes pas prêt à laver la vaisselle.
Détergents
Il y a 3 types de détergents
1. Avec phosphates et chlore.
ne sèche toujours pas correctement ou présente des traces,
2. Avec phosphates, sans chlore.
tournez le bouton sur la position supérieure suivante jusqu’à ce
3. Sans phosphates et sans chlore.
que la vaisselle soit exempte de traces. Le réglage recommandé est « 4 ». (Le réglage d’usine est « 4 ».
Les nouveaux détergents sont généralement sans phosphates. La
fonction d’adoucissement d’eau des phosphates n’est donc pas
REMARQUE : Augmentez la dose s’il y a des gouttes d’eau
ou des traces de calcaire sur la vaisselle après le lavage. Ré­duisez-la s’il y a des taches blanchâtres et collantes sur la vais­selle ou un lm bleuté sur les articles en verre et les lames de couteau.
fournie. Dans ce cas, nous vous recommandons de remplir de sel
le réservoir de sel même si la dureté de l’eau n’est que de 6°dH.
Si vous utilisez des détergents sans phosphates avec de l’eau
dure, il y a généralement des traces blanches sur la vaisselle et
les verres. Si c’est le cas, ajoutez du détergent pour améliorer le
résultat. Les détergents sans chlore ne blanchissent que légère-
D. Fonction du détergent
Les composés chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer les salissures hors du lave-vaisselle.
ment. Les taches tenaces et colorées ne seront pas complètement
éliminées. Si c’est le cas, sélectionnez un programme avec une
température plus élevée.
La plupart des détergents de qualité vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation.
Détergent concentré
Selon leur composition chimique, les détergents peuvent être
classés en deux catégories :
2322
– Détergents alcalins conventionnels avec composants caus-
FR FR
Quantité de détergent à utiliser
tiques.
Appuyez sur le loquet pour ouvrir
– Détergents concentrés faiblement alcalins avec enzymes
naturels.
Détergent en tablettes
Les tablettes de détergent de marques diérentes se dissolvent à des vitesses diérentes. C’est pourquoi certaines tablettes de détergent peuvent ne pas se dissoudre complètement et ne pas atteindre leur capacité de lavage maximale lors des programmes courts. Il est donc préférable d’utiliser les programmes longs quand vous utilisez des tablettes pour garantir l’élimination com­plète de tous les résidus de détergent.
Distributeur de détergent
REMARQUE :
Si le couvercle est fermé : appuyez sur le loquet d’ouverture. Le couvercle s’ouvre automatiquement.
Ajoutez toujours le détergent juste avant de démarrer le pro­gramme de lavage.
Utilisez exclusivement des détergents spéciquement conçus pour les lave-vaisselle.
Ajoutez du détergent dans le réservoir avant chaque cycle de lavage en respectant les instructions du Tableau des programmes de lavage. Votre lave-vaisselle nécessite moins de détergent et
AVERTISSEMENT
Les détergents pour lave-vaisselle sont corrosifs !
de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. Une seule cuillère à soupe de détergent sut généralement pour une quantité normale de vaisselle. Augmentez la dose de détergent si la vaisselle est très sale. Ajoutez toujours le détergent juste avant de démarrer le lave-vaisselle, sinon il peut prendre l’humidité et ne pas se dissoudre correctement.
Veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
Mettre du détergent
Mettez du détergent dans le distributeur de détergent. Les marquages indiquent les dosages corrects, comme montré à droite : A. Compartiment de détergent pour le cycle de
lavage principal.
B. Compartiment de détergent pour le cycle de prélavage.
2524
Respectez les instructions des fabricants concernant le dosage et
FR FR
le stockage.
5. Chargement des paniers du lave-vaisselle
Ces informations se trouvent sur l’emballage du détergent.
Recommandations
Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’encastre.
Pensez à acheter des articles dont il est indiqué qu’ils peu-
Si la vaisselle est très sale, mettez une dose supplémentaire de
vent être lavés dans un lave-vaisselle.
détergent dans le compartiment de détergent pour prélavage. Ce
Utilisez un détergent doux portant la mention « n’agresse
détergent sera utilisé pendant le prélavage.
pas la vaisselle ». Si nécessaire, obtenez des informations
REMARQUE :
Des informations sur la quantité de détergent à utiliser pour chaque programme sont fournies à la dernière page.
Veuillez noter que des diérences sont possibles selon le niveau de saleté et la dureté de l’eau utilisée.
Respectez les recommandations des fabricants fournies sur les emballages de détergent.
complémentaires auprès des fabricants de détergent.
Pour les articles particuliers, utilisez un programme avec une température aussi basse que possible.
Pour éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du programme.
Laver les couverts et la vaisselle suivants dans le lave­vaisselle
Ne conviennent pas
Couverts à manche en bois, porcelaine ou nacre.
Articles en plastique non résistant à la chaleur.
Couverts anciens comportant des pièces collées non ther­morésistantes.
Couverts et vaisselle collés.
Articles en étain ou en cuivre.
Verres en cristal.
Articles en acier susceptibles de rouiller.
Plats en bois.
Articles en bres synthétiques.
2726
Peu appropriés
FR FR
Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux lavages.
Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage.
Les décors émaillés peuvent s’aadir s’ils sont fréquemment lavés au lave-vaisselle.
REMARQUE : Les très petits articles ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber hors du panier.
Placez les articles creux, par exemple les tasses, les verres, les casseroles, etc., retournés avec leur ouverture en bas pour que l’eau ne s’accumule pas dedans.
La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns
Précautions avant et après le chargement des paniers du lave-vaisselle
(Pour des performances optimales de votre lave-vaisselle, re­spectez ces conseils de chargement. Les fonctions et l’apparence des paniers peuvent diérer de votre modèle.)
Raclez tous les gros restes d’aliment. Faites ramollir les ali­ments brûlés dans les poêles et casseroles.
Il n’est pas nécessaire de rincer les assiettes à l’eau courante.
Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suiv­ante :
1. Les articles tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc.,
dans les autres et ne doivent pas se recouvrir.
Pour éviter d’abîmer les verres, ils ne doivent pas se toucher.
Placez les grands articles les plus diciles à nettoyer dans le panier inférieur.
Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses de café/thé.
Les couteaux à longue lame sont potentiellement dangereux s’ils sont placés à la verticale !
Les couverts longs et/ou tranchants, par exemple les cou­teaux à trancher, doivent être placés à l’horizontale dans le
doivent être disposés tête en bas.
2. Les articles courbés ou comportant des creux doivent être disposés inclinés pour que l’eau puisse s’écouler.
3. Tous les articles doivent être solidement positionnés pour ne pas basculer.
4. Tous les articles doivent être disposés en sorte que les bras de lavage puissent tourner librement pendant le lavage.
panier supérieur.
Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. C’est important pour un résultat optimal et une consommation d’énergie raison­nable.
Sortir la vaisselle
Pour éviter que l’eau ne goutte du panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
2928
Méthode de chargement de la vaisselle normale
FR FR
Les casseroles, les bols de service, etc., doivent toujours être
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/ thé et leurs soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les plats peu profonds (s’ils ne sont pas trop sales). Placez la vais­selle et les ustensiles de cuisson en sorte qu’ils ne risquent pas de bouger sous l’action des jets d’eau.
Intérieur
placés retournés.
Les ustensiles de cuisson profonds doivent être inclinés pour que l’eau puisse s’écouler.
Le panier inférieur comporte des pointes rabattables pour pouvoir placer des casseroles et des poêles plus grandes ou plus nombreuses.
Régler le panier supérieur
La hauteur du panier supérieur peut être réglée an de libérer de la place pour de grands articles placés dans le panier supérieur ou inférieur. La hauteur du panier supérieur peut être réglée en soule­vant le panier dans sa position haute ou en montant la poignée pour le mettre en position basse, comme montré ci-dessous :
Charger le panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux et plus diciles à laver dans le panier inférieur : par exemple les casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme montré ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.
