CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
LV10C44MINI-PLIX
FR
GB
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
1. Consignes de sécurité importantes ........................................................... 3
2. Guide d’utilisation rapide .......................................................................... 8
Enlèvement des appareils ménagers usagés ................................................. 62
FR
Lisez cette Notice
FRFR
1. Consignes de sécurité importantes
Cher client,
• Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser le lave-
AVERTISSEMENT !
vaisselle, elle vous aidera à l’utiliser et à l’entretenir correctement.
• Conservez-la pour consultation ultérieure.
• Remettez-la à tout propriétaire ultérieur de l’appareil.
Cette notice comporte des chapitres sur les consignes de sécurité,
les instructions d’utilisation, les instructions d’installation, le
dépannage, etc.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
Pour utiliser votre lave-vaisselle,
respectez les précautions listées cidessous :
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
Avant de contacter un service après-vente
• Consultez le chapitre Dépannage qui vous aidera à résoudre
par vous-même certains problèmes courants.
• Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même,
contactez des techniciens professionnels.
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une
personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
REMARQUE :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
• Dans un souci constant de développement et de mise à jour
du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des
modications sans préavis.
• Cette notice d’utilisation peut également être obtenue après
du fabricant ou du vendeur responsable.
bureaux et autres environnements professionnels
– des fermes
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la
32
mesure où cela pourrait présenter un danger de bascule-
FRFR
d’alimentation pourvu d’un l de mise à la terre et d’une
ment.
• MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus
doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en
position horizontale.
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées
par un tapis.
• L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau
en utilisant des jeux de tuyaux neufs et qu’il convient de ne
pas réutiliser des jeux de tuyaux usages.
• Le nombre maximal de couverts à laver : 10.
• La pression de l’eau d’alimentation : 0.04-1 MPa.
• Utilisez uniquement des ensembles de raccordement conformes à la norme EN 61770 et recommandés dans le pays.
• Concernant les instructions d’installation et raccordement,
référez-vous aux paragraphes « Installation » et « Raccordement » ci-après de la notice.
che de mise à la terre.
• La che doit être insérée dans une prise électrique appropriée, installée et mise à la terre conformément à toutes les
réglementations et normes locales.
• Le branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de
l’appareil peut engendrer un risque de choc électrique.
• Consultez un électricien qualié ou un installateur agréé
si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de
l’appareil.
• Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil.
Si elle ne s’adapte pas à la prise :
• Faites installer une prise appropriée par un électricien qualié.
• Ne maltraitez pas cet appareil. Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur sa porte ou son panier.
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont
• Concernant les instructions de nettoyage, référez-vous au
paragraphe « Nettoyage et Entretien»
• Pour la façon de charger le lave-vaisselle, référez-vous au
paragraphe « Chargement des paniers ».
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon
pas correctement installées.
• Faites très attention si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle
quand il est en marche, car de l’eau peut être projetée vers
l’extérieur.
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte et ne montez pas dessus quand elle est ouverte. Cela pourrait faire
basculer l’appareil vers l’avant.
• Quand vous chargez les objets à laver :
1) Disposez les objets coupants ou pointus en sorte qu’ils ne
risquent pas d’endommager le joint de la porte.
54
2) Avertissement : Les couteaux et les autres ustensiles poin-
FRFR
• La capacité de lavage maximale est de 10 couverts.
tus doivent être placés dans le panier avec leur pointe vers le
bas ou à l’horizontale.
• Vériez que le distributeur de détergent est vide à la n du
programme de lavage.
• Ne lavez pas d’articles en plastique sauf s’ils portent un marquage indiquant qu’ils peuvent aller au lave-vaisselle ou une
indication équivalente.
• Pour les articles en plastique ne comportant aucune de ces
indications, consultez les recommandations du fabricant.
• N’utilisez que des détergents et des additifs de rinçage spéciquement conçus pour les lave-vaisselle automatiques.
• N’utilisez jamais dans votre lave-vaisselle de savon, de lessive, ni de liquide vaisselle.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas la porte ouverte, car quelqu’un pourrait trébucher dessus.
• La pression maximale admissible d’alimentation en eau est
de 1 MPa.
• La pression minimale admissible d’alimentation en eau est
de 0,04 MPa.
Mise au rebut
• Mettez les éléments d’emballage du lave-vaisselle au rebut
d’une manière appropriée.
• Tous les matériaux d’emballage sont recyclables.
• Les pièces en plastique comportent les sigles internationaux
standards :
PE : polyéthylène, par exemple les lms d’emballage.
PS : polystyrène, par exemple les matériaux de rembourrage.
POM : polyoxyméthylène, par exemple les clips en plastique.
PP : polypropylène, par exemple l’entonnoir de remplissage
du sel.
ABS : acrylonitrile butadiène styrène, par exemple le panneau de contrôle.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Lors de l’installation de l’appareil, le cordon d’alimentation
ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié ou
aplati.
dans une simple décharge publique. Il est demande de les porter
dans un dépôt prévu à cet eet pour recyclage.
En application de la directive DEEE 2012/19/UE concernant l’environnement, il est interdit d’éliminer les appareils électriques ou électroniques usagés dans la nature ou
• Ne modiez pas les boutons de commande.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau avec un set de
tuyaux neufs et les tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
76
2. Guide d’utilisation rapide
FRFR
Pour connaître les instructions détaillées, lisez les chapitres correspondants de la notice d’utilisation.
Contrôlez le
modèles munis d’un système d’adoucissement
d’eau uniquement.) Indicateur électrique du
panneau de contrôle (si applicable).
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de
niveau de sel
Allumez
l’appareil.
Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour allumer l’appareil.
régénérant.
Compartiment A :
voyant Sel (sur certains modèles), vous pouvez évaluer quand il faut rajouter du sel dans
l’adoucisseur en fonction du
nombre de cycles eectués par le
lave-vaisselle.
Pour chaque cycle de lavage.
Remplissez le
distributeur de
détergent.
Compartiment B:
Uniquement pour les programmes avec prélavage.
(Respectez les instructions d’utilisation !)
Chargez les
paniers.
Raclez et enlevez tous les gros restes d’aliment.
Faites ramollir les résidus d’aliments brûlés
dans les poêles, puis mettez-les dans les paniers. Consultez les instructions de chargement
du lave-vaisselle.
Contrôlez le
Indicateur mécanique C.
niveau de
Indicateur électrique du panneau de contrôle
liquide de
(si applicable).
rinçage.
Sélectionnez un programme.
Appuyez sur le bouton programme jusqu’à ce
que le voyant du programme désiré s’allume.
(Voir le chapitre « Instructions d’utilisation ».)
Démarrez le
lave-vaisselle.
Fermez la porte, ouvrez le robinet d’eau.
L’appareil se met en marche.
98
1. Un cycle en cours ne peut être modié que
FRFR
peu de temps après son démarrage. Sinon
Si le lavevaisselle a été
éteint pendant
Si le lave-vaisselle a été éteint pendant un
cycle de lavage, il faut choisir à nouveau le
cycle de lavage quand il est rallumé et faire
le détergent peut avoir déjà été libéré et
un cycle de
fonctionner le lave-vaisselle comme s’il venait
l’eau déjà vidée. Dans ce cas, il faut remplir
lavage
Changer de
programme.
à nouveau le distributeur de détergent.
2. Ouvrez légèrement la porte, puis appuyez
sur le bouton programme pendant plus de
3 s pour annuler le programme en cours.
Éteignez
l’appareil.
d’être mis en marche.
Une fois le programme de lavage terminé, le
lave-vaisselle sonne 8 fois et il s’arrête.
Éteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt
Comme l’appareil est en veille, il s’éteint au-
3. Sélectionnez un nouveau programme.
tomatiquement après 30 minutes sans opéra-
4. Fermez la porte, redémarrez le lave-vaisselle.
tion.
Ajouter des
articles oubliés
dans le lavevaisselle.
1. Ouvrez légèrement la porte.
2. Vous pouvez
AVERTISSE-
ouvrir la porte
MENT
complètement
Faites attention
une fois que les
bras de lavage
se sont immobilisés.
3. Ajoutez les arti-
quand vous ouvrez
la porte. De la vapeur chaude peut
s’échapper quand la
porte est ouverte !
cles oubliés.
4. Fermez la porte, le lave-vaisselle se remet
en marche.
Avertissement : Attendez quelques minutes
(15 minutes environ) avant de vider le lave-
Fermez le
vaisselle pour éviter de manipuler la vaisselle
robinet d’eau
et les ustensiles quand ils sont encore chauds
et videz les
et davantage susceptibles de se casser.
paniers.
Ils sécheront également mieux ainsi. Videz les
paniers en commençant par celui du bas.
1110
3. Instructions d’utilisation
FRFR
férer le démarrage. Le délai peut être augmenté en appuyant
plusieurs fois sur le bouton ou en le maintenant appuyé, il
peut être réglé sur 24 h au maximum.
7. Bouton Programme : Appuyez sur ce bouton pour sélec-
tionner le programme approprié. (Voir Tableau de Programmes)
IMPORTANT
Pour que les performances de votre lavevaisselle soient optimales, lisez toutes les
instructions d’utilisation avant de l’utiliser
pour la première fois.
8. Voyants des phases de lavage : Voyants de Prélavage,
Panneau de contrôle
Lavage principal, Rinçage, Séchage. La phase de prélavage
est indiquée par deux voyants allumés. La phase de lavage
principal est indiquée par quatre voyants allumés. La phase
de rinçage est indiquée par six voyants allumés. La phase de
séchage est indiquée par huit voyants allumés. Ces huit voyants s’éteignent une fois le programme terminé.
1. Bouton marche/arrêt : Allumer ou éteindre l’appareil.
2. Écran de fonction : Ache le Départ Diéré, le Séchage
Extra , le voyant Express , les voyants Alt , les
voyants Sel et Liquide de Rinçage .
3. Voyants de programme : Ils indiquent le programme
sélectionné.
4. Bouton Alt : Fonction de double zone de lavage. Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner le panier inférieur ou supérieur chargé, les voyants correspondants s’allument.
5. Bouton Option : Activer l’option Séchage Extra ou Fonction
Express au programme principal sélectionné.
6. Bouton Départ diéré : Appuyez sur ce bouton pour dif-
1312
Description du lave-vaisselle
FRFR
4. Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :
A. Réglez l’adoucisseur d’eau.
B. Mettez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis remplissez
complètement le réservoir de sel avec de l’eau.
C. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
D. Mettez du détergent.
A. Adoucisseur d’eau
Vue devantVue arrière
• L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec le
bouton de la dureté de l’eau.
