Saba LVIF1019A++44M User Manual

CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE
LVIF1019A++44M
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA� Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne� Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure�
TABLE DES MATIERES
Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 Description du produit � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 Utiliser votre lave-vaisselle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 Entretien et nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12 Entretien du lave-vaisselle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 Instructions d’installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Astuces de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29 Chargement du panier conformément à en50242 : � � � � � � � � � � � � � � � � 36 Guide de démarrage rapide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40 Utiliser votre lave-vaisselle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41 Programmation du lave-vaisselle � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55 Codes d’erreur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60 Spécications techniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61 Enlèvement des appareils ménagers usagés � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
FR
REMARQUE :
FR FR
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par
• Consultez le chapitre « Astuces de dépannage »vous aidera à résoudre par vous-même certains problèmes courants�
• Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel�
• Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications sans préavis�
• En cas de perte ou de date obsolète, vous pouvez recevoir un nouveau manuel utilisateur du fabricant ou du fournisseur en charge�
un tapis�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés� Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil� Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance�
• MISE EN GARDE : Les couteaux et les autres ustensiles pointus
Consignes de sécurité
doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale�
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ; – des fermes ; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ; – des environnements du type chambres d’hôtes�
• L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés�
• La porte ne doit pas être laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement�
• Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé�
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger�
• En ce qui concerne les instructions d’installation de l’appareil et les raccordements électriques, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice�
• Le nombre maximal de couverts à laver : 14�
• La pression de l’arrivée d’eau admissible maximale est 1 MPa�
32
• La pression de l’arrivée d’eau admissible minimale est 0,04
FR FR
• N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de liquide
MPa�
Instructions de mise à la terre
• La che doit être branchée à une prise appropriée installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux�
• Le raccordement incorrect du conducteur muni d’un dispositif de mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique�
• Ne forcez pas la porte ou un des paniers du lave-vaisselle, et ne vous asseyez pas et ne montez pas sur ceux-ci�
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois du lave­vaisselle ne sont pas bien emboîtées�
• Ouvrez la porte avec prudence si le lave-vaisselle est en fonctionnement pour éviter le risque de projection d’eau�
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur celle-ci lorsqu’elle est ouverte� Cela pourrait faire basculer l’appareil vers l’avant�
pour la vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle�
• L’appareil doit être branché à la vanne d’arrivée de l’eau à l’aide d’un nouveau exible� Les anciens exibles ne doivent pas être réutilisés�
• Pour économiser de l’énergie, en mode veille, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est en cours dans les 30 minutes�
Recyclage
• Pour mettre au rebut l’emballage et l’appareil, veuillez­vous rendre dans un centre de recyclage�
• Coupez le cordon d’alimentation et faites en sorte que le dispositif de fermeture de la porte soit inutilisable�
• L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé et doit être jeté dans la poubelle à carton et papier pour être recyclé�
• Certains détergents de lave-vaisselle sont très alcalins� Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont avalés� Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte�
• Assurez-vous que le bac à détergent ne contient plus de détergent une fois le cycle de lavage terminé�
• Ne lavez pas d’objets en plastique sauf s’ils comportent le symbole du lave-vaisselle ou une indication équivalente�
• N’utilisez que du détergent et du liquide de rinçage recommandés�
• En vous assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à empêcher toute conséquence négative potentielle sur l’environnement et la santé humaine pouvant être causée par le traitement inadapté de ce produit�
• Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité locale et votre service de traitement des déchets ménagers�
• MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié� Ce produit doit être collecté séparément pour être traité de manière spécique�
54
Description du produit
FR FR
Utiliser votre lave-vaisselle
! IMPORTANT :
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez intégralement cette notice d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois�
Intérieur Extérieur
1� Réglerl’adoucisseur d’eau
Bras de lavage supérieur
2� Remplir l’adoucisseur de sel
3� Charger le panier
4� Remplir le distributeur
Canalisation interne
Réservoir de sel
Bras de lavage inférieur
Système de ltrage
Veuillez vérier la ection 1. « Adoucisseur d’eau » de la
PARTIE II : Version spéciale, si vous avez besoin de régler
l’adoucisseur d’eau.