Intérieur
Gardez à l’esprit que :
Lever le panier en position haute
Poignée de réglage Monter la poignée pour
mettre le panier en position basse
Replier les supports à tasse
Pour pouvoir mieux positionner les casseroles et les poêles, les
3130
supports peuvent être repliés comme montré sur l’image de
FR FR
droite.
Pour un lavage ecace, placez les couverts dans le panier en respect­ant les exigences suivantes :
Ils ne sont pas collés les uns aux autres.
Les couverts sont placés avec leur tranche vers le haut.
Panier à couverts
AVERTISSEMENT !
Les articles longs sont placés au centre.
Veillez à ce qu’aucun article ne dépasse en tou­chant le fond de la cuve.
Placez toujours les ustensiles tranchants avec leur pointe tranchante dirigée vers le bas !
3332
6. Démarrer un programme de lavage
FR FR
Tableau des programmes de lavage
REMARQUE : ( ) signie qu’il faut ajouter du liquide de
rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.
Programme Informations
de choix du
Intensif Pour la vais-
programme
Lavage à détection automatique, vaisselle légèrement, normale­ment ou très sale, avec ou sans résidus alimentaires secs.
selle très sale. Également pour les cas­seroles, poêles, plats, etc., normalement sales mais comportant des résidus secs.
Description du programme
Prélavage (45 °C) Lavage automa­tique (45-55 °C) Rinçage Rinçage (65°C) Séchage
Prélavage (50 °C) Lavage (60 °C) Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage
Détergent pré./princ
3/22 g (1 pièce)
3/22 g (1 pièce)
Durée de fonction­nement (min)
150 0.9-1.3 9.5-
170 1.4 15.5
Électricité (kWh)
Eau (L)
13
Liquide de rin­çage
Programme Informations
de choix du programme
Normal Pour la vais-
selle normale­ment sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles peu sales.
C’est le
(*EN 50242)
Verre Pour la vais-
90 min Pour la
programme standard. Il convient pour nettoyer la vaisselle normalement sale. C’est le programme le plus ecace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vais­selle.
selle peu sale, par exemple les verres, le cristal et la porcelaine ne.
vaisselle peu sale et ne nécessitant pas une ecacité de séchage élevée.
Description du programme
Prélavage (45°C) Lavage (55°C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage
Prélavage Lavage (45 °C) Rinçage (65 °C) Séchage
Prélavage Lavage (40 °C) Rinçage Rinçage (60 °C) Séchage
Lavage (65 °C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage
Détergent pré./princ
3/22 g (1 pièce)
3/22 g (1 pièce)
3/22 g (1 pièce)
25 g 1 pièce
Durée de fonction­nement (min)
180 1.1 12
195 0.74 8
125 0.75 12
90 1.15 11.5
Électricité (kWh)
Eau (L)
Liquide de rin­çage
3534
Programme Informations
FR FR
de choix du programme
Rapide Programme
court pour la vaisselle peu sale et ne nécessitant pas de séchage.
Trempage Pour rincer la
vaisselle que vous voulez laver plus tard dans la journée.
Description du programme
Lavage (45 °C) Rinçage (50 °C) Rinçage (55 °C)
Prélavage / 15 0.02 3.5 /
Détergent pré./princ
20 g 30 0.7 10 /
Durée de fonction­nement (min)
Électricité (kWh)
Eau (L)
Liquide de rin­çage
Allumer l’appareil
Démarrer un programme de lavage
1. Sortez les paniers supérieur et inférieur, chargez la vaisselle, puis rentrez les paniers.
Il est conseillé de remplir d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (voir le chapitre « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
2. Mettez du détergent (voir le chapitre « Sel, détergent et liquide de rinçage »).
3. Branchez la che dans une prise électrique. L’alimentation électrique doit être de 220-240 V/CA 50 Hz et les spécica-
REMARQUE :
tions de la prise doivent être 10 A 250 V/CA. Vériez que le
*EN 50242 : Ce programme est le cycle de test. Les informations
robinet d’alimentation en eau est ouvert au maximum.
de test comparatif conformément à la norme EN 50242 sont les suivantes :
Capacité : 10 couverts
Position du panier supérieur : roues supérieures sur rails.
Réglage du distributeur de liquide de rinçage : 6
PI : 0,49 W ; Po : 0,45 W. Durée du mode veille : L’appareil s’éteint automatiquement 30
4. Appuyez sur le bouton Programme, le programme de lavage change dans l’ordre suivant :
ECO -> Verre -> 90 min -> Rapide -> Trempage -> Auto -> lntensif -> Normal.
5. Lorsqu’un programme est sélectionné, le voyant programme correspondant s’allume. Ensuite, vous pouvez aussi sélection-
minutes après la n du programme.
ner la fonction désirée. Puis fermez la porte, le lave-vaisselle démarre après 1 s environ.
3736
Changer de programme
FR FR
Vous avez oublié un article ?
Remarques importantes :
1. Un programme en cours ne peut être modié que s’il a com­mencé depuis peu de temps. Sinon le détergent peut avoir été déjà libéré et l’appareil peut avoir déjà commencé à vider l’eau de lavage. Dans ce cas, le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau (voir le chapitre « Mettre le détergent »).
2. Ouvrez la porte, l’appareil se met en veille. Appuyez sur le bouton Programme pendant plus de 3 s pour pouvoir changer et sélectionner le programme désiré (voir le chapitre « Démarrer un programme de lavage »).
Le voyant frontal indique le statut du lave-vaisselle : A. Voyant bleu clignotant : en cours ; B. Voyant bleu allumé sans clignoter : pause ; C. Voyant éteint : veille.
Un article oublié peut être ajouté à tout moment avant que le distributeur de détergent ne s’ouvre.
1. Ouvrez légèrement la porte.
2. Une fois les bras de lavage immobilisés, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
3. Ajoutez les articles oubliés.
4. Fermez la porte.
5. Le lave-vaisselle se remet en marche.
Une fois le programme de lavage terminé
Une fois le programme de lavage terminé, le lave-vaisselle sonne pendant 8 s, puis il s’arrête. Éteignez le lave-vaisselle en appuy­ant sur le bouton marche/arrêt, fermez l’alimentation en eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour éviter de manipuler la vaisselle et les ustensiles quand ils sont
REMARQUE : Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de
lavage, l’appareil se met en pause. Le voyant de programme s’arrête de clignoter et la sonnerie retentit toutes les minutes sauf si vous fermez la porte. Après que vous ayez refermé la porte, l’appareil se met en marche. Si votre modèle est équipé d’une mémoire, il poursuivra et terminera le programme sélectionné après une coupure de courant.
encore chauds et davantage susceptibles de casser. Ils sécheront également mieux ainsi.
Éteindre le lave-vaisselle
C’est seulement quand tous les voyants frontaux se sont éteints que le programme est entièrement terminé.
1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton marche/ arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau !
3938
Ouvrez la porte avec prudence.
FR FR
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Laissez la vaisselle
7. Nettoyage et entretien
refroidir 15 minutes environ avant de la sortir de l’appareil.
Système de ltration
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et atten-
Le système de ltration permet d’éviter que de gros restes ali-
dez quelques minutes avant de sortir la vaisselle. Cela permet à la
mentaires et d’autres objets ne pénètrent dans la pompe.
vaisselle de refroidir et améliore le séchage.
Ces résidus peuvent boucher le ltre, ils doivent donc être en-
Vider le lave-vaisselle
levés.
Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur. Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela permet d’éviter que de l’eau goutte du panier supérieur sur les articles présents dans le panier inférieur.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage, car l’eau chaude peut vous brûler.