1. Bras de lavage supérieur
8. Support à tasses
• L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et
2. Panier à couverts
3. Panier supérieur
4. Tuyau interne
5. Panier inférieur
9. Bras de lavage
10. Filtre
11. Raccord de tuyau
d’alimentation en eau
sels présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un eet délétère ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil.
• Plus la teneur en sels et minéraux de l’eau est élevée, plus
elle est dure.
6. Réservoir de sel
7. Distributeur
12. Tuyau de vidange
• L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau
de votre région. Le fournisseur d’eau local peut vous indiquer
la dureté de l’eau dans votre région.
Régler la consommation de sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Cela
permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel.
Procédez comme suit pour régler la consommation de sel.
1. Ouvrez la porte et allumez l’appareil.
1514
2. Dans les 60 s après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le
FRFR
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des informabouton Programme pendant plus de 5 s pour activer le mode
de réglage de l’adoucisseur d’eau (les voyants Sel et Liquide
de rinçage s’allument régulièrement dans le mode de ré-
tions sur la dureté de votre eau.
REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas
d’adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette partie.
glage).
ADOUCISSEUR D’EAU
3. Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le
réglage approprié en fonction de votre environnement local.
Les réglages changent dans l’ordre suivant : H1 -> H2 -> H3
-> H4 -> H5 -> H6.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode de
réglage.
La dureté de l’eau varie d’une région à l’autre. Si l’eau utilisée
dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle et les ustensiles.
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir de sel spéciquement conçu pour éliminer le tartre et les
minéraux de l’eau.
Utilisez toujours du sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être
rempli comme suit :
Attention !
• Utilisez exclusivement du sel spéciquement conçu l’usage
dans les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non spécique-
Remarque : 1
ment conçu pour l’usage dans les lave-vaisselle, notamment
1°dH = 1,25°Clark = 1,78°fH = 0,178 mmol/l
le sel de table, peut endommager l’adoucisseur d’eau. En cas
°dH : Degré allemand
de dommages dus à l’utilisation de sel inapproprié, le fabri-
°fH : Degré français
cant n’accordera aucune garantie et ne sera tenu responsable
°Clark : Degré britannique
pour aucun dommage causé.
Remarque : 2
• Remplissez le réservoir de sel juste avant de démarrer l’un
Réglage d’usine : H3 (EN 50242)
1716
des programmes complets de lavage.
FRFR
Cela permet d’éviter que des grains de sel ou de l’eau salée
renversés ne restent longtemps au fond de la cuve de
l’appareil et ne provoquent de la corrosion.
Ouvrir
REMARQUE :
1. Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si le voyant Sel
s’allume sur le panneau de contrôle. Selon le niveau de dissolution du sel, le voyant Sel peut rester allumé même après
le remplissage du réservoir de sel.
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant Sel (sur
certains modèles), vous pouvez évaluer quand il faut rajouter
du sel dans l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles
eectués par le lave-vaisselle.
A. Sortez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réser-
voir de sel.
2. Si du sel a été renversé, essuyez-le ou utilisez un programme
court pour éliminer le sel en excès.
B. Insérez le bas de l’entonnoir (fourni) dans le trou, puis versez
environ1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
C. Remplissez le réservoir de sel avec de l’eau. Il est normal
qu’une petite quantité d’eau déborde du réservoir de sel.
D. Une fois le réservoir rempli, revissez complètement le bou-
chon dans le sens horaire.
E. Le voyant Sel s’éteint une fois que le réservoir de sel a été
rempli de sel.
F. Immédiatement après avoir rempli de sel le réservoir de sel,
un programme de lavage doit être démarré (nous suggérons
d’utiliser un programme court). Cela permet d’éviter que le
dispositif de ltration, la pompe et d’autres pièces impor-
C. Remplir le distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal pour éviter
que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui
peut laisser des tâches et des traînées. Il améliore également
le séchage en permettant à l’eau de glisser sur les plats. Votre
lave-vaisselle est conçu pour utiliser du liquide de rinçage. Le
distributeur de liquide de rinçage se trouve dans la porte à côté
du distributeur de détergent. Pour remplir le distributeur, ouvrez
son bouchon et versez du liquide de rinçage dans le distributeur
jusqu’à ce que l’indicateur de niveau devienne complètement
tantes de l’appareil ne soient endommagés par l’eau salée.
De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
noir. Le distributeur de liquide de rinçage à une contenance
d’environ 110 ml.
1918
Fonction du liquide de rinçage
FRFR
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté lors du rinçage
nal pour garantir un rinçage optimal et un séchage sans tâches
ni traînées.
Plein
3/4 plein
1/2 plein
1/4 plein - Ajoutez du produit pour
C (Indicateur de
liquide de rinçage)
Attention !
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage conçus pour les
éliminer les traces
Vide
lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide
de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent
liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle), car cela endommagerait votre appareil.
Quand faut-il ajouter du liquide de rinçage
S’il n’y a pas de voyant de liquide de rinçage sur le panneau de
contrôle, vous pouvez évaluer quand il faut en rajouter en fonction de la couleur de l’indicateur visuel de niveau « C » présent à
côté du bouchon. Quand le distributeur de liquide de rinçage est
plein, l’indicateur est entièrement noir. Au fur et à mesure que
le niveau de liquide de rinçage baisse, la taille du point noir se
réduit. Veillez à ce que le niveau de liquide de rinçage ne baisse
1. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens
de la èche gauche (« open ») et soulevez-le.
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur en veillant à
ne pas le faire déborder.
3. Refermez le bouchon en l’insérant aligné avec la èche «
open » et en le tournant dans le sens de la èche droite
(«closed»).
jamais sous le 1/4 du niveau max.
Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la
taille du point noir change sur l’indicateur de niveau de liquide de
rinçage, comme montré ci-dessous.
REMARQUE : Si du liquide de rinçage a été renversé
pendant le remplissage, essuyez-le avec un chion absorbant
pour éviter qu’une quantité excessive de mousse se forme lors
du lavage suivant. N’oubliez pas de refermer le bouchon avant
de fermer la porte du lave-vaisselle.
2120
Régler le distributeur de liquide de rinçage
FRFR
Attention !
Bouton de réglage
(Rinçage)
Utilisation correcte du détergent
N’utilisez que du détergent conçu spéciquement pour les lave-
vaisselle. Rangez votre détergent dans un endroit frais et sec.
Le distributeur de liquide de rinçage comporte quatre ou six réglages. Commencez toujours avec le distributeur sur la position
« 4 ». S’il y a des tâches ou si le séchage est mauvais, augmentez
la quantité de liquide de rinçage libéré en retirant le couvercle
du distributeur et en tournant le bouton sur « 5 ». Si la vaisselle
Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur tant
que vous n’êtes pas prêt à laver la vaisselle.
Détergents
Il y a 3 types de détergents
1. Avec phosphates et chlore.
ne sèche toujours pas correctement ou présente des traces,
2. Avec phosphates, sans chlore.
tournez le bouton sur la position supérieure suivante jusqu’à ce
3. Sans phosphates et sans chlore.
que la vaisselle soit exempte de traces. Le réglage recommandé
est « 4 ». (Le réglage d’usine est « 4 ».
Les nouveaux détergents sont généralement sans phosphates. La
fonction d’adoucissement d’eau des phosphates n’est donc pas
REMARQUE : Augmentez la dose s’il y a des gouttes d’eau
ou des traces de calcaire sur la vaisselle après le lavage. Réduisez-la s’il y a des taches blanchâtres et collantes sur la vaisselle ou un lm bleuté sur les articles en verre et les lames de
couteau.
fournie. Dans ce cas, nous vous recommandons de remplir de sel
le réservoir de sel même si la dureté de l’eau n’est que de 6°dH.
Si vous utilisez des détergents sans phosphates avec de l’eau
dure, il y a généralement des traces blanches sur la vaisselle et
les verres. Si c’est le cas, ajoutez du détergent pour améliorer le
résultat. Les détergents sans chlore ne blanchissent que légère-
D. Fonction du détergent
Les composés chimiques des détergents sont nécessaires pour
décoller, dissoudre et évacuer les salissures hors du lave-vaisselle.
ment. Les taches tenaces et colorées ne seront pas complètement
éliminées. Si c’est le cas, sélectionnez un programme avec une
température plus élevée.
La plupart des détergents de qualité vendus dans le commerce
conviennent à cette utilisation.
Détergent concentré
Selon leur composition chimique, les détergents peuvent être
classés en deux catégories :
2322
– Détergents alcalins conventionnels avec composants caus-
FRFR
Quantité de détergent à utiliser
tiques.
Appuyez sur le loquet pour ouvrir
– Détergents concentrés faiblement alcalins avec enzymes
naturels.
Détergent en tablettes
Les tablettes de détergent de marques diérentes se dissolvent
à des vitesses diérentes. C’est pourquoi certaines tablettes de
détergent peuvent ne pas se dissoudre complètement et ne pas
atteindre leur capacité de lavage maximale lors des programmes
courts. Il est donc préférable d’utiliser les programmes longs
quand vous utilisez des tablettes pour garantir l’élimination complète de tous les résidus de détergent.
Distributeur de détergent
REMARQUE :
• Si le couvercle est fermé : appuyez sur le loquet d’ouverture. Le
couvercle s’ouvre automatiquement.
• Ajoutez toujours le détergent juste avant de démarrer le programme de lavage.
• Utilisez exclusivement des détergents spéciquement conçus
pour les lave-vaisselle.
Ajoutez du détergent dans le réservoir avant chaque cycle de
lavage en respectant les instructions du Tableau des programmes
de lavage. Votre lave-vaisselle nécessite moins de détergent et
AVERTISSEMENT
Les détergents pour lave-vaisselle sont corrosifs !
de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. Une
seule cuillère à soupe de détergent sut généralement pour une
quantité normale de vaisselle. Augmentez la dose de détergent si
la vaisselle est très sale. Ajoutez toujours le détergent juste avant
de démarrer le lave-vaisselle, sinon il peut prendre l’humidité et
ne pas se dissoudre correctement.
Veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
Mettre du détergent
Mettez du détergent dans le distributeur de
détergent.
Les marquages indiquent les dosages corrects,
comme montré à droite :
A. Compartiment de détergent pour le cycle de
lavage principal.
B. Compartiment de détergent pour le cycle de prélavage.
2524
Respectez les instructions des fabricants concernant le dosage et
FRFR
le stockage.
5. Chargement des paniers du lave-vaisselle
Ces informations se trouvent sur l’emballage du détergent.
Recommandations
Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’encastre.