Remplir l’adoucisseur de sel
REMARQUE :
Distributeur
Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous
du liquide
pouvez sauter cette partie� N’utilisez que du sel dédié à
de rinçage
l’utilisation dans un lave-vaisselle� Panier à couverts Panier à couverts Panier inférieur
Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être
Panier à tasses bras de lavage supérieur
REMARQUE :
Les images ne servent que de référence, des modèles diérents peuvent diérer� Veuillez agir en conséquence�
rempli comme suit :
AVERTISSEMENT
N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lave­vaisselle !
Tout autre type de sel non spéciquement conçu pour l’usage dans les lave-vaisselle, notamment le sel de table, peut endommager l’adoucisseur d’eau� En cas de dommages dus à l’utilisation de sel inapproprié, le fabricant n’accordera aucune
76
garantie et ne sera tenu responsable pour aucun dommage causé�
FR FR
REMARQUE :
Ne remplissez avec du sel qu’avant de lancer un cycle.
Cela permet d’éviter que des grains de sel ou de l’eau salée renversés ne restent longtemps au fond de la cuve de l’appareil et ne provoquent de la corrosion�
• Ne rajoutez du sel dans le réservoir que lorsque le voyant Sel ( ) s’allume sur le panneau de contrôle� Selon le niveau de dissolution du sel, le voyant Sel peut rester allumé même après le remplissage du réservoir de sel� Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant Sel (sur certains modèles), vous pouvez évaluer quand il faut rajouter du sel dans l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles eectués par le lave-vaisselle�
• Si du sel s’est renversé, lancez un programme de trempage ou
Procédez comme suit pour ajouter du sel pour lave-vaisselle :
1� Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir� 2� Introduisez l’entonnoir fourni et versez environ 1,5 kg de sel pour
lave-vaisselle�
3� Remplissez ensuite de l’eau dans le réservoir jusqu’à sa limite
maximale� Il est normal qu’une petite quantité d’eau déborde du réservoir�
un programme rapide pour l’enlever�
Astuces d’utilisation du panier Régler le panier supérieur Type 1 :
La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour pouvoir charger avec des assiettes plus grandes dans le panier supérieur ou inférieur�
4� Revissez fermement le bouchon� 5� Le voyant d’avertissement du niveau de sel s’éteindra une fois le
réservoir est rempli Précaution : Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, un programme de lavage doit être démarré (nous conseillons d’utiliser un programme court)� Cela permet d’éviter que le système de ltrage, la pompe et d’autres pièces importantes de l’appareil ne soient endommagés par l’eau salée De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie�
Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit :
position basse
1� Tirez le panier supérieur� 2� Soulevez le panier supérieur�
98
Replier les supports à tasse
FR FR
Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier
position haute
supérieur, soulevez le porte-tasse� Vous pouvez ensuite poser les grands verres appuyés sur celui-ci� Vous pouvez également l’enlever lorsqu’il n’est pas nécessaire�
3� Reposez le panier supérieur
4� Poussez le panier supérieur�
avec roulettes sur le rail�
Type 2:
Replier les inserts du panier
Les inserts du panier inférieur sont utilisés pour maintenir des assiettes� Ils peuvent être abaissés pour faire plus de place pour des vaisselles volumineux�
1� Pour soulever le panier supérieur, il sut de soulever le panier supérieur au milieu de chaque côté jusqu’à ce que
2� Pour abaisser le panier supérieur, il sut de soulever les poignées de
chaque côté pour libérer le le panier s’enclenche dans la position supérieure� Il n’est pas nécessaire de soulever la poignée de réglage�
panier et l’abaisser dans sa
position inférieure�
soulever vers le haut plier en arrière
1110
Entretien et nettoyage
FR FR
Entretien intérieur Système de ltration
Entretien extérieur La porte et le joint de porte
Nettoyez régulièrement des joints de la porte avec un chion humide doux pour enlever les dépôts d’aliments� Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent goutter sur les côtés de la porte du lave­vaisselle� Ces surfaces se situent à l’extérieur de la cuve de lavage et ne sont pas accessibles par l’eau des bras de lavage� Tout dépôt doit être essuyé avant de fermer la porte�
Le système de ltration dans le fond de la cuve de lavage retient les gros débris provenant du cycle de lavage� Les gros débris collectés peuvent boucher les ltres� Vériez régulièrement l’état des ltres et nettoyez-les si nécessaire sous l’eau du robinet� Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les ltres dans la cuve de lavage�
REMARQUE :
Les images ne servent que de référence, des modèles diérents de systèmes de ltrage et de bras de lavage peuvent diérer�
Le bandeau de commande
S’il doit être nettoyé, le bandeau de contrôle doit être essuyé uniquement avec un chion humide doux�
AVERTISSEMENT
Filtre grossier
Filtre principal
Filtre n
Ouvert
• Pour éviter la pénétration d’eau dans le système de
verrouillage et les composants électriques de la porte, n’utilisez jamais de nettoyant à pulvériser�
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer
sur les surfaces externes, car ils pourraient rayer la nition� Certaines serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des marques sur la surface�
Tenez le ltre grossier et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le ltre� Soulevez le ltre et retirez-le du lave-vaisselle�
Le ltre n peut être retiré du bas du dispositif de ltrage� Le ltre grossier peut être détaché du ltre principal en pressant doucement les onglets du dessus et en le tirant�
1312
Des restes d’aliments
FR FR
Bras de lavage
Il faut nettoyer les bras de lavage régulièrement, car les substances chimiques des eaux dures boucheront leurs buses et bloqueront leurs engrenages� Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions listées ci-dessous :
Remontez les ltres dans plus grands peuvent être nettoyés en rinçant le ltre sous l’eau du robinet� Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez une brosse de nettoyage douce�
AVERTISSEMENT
• Ne serrez pas trop les ltres� Remettez les ltres fermement
dans l’ordre, sinon des débris grossiers pourraient pénétrer dans le système et provoquer un bouchage�
l’ordre inverse du démontage,
replacez l’insert du ltre et
faites-le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à la èche indiquant la
fermeture�
Pour démonter le bras de lavage supérieur, immobilisez l’écrou situé au centre et tournez le bras dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer�
Pour démonter le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut�
• N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les ltres en place�
La réinstallation incorrecte des ltres peut réduire les performances de l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles�
Lavez les bras de lavage à l’eau chaude savonneuse et nettoyez leurs buses avec une brosse douce� Remontez-les après les avoir abondamment rincés�
1514
Entretien du lave-vaisselle
FR FR
Pas de solvants ou de produits nettoyants abrasifs
Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du
Précaution contre le gel
Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave­vaisselle en hiver� Après chaque cycle de lavage, suivez les instructions suivantes : 1� Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle au niveau
du secteur�
2� Fermez le robinet d’alimentation en eau et débranchez le
tuyau d’alimentation en eau de la vanne d’eau�
3� Vidangez l’eau du tuyau d’alimentation et de la vanne d’eau�
(Utilisez une bassine pour collecter l’eau�)
4� Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne
d’eau�
5� Retirez le ltre du fond de la cuve et enlevez l’eau du
collecteur avec une éponge�
Après chaque lavage
lave-vaisselle avec des nettoyants abrasifs ou des solvants� Utilisez uniquement un chion humidié avec de l’eau chaude savonneuse� Pour retirer des taches ou des traces des surfaces intérieures, utilisez un chion légèrement humidié avec de l’eau et un peu de vinaigre, ou un produit nettoyant spéciquement conçu pour les lave-vaisselle�
En cas de non-utilisation prolongée
Nous vous recommandons d’eectuer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher sa che de la prise électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte du lave-vaisselle entrouverte� Cela aidera à prolonger la durée de vie des joints de porte et à prévenir la formation d’odeurs dans l’appareil�
Déplacer l’appareil
Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les odeurs ne stagnent pas à l’intérieur�
Débranchez la che
Avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil, débranchez toujours sa che de la prise électrique�
S’il faut déplacer l’appareil, essayez de le maintenir vertical� Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos�
Joints
L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lave­vaisselle est le fait que des aliments restent coincés dans les joints� Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge humide pour éviter ce problème�
1716
Instructions d’installation
FR FR
Branchements électriques
Vériez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Déconnectez le câble d’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle� Ne pas respecter cette exigence pourrait provoquer un choc électrique ou la mort�
Attention
Les tuyaux et les appareils électriques doivent être installés par des professionnels�
Branchements électriques AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité :
• N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur de prise
avec cet appareil�
• Ne retirez jamais et ne coupez jamais le connecteur de terre du
cordon d’alimentation�
correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil� Branchez la che de l’appareil exclusivement dans une prise électrique correctement mise à la terre� Si la prise électrique à laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à la che, faites changer la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou un système similaire, car cela peut provoquer une surchaue et des brûlures�
Assurez-vous qu’une mise à la terre appropriée est en place avant l’utilisation
Alimentation en eau et vidange Raccordement en eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord leté de 1,9 cm (3/4») et veillez à ce qu’il soit bien serré� Si les tuyaux d’eau sont neufs ou s’ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérier qu’elle est claire� Cette précaution permet de prévenir le risque que l’alimentation en eau soit bouchée et que l’appareil soit endommagé�
Exigences électriques
Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la tension nominale et branchez le lave-vaisselle à une alimentation électrique appropriée� Utilisez un fusible requis de 10 A/13 A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter cet appareil�
tuyau d’arrivée d’eau ordinaire
tuyau d’arrivée d’eau de sécurité
1918
À propos du tuyau d’arrivée d’eau de sécurité
FR FR
Veuillez xer solidement le tuyau de vidange en position A
Le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité est constitué de parois
ou en position B doubles� Le système de protection du tuyau intervient en bloquant le débit d’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation d’eau ou lorsque l’espace entre le tuyau d’alimentation et le tuyau ondulé extérieur est rempli d’eau�
Dos du lave­vaisselle
Plan de travail
Tuyau de
AVERTISSEMENT
vidange
Un tuyau qui se xe à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle� Si votre évier en a un, il est recommandé de débrancher le tuyau et de boucher le
Arrivée d’eau Tuyau de vidange
trou�
Comment brancher le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité ?
1� Tirez les tuyaux d’arrivée d’eau de sécurité complètement hors du
compartiment de stockage situé à l’arrière du lave-vaisselle�
2� Serrez les vis du tuyau d’arrivée d’eau de sécurité sur le robinet
avec letage de 3/4»�
3� Ouvrez complètement l’eau avant de démarrer le lave-vaisselle�
Comment débrancher le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité ?
Comment vidanger un excès d’eau des tuyaux
Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier� Il faut alors vider l’eau restant dans les tuyaux dans une bassine ou un autre récipient approprié placé en dehors et plus bas que l’évier�
Cordon électrique
1� Fermez le robinet d’alimentation en eau� 2� Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité du robinet�
Branchement des tuyaux de vidange
Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d’un diamètre minimum de 4 cm, ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu’il ne soit ni plié ni écrasé� La hauteur du tuyau de vidange doit être inférieure à 1000 mm� L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter son refoulement�
Sortie d’eau
Raccordez le tuyau de vidange de l’eau� Le tuyau de vidange doit être correctement raccordé pour éviter des fuites d’eau� Veillez à ce que le tuyau de vidange de l’eau ne soit ni plié ni pincé�
Rallonge de tuyau