Le système de ltration se compose d’un ltre gros, d’un ltre plat (principal) et d’un micro-ltre.
Filtre principal 1
Les particules alimentaires et les saletés bloquées par ce ltre sont pulvérisées par un jet spécial du bras de lavage inférieur et évacuées vers la vidange.
Filtre gros 2
Les saletés plus grosses, par exemple les morceaux d’os ou de verre, qui peuvent boucher la vidange, sont l­trées par le ltre gros. Pour retirer les saletés bloquées par le ltre, pincez doucement le bouchon du haut de ce ltre et soulevez-le.
Filtre n 3
Ce ltre bloque les résidus alimentaires et les saletés dans la zone du puisard pour éviter qu’ils ne se redé­posent sur la vaisselle pendant le lavage.
Filtre
Les ltres enlèvent ecacement les particules alimentaires de l’eau de lavage, ce qui permet de la recycler pendant le cycle. Pour des performances et des résultats optimaux, les ltres doivent être nettoyés régulièrement. Pour cette raison, il est préférable d’enlever les gros résidus alimentaires bloqués par
4140
le système de ltrage après chaque cycle de lavage en rinçant à
FR FR
ltres pour vérier qu’ils ne sont pas obstrués. l’eau courante la coupelle et le ltre semi-circulaire. Pour retirer le ltre, tirez la poignée de la coupelle vers le haut.
– En dévissant le ltre gros, vous pouvez retirer le système de
ltration. Enlevez tous les résidus alimentaires et nettoyez
les ltres à l’eau courante.
AVERTISSEMENT !
Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les ltres.
La réinstallation incorrecte des ltres peut dégrader les performances de l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
REMARQUE : Le système de ltrage doit être intégrale-
ment nettoyé une fois par semaine.
Nettoyer les ltres
Nettoyez les ltres gros et n avec une brosse de nettoyage. Réassemblez les diérentes pièces du système de ltrage comme indiqué sur les illustrations de la page précédente et réinsérez le
Ouvrir
système de ltrage entier dans le lave-vaisselle, en le position­nant correctement dans son renfoncement et en l’appuyant vers le bas.
Étape 1 : Tournez le ltre dans le sens antihoraire.
AVERTISSEMENT !
Lors du nettoyage des ltres, ne leur faites pas subir de chocs.
Étape 2 : Tirez le ltre vers le haut.
REMARQUE : Eectuez cette procédure de l’étape 1 à
l’étape 2 pour retirer le système de ltration. Inversez cette procédure de l’étape 2 à l’étape 1 pour le réinstaller.
Remarques :
– Avant chaque utilisation du lave-vaisselle, inspectez les
Sinon ils risquent de se déformer et la performance de votre lave-vaisselle en sera réduite.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut être nettoyé avec un chion légère­ment humide. Après nettoyage, veillez à le sécher intégralement. Pour l’extérieur, utilisez de la cire à lustrer de bonne qualité pour appareil électroménager. N’utilisez jamais d’objet coupant, de tampon à récurer ou de net­toyant agressif sur aucune partie du lave-vaisselle.
4342
Nettoyer la porte
FR FR
(Utilisez une bassine pour collecter l’eau.)
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un chion doux et humecté d’eau chaude. Pour éviter la pénétration d’eau dans
4. Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne d’eau.
5. Retirez le ltre du fond de la cuve et enlevez l’eau du puisard avec une éponge.
le système de verrouillage et les composants électriques de la porte, n’utilisez jamais aucun type de nettoy­ant à pulvériser.
REMARQUE : Si votre lave-vaisselle ne fonctionne plus à
cause du gel, contactez un réparateur professionnel.
Nettoyer les bras de lavage
Il faut nettoyer les bras de lavage régulière-
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de nettoyant à pulvériser pour nettoyer le panneau de la porte, car cela peut endommager le système de verrouillage et les composants électriques de la porte.
Les agents abrasifs et certaines serviettes en papier ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent rayer ou tacher la surface en inox.
Protection contre le gel
Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vais­selle en hiver. Après chaque cycle de lavage, eectuez la procé­dure suivante :
ment, car les produits chimiques de traitement des eaux dures peuvent boucher leurs buses et bloquer leurs roulements. Pour démonter le bras de lavage supérieur, im­mobilisez l’écrou et tournez le bras dans le sens horaire jusqu’à le retirer. Pour démonter le bras de lavage inférieur, tirez­le vers le haut. Lavez les bras de lavage à l’eau chaude savon­neuse et nettoyez leurs buses avec une brosse douce. Remontez-les après les avoir abondam-
Ouvrir
1. Mettez hors tension l’alimentation électrique du lave-vais­selle.
2. Fermez le robinet d’alimentation en eau et débranchez le tuyau d’alimentation d’eau de la vanne d’eau.
3. Vidangez l’eau du tuyau d’alimentation et de la vanne d’eau.
ment rincés.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état
Après chaque lavage Après chaque lavage, fermez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les odeurs ne stagnent pas à l’intérieur.
4544
Débrancher la che
FR FR
Avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil, débranchez toujours
8. Instructions d’installation
sa che de la prise électrique.
Positionnement de l’appareil
Pas de nettoyant abrasif ou de solvant
Placez l’appareil sur l’emplacement désiré. Sa face arrière doit
Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-
être placée contre le mur arrière et ses côtés doivent être placés
vaisselle avec des nettoyants abrasifs ou des solvants.
le long des murs ou des meubles adjacents. Le lave-vaisselle
Utilisez uniquement un chion humidié avec de l’eau chaude
est fourni avec un tuyau d’alimentation en eau et un tuyau de
savonneuse.
vidange qui peuvent être placés sur le côté gauche ou droit pour
Pour éliminer les taches et les traces des surfaces intérieures,
faciliter l’installation correcte.
utilisez un chion humidié avec de l’eau et un peu de vinaigre, ou avec un produit nettoyant spéciquement conçu pour les lave­vaisselle.
En cas de non-utilisation prolongée
Nous vous recommandons d’eectuer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher sa che de la prise élec-
Mise à niveau de l’appareil
Une fois le lave-vaisselle positionné pour la mise à niveau, sa hauteur peut être modiée en réglant les pieds à letage.
Branchements électriques
trique, de fermer l’alimentation en eau et de laisser la porte du lave-vaisselle entrebâillée. Cela aidera à prolonger la durée de vie des joints de porte et à prévenir la formation d’odeurs dans l’appareil.
Déplacer l’appareil
S’il faut déplacer l’appareil, essayez de le maintenir vertical. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité :
N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur de prise avec cet appareil.
Ne retirez jamais et ne coupez jamais le connecteur de terre du cordon d’alimentation.
Joints L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lave­vaisselle est le fait que des aliments restent coincés dans les joints. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge humide pour éviter ce problème.
Exigences électriques
Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la ten­sion nominale et branchez le lave-vaisselle dans une alimenta­tion électrique appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un
4746
circuit électrique dédié pour alimenter cet appareil.
Branchement électrique
FR FR
Raccordement du tuyau de vidange
Vériez que la tension et la fréquence de l’alimentation élect­rique correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Branchez la che de l’appareil exclusivement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise élec-
Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d’un diamètre minimum de 40 mm, ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu’il ne soit ni plié ni écrasé. Le haut du tuyau doit
se trouver à une hauteur inférieure à 1000 mm. trique à laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à la che, faites changer la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou
PLACEZ LE TUYAU DE VIDANGE DANS LA POSITION A OU B.
un système similaire, car cela peut provoquer une surchaue et des brûlures.
Vériez qu’une mise à la terre appropriée existe
avant l’utilisation
Devant
REMARQUE : Le haut du tuyau doit se trouver à une hauteur inférieure à 1000 mm.