• Pensez à acheter des articles dont il est indiqué qu’ils peu-
Si la vaisselle est très sale, mettez une dose supplémentaire de
vent être lavés dans un lave-vaisselle.
détergent dans le compartiment de détergent pour prélavage. Ce
• Utilisez un détergent doux portant la mention « n’agresse
détergent sera utilisé pendant le prélavage.
pas la vaisselle ». Si nécessaire, obtenez des informations
REMARQUE :
• Des informations sur la quantité de détergent à utiliser
pour chaque programme sont fournies à la dernière page.
• Veuillez noter que des diérences sont possibles selon le
niveau de saleté et la dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les recommandations des fabricants fournies sur
les emballages de détergent.
complémentaires auprès des fabricants de détergent.
• Pour les articles particuliers, utilisez un programme avec une
température aussi basse que possible.
• Pour éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les
couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du
programme.
Laver les couverts et la vaisselle suivants dans le lavevaisselle
Ne conviennent pas
• Couverts à manche en bois, porcelaine ou nacre.
• Articles en plastique non résistant à la chaleur.
• Couverts anciens comportant des pièces collées non thermorésistantes.
• Couverts et vaisselle collés.
• Articles en étain ou en cuivre.
• Verres en cristal.
• Articles en acier susceptibles de rouiller.
• Plats en bois.
• Articles en bres synthétiques.
2726
Peu appropriés
FRFR
• Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux
lavages.
• Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se
décolorer pendant le lavage.
• Les décors émaillés peuvent s’aadir s’ils sont fréquemment
lavés au lave-vaisselle.
REMARQUE : Les très petits articles ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber hors
du panier.
• Placez les articles creux, par exemple les tasses, les verres,
les casseroles, etc., retournés avec leur ouverture en bas pour
que l’eau ne s’accumule pas dedans.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns
Précautions avant et après le chargement des paniers
du lave-vaisselle
(Pour des performances optimales de votre lave-vaisselle, respectez ces conseils de chargement. Les fonctions et l’apparence
des paniers peuvent diérer de votre modèle.)
• Raclez tous les gros restes d’aliment. Faites ramollir les aliments brûlés dans les poêles et casseroles.
• Il n’est pas nécessaire de rincer les assiettes à l’eau courante.
• Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante :
1. Les articles tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc.,
dans les autres et ne doivent pas se recouvrir.
• Pour éviter d’abîmer les verres, ils ne doivent pas se toucher.
• Placez les grands articles les plus diciles à nettoyer dans le
panier inférieur.
• Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus
délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses de
café/thé.
• Les couteaux à longue lame sont potentiellement dangereux
s’ils sont placés à la verticale !
• Les couverts longs et/ou tranchants, par exemple les couteaux à trancher, doivent être placés à l’horizontale dans le
doivent être disposés tête en bas.
2. Les articles courbés ou comportant des creux doivent être
disposés inclinés pour que l’eau puisse s’écouler.
3. Tous les articles doivent être solidement positionnés pour ne
pas basculer.
4. Tous les articles doivent être disposés en sorte que les bras de
lavage puissent tourner librement pendant le lavage.
panier supérieur.
• Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. C’est important pour
un résultat optimal et une consommation d’énergie raisonnable.
Sortir la vaisselle
Pour éviter que l’eau ne goutte du panier supérieur sur le panier
inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
2928
Méthode de chargement de la vaisselle normale
FRFR
• Les casseroles, les bols de service, etc., doivent toujours être
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus
délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/
thé et leurs soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les
plats peu profonds (s’ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisson en sorte qu’ils ne risquent pas de
bouger sous l’action des jets d’eau.
Intérieur
placés retournés.
• Les ustensiles de cuisson profonds doivent être inclinés pour
que l’eau puisse s’écouler.
• Le panier inférieur comporte des pointes rabattables pour
pouvoir placer des casseroles et des poêles plus grandes ou
plus nombreuses.
Régler le panier supérieur
La hauteur du panier supérieur peut être réglée an de libérer de
la place pour de grands articles placés dans le panier supérieur ou
inférieur. La hauteur du panier supérieur peut être réglée en soulevant le panier dans sa position haute ou en montant la poignée
pour le mettre en position basse, comme montré ci-dessous :
Charger le panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux
et plus diciles à laver dans le panier inférieur : par exemple les
casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme
montré ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service
et les couvercles sur les côtés du panier pour éviter de bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
Intérieur
Gardez à l’esprit que :
Lever le panier en position
haute
Poignée de réglageMonter la poignée pour
mettre le panier en
position basse
Replier les supports à tasse
Pour pouvoir mieux positionner les casseroles et les poêles, les
3130
supports peuvent être repliés comme montré sur l’image de
FRFR
droite.
Pour un lavage ecace, placez les
couverts dans le panier en respectant les exigences suivantes :
• Ils ne sont pas collés les uns aux
autres.
• Les couverts sont placés avec
leur tranche vers le haut.
Panier à couverts
AVERTISSEMENT !
• Les articles longs sont placés au
centre.
• Veillez à ce qu’aucun article ne dépasse en touchant le fond de la cuve.
• Placez toujours les ustensiles tranchants avec
leur pointe tranchante dirigée vers le bas !
3332
6. Démarrer un programme de lavage
FRFR
Tableau des programmes de lavage
REMARQUE : () signie qu’il faut ajouter du liquide de
rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.
Programme Informations
de choix du
IntensifPour la vais-
programme
Lavage à
détection
automatique,
vaisselle
légèrement,
normalement ou très
sale, avec ou
sans résidus
alimentaires
secs.
selle très sale.
Également
pour les casseroles, poêles,
plats, etc.,
normalement
sales mais
comportant
des résidus
secs.
selle normalement sale, par
exemple les
casseroles, les
assiettes, les
verres, et pour
les poêles peu
sales.
C’est le
(*EN 50242)
VerrePour la vais-
90 minPour la
programme
standard.
Il convient
pour nettoyer
la vaisselle
normalement
sale. C’est le
programme le
plus ecace
en termes de
consommation
d’énergie et
d’eau pour ce
type de vaisselle.
selle peu sale,
par exemple
les verres, le
cristal et la
porcelaine
ne.
vaisselle peu
sale et ne
nécessitant pas
une ecacité
de séchage
élevée.
court pour la
vaisselle peu
sale et ne
nécessitant pas
de séchage.
TrempagePour rincer la
vaisselle que
vous voulez
laver plus
tard dans la
journée.
Description du
programme
Lavage (45 °C)
Rinçage (50 °C)
Rinçage (55 °C)
Prélavage/150.023.5/
Détergent
pré./princ
20 g300.710/
Durée de
fonctionnement
(min)
Électricité
(kWh)
Eau
(L)
Liquide
de rinçage
Allumer l’appareil
Démarrer un programme de lavage
1. Sortez les paniers supérieur et inférieur, chargez la vaisselle,
puis rentrez les paniers.
Il est conseillé de remplir d’abord le panier inférieur, puis le
panier supérieur (voir le chapitre « Chargement des paniers
du lave-vaisselle »).
2. Mettez du détergent (voir le chapitre « Sel, détergent et
liquide de rinçage »).
3. Branchez la che dans une prise électrique. L’alimentation
électrique doit être de 220-240 V/CA 50 Hz et les spécica-
REMARQUE :
tions de la prise doivent être 10 A 250 V/CA. Vériez que le
*EN 50242 : Ce programme est le cycle de test. Les informations
robinet d’alimentation en eau est ouvert au maximum.
de test comparatif conformément à la norme EN 50242 sont les
suivantes :
• Capacité : 10 couverts
• Position du panier supérieur : roues supérieures sur rails.
• Réglage du distributeur de liquide de rinçage : 6
• PI : 0,49 W ; Po : 0,45 W.
Durée du mode veille : L’appareil s’éteint automatiquement 30
4. Appuyez sur le bouton Programme, le programme de lavage
change dans l’ordre suivant :
ECO -> Verre -> 90 min -> Rapide -> Trempage -> Auto ->
lntensif -> Normal.
5. Lorsqu’un programme est sélectionné, le voyant programme
correspondant s’allume. Ensuite, vous pouvez aussi sélection-
minutes après la n du programme.
ner la fonction désirée. Puis fermez la porte, le lave-vaisselle
démarre après 1 s environ.
3736
Changer de programme
FRFR
Vous avez oublié un article ?
Remarques importantes :
1. Un programme en cours ne peut être modié que s’il a commencé depuis peu de temps. Sinon le détergent peut avoir été
déjà libéré et l’appareil peut avoir déjà commencé à vider l’eau
de lavage. Dans ce cas, le distributeur de détergent doit être
rempli à nouveau (voir le chapitre « Mettre le détergent »).
2. Ouvrez la porte, l’appareil se met en veille. Appuyez sur
le bouton Programme pendant plus de 3 s pour pouvoir
changer et sélectionner le programme désiré (voir le chapitre
« Démarrer un programme de lavage »).
Le voyant frontal indique le statut du lave-vaisselle :
A. Voyant bleu clignotant : en cours ;
B. Voyant bleu allumé sans clignoter : pause ;
C. Voyant éteint : veille.
Un article oublié peut être ajouté à tout moment avant que le
distributeur de détergent ne s’ouvre.
1. Ouvrez légèrement la porte.
2. Une fois les bras de lavage immobilisés, vous pouvez ouvrir
complètement la porte.
3. Ajoutez les articles oubliés.
4. Fermez la porte.
5. Le lave-vaisselle se remet en marche.
Une fois le programme de lavage terminé
Une fois le programme de lavage terminé, le lave-vaisselle sonne
pendant 8 s, puis il s’arrête. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton marche/arrêt, fermez l’alimentation en eau et
ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour
éviter de manipuler la vaisselle et les ustensiles quand ils sont
REMARQUE : Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de
lavage, l’appareil se met en pause. Le voyant de programme
s’arrête de clignoter et la sonnerie retentit toutes les minutes
sauf si vous fermez la porte. Après que vous ayez refermé la
porte, l’appareil se met en marche.
Si votre modèle est équipé d’une mémoire, il poursuivra et
terminera le programme sélectionné après une coupure de
courant.
encore chauds et davantage susceptibles de casser. Ils sécheront
également mieux ainsi.
• Éteindre le lave-vaisselle
C’est seulement quand tous les voyants frontaux se sont éteints
que le programme est entièrement terminé.
1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton marche/
arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau !
3938
• Ouvrez la porte avec prudence.
FRFR
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Laissez la vaisselle
7. Nettoyage et entretien
refroidir 15 minutes environ avant de la sortir de l’appareil.
Système de ltration
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et atten-
Le système de ltration permet d’éviter que de gros restes ali-
dez quelques minutes avant de sortir la vaisselle. Cela permet à la
mentaires et d’autres objets ne pénètrent dans la pompe.
vaisselle de refroidir et améliore le séchage.
Ces résidus peuvent boucher le ltre, ils doivent donc être en-
• Vider le lave-vaisselle
levés.
Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela
permet d’éviter que de l’eau goutte du panier supérieur sur les
articles présents dans le panier inférieur.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage, car l’eau
chaude peut vous brûler.
Le système de ltration se compose d’un ltre gros,
d’un ltre plat (principal) et d’un micro-ltre.
Filtre principal 1
Les particules alimentaires et les saletés bloquées par
ce ltre sont pulvérisées par un jet spécial du bras de
lavage inférieur et évacuées vers la vidange.
Filtre gros 2
Les saletés plus grosses, par exemple les morceaux d’os
ou de verre, qui peuvent boucher la vidange, sont ltrées par le ltre gros. Pour retirer les saletés bloquées
par le ltre, pincez doucement le bouchon du haut de
ce ltre et soulevez-le.
Filtre n 3
Ce ltre bloque les résidus alimentaires et les saletés
dans la zone du puisard pour éviter qu’ils ne se redéposent sur la vaisselle pendant le lavage.
Filtre
Les ltres enlèvent ecacement les particules alimentaires de
l’eau de lavage, ce qui permet de la recycler pendant le cycle.
Pour des performances et des résultats optimaux, les ltres
doivent être nettoyés régulièrement. Pour cette raison, il est
préférable d’enlever les gros résidus alimentaires bloqués par
4140
le système de ltrage après chaque cycle de lavage en rinçant à
FRFR
ltres pour vérier qu’ils ne sont pas obstrués.
l’eau courante la coupelle et le ltre semi-circulaire. Pour retirer le
ltre, tirez la poignée de la coupelle vers le haut.
– En dévissant le ltre gros, vous pouvez retirer le système de
ltration. Enlevez tous les résidus alimentaires et nettoyez
les ltres à l’eau courante.
AVERTISSEMENT !
• Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les ltres.
• La réinstallation incorrecte des ltres peut dégrader les
performances de l’appareil et endommager la vaisselle et
les ustensiles.
REMARQUE : Le système de ltrage doit être intégrale-
ment nettoyé une fois par semaine.
Nettoyer les ltres
Nettoyez les ltres gros et n avec une brosse de nettoyage.
Réassemblez les diérentes pièces du système de ltrage comme
indiqué sur les illustrations de la page précédente et réinsérez le
Ouvrir
système de ltrage entier dans le lave-vaisselle, en le positionnant correctement dans son renfoncement et en l’appuyant vers
le bas.
Étape 1 : Tournez le ltre dans le sens antihoraire.
AVERTISSEMENT !
Lors du nettoyage des ltres, ne leur faites pas subir de chocs.
Étape 2 : Tirez le ltre vers le haut.
REMARQUE : Eectuez cette procédure de l’étape 1 à
l’étape 2 pour retirer le système de ltration. Inversez cette
procédure de l’étape 2 à l’étape 1 pour le réinstaller.
Remarques :
– Avant chaque utilisation du lave-vaisselle, inspectez les
Sinon ils risquent de se déformer et la performance de votre
lave-vaisselle en sera réduite.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut être nettoyé avec un chion légèrement humide.
Après nettoyage, veillez à le sécher intégralement.
Pour l’extérieur, utilisez de la cire à lustrer de bonne qualité pour
appareil électroménager.
N’utilisez jamais d’objet coupant, de tampon à récurer ou de nettoyant agressif sur aucune partie du lave-vaisselle.
4342
Nettoyer la porte
FRFR
(Utilisez une bassine pour collecter l’eau.)
Pour nettoyer le pourtour de la porte,
utilisez uniquement un chion doux
et humecté d’eau chaude.
Pour éviter la pénétration d’eau dans
4. Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne
d’eau.
5. Retirez le ltre du fond de la cuve et enlevez l’eau du puisard
avec une éponge.
le système de verrouillage et les
composants électriques de la porte,
n’utilisez jamais aucun type de nettoyant à pulvériser.
REMARQUE : Si votre lave-vaisselle ne fonctionne plus à
cause du gel, contactez un réparateur professionnel.
Nettoyer les bras de lavage
Il faut nettoyer les bras de lavage régulière-
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais de nettoyant à pulvériser pour nettoyer le
panneau de la porte, car cela peut endommager le système
de verrouillage et les composants électriques de la porte.
• Les agents abrasifs et certaines serviettes en papier ne
doivent pas être utilisés, car ils peuvent rayer ou tacher la
surface en inox.
Protection contre le gel
Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, eectuez la procédure suivante :
ment, car les produits chimiques de traitement
des eaux dures peuvent boucher leurs buses et
bloquer leurs roulements.
Pour démonter le bras de lavage supérieur, immobilisez l’écrou et tournez le bras dans le sens
horaire jusqu’à le retirer.
Pour démonter le bras de lavage inférieur, tirezle vers le haut.
Lavez les bras de lavage à l’eau chaude savonneuse et nettoyez leurs buses avec une brosse
douce. Remontez-les après les avoir abondam-
Ouvrir
1. Mettez hors tension l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
2. Fermez le robinet d’alimentation en eau et débranchez le
tuyau d’alimentation d’eau de la vanne d’eau.
3. Vidangez l’eau du tuyau d’alimentation et de la vanne d’eau.
ment rincés.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état
• Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l’alimentation en eau de l’appareil
et laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les
odeurs ne stagnent pas à l’intérieur.
4544
• Débrancher la che
FRFR
Avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil, débranchez toujours
8. Instructions d’installation
sa che de la prise électrique.
Positionnement de l’appareil
• Pas de nettoyant abrasif ou de solvant
Placez l’appareil sur l’emplacement désiré. Sa face arrière doit
Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-
être placée contre le mur arrière et ses côtés doivent être placés
vaisselle avec des nettoyants abrasifs ou des solvants.
le long des murs ou des meubles adjacents. Le lave-vaisselle
Utilisez uniquement un chion humidié avec de l’eau chaude
est fourni avec un tuyau d’alimentation en eau et un tuyau de
savonneuse.
vidange qui peuvent être placés sur le côté gauche ou droit pour
Pour éliminer les taches et les traces des surfaces intérieures,
faciliter l’installation correcte.
utilisez un chion humidié avec de l’eau et un peu de vinaigre,
ou avec un produit nettoyant spéciquement conçu pour les lavevaisselle.
• En cas de non-utilisation prolongée
Nous vous recommandons d’eectuer un cycle de lavage avec le
lave-vaisselle vide, puis de débrancher sa che de la prise élec-
Mise à niveau de l’appareil
Une fois le lave-vaisselle positionné pour la
mise à niveau, sa hauteur peut être modiée
en réglant les pieds à letage.
Branchements électriques
trique, de fermer l’alimentation en eau et de laisser la porte du
lave-vaisselle entrebâillée. Cela aidera à prolonger la durée de
vie des joints de porte et à prévenir la formation d’odeurs dans
l’appareil.
• Déplacer l’appareil
S’il faut déplacer l’appareil, essayez de le maintenir vertical. Si
cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité :
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur de
prise avec cet appareil.
• Ne retirez jamais et ne coupez jamais le connecteur de terre
du cordon d’alimentation.
• Joints
L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lavevaisselle est le fait que des aliments restent coincés dans les
joints. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge humide
pour éviter ce problème.
Exigences électriques
Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la tension nominale et branchez le lave-vaisselle dans une alimentation électrique appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A, un
fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un
4746
circuit électrique dédié pour alimenter cet appareil.
Branchement électrique
FRFR
Raccordement du tuyau de vidange
Vériez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique
de l’appareil. Branchez la che de l’appareil exclusivement dans
une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise élec-
Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d’un
diamètre minimum de 40 mm, ou laissez-le pendre dans un évier,
en veillant à ce qu’il ne soit ni plié ni écrasé. Le haut du tuyau doit
se trouver à une hauteur inférieure à 1000 mm.
trique à laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à
la che, faites changer la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou
PLACEZ LE TUYAU DE VIDANGE DANS LA POSITION A OU B.
un système similaire, car cela peut provoquer une surchaue et
des brûlures.
Vériez qu’une mise à la terre appropriée existe
avant l’utilisation
Devant
REMARQUE : Le haut
du tuyau doit se
trouver à une hauteur
inférieure à 1000 mm.
Comptoir
Raccordements en eau
Tuyau de vidange
Alimentation en eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau
froide à un raccord leté 1,9 cm (3/4”) et
veillez à ce qu’il soit bien serré.
Si les tuyaux d’eau sont neufs ou s’ils n’ont
pas été utilisés depuis longtemps, faites
couler l’eau pour vérier qu’elle est claire.
Cette précaution permet de prévenir le
Comment vidanger l’eau restant dans les tuyaux
Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans
le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il
faut alors vider l’eau restant dans les tuyaux dans une bassine
ou un autre récipient approprié placé en dehors et plus bas que
l’évier.
risque que l’arrivée d’eau soit bouchée et que
Évacuation de l’eau
l’appareil soit endommagé.
Raccordez le tuyau de vidange de l’eau. Le tuyau de vidange doit
AVERTISSEMENT ! Fermez l’alimentation en eau après
utilisation.
être correctement raccordé pour éviter des fuites d’eau.
Veillez à ce que le tuyau de vidange de l’eau ne soit ni plié ni
pincé.
4948
Rallonge de tuyau
FRFR
9. Dépannage
Si une rallonge de tuyau est requise, utilisez impérativement un
tuyau de vidange similaire.
Le tuyau de rallonge ne doit pas faire plus de 4 mètres de long,
sinon cela peut réduire l’ecacité de lavage du lave-vaisselle.
Avant de contacter un service après-vente
Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous
permettre d’éviter d’avoir à appeler un réparateur.
Raccordement à un siphon
Le tuyau de vidange doit être à une hauteur inférieure à 1000
mm (maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle. Le tuyau de
vidange de l’eau doit être attaché.
Démarrer le lave-vaisselle
Avant de démarrer le lave-vaisselle, vériez les points suivants :
1. Le lave-vaisselle est à l’horizontale et correctement installé/
raccordé.
2. La vanne d’arrivée d’eau est ouverte.
3. Les raccords de tuyau sont complètement serrés et ne fuient
pas.
4. Les câbles sont solidement branchés.
Problèmes techniques
5. L’alimentation électrique est sous tension.
6. Les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont pas pliés.
7. Tous les éléments d’emballage et toutes les étiquettes ont
été retirés du lave-vaisselle.
Attention :
Après l’installation, conservez impérativement cette notice. Le
contenu de cette notice est très utile pour les utilisateurs.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le lave-vaisselle
ne démarre pas.
L’eau n’est pas
pompée hors du
lave-vaisselle.
Le fusible a grillé ou
le disjoncteur s’est
déclenché.
L’alimentation électrique
n’est pas sous tension.
La pression d’eau est
faible.
La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement fermée.
Le tuyau de vidange est
plié.
Le ltre est bouché.Inspectez le ltre gros.
L’évier de cuisine est
bouché.
Remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres
appareils branchés sur le
même circuit électrique que le
lave-vaisselle.
Vériez que le lave-vaisselle
est allumé et que sa porte est
complètement fermée.
Vériez que le cordon
d’alimentation est correctement branché dans la prise
murale.
Vériez que le tuyau
d'alimentation en eau est
correctement raccordé et
que l'alimentation en eau est
ouverte.
Vériez que la porte est
correctement fermée et verrouillée.
Inspectez le tuyau de vidange.
(Voir le chapitre « Nettoyer les
ltres ».)
Vériez que l’évier se vide
normalement.
Si le problème est dû à un évier
bouché, il peut être nécessaire
de faire appel à un plombier
plutôt qu’à un réparateur de
lave-vaisselle.
5150
ProblèmeCauses possibles Solutions
FRFR
Il y a de la mousse
dans la cuve.
L’intérieur du lavevaisselle est taché.
Les surfaces
Problèmes généraux
intérieures sont
recouvertes d’un
lm blanc.
Il y a des traces
de rouille sur les
couverts.
Le détergent n’est pas
approprié.
Du liquide de rinçage a
été renversé.
Le détergent utilisé
contenait du colorant.
Il est dû aux minéraux
contenus dans l’eau
dure.
Les couverts touchés
par ce problème ne
sont pas résistants à la
corrosion.
Aucun programme de
lavage n’a été eectué
après l’ajout de sel pour
lave-vaisselle.
Des traces de sel sont
rentrées dans le cycle de
lavage.
Le bouchon du distributeur de liquide de
rinçage est mal fermé.
Utilisez exclusivement du détergent spéciquement conçu pour
les lave-vaisselle an d’éviter la
mousse.
Si de la mousse se forme, ouvrez
la porte du lave-vaisselle et attendez que la mousse se réduise.
Ajoutez 4 litres environ d’eau
froide dans la cuve. Fermez et
verrouillez la porte du lavevaisselle, puis sélectionnez
n’importe quel programme. Le
lave-vaisselle commencera par
vidanger l’eau. Ouvrez la porte
une fois la vidange terminée et
vériez que la mousse a disparu.
Si nécessaire, répétez cette
opération.
Essuyez toujours immédiatement
le liquide de rinçage renversé.
Vériez que le détergent ne
contient pas de colorant.
Nettoyez l’intérieur avec une
éponge humide et du détergent
pour lave-vaisselle (portez des
gants en caoutchouc). N’utilisez
jamais de produit nettoyant
autre que du détergent pour
lave-vaisselle an d’éviter qu’il
n’y ait de la mousse.
Lancez toujours le programme
de lavage rapide sans aucune
vaisselle dans le lave-vaisselle
et sans sélectionner la fonction
Turbo (si existante) après avoir
mis du sel pour lave-vaisselle.
Inspectez le bouchon et vériez
qu’il est correctement fermé.
Bruit
Le lavage n’est pas
satisfaisant.
ProblèmeCauses possibles Solutions
Il y a des bruits de
cognement dans la
cuve.
Il y a des bruits de
cliquetis provenant
de la cuve.
Il y a des bruits de
cognement dans les
tuyaux d'eau.
La vaisselle n’est pas
propre.
Les articles en verre
sont recouverts d'un
lm blanchâtre.
Il y a des marques
grises ou noires sur
la vaisselle.
Il reste du détergent
dans le distributeur
de détergent.
Un bras de lavage tape
contre un article placé
dans un panier.
Des couverts bougent
dans la cuve.
Cela peut être dû à
l'installation ou à la
section transversale des
tuyaux.
La vaisselle n’a pas été
correctement positionnée.
Le programme n’était
pas assez intensif.
Une quantité insuisante de détergent a été
utilisée.
Certains articles
bloquent la rotation des
bras de lavage.
Le dispositif de ltrage
au fond de la cuve n’est
pas propre ou il a été
incorrectement inséré.
Cela peut provoquer le
bouchage des buses des
bras de lavage.
Cela est dû à la combinaison d'eau douce et
d'un excès de détergent.
Des ustensiles en aluminium ont frotté contre
la vaisselle.
De la vaisselle a bloqué
le distributeur de détergent.
Interrompez le programme
et repositionnez les articles
gênant la rotation du bras de
lavage.
Interrompez le programme et
les couverts.
Cela n’impacte pas le fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas de doute, contactez un
plombier qualié.
Voir les instructions du chapitre « Chargement des paniers
du lave-vaisselle ».
Sélectionnez un programme
plus intensif. Voir le « Tableau
des programmes de lavage ».
Utilisez plus de détergent ou
changez de détergent.
Repositionnez les articles
pour qu'ils ne gênent pas la
rotation des bras de lavage.
Nettoyez et/ou installez
correctement le dispositif de
ltrage. Nettoyez les buses
des bras de lavage. Voir « Nettoyer les bras de lavage ».
Pour éviter ce problème,
utilisez moins de détergent
si votre eau est douce et
sélectionnez le programme
le plus court pour laver les
articles en verre.
Éliminez ces marques avec un
nettoyant légèrement abrasif.
Repositionnez correctement
la vaisselle.
5352
ProblèmeCauses possibles Solutions
FRFR
La vaisselle ne sèche pas. La vaisselle n'a pas été
correctement placée.
Il n'y a pas assez de
liquide de rinçage.
La vaisselle a été sortie
trop tôt.
Le séchage n’est pas
satisfaisant.
Un programme inapproprié a été sélectionné.
Des couverts comportant un revêtement de
mauvaise qualité ont été
utilisés.
Chargez le lave-vaisselle
en respectant les instructions de cette notice.
Augmentez la quantité
de liquide de rinçage/
remplissez le distributeur
de liquide de rinçage.
Ne videz pas votre lavevaisselle immédiatement
après la n du lavage.
Entrouvrez la porte
pour laisser la vapeur
s'échapper. Commencez
à sortir la vaisselle quand
elle n'est presque plus
chaude au toucher. Videz
d’abord le panier inférieur.
Cela permet d'éviter que
des gouttes ne tombent
des articles placés dans le
panier supérieur.
Lors de l'utilisation du
programme court, la
température de lavage
est plus basse. Cela réduit
l'ecacité de lavage.
Sélectionnez un programme dont la durée de
lavage est plus longue.
La vidange de l’eau est
plus dicile avec ce type
d'articles. Les couverts
et la vaisselle de ce type
ne doivent pas être lavés
dans le lave-vaisselle.
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement, l’appareil ache des codes
d’erreurs pour vous en informer :
Codes SignicationsCauses possibles
E1Le débit
d'alimentation est
trop faible.
Les robinets ne sont pas ouverts,
l’arrivée d’eau est restreinte ou la
pression d’eau est trop basse.
E4Débordement.Des éléments du lave-vaisselle
fuient.
E8Panne de la vanne
Panne de la vanne de répartition.
de répartition.
AVERTISSEMENT !
• En cas de débordement, fermez l’alimentation en eau avant
d’appeler un réparateur.
• S’il y a de l’eau dans le fond de la cuve à cause d’un débordement ou d’une petite fuite, l’eau doit être enlevée avant
de redémarrer le lave-vaisselle.
5554
Spécications techniquesChargement des paniers conformément à EN 50242 :
FRFR
1. Panier supérieur :
Tasses
600 (sans la poignée de porte)
Soucoupes
Verres
Petit saladier
Saladier moyen
2. Panier inférieur :
Grand saladier
Hauteur :845 mm
Largeur :448 mm
Profondeur :600 mm (sans la poignée de porte)
Assiettes à dessert
Pression d’eau :0,04-1,0 MPa
Alimentation
électrique :
Voir la plaque signalétique
Grandes assiettes
Capacité :10 couverts
Assiettes creuses
Plat ovale
5756
3. Panier à couverts :
FRFR
1. Cuillères à soupe
2. Fourchettes
Le panier à couverts peut avoir 2 positions :
Mode 1Position un : relevez le panier
gauche, il est incliné.
Mode 2Position deux : réglez le panier
3. Couteaux
gauche en position basse, il est
à plat.
4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert
Fiche des Spécication Techniques
6. Cuillères de service
Fiche pour le lave-vaisselle ménager conformément à la directive
UE 1059/2010 :
7. Fourchettes de service
FabricantSABA
8. Louches
Informations de tests comparatifs conformément à la norme EN
50242
Capacité : 10 couverts
Position du panier supérieur : position basse
Programme : ECO
Réglage du liquide de rinçage : 6
Réglage de l’adoucissant : H4
Type / DescriptionLV10C44MINl-PLIX
Nombre de couverts standards10
Classe d'ecacité énergétique 1 A++
Consommation d’énergie an-
211 kWh
nuelle 2
Consommation d’énergie du
0,74 kWh
cycle de lavage standard
Consommation d’énergie en
0,45 W
mode arrêt
Consommation énergétique en
mode laissé sur marche
0,49 W
5958
Consommation d’eau annuelle 3 2240 litres
FRFR
Classe d'ecacité de séchage 4A
Cycle de lavage standard 5ECO 45 °C
Durée de programme du cycle
195 minutes
de lavage standard
4. De A (meilleure ecacité) à G (plus faible ecacité)
5. Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale. C’est le programme le plus ecace en termes de
consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de
vaisselle.
Niveau de bruit44 dB(A) re 1 pW
AssemblagePose libre
EncastrableOui
Hauteur84,5 cm
Cet appareil est conforme aux normes et directives européennes
dans leur version actuelle à la livraison (si le numéro de version n’est pas conforme aux dernières normes, reportez-vous au
numéro de version le plus récent) :
Les valeurs susmentionnées ont été mesurées conformément aux
normes dans les conditions de fonctionnement spéciées.
Les résultats peuvent varier grandement en fonction de la quantité et du degré de saleté de la vaisselle, de la dureté de l’eau, de
REMARQUE :
la quantité de détergent, etc.
1. De A+++ (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité)
Cette notice est basée sur les normes et règlements de l’Union
2. Consommation d’énergie de 211 kWh par an, sur la base
Européenne.
de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en
eau froide et consommation des modes à faible puissance.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions
d’utilisation de l’appareil.
3. Consommation d’eau annuelle de 2240 litres, sur la base de
280 cycles de lavage standard. La consommation d’eau réelle
dépendra du mode d’utilisation de l’appareil.
6160
Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations. In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
TABLE OF CONTENTS
GB
1. Important safety information ................................................................... 65
Disposal of old electrical appliances ............................................................. 118
62
Read this Manual
GB
GB
1. Important safety information
Dear Customer,
• Please carefully read this manual before using the dish-
washer, it will help you to use and maintain the dishwasher
properly.