Comptoir
Raccordements en eau
Tuyau de vidange
Alimentation en eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord leté 1,9 cm (3/4”) et veillez à ce qu’il soit bien serré. Si les tuyaux d’eau sont neufs ou s’ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérier qu’elle est claire. Cette précaution permet de prévenir le
Comment vidanger l’eau restant dans les tuyaux
Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans
le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il
faut alors vider l’eau restant dans les tuyaux dans une bassine
ou un autre récipient approprié placé en dehors et plus bas que
l’évier.
risque que l’arrivée d’eau soit bouchée et que
Évacuation de l’eau
l’appareil soit endommagé.
Raccordez le tuyau de vidange de l’eau. Le tuyau de vidange doit
AVERTISSEMENT ! Fermez l’alimentation en eau après
utilisation.
être correctement raccordé pour éviter des fuites d’eau.
Veillez à ce que le tuyau de vidange de l’eau ne soit ni plié ni
pincé.
4948
Rallonge de tuyau
FR FR
9. Dépannage
Si une rallonge de tuyau est requise, utilisez impérativement un tuyau de vidange similaire. Le tuyau de rallonge ne doit pas faire plus de 4 mètres de long, sinon cela peut réduire l’ecacité de lavage du lave-vaisselle.
Avant de contacter un service après-vente
Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous
permettre d’éviter d’avoir à appeler un réparateur.
Raccordement à un siphon
Le tuyau de vidange doit être à une hauteur inférieure à 1000 mm (maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle. Le tuyau de vidange de l’eau doit être attaché.
Démarrer le lave-vaisselle
Avant de démarrer le lave-vaisselle, vériez les points suivants :
1. Le lave-vaisselle est à l’horizontale et correctement installé/
raccordé.
2. La vanne d’arrivée d’eau est ouverte.
3. Les raccords de tuyau sont complètement serrés et ne fuient
pas.
4. Les câbles sont solidement branchés.
Problèmes techniques
5. L’alimentation électrique est sous tension.
6. Les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont pas pliés.
7. Tous les éléments d’emballage et toutes les étiquettes ont
été retirés du lave-vaisselle.
Attention :
Après l’installation, conservez impérativement cette notice. Le contenu de cette notice est très utile pour les utilisateurs.
Problème Causes possibles Solutions
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
L’eau n’est pas pompée hors du lave-vaisselle.
Le fusible a grillé ou le disjoncteur s’est déclenché.
L’alimentation électrique n’est pas sous tension.
La pression d’eau est faible.
La porte du lave-vais­selle n’est pas correcte­ment fermée.
Le tuyau de vidange est plié.
Le ltre est bouché. Inspectez le ltre gros.
L’évier de cuisine est bouché.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. Débranchez tous les autres appareils branchés sur le même circuit électrique que le lave-vaisselle.
Vériez que le lave-vaisselle est allumé et que sa porte est complètement fermée. Vériez que le cordon d’alimentation est correcte­ment branché dans la prise murale.
Vériez que le tuyau d'alimentation en eau est correctement raccordé et que l'alimentation en eau est ouverte.
Vériez que la porte est correctement fermée et ver­rouillée.
Inspectez le tuyau de vidange.
(Voir le chapitre « Nettoyer les ltres ».)
Vériez que l’évier se vide normalement. Si le problème est dû à un évier bouché, il peut être nécessaire de faire appel à un plombier plutôt qu’à un réparateur de lave-vaisselle.
5150
Problème Causes possibles Solutions
FR FR
Il y a de la mousse dans la cuve.
L’intérieur du lave­vaisselle est taché.
Les surfaces
Problèmes généraux
intérieures sont recouvertes d’un lm blanc.
Il y a des traces de rouille sur les couverts.
Le détergent n’est pas approprié.
Du liquide de rinçage a été renversé.
Le détergent utilisé contenait du colorant.
Il est dû aux minéraux contenus dans l’eau dure.
Les couverts touchés par ce problème ne sont pas résistants à la corrosion.
Aucun programme de lavage n’a été eectué après l’ajout de sel pour lave-vaisselle. Des traces de sel sont rentrées dans le cycle de lavage.
Le bouchon du dis­tributeur de liquide de rinçage est mal fermé.
Utilisez exclusivement du déter­gent spéciquement conçu pour les lave-vaisselle an d’éviter la mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et at­tendez que la mousse se réduise. Ajoutez 4 litres environ d’eau froide dans la cuve. Fermez et verrouillez la porte du lave­vaisselle, puis sélectionnez n’importe quel programme. Le lave-vaisselle commencera par vidanger l’eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vériez que la mousse a disparu. Si nécessaire, répétez cette opération.
Essuyez toujours immédiatement le liquide de rinçage renversé.
Vériez que le détergent ne contient pas de colorant.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge humide et du détergent pour lave-vaisselle (portez des gants en caoutchouc). N’utilisez jamais de produit nettoyant autre que du détergent pour lave-vaisselle an d’éviter qu’il n’y ait de la mousse.
Lancez toujours le programme de lavage rapide sans aucune vaisselle dans le lave-vaisselle et sans sélectionner la fonction Turbo (si existante) après avoir mis du sel pour lave-vaisselle.
Inspectez le bouchon et vériez qu’il est correctement fermé.
Bruit
Le lavage n’est pas satisfaisant.
Problème Causes possibles Solutions
Il y a des bruits de cognement dans la cuve.
Il y a des bruits de cliquetis provenant de la cuve.
Il y a des bruits de cognement dans les tuyaux d'eau.
La vaisselle n’est pas propre.
Les articles en verre sont recouverts d'un lm blanchâtre.
Il y a des marques grises ou noires sur la vaisselle.
Il reste du détergent dans le distributeur de détergent.
Un bras de lavage tape contre un article placé dans un panier.
Des couverts bougent dans la cuve.
Cela peut être dû à l'installation ou à la section transversale des tuyaux.
La vaisselle n’a pas été correctement position­née.
Le programme n’était pas assez intensif.
Une quantité insu­isante de détergent a été utilisée.
Certains articles bloquent la rotation des bras de lavage.
Le dispositif de ltrage au fond de la cuve n’est pas propre ou il a été incorrectement inséré. Cela peut provoquer le bouchage des buses des bras de lavage.
Cela est dû à la combi­naison d'eau douce et d'un excès de détergent.
Des ustensiles en alu­minium ont frotté contre la vaisselle.
De la vaisselle a bloqué le distributeur de dé­tergent.
Interrompez le programme et repositionnez les articles gênant la rotation du bras de lavage.
Interrompez le programme et les couverts.
Cela n’impacte pas le fonc­tionnement du lave-vaisselle. En cas de doute, contactez un plombier qualié.
Voir les instructions du chapi­tre « Chargement des paniers du lave-vaisselle ».
Sélectionnez un programme plus intensif. Voir le « Tableau des programmes de lavage ».
Utilisez plus de détergent ou changez de détergent.
Repositionnez les articles pour qu'ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage.
Nettoyez et/ou installez correctement le dispositif de ltrage. Nettoyez les buses des bras de lavage. Voir « Net­toyer les bras de lavage ».
Pour éviter ce problème, utilisez moins de détergent si votre eau est douce et sélectionnez le programme le plus court pour laver les articles en verre.
Éliminez ces marques avec un nettoyant légèrement abrasif.
Repositionnez correctement la vaisselle.
5352
Problème Causes possibles Solutions
FR FR
La vaisselle ne sèche pas. La vaisselle n'a pas été
correctement placée.
Il n'y a pas assez de liquide de rinçage.
La vaisselle a été sortie trop tôt.
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Un programme inappro­prié a été sélectionné.
Des couverts compor­tant un revêtement de mauvaise qualité ont été utilisés.
Chargez le lave-vaisselle en respectant les instruc­tions de cette notice.