• Keep it to refer to it at a later date.
• Pass it on to any subsequent owner of the appliance
This manual contains sections on safety Instructions, Operating
Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips,
etc.
Before Calling for Service
• To review the section on troubleshooting Tips will help you to
solve some common problems by yourself.
• If you cannot solve the problems by yourself, please ask for
the help of professional technicians.
NOTE:
When using your dishwasher, follow the
WARNING!
precautions listed below:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out children unless they
are supervised.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service or a qualied professional in order to avoid any hazards.
• This appliance is designed to be used for domestic and similar purposes, such as:
– kitchens used by employees in shops, oces and other
working environments;
– farms;
• The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modications
without giving prior notice.
• This user manual shall also be got from the manufacturer or
responsible vendor.
– use by guests of hotels, motels and other residential envi-
ronments;
– other bed and breakfast-type accommodation;
• The door must not be left open as this presents a risk of tipping.
• CAUTION: Knives and other sharp utensils must be placed
6564
face down in the basket, or horizontally.
GB
GB
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it
• The ventilation openings must not be obstructed by a mat.
• The appliance must be connected to the water distribution
network using new sets of pipes, and used sets of pipes
should not be used.
• The maximum number of cutlery sets to wash: 10
• Water supply pressure: 0.04-1 MPa.
• Only use connection assemblies that conform to standard EN
61770 and which are recommended in the country.
• For cleaning instructions, please refer to paragraph in the
notice below.
• For how to load the dishwasher, please refer to paragraph in
the notice below.
EARTHING INSTRUCTIONS
• This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric
current. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-earthing conductor and a grounding plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
installed and earthed in accordance with all local codes and
ordinances.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor
can result in the risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if
you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
does not t the outlet.
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the
dishwasher.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating,
there is a risk of water squirting out.
• Do not place any heavy objects on or stand on the door when
it is open. The appliance could tip forward.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must
be loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position.
• Check that the detergent powder is empty after completion
of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher
safe or the equivalent.
• For plastic items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
6766
GB
GB
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The door should not be left open, since this could increase
the risk of tripping.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively
or dangerously bent or attened.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using
new hose sets and that old hose-sets should not be reused.
• The maximum number of place settings to be washed is 10.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
• The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
• Dispose of the dishwasher packaging material correctly.
• All packaging materials can be recycled.
• Plastic parts are marked with the standard international abbreviations:
PE — for polyethylene, e.g. sheet wrapping material
PS — for polystyrene, e.g. padding material
POM — polyoxymethylene, e.g. plastic clips
PP — polypropylene, e.g. Salt ller
ABS — Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel.
In accordance with directive DEEE 2012/19/CE concerning
the environment, it is forbidden to dispose of used elec-
tric or electronic appliances in nature or at regular public
waste disposal sites. You are required to take it to a designated
recycling centre.
6968
2. Quick operation guide
GB
GB
Scrape o any large amount of leftover food.
For detailed operating method read the corresponding content
on the instruction manual.
Switch on the
appliance
Open the door, Press the Power switch button
to switch on the appliance.
Compartment A:
With each wash cycle.
Fill the detergent dispenser
Compartment B:
For programmes with pre-
wash only.
(Follow the user instructions!)
Check the rinse
aid level
Mechanical indicator C.
Electric indicator on control panel (if provided).
(On models with water softener system only.)
Electric indicator on control panel (if provided).
Check the
regeneration
If there is no salt warning light in the control
panel (for some models), you can estimate
Load the baskets
Select a programme
Running the
dishwasher
Changing the
programme
Soften remnants of burnt food in pans, then
load the baskets. Refer to the dishwasher loading instructions.
Press the programme button until the selected
programme lights up. (See the section entitled
“Operation instruction”)
Close the door, turn on the water tap. The
machine will start working.
1. A running cycle can only be modied if it
has been running for a short time. Otherwise the detergent may have already been
released and the water already drained.
If this is the case, the detergent dispenser
must be relled.
2. Open the door slightly, then press the
program button more than 3 seconds to
cancel the running programme.
salt level
when to ll the salt into the
softener by the number of cycles
the dishwasher has run.
3. Select a new programme.
4. Close the door, restart the dishwasher.
7170
1. Open the door slightly.
GB
GB
Warning: wait a few minutes (about 15 min-
Add forgotten
dishes in the
dishwasher
If the appliance is
switched o
during a wash
cycle.
2. You can open the
WARNING !
door completely
Open the door care-
until the spray
arms stop.
3. Add the forgotten
fully. Hot steam may
escape when the
door is opened!
dishes.
4. Close the door, the dishwasher will start
running again.
If the appliance is switched o during a
wash cycle, when switched on again, please
re-select the washing cycle and operate the
dishwasher according to the original Power-on
state).
When the working cycle has nished, the
Turn o the
water tap,
unload the
baskets
utes) before unloading the dishwasher to avoid
handling the dishes and utensils while they are
still hot and more susceptible to break.
They will also dry better. Unload the appliance,
starting from the lower basket.
Switch o the
appliance
buzzer of the dishwasher will sound 8 times,
then stop.
Turn o the appliance using the ON/OFF button.
Since the appliance is standing by, it will
power o automatically after 30 minutes without any operation
7372
3. Operation Instruction
GB
GB
7. Program Button: To press the button to select appropriate
Program.
IMPORTANT
To get the best performance from your
dishwasher, read all operating instructions
before using it for the rst time.
Control Panel
1. Power Button: To turn on/o the power supply.
2. Function Screen: To show the delay time, Extra drying ,
Express indicators , Alt indicators , Salts and
Rinse aid warning;
3. Program indicators: to show the program.
4. Alt Button: Dual zone wash function, press the button to
select either upper basket or lower basket loaded, and the
response indicators will light on.
5. Option Button: to select option the Extra Drying or Express
function with the main program being selected.
6. Delay Button: To touch the button to delay, delay time will
Drying indicators, Prewash phase have two lights bright,
Mainwash phase have four lights bright, Rinsephase have
six lights bright, Drying phase have eight lights bright, Eight
lights go out after washing nished
Dishwasher Features
Front viewBack View
1. Top spray arm
2. Cutlery rack
3. Upper basket
4. Inner pipe
5. Lower basket
6. Salt container
7. Dispenser
8. Cup shelf
9. Spray arms
10. Filter assembly
11. inlet pipe connector
12. Drain pipe
be increased by discontinuous or continuous touch, maximum 24 hours delay can be dened.
7574
4. Prior using for the rst time
GB
GB
1. Open the door .Switch on the appliance;
2. Press the Program button for more than 5 seconds to start
Before using your dishwasher for the rst time:
A. Set the water softener
B. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full ll the salt container
with water
C. Fill the rinse aid dispenser
D. Fill in detergent
A. Water Softener
• The water softener must be set manually, using the water
hardness dial.
• The water softener is designed to remove minerals and salts
from the water, which would have a detrimental or adverse
eect on the operation of the appliance.
• The higher the content of these minerals and salts, the
harder your water is.
• The softener should be adjusted according to the hardness of
the water in your area. Your local Water Authority can advise
you on the hardness of the water in your area.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the
amount of salt consumed based on the hardness of the water
used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
the water softener set model within 60seconds after the
appliance was switched on( The Salt and Rinse aid warning
lights will be on periodically when it get in the set model);
3. Press the Program button to select the proper set according
to your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
1 “dH=1,25°Clark=1.78 °fH=0.178mmol/l
°dH: German degree
°fH: French degree
°Clark: British degree
Note: 2
The manufactory setting: H3 (EN 50242)
Contact your local water board for information on the hardness of
your water supply.
7776
NOTE: If your model does not have any water softener, you
GB
GB
may skip this section.
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
container specically designed to eliminate lime and minerals
from the water.
B. Loading the Salt Into the Softener
Always use the salt intended for use with dishwasher.
The salt container is located beneath the lower basket and should
be lled as explained in the following:
Attention!
• Only use salt specically designed for the use in dishwashers!
Every other type of salt not specically designed for the use
in a dishwasher, especially table salt, will damage the water
softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is
liable for any damages caused.
A. After the lower basket has been removed, unscrew and
remove the cap from the salt container.
B. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and
introduce about 1.5kg of dishwasher salt.
C. Full ll the salt container with water. It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
D. After lling the container, screw the cap tightly back clock-
wise.
E. The salt warning light will stop being after the salt container
has been lled with salt.
F. Immediately after lling the salt into the salt container, a
washing program should be started (We suggest to use a
short program). Otherwise the lter system, pump or other
important parts of the machine may be damaged by salty
water. This is out of warranty.
• Only ll with salt just before starting one of the complete
washing programs.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may
have been spilled, remaining on the bottom of the machine
for any period of time, which may cause corrosion.
NOTE:
1. The salt container must only be relled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how
well the salt dissolves, the salt warning light may still be on
even though the salt container is lled.
7978
If there is no salt warning light in the control panel (for some
GB
GB
estimate the amount from the colour of the optical level indicator
Models), you can estimate when to ll the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
2. If there are spills of the salt, a soak ora rapid program should
be run to remove the excessive salt.
C. Fill the Rinse Aid Dispenser
Rinse Aid Dispenser
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water
from forming droplets on your dishes, which can leave spots
and streaks. It also improves drying by allowing water to roll o
the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
The rinse aid dispenser is located inside the door next to the
detergent dispenser. To ll the dispenser, open the cap and pour
the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns
completely black. The volume of the rinse aid container is about
110ml.
“C “located next to the cap. When the rinse-aid container is full,
the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the
size of the dark dot decreases. You should never let the rinse aid
level fall 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse
aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
C (Rinse-Aid indicator)
3/4 full
1/2 full
1/4 full -
Should rell to eliminate spotting
Empty
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring
thorough rinsing, and spot and streak free drying.
Attention!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never ll the rinse aid
dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning
agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to Rell the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can
1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow
and lift it out.
2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to
overll.
3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and
turning it to the closed (right) arrow.
8180
GB
GB
NOTE: Clean up any rinse aid spilled while during lling
with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the
next wash. Don’t forget to replace the cap before you close
dishwasher door.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
Adjust lever (Rinse)
The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start
with the dispenser set on “4”. If spots and poor drying are a
problem, increase the amount of rinse aid dispensed by remov-
Attention!
Proper Use of Detergent
Use only detergent specically made for the use in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry.
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you’re
ready to wash dishes.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1. With phosphate and with chlorine
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chlorine
ing the dispenser lid and rotating the dial to “5”. If the dishes
still are not drying properly or are show spots, adjust the dial to
the next higher lever until your dishes are spot-free. The recommended setting is “4”. (Factory value is “4”.)
NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime
spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky
whitish stains on your dishes or a bluish lm on glassware or
knife blades.
D. Function of Detergent
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove
dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of the
commercial quality detergents are suitable forthis purpose.
Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus
the water softener function of phosphate is not given. In this case
we recommend to ll salt in the salt container even when the
hardness of water is only 6°dH. If detergents without phosphate
are used in the case of hard water often white spots appear on
dishes and glasses. In this case please add more detergent to
reach better results. Detergents without chlorine do only bleach a
little. Strong and coloured spots will not be removed completely.
In this case please choose a program with a higher temperature.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, detergents can be split in
two basic types:
– conventional, alkaline detergents with caustic components
– low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
8382
GB
GB
Detergent Tablets
Detergent tablets of dierent brands dissolve at dierent speeds.
For this reason some detergent tablets cannot dissolve and
develop their full cleaning power during short programs. Therefore please use long programs when using detergent tablets, to
ensure the complete removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each wash
cycle following the instructions provided in the wash cycle table.
Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than Conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is
needed for a normal wash load. More heavily soiled items need
more detergent. Always add the detergent just before starting
the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve
properly.
Amount of Detergent to Use
Push latch to open
WARNING!
Dishwasher detergent is corrosive!
Take care to keep it out of reach of children.
Fill in Detergent
Fill the detergent dispenser with detergent.
The marking indicates the dosing levels, as illustrated on the right:
A. The place of main wash cycle detergent
placed.
B. The place of pre-wash cycle detergent placed.
Please observe the manufacturers dosing and storage.
Recommendations as stated on the detergent packaging.
Close the lid and press until it locks in place.
If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent
dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take
eect during the pre-wash phase.
NOTE:
• If the lid is closed: press release button. The lid will spring open.
• Always add the detergent just before starting each wash cycle.
• Only use branded detergent aid for dishwasher.
NOTE:
• You nd information about the amount of detergent for the
single programme on the last page.
• Please aware, that according to the level soiling and the
specic hardness of water dierences are possible.
• Please observe the manufacturer’s recommendations on
the detergent packaging.
8584
GB
GB
5. Loading the Dishwasher Baskets
Recommendation
• Consider buying utensils which are identied as dishwasherproof.
• Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’.
If necessary, seek further information from the detergent
manufacturers.
• For particular items, select a program with as low a temperature as possible.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the
dishwasher immediately after the programme has ended.
For washing in the dishwasher the following cutlery/
dishes
Are not suitable
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
• Plastic items that are not heat resistant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature
resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or copper items
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number
of washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Attention before or after loading the Dishwasher
Baskets
(For best performance of the dishwasher, follow these loading
guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.)
• Scrape o any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans.
• It is not necessary to rinse the dishes under running water.
• Place objects in the dishwasher in following way:
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
2. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
so that water can run o.
3. AII utensils are stacked securely and cannot tip over.
4. All utensils are placed in the way that the spray arms can
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic bres
rotate freely during washing.
NOTE: Very small items should not be washed in the
dishwasher as they could easily fall out of the basket.
8786
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the
GB
GB
The Method Loading Normal Dishware
opening facing downwards so that water cannot collect in
the container or a deep base.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another,
or cover each other.
• To avoid damage to glasses, they must not touch.
• Load large items which are most dicult to clean into the
lower basket.
• The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coee and tea cups
• Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
• Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives
must be positioned horizontally in the upper basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for
good results and for reasonable consumption of energy.
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower
basket, we recommend that you empty the lower basket rst and
then the upper basket.
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups and saucers, as well
as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not
too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not
get moved by the spray of water.
Loading the Lower Basket
We suggest that you place large items and the most dicult to
clean items are to be placed into the lower basket: such as pots,
pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of
the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray
arm.
8988
Please be reminded that:
GB
GB
• Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
• Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
• The Bottom Basket features folding spikes so that larger or
more pots and pans can be loaded.
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to create
more space for large utensils both for the upper /lower basket.
The height of the upper basket can be adjusted by lift up the
Folding back the cup shelves
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded
down as show in the picture right.
Cutlery Basket
basket for the upper position, and up press the handle to lower
the upper basket, see the picture below:
Lift the basket for upper
position
Adjust handleUp press the handle to
lower the basket
WARNING!
• Do not let any item extend through the bottom.
• Always load sharp utensils with the sharp point
down!
For a top quality cleaning, place the
silverware in the basket making
sure that:
• They do not nest together.
• Silverware Is placed with the
male face up.
• Long utensils in the middle.
9190
GB
GB
6. Starting a washing program
Wash Cycle Table
NOTE: () Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid
Dispenser.
Program Cycle Selection
Information
Auto sensing wash,
lightly, normally
or heavily soiled
crockery, with or
without dried-on
food.
IntensiveFor heaviest soiled
crockery, and normally soiled pots>
pans^ dishes
etc with dried on
soiling.
NormalFor normally soiled
loads, such as pots,
plates, glasses and
lightly soiled pans.
This is standard
(*EN
50242)
programme, it is
suitable to clean
normally soiled
tableware and it is
the most ecient
programme in
terms of its combined energy and
water consumption
for that type of
tableware.
loads that do not
need excellent drying eciency.
RapidA shorter wash for
lightly soiled loads
that do not need
drying.
SoakTo rinse dishes that
you plan to wash
later that day
Description of
Cycle
Pre-wash Wash
(40 «C)
Rinse
Rinse(60“C)
Drying
Wash(65°C)
Rinse
Rinse (65“C)
Drying
Wash (45 °C)
Rinse (50 °C)
Rinse (55 °C)
Pre-wash/150.023.5/
Detergent
pre/main
3/22g
(1 piece)
25g
1 piece
20g300.710/
Running
time(min)
1250.7512
901.1511.5
Energy
(Kwh
Water
(L)
NOTE:
*EN 50242: This program is the test cycle. The information for
comparability test in accordance with EN 50242, as follows:
• Capacity: 10 setting
• Position Upper basket: upper wheels on rails
• Rinse aid setting: 6
• PI:0.49W; Po:0.45W.
Left-on mode duration: Power will be cut o automatically
after program nished for 30 minutes.
Turning On the Appliance
Starting a cycle wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and
push them back.
Rinse
Aid
It is commended to load the lower basket rst, then the up-
9392
per one (see the section entitled “Loading the Dishwasher”).
GB
GB
“Starting a wash cycle...”).
2. Pour in the detergent (see the section entitled “Salt, Detergent and Rinse Aid”).
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240
VAC /50 HZ, the specication of the socket is 10A 250VAC.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Press the program button, the wash program will be
changed as follows direction:
5. If a program is selected, the response program indicator
will light, then you can also choose the desired function,
close the door, the dishwasher will begin work after about 1
seconds.
Change the Program
Premise:
1. A cycle that is underway can only be modied if it has only
been running for a short time. Otherwise, the detergent
may have already been released, and the appliance may
have already drained the wash water. If this is the case, the
detergent dispenser must be relled (see the section entitled
The front indicator shows the state of dishwasher:
A. blue light with blinking: running;
B. blue light without blinking: pause;
C. no light: stand by
NOTE: If you open the door during a wash cycle, the
machine will pause. The program light will stop blinking and
the buzzer will mooing every minute unless you close the door .
After you close the door ,the machine will keep on working.
If your model has broken remember function, the machine will
go on to nish the selected program after the power cut.
Forgot to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup
opens.
1. Open the door a little .
2. After the spray arms stop working, you can open the door
completely.
3. Add forgotten dishes.
4. Close the door.
5. The dishwasher will run again.
“Loading the Detergent”).
2. Open the door, the machine will be in standby state, press
the program button more than 3s then you can change the
program to the desired cycle setting (see the section entitled
At the end of the Wash Cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of the dishwasher will sound for 8 seconds, then stop. Turn o the appliance
using the Power switch button, shut o the water supply and
9594
open the door of the dishwasher.
GB
GB
Wait for a few minutes before unloading the dishwasher to avoid
7. Maintenance and Cleaning
handling the dishes and utensils while they are still hot and more
susceptible to breakage. They will also dry better.
• Switch O the Dishwasher
Front indicators are o, only in this case the programme has
ended.
1. Switch o the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn o the water tap!
• Open the door carefully.
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be
allowed to cool down around 15 minutes before removing from
the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes
before removing the dishes. In this way they will be cooler and
the drying will be improved.
• Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
Empty the lower basket rst and then the upper one. This will
avoid water dripping from the upper Basket onto the dishes in
Filtering System
The lter prevents larger remnants of food or other objects from
getting inside the pump.
The residues may block the lter, in this case they must be removed.
The lter system consists of a coarse lter, a at (Main
lter) and a micro lter (Fine lter).
Main lter 1
Food and soil particles trapped in this lter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed
down to drain.
Coarse lter 2
Larger items, such as pieces of bones or glass, that
could block the drain are trapped in the coarse lter. To
remove the items caught by the lter, gently squeeze
the tap on the top of this lter and lift out.
Fine lter 3
This lter holds soil and food residues in the sump area
and prevents it from being deposited on the dishes
during wash cycle.
the lower one.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, because the
hot water may scald you.
Filter assembly
The lter eciently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recycled during the cycle.
For best performance and results, the lter must be cleaned regularly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food
particles trapped in the lter after each wash cycle by rinsing the
semicircular lter and cup under running water.
9796
To remove the lter device, pull the cup handle in the upward
GB
GB
– By unscrewing the coarse lter, you can remove the lter
direction.
WARNING!
• The dishwasher must never be used without the lters.
• Improper replacement of the lter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and
utensils.
Step 1: Turn the lter in anti-clockwise direction,
system. Remove any food remnants and clean the lters
under running water.
NOTE: The entire lter assembly should be cleaned once a
week.
Cleaning the Filter
To clean the coarse lter and the ne lter, use a cleaning brush.
Reassemble the lter parts as shown in the gures on the last
page and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning it in its seat and pressing downwards.
WARNING!
When cleaning the lters, don’t knock on them. Otherwise, the
lters could be contorted and the performance of the dishwasher could be decreased.
Caring for the Dishwasher
Step 2: lift the lter assy up
NOTE: When following this procedure from step 1to step
2, the lter system will be removed; when following it from
Step 2 to Step 1, the lter system will be installed.
Remarks:
– Inspect the lters for blocking after every time the dish-
washer has been used.
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened
cloth.
After cleaning, make sure to dry it thoroughly.
For the exterior, use a good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any
part of the dishwasher.
9998
Cleaning the Door
GB
GB
To clean the edge around the door,
you should use only a soft warm,
damp cloth.