Augmentez la quantité de liquide de rinçage/ remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Ne videz pas votre lave­vaisselle immédiatement après la n du lavage. Entrouvrez la porte pour laisser la vapeur s'échapper. Commencez à sortir la vaisselle quand elle n'est presque plus chaude au toucher. Videz d’abord le panier inférieur. Cela permet d'éviter que des gouttes ne tombent des articles placés dans le panier supérieur.
Lors de l'utilisation du programme court, la température de lavage est plus basse. Cela réduit l'ecacité de lavage. Sélectionnez un pro­gramme dont la durée de lavage est plus longue.
La vidange de l’eau est plus dicile avec ce type d'articles. Les couverts et la vaisselle de ce type ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle.
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement, l’appareil ache des codes
d’erreurs pour vous en informer :
Codes Signications Causes possibles
E1 Le débit
d'alimentation est trop faible.
Les robinets ne sont pas ouverts, l’arrivée d’eau est restreinte ou la pression d’eau est trop basse.
E4 Débordement. Des éléments du lave-vaisselle
fuient.
E8 Panne de la vanne
Panne de la vanne de répartition.
de répartition.
AVERTISSEMENT !
En cas de débordement, fermez l’alimentation en eau avant d’appeler un réparateur.
S’il y a de l’eau dans le fond de la cuve à cause d’un débor­dement ou d’une petite fuite, l’eau doit être enlevée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
5554
Spécications techniques Chargement des paniers conformément à EN 50242 :
FR FR
1. Panier supérieur :
Tasses
600 (sans la poignée de porte)
Soucoupes
Verres
Petit saladier
Saladier moyen
2. Panier inférieur :
Grand saladier
Hauteur : 845 mm Largeur : 448 mm Profondeur : 600 mm (sans la poignée de porte)
Assiettes à dessert
Pression d’eau : 0,04-1,0 MPa Alimentation
électrique :
Voir la plaque signalétique
Grandes assiettes
Capacité : 10 couverts
Assiettes creuses
Plat ovale
5756
3. Panier à couverts :
FR FR
1. Cuillères à soupe
2. Fourchettes
Le panier à couverts peut avoir 2 positions :
Mode 1 Position un : relevez le panier
gauche, il est incliné.
Mode 2 Position deux : réglez le panier
3. Couteaux
gauche en position basse, il est à plat.
4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert
Fiche des Spécication Techniques
6. Cuillères de service
Fiche pour le lave-vaisselle ménager conformément à la directive UE 1059/2010 :
7. Fourchettes de service
Fabricant SABA
8. Louches
Informations de tests comparatifs conformément à la norme EN 50242 Capacité : 10 couverts Position du panier supérieur : position basse Programme : ECO Réglage du liquide de rinçage : 6 Réglage de l’adoucissant : H4
Type / Description LV10C44MINl-PLIX Nombre de couverts standards 10 Classe d'ecacité énergétique 1 A++ Consommation d’énergie an-
211 kWh
nuelle 2 Consommation d’énergie du
0,74 kWh
cycle de lavage standard Consommation d’énergie en
0,45 W
mode arrêt Consommation énergétique en
mode laissé sur marche
0,49 W
5958
Consommation d’eau annuelle 3 2240 litres
FR FR
Classe d'ecacité de séchage 4 A Cycle de lavage standard 5 ECO 45 °C Durée de programme du cycle
195 minutes
de lavage standard
4. De A (meilleure ecacité) à G (plus faible ecacité)
5. Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normale­ment sale. C’est le programme le plus ecace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle.
Niveau de bruit 44 dB(A) re 1 pW Assemblage Pose libre Encastrable Oui Hauteur 84,5 cm
Cet appareil est conforme aux normes et directives européennes dans leur version actuelle à la livraison (si le numéro de ver­sion n’est pas conforme aux dernières normes, reportez-vous au numéro de version le plus récent) :
– LVD 2014/35/UE
Largeur 44,8 cm
– CEM 2014/30/UE
Profondeur (avec raccords) 60 cm
– ERP 2009/125/CE
Puissance absorbée 1760-2100 W Tension / fréquence nominales 220-240 V~ / 50 Hz Pression d’eau (débit) 0,4-10 bars = 0,04-1 MPa
Les valeurs susmentionnées ont été mesurées conformément aux normes dans les conditions de fonctionnement spéciées. Les résultats peuvent varier grandement en fonction de la quan­tité et du degré de saleté de la vaisselle, de la dureté de l’eau, de
REMARQUE :
la quantité de détergent, etc.
1. De A+++ (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité) Cette notice est basée sur les normes et règlements de l’Union
2. Consommation d’énergie de 211 kWh par an, sur la base Européenne.
de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et consommation des modes à faible puissance. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3. Consommation d’eau annuelle de 2240 litres, sur la base de
280 cycles de lavage standard. La consommation d’eau réelle dépendra du mode d’utilisation de l’appareil.
6160
Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
TABLE OF CONTENTS
1. Important safety information ................................................................... 65
2. Quick operation guide .............................................................................. 70
3. Operation Instruction ............................................................................... 74
4. Prior using for the rst time ...................................................................... 76
5. Loading the Dishwasher Baskets ............................................................... 86
6. Starting a washing program ..................................................................... 92
7. Maintenance and Cleaning ........................................................................ 97
8. Installation instruction ............................................................................. 103
9. Troubleshooting Tips ................................................................................ 107
Disposal of old electrical appliances ............................................................. 118
62
Read this Manual
1. Important safety information
Dear Customer,
Please carefully read this manual before using the dish-
washer, it will help you to use and maintain the dishwasher properly.
Keep it to refer to it at a later date.
Pass it on to any subsequent owner of the appliance This manual contains sections on safety Instructions, Operating Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
Before Calling for Service
To review the section on troubleshooting Tips will help you to
solve some common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for
the help of professional technicians.
NOTE:
When using your dishwasher, follow the
WARNING!
precautions listed below:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out children unless they are supervised.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service or a qualied profes­sional in order to avoid any hazards.
This appliance is designed to be used for domestic and simi­lar purposes, such as: – kitchens used by employees in shops, oces and other
working environments;
– farms;
The manufacturer, following a policy of constant develop­ment and updating of the product, may make modications without giving prior notice.
This user manual shall also be got from the manufacturer or responsible vendor.
– use by guests of hotels, motels and other residential envi-
ronments;
– other bed and breakfast-type accommodation;
The door must not be left open as this presents a risk of tip­ping.
CAUTION: Knives and other sharp utensils must be placed
6564
face down in the basket, or horizontally.
Do not modify the plug provided with the appliance; If it
The ventilation openings must not be obstructed by a mat.
The appliance must be connected to the water distribution network using new sets of pipes, and used sets of pipes should not be used.
The maximum number of cutlery sets to wash: 10
Water supply pressure: 0.04-1 MPa.
Only use connection assemblies that conform to standard EN 61770 and which are recommended in the country.
For cleaning instructions, please refer to paragraph in the notice below.
For how to load the dishwasher, please refer to paragraph in the notice below.
EARTHING INSTRUCTIONS
This appliance must be earthed. In the event of a malfunc­tion or breakdown, earthing will reduce the risk of an elec­tric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock.
Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
does not t the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualied electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an auto­matic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing deter­gent in your dishwasher.
6766
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or attened.
Do not tamper with controls.
The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and that old hose-sets should not be reused.
The maximum number of place settings to be washed is 10.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
Dispose of the dishwasher packaging material correctly.
All packaging materials can be recycled.
Plastic parts are marked with the standard international ab­breviations: PE — for polyethylene, e.g. sheet wrapping material PS — for polystyrene, e.g. padding material POM — polyoxymethylene, e.g. plastic clips PP — polypropylene, e.g. Salt ller ABS — Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel.
In accordance with directive DEEE 2012/19/CE concerning the environment, it is forbidden to dispose of used elec-
tric or electronic appliances in nature or at regular public waste disposal sites. You are required to take it to a designated recycling centre.
6968
2. Quick operation guide
Scrape o any large amount of leftover food.
For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual.
Switch on the appliance
Open the door, Press the Power switch button to switch on the appliance.
Compartment A:
With each wash cycle. Fill the deter­gent dispenser
Compartment B:
For programmes with pre-
wash only.
(Follow the user instructions!)
Check the rinse aid level
Mechanical indicator C.
Electric indicator on control panel (if provided).
(On models with water softener system only.)
Electric indicator on control panel (if provided). Check the regeneration
If there is no salt warning light in the control
panel (for some models), you can estimate
Load the bas­kets
Select a pro­gramme
Running the dishwasher
Changing the programme
Soften remnants of burnt food in pans, then load the baskets. Refer to the dishwasher load­ing instructions.
Press the programme button until the selected programme lights up. (See the section entitled “Operation instruction”)
Close the door, turn on the water tap. The machine will start working.
1. A running cycle can only be modied if it has been running for a short time. Other­wise the detergent may have already been released and the water already drained. If this is the case, the detergent dispenser must be relled.
2. Open the door slightly, then press the program button more than 3 seconds to cancel the running programme.
salt level
when to ll the salt into the softener by the number of cycles the dishwasher has run.
3. Select a new programme.
4. Close the door, restart the dishwasher.
7170
1. Open the door slightly.
Warning: wait a few minutes (about 15 min-
Add forgotten dishes in the dishwasher
If the ap­pliance is switched o during a wash cycle.
2. You can open the
WARNING !
door completely
Open the door care-
until the spray arms stop.
3. Add the forgotten
fully. Hot steam may escape when the door is opened!
dishes.
4. Close the door, the dishwasher will start running again.
If the appliance is switched o during a wash cycle, when switched on again, please re-select the washing cycle and operate the dishwasher according to the original Power-on state).
When the working cycle has nished, the
Turn o the water tap, unload the baskets
utes) before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to break. They will also dry better. Unload the appliance, starting from the lower basket.
Switch o the appliance
buzzer of the dishwasher will sound 8 times, then stop. Turn o the appliance using the ON/OFF but­ton. Since the appliance is standing by, it will power o automatically after 30 minutes with­out any operation
7372
3. Operation Instruction
7. Program Button: To press the button to select appropriate
Program.
IMPORTANT
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the rst time.
Control Panel
1. Power Button: To turn on/o the power supply.
2. Function Screen: To show the delay time, Extra drying ,
Express indicators , Alt indicators , Salts and Rinse aid warning;
3. Program indicators: to show the program.
4. Alt Button: Dual zone wash function, press the button to
select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators will light on.
5. Option Button: to select option the Extra Drying or Express
function with the main program being selected.
6. Delay Button: To touch the button to delay, delay time will
8. Washing phase indicators: Prewash, Mainwash, Rinse,
Drying indicators, Prewash phase have two lights bright, Mainwash phase have four lights bright, Rinsephase have six lights bright, Drying phase have eight lights bright, Eight lights go out after washing nished
Dishwasher Features
Front view Back View
1. Top spray arm
2. Cutlery rack
3. Upper basket
4. Inner pipe
5. Lower basket
6. Salt container
7. Dispenser
8. Cup shelf
9. Spray arms
10. Filter assembly
11. inlet pipe connector
12. Drain pipe
be increased by discontinuous or continuous touch, maxi­mum 24 hours delay can be dened.
7574
4. Prior using for the rst time
1. Open the door .Switch on the appliance;
2. Press the Program button for more than 5 seconds to start
Before using your dishwasher for the rst time: A. Set the water softener B. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full ll the salt container
with water C. Fill the rinse aid dispenser D. Fill in detergent
A. Water Softener
The water softener must be set manually, using the water
hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts
from the water, which would have a detrimental or adverse
eect on the operation of the appliance.
The higher the content of these minerals and salts, the
harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of
the water in your area. Your local Water Authority can advise
you on the hardness of the water in your area.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consump­tion.
the water softener set model within 60seconds after the appliance was switched on( The Salt and Rinse aid warning lights will be on periodically when it get in the set model);
3. Press the Program button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the follow­ing sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
WATER HARDNESS °dH °fH °Clarke mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60
Selector Position
Salt consumption (gram/cycle)
Note: 1
1 “dH=1,25°Clark=1.78 °fH=0.178mmol/l °dH: German degree °fH: French degree °Clark: British degree
Note: 2
The manufactory setting: H3 (EN 50242) Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
7776
NOTE: If your model does not have any water softener, you
may skip this section.
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specically designed to eliminate lime and minerals from the water.
B. Loading the Salt Into the Softener
Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be lled as explained in the following:
Attention!
Only use salt specically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuit­able salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused.
A. After the lower basket has been removed, unscrew and
remove the cap from the salt container.
B. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and
introduce about 1.5kg of dishwasher salt.
C. Full ll the salt container with water. It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
D. After lling the container, screw the cap tightly back clock-
wise.
E. The salt warning light will stop being after the salt container
has been lled with salt.
F. Immediately after lling the salt into the salt container, a
washing program should be started (We suggest to use a short program). Otherwise the lter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty.
Only ll with salt just before starting one of the complete washing programs. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
NOTE:
1. The salt container must only be relled when the salt warn­ing light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is lled.
7978
If there is no salt warning light in the control panel (for some
estimate the amount from the colour of the optical level indicator Models), you can estimate when to ll the salt into the sof­tener by the cycles that the dishwasher has run.
2. If there are spills of the salt, a soak ora rapid program should be run to remove the excessive salt.
C. Fill the Rinse Aid Dispenser
Rinse Aid Dispenser
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll o the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser. To ll the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns completely black. The volume of the rinse aid container is about 110ml.
“C “located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases. You should never let the rinse aid level fall 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
C (Rinse-Aid indicator)
3/4 full 1/2 full 1/4 full -
Should rell to eliminate spotting
Empty
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying.
Attention!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never ll the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to Rell the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can
1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out.
2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overll.
3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and turning it to the closed (right) arrow.
8180
NOTE: Clean up any rinse aid spilled while during lling
with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash. Don’t forget to replace the cap before you close dishwasher door.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
Adjust lever (Rinse)
The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser set on “4”. If spots and poor drying are a problem, increase the amount of rinse aid dispensed by remov-
Attention!
Proper Use of Detergent Use only detergent specically made for the use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1. With phosphate and with chlorine
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chlorine
ing the dispenser lid and rotating the dial to “5”. If the dishes still are not drying properly or are show spots, adjust the dial to the next higher lever until your dishes are spot-free. The recom­mended setting is “4”. (Factory value is “4”.)
NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime
spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish lm on glassware or knife blades.
D. Function of Detergent
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable forthis purpose.
Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to ll salt in the salt container even when the hardness of water is only 6°dH. If detergents without phosphate are used in the case of hard water often white spots appear on dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach better results. Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured spots will not be removed completely. In this case please choose a program with a higher temperature.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, detergents can be split in two basic types:
– conventional, alkaline detergents with caustic components – low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
8382
Detergent Tablets
Detergent tablets of dierent brands dissolve at dierent speeds. For this reason some detergent tablets cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programs. There­fore please use long programs when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the wash cycle table. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than Conven­tional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. More heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
Push latch to open
WARNING!
Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children.
Fill in Detergent
Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels, as il­lustrated on the right: A. The place of main wash cycle detergent
placed.
B. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage.
Recommendations as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place. If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take eect during the pre-wash phase.
NOTE:
If the lid is closed: press release button. The lid will spring open.
Always add the detergent just before starting each wash cycle.
Only use branded detergent aid for dishwasher.
NOTE:
You nd information about the amount of detergent for the single programme on the last page.