To avoid penetration of water into the
door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
NOTE: If your dishwasher cannot work because of the ice,
please contact professional service persons.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly
for hard water chemicals will clog the spray
arm jets and bearings.
To remove the upper spray arm, hold the nut,
WARNING!
• Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may
damage the door lock and electrical components.
• Abrasive agents or some paper towels should not be used
because of the risk of scratching or leaving spots on the
stainless steel surface.
Protect Against Freezing
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows:
1. Cut o the electrical power to the dishwasher.
2. Turn o the water supply and disconnect the water inlet pipe
from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a
pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge
to soak up water in the sump.
rotate the arm clockwise to remove it.
To remove the lower spray arm, pull out the
spray arm upward.
Wash the arms in soapy and warm water and
use a soft brush to clean the jets. Replace them
after rinsing them thoroughly.
How to Keep Your Dishwasher in Shape
• After Every Wash
After every wash, turn o the water supply to the appliance and
leave the door slightly open so that moisture and odours are not
trapped inside.
• Remove the Plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket.
• No Solvents or Abrasive Cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products.
Only use a cloth with warm soapy water.
101100
To remove spots or stains from the surface of the interior, use
GB
GB
a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning
8. Installation instruction
product made specically for dishwashers.
• When not in Use for a Long Time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher
empty and then remove the plug from the socket, turn o the
water supply and leave the door of the appliance slightly open.
This will help the door seals to last longer and prevent odours
from forming within the appliance.
• Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
• Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
Positioning the Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned either to the right or the
left sides to facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be
altered via adjustment of the screwing level
of the feet.
About Power Connection
WARNING!
For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord.
Electrical Requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and
connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the
required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
103102
Electrical Connection
GB
GB
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds
to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical
socket which is earthed properly. If the electrical socket to which
the appliance must be connected is not appropriate for the plug ,
replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they
could cause overheating and burns.
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B
Front
NOTE: The top of the
hose must be less
than 1000mm.
Counter
Insure proper ground exists before use
Water Connection
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a
threaded 3/4(inch) connector and make sure
that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been
used for an extended period of time, let
the water run to make sure that the water
is clear. This precaution is needed to avoid
the risk of the water inlet to be blocked and
damage the appliance.
WARNING! Please close the hydrant after using.
Drain hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
Drain pipe
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses
cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to
drain excess water from hoses into a bowl or suitable container
that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
tted to avoid water leaks.
Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose.
It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning eect
of the dishwasher could be reduced.
or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm.
105104
GB
GB
Syphon Connection
The waste connection must be at a height less than 1000 mm
(maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose
should be xed.
Start of Dishwasher
The following things should be checked before starting the dishwasher.
1. The dishwasher is level and xed properly
2. The inlet valve is open
3. Fill hose connections are fully tightened and not leaking
4. The wires are tightly connected
5. The power is switched on
6. The inlet and drain hoses are knotted
7. All packing materials and printings should be taken out from
the dishwasher
Attention: After installation, please make sure to keep
this manual. The content of this manual is very helpful to the
users.
9. Troubleshooting Tips
Before Calling for Service
Review the charts on the following pages may save you from calling for service.
ProblemPossible Causes What to Do
Technical problems
Dishwasher doesn’t start Fuse blown, or the circuit
breaker acted
Power supply is not
turned on
Water pressure is lowCheck that the water
Door of dishwasher not
properly closed
water not pumped from
dishwasher
Kink in drain hoseCheck drain hose.
Filter cloggedCheck the coarse lter
Kitchen sink cloggedCheck the kitchen sink to
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any
other appliances sharing
the same circuit with the
dishwasher
Make sure the dishwasher
is turned on and the door
is closed securely.
Make sure the power cord
is properly plugged into
the wall socket.
supply is connected
properly and the water is
turned on.
Make sure to close the
door properly and latch it.
(see section titled « Cleaning The Filter»)
make sure it is draining
well.
If the problem is the
kitchen sink not draining
,you may need a plumber
rather than a serviceman
for dishwashers
107106
GB
GB
General problems
ProblemPossible Causes What to Do
Suds in the tubImproper detergentUse only the special
dishwasher detergent to
avoid suds.
If this occurs, open the
dishwasher and let suds
evaporate.
Add 1 gallon of cold water
to the tub. Close and latch
the dishwasher, then select any cycle. Dishwasher
will drain out the water
at the rst step. Open the
door after draining is stop
and check if the suds is
disappeared.
Repeat if necessary.
Spilled rinse-aidAlways wipe up rinse-aid
spills immediately.
Stained tub interiorDetergent with colourant
was used
White lm on inside
surface
There are rust stains on
cutlery
Hard water mineralsTo clean the interior, use
The aected items are
not corrosion resistant.
A programme was not
run after dishwasher salt
was added.
Traces of salt have gotten
into the wash cycle.
The lid of the softer is
loose
Make sure that the detergent is the one without
colourant.
a damp sponge with
dishwasher detergent
and wear rubber gloves.
Never use any other
cleaner than dishwasher
detergent for the risk of
foaming or suds.
Always run the quick
wash programme without
any crockery in the
dishwasher and without
selecting the Turbo
function (if present), after
adding dishwasher salt,
Check the lid .Ensure the
x is ne.
Noise
Unsatisfactory washing result
ProblemPossible Causes What to Do
Knocking noise in the
wash cabinet
Rattling noise in the
wash cabinet
Knocking noise in the
water pipes
The dishes are not cleanThe dishes were not
Cloudiness on glasswareCombination of soft
Black or gray marks on
dishes
Detergent left in
dispenser cups
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Items of crockery are
loose in the wash
cabinet
This may be caused by
on-site installation or
the cross-section of the
piping.
loaded correctly.
The programme was not
powerful enough.
Not enough detergent
was dispensed.
Items are blocking the
path of spray arms.
The lter combination in
the base of wash cabinet
is not clean or is not
correctly tted. This may
cause the spray arm jets
to get blocked.
water and too much
detergent.
Aluminum utensils have
rubbed against dishes.
Dishes block detergent
cups.
Interrupt the programme,
and rearrange the items
which are obstructing the
spray arm.
Interrupt the programme,
and rearrange the items
of crockery.
This has no inuence on
the dishwasher function,
if in doubt, contact a suitably qualied plumber.
See notes in “Loading the
Dishwasher Baskets".
Select a more intensive
programme. See" Wash
Cycle Table".
Use more detergent, or
change your detergent.
Rearrange the items so
that the spray can rotate
freely.
Clean and/or t the lter
combination correctly.
Clean the spray arm jets.
See "Cleaning the Spray
Arms".
Use less detergent if you
have soft water and select
a shortest cycle to wash
the glassware and to get
them clean.
Use a mild abrasive
cleaner to eliminate those
marks.
Re-loading the dishes
properly.
109108
GB
GB
Unsatisfactory drying
result
ProblemPossible Causes What to Do
The dishes are not drying Improper loadingLoad the dishwasher as
suggested in the directions.
Too little rinse-aidIncrease the amount of
rinse-aid/rell the rinseaid dispenser.
Dishes are removed too
soon
Wrong program has
been selected
Use of cutlery with a
low-quality coating
Do not empty your
dishwasher immediately
after washing. Open the
door slightly so that the
steam can escape. Begin
unloading the dishwasher
only once the dishes are
barely warm to the touch.
Empty the low basket
rst. This prevents water
from dropping o dishes
in the upper basket.
In short program the
washing temperature is
lower. This also lowers
cleaning performance.
Choose a program with a
long washing time.
Water drainage is more
dicult with these items.
Cutlery or dishes of this
type are not suitable
for washing in the dishwasher.
Error Codes
When some malfunctions come on, the appliance will display
error codes to warn you:
Codes MeaningsPossible Causes
E1Longer inlet time.Faucets are not opened, or water
intake is restricted, or water pressure is too low.
E4Overow.Some element of dishwasher
leaks.
E8Divider vale failedDivider vale failed
WARNING!
• If overow occurs, turn o the main water supply before
calling a service.
• If there is water in the base pan because of an overll or
small leak, the water should be removed before restarting
the dishwasher.
111110
Technical InformationLoading the baskets according to En50242:
GB
GB
1. Upper basket:
600(without the door handle)
Saucers
Glasses
Cups
Height:845mm
Width :448 mm
Depth :600mm(without the door handle)
Water pressure:0.04-1.0MPa
Power supply:see rating label
Capacity:10 place settings
Small serving bowl
Medium serving bowl
2. Lower basket:
Large serving bowl
Dessert dishes
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
113112
3. Cutterly basket:
GB
GB
1 Soup spoons
2 Forks
Cutlery basket could have 2 positions:
Mode 1Position one: lift the left basket
up, the left basket is sideling.
Mode 2Position two: adjust the left
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
Information for comparability tests in accordance with EN 50242
Capacity: 10 place settings
Position of the upper basket: lower position
Programme: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H4
basket to lower position, and
the left basket is at.
Technical Data Sheet
Sheet of household dishwasher according to EU Directive
1059/2010:
ManufacturerSABA
Type / DescriptionLV10C44MINl-PLIX
Standard place settings10
Energy eciency class 1A++
Annual energy consumption 2211 kWh
Energy consumption of the
0.74 kWh
standard cleaning cycle
Power consumption of o-
0.45 W
mode
Power consumption of left-on
0.49 W
mode
Annual water consumption 32240 liter
115114
Drying eciency class 4A
GB
GB
Standard cleaning cycle 5ECO 45°C
Program duration of the stand-
195min
tableware and that it is the most ecient programme in
terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.
ard cleaning cycle
Noise level44 dB(A) re 1 pW
MountingFree standing
Could be built-inYes
Height84.5 cm
Width44.8 cm
Depth (with connectors)60 cm
Power consumption1760-2100W
Rated voltage / frequency220-240 V~ / 50 Hz
Water pressure (ow pressure)0.4-10 bar = 0.04-1 MPa
NOTE:
1. A+ + + (highest eciency) to D (lowest eciency)
2. Energy consumption “211” kWh per year, based on 280
standard cleaning cycles using cold water ll and the con-
The device meets the European standards and the directives in
the current version at delivery (lf the version number is not in
conformity with the latest standards, please refer to the latest
version number.):
– LVD 2014/35/EU
– EMC 2014/30/EU
– ERP 2009/125/EC
The above values have been measured in accordance with standards under specied operating conditions.
Results may vary greatly according to quantity and pollution of
the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.
The manual is based on the European Union’s standards and
rules.
sumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
3. Water consumption “2240” litres per year, based on 280
standard cleaning cycles. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
4. A (highest eciency) to G (lowest eciency)
5. This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
117116
Disposal of old electrical appliances
GB
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance,
itmust be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
118
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.