Please aware, that according to the level soiling and the specic hardness of water dierences are possible.
Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
8584
5. Loading the Dishwasher Baskets
Recommendation
Consider buying utensils which are identied as dishwasher­proof.
Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers.
For particular items, select a program with as low a tempera­ture as possible.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended.
For washing in the dishwasher the following cutlery/ dishes
Are not suitable
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or copper items
Are of limited suitability
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Silver and aluminum parts have a tendency to discolour dur­ing washing
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Attention before or after loading the Dishwasher Baskets
(For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery bas­kets may vary from your model.)
Scrape o any large amounts of leftover food. Soften rem­nants of burnt food in pans.
It is not necessary to rinse the dishes under running water.
Place objects in the dishwasher in following way:
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced down­wards.
2. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run o.
3. AII utensils are stacked securely and cannot tip over.
4. All utensils are placed in the way that the spray arms can
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic bres
rotate freely during washing.
NOTE: Very small items should not be washed in the
dishwasher as they could easily fall out of the basket.
8786
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the
The Method Loading Normal Dishware
opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage to glasses, they must not touch.
Load large items which are most dicult to clean into the lower basket.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coee and tea cups
Long bladed knives stored in an upright position are a poten­tial hazard!
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy.
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket rst and then the upper basket.
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the Lower Basket
We suggest that you place large items and the most dicult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure be­low. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
8988
Please be reminded that:
Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
The Bottom Basket features folding spikes so that larger or more pots and pans can be loaded.
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper /lower basket. The height of the upper basket can be adjusted by lift up the
Folding back the cup shelves
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down as show in the picture right.
Cutlery Basket
basket for the upper position, and up press the handle to lower the upper basket, see the picture below:
Lift the basket for upper position
Adjust handle Up press the handle to
lower the basket
WARNING!
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
For a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that:
They do not nest together.
Silverware Is placed with the male face up.
Long utensils in the middle.
9190
6. Starting a washing program
Wash Cycle Table
NOTE: ( ) Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid
Dispenser.
Program Cycle Selection
Information
Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled crockery, with or without dried-on food.
Intensive For heaviest soiled
crockery, and nor­mally soiled pots> pans^ dishes etc with dried on soiling.
Normal For normally soiled
loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
This is standard
(*EN
50242)
programme, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most ecient programme in terms of its com­bined energy and water consumption for that type of tableware.
Description of Cycle
Pre-wash (45°C) Autowash (45­55°C) Rinse Rinse(65°C) Drying
Pre-wash(50°C) Wash (60°C) Rinse Rinse Rinse(70°C) Drying
Pre-wash(45°C) Wash (55°C) Rinse Rinse (65°C) Drying
Pre-wash Wash (45°C) Rinse(65°C) Drying
Detergent pre/main
3/22g (1 piece)
3/22g (1 piece)
3/22g (1 piece)
3/22g (1 piece)
Running time(min)
150 0.9-1.3 9.5-13
170 1.4 15.5
180 1.1 12
195 0.74 8
Energy (Kwh
Water (L)
Rinse Aid
Program Cycle Selection
Information
Glass For lightly soiled
loads, such as glasses, crystal and ne china.
90 min For lightly soiled
loads that do not need excellent dry­ing eciency.
Rapid A shorter wash for
lightly soiled loads that do not need drying.
Soak To rinse dishes that
you plan to wash later that day
Description of Cycle
Pre-wash Wash (40 «C) Rinse Rinse(60“C) Drying
Wash(65°C) Rinse Rinse (65“C) Drying
Wash (45 °C) Rinse (50 °C) Rinse (55 °C)
Pre-wash / 15 0.02 3.5 /
Detergent pre/main
3/22g (1 piece)
25g 1 piece
20g 30 0.7 10 /
Running time(min)
125 0.75 12
90 1.15 11.5
Energy (Kwh
Water (L)
NOTE:
*EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 50242, as follows:
Capacity: 10 setting
Position Upper basket: upper wheels on rails
Rinse aid setting: 6
PI:0.49W; Po:0.45W. Left-on mode duration: Power will be cut o automatically after program nished for 30 minutes.
Turning On the Appliance
Starting a cycle wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
Rinse Aid
It is commended to load the lower basket rst, then the up-
9392
per one (see the section entitled “Loading the Dishwasher”).
“Starting a wash cycle...”).
2. Pour in the detergent (see the section entitled “Salt, Deter­gent and Rinse Aid”).
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240 VAC /50 HZ, the specication of the socket is 10A 250VAC. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Press the program button, the wash program will be changed as follows direction:
ECO->Glass->90min->Rapid->Soak->Auto->lntensive­>Normal;
5. If a program is selected, the response program indicator will light, then you can also choose the desired function, close the door, the dishwasher will begin work after about 1 seconds.
Change the Program
Premise:
1. A cycle that is underway can only be modied if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be relled (see the section entitled
The front indicator shows the state of dishwasher: A. blue light with blinking: running; B. blue light without blinking: pause; C. no light: stand by
NOTE: If you open the door during a wash cycle, the
machine will pause. The program light will stop blinking and the buzzer will mooing every minute unless you close the door . After you close the door ,the machine will keep on working. If your model has broken remember function, the machine will go on to nish the selected program after the power cut.
Forgot to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
1. Open the door a little .
2. After the spray arms stop working, you can open the door completely.
3. Add forgotten dishes.
4. Close the door.
5. The dishwasher will run again.
“Loading the Detergent”).
2. Open the door, the machine will be in standby state, press the program button more than 3s then you can change the program to the desired cycle setting (see the section entitled
At the end of the Wash Cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of the dish­washer will sound for 8 seconds, then stop. Turn o the appliance using the Power switch button, shut o the water supply and
9594
open the door of the dishwasher.
Wait for a few minutes before unloading the dishwasher to avoid
7. Maintenance and Cleaning
handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
Switch O the Dishwasher
Front indicators are o, only in this case the programme has ended.
1. Switch o the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn o the water tap!
Open the door carefully.
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance. Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside. Empty the lower basket rst and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper Basket onto the dishes in
Filtering System
The lter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the lter, in this case they must be re­moved.
The lter system consists of a coarse lter, a at (Main lter) and a micro lter (Fine lter).
Main lter 1
Food and soil particles trapped in this lter are pulver­ized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain.
Coarse lter 2
Larger items, such as pieces of bones or glass, that could block the drain are trapped in the coarse lter. To remove the items caught by the lter, gently squeeze the tap on the top of this lter and lift out.
Fine lter 3
This lter holds soil and food residues in the sump area and prevents it from being deposited on the dishes during wash cycle.
the lower one.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.
Filter assembly
The lter eciently removes food particles from the wash water, allowing it to be recycled during the cycle. For best performance and results, the lter must be cleaned regu­larly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the lter after each wash cycle by rinsing the semicircular lter and cup under running water.
9796
To remove the lter device, pull the cup handle in the upward
– By unscrewing the coarse lter, you can remove the lter
direction.
WARNING!
The dishwasher must never be used without the lters.
Improper replacement of the lter may reduce the per­formance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Step 1: Turn the lter in anti-clockwise direction,
system. Remove any food remnants and clean the lters under running water.
NOTE: The entire lter assembly should be cleaned once a
week.
Cleaning the Filter
To clean the coarse lter and the ne lter, use a cleaning brush. Reassemble the lter parts as shown in the gures on the last page and reinsert the entire assembly in the dishwasher, posi­tioning it in its seat and pressing downwards.
WARNING!
When cleaning the lters, don’t knock on them. Otherwise, the lters could be contorted and the performance of the dishwash­er could be decreased.
Caring for the Dishwasher
Step 2: lift the lter assy up
NOTE: When following this procedure from step 1to step
2, the lter system will be removed; when following it from Step 2 to Step 1, the lter system will be installed.
Remarks:
– Inspect the lters for blocking after every time the dish-
washer has been used.
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth. After cleaning, make sure to dry it thoroughly. For the exterior, use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
9998
Cleaning the Door
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.
NOTE: If your dishwasher cannot work because of the ice,
please contact professional service persons.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the upper spray arm, hold the nut,
WARNING!
Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may damage the door lock and electrical components.
Abrasive agents or some paper towels should not be used because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
Protect Against Freezing
Please take frost protection measures on the dishwasher in win­ter. Every time after washing cycles, please operate as follows:
1. Cut o the electrical power to the dishwasher.
2. Turn o the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
How to Keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash After every wash, turn o the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside.
Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No Solvents or Abrasive Cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
101100
To remove spots or stains from the surface of the interior, use
a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning
8. Installation instruction
product made specically for dishwashers.
When not in Use for a Long Time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn o the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical posi­tion. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
Positioning the Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned for level­ling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet.
About Power Connection
WARNING!
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the earth­ing connection from the power cord.
Electrical Requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker recom­mended and provide separate circuit serving only this appliance.
103102
Electrical Connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B
Front
NOTE: The top of the hose must be less than 1000mm.
Counter
Insure proper ground exists before use
Water Connection
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance.
WARNING! Please close the hydrant after using.
Drain hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
Drain pipe
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly tted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning eect of the dishwasher could be reduced.
or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm.
105104
Syphon Connection
The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be xed.
Start of Dishwasher
The following things should be checked before starting the dish­washer.
1. The dishwasher is level and xed properly
2. The inlet valve is open
3. Fill hose connections are fully tightened and not leaking
4. The wires are tightly connected
5. The power is switched on
6. The inlet and drain hoses are knotted
7. All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher
Attention: After installation, please make sure to keep
this manual. The content of this manual is very helpful to the users.
9. Troubleshooting Tips
Before Calling for Service
Review the charts on the following pages may save you from call­ing for service.
Problem Possible Causes What to Do
Technical problems
Dishwasher doesn’t start Fuse blown, or the circuit
breaker acted
Power supply is not turned on
Water pressure is low Check that the water
Door of dishwasher not properly closed
water not pumped from dishwasher
Kink in drain hose Check drain hose. Filter clogged Check the coarse lter
Kitchen sink clogged Check the kitchen sink to
Replace fuse or reset cir­cuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.
supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
(see section titled « Clean­ing The Filter»)
make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink not draining ,you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers
107106
General problems
Problem Possible Causes What to Do
Suds in the tub Improper detergent Use only the special
dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then se­lect any cycle. Dishwasher will drain out the water at the rst step. Open the door after draining is stop and check if the suds is disappeared. Repeat if necessary.
Spilled rinse-aid Always wipe up rinse-aid
spills immediately.
Stained tub interior Detergent with colourant
was used
White lm on inside surface
There are rust stains on cutlery
Hard water minerals To clean the interior, use
The aected items are not corrosion resistant.
A programme was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash cycle.
The lid of the softer is loose
Make sure that the deter­gent is the one without colourant.
a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
Always run the quick wash programme without any crockery in the dishwasher and without selecting the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt,
Check the lid .Ensure the x is ne.
Noise
Unsatisfactory wash­ing result
Problem Possible Causes What to Do
Knocking noise in the wash cabinet
Rattling noise in the wash cabinet
Knocking noise in the water pipes
The dishes are not clean The dishes were not
Cloudiness on glassware Combination of soft
Black or gray marks on dishes
Detergent left in dispenser cups
A spray arm is knocking against an item in a basket
Items of crockery are loose in the wash cabinet
This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping.
loaded correctly. The programme was not
powerful enough.
Not enough detergent was dispensed.
Items are blocking the path of spray arms.
The lter combination in the base of wash cabinet is not clean or is not correctly tted. This may cause the spray arm jets to get blocked.
water and too much detergent.
Aluminum utensils have rubbed against dishes.
Dishes block detergent cups.
Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the spray arm.
Interrupt the programme, and rearrange the items of crockery.
This has no inuence on the dishwasher function, if in doubt, contact a suit­ably qualied plumber.
See notes in “Loading the Dishwasher Baskets".
Select a more intensive programme. See" Wash Cycle Table".
Use more detergent, or change your detergent.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and/or t the lter combination correctly. Clean the spray arm jets. See "Cleaning the Spray Arms".
Use less detergent if you have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
109108
Unsatisfactory drying result
Problem Possible Causes What to Do
The dishes are not drying Improper loading Load the dishwasher as
suggested in the direc­tions.
Too little rinse-aid Increase the amount of
rinse-aid/rell the rinse­aid dispenser.
Dishes are removed too soon
Wrong program has been selected
Use of cutlery with a low-quality coating
Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can escape. Begin unloading the dishwasher only once the dishes are barely warm to the touch. Empty the low basket rst. This prevents water from dropping o dishes in the upper basket.
In short program the washing temperature is lower. This also lowers cleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more dicult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dish­washer.
Error Codes
When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you:
Codes Meanings Possible Causes
E1 Longer inlet time. Faucets are not opened, or water
intake is restricted, or water pres­sure is too low.
E4 Overow. Some element of dishwasher
leaks.
E8 Divider vale failed Divider vale failed
WARNING!
If overow occurs, turn o the main water supply before calling a service.
If there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.
111110
Technical Information Loading the baskets according to En50242:
1. Upper basket:
600(without the door handle)
Saucers
Glasses
Cups
Height: 845mm Width : 448 mm Depth : 600mm(without the door handle) Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 10 place settings
Small serving bowl
Medium serving bowl
2. Lower basket:
Large serving bowl
Dessert dishes
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
113112
3. Cutterly basket:
1 Soup spoons
2 Forks
Cutlery basket could have 2 positions:
Mode 1 Position one: lift the left basket
up, the left basket is sideling.
Mode 2 Position two: adjust the left
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
Information for comparability tests in accordance with EN 50242 Capacity: 10 place settings Position of the upper basket: lower position Programme: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H4
basket to lower position, and the left basket is at.
Technical Data Sheet
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010:
Manufacturer SABA Type / Description LV10C44MINl-PLIX Standard place settings 10 Energy eciency class 1 A++ Annual energy consumption 2 211 kWh Energy consumption of the
0.74 kWh
standard cleaning cycle Power consumption of o-
0.45 W
mode Power consumption of left-on
0.49 W
mode Annual water consumption 3 2240 liter
115114
Drying eciency class 4 A
Standard cleaning cycle 5 ECO 45°C Program duration of the stand-
195min
tableware and that it is the most ecient programme in terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware. ard cleaning cycle Noise level 44 dB(A) re 1 pW
Mounting Free standing Could be built-in Yes Height 84.5 cm Width 44.8 cm Depth (with connectors) 60 cm Power consumption 1760-2100W Rated voltage / frequency 220-240 V~ / 50 Hz Water pressure (ow pressure) 0.4-10 bar = 0.04-1 MPa
NOTE:
1. A+ + + (highest eciency) to D (lowest eciency)
2. Energy consumption “211” kWh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water ll and the con-
The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery (lf the version number is not in conformity with the latest standards, please refer to the latest version number.):
– LVD 2014/35/EU – EMC 2014/30/EU
– ERP 2009/125/EC The above values have been measured in accordance with stand­ards under specied operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc. The manual is based on the European Union’s standards and rules.
sumption of the low power modes. Actual energy consump­tion will depend on how the appliance is used.
3. Water consumption “2240” litres per year, based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the appliance is used.
4. A (highest eciency) to G (lowest eciency)
5. This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
117116
Disposal of old electrical appliances
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recy­cling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, itmust be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for in­formation concerning the correct disposal of their old appliance.
118
Loading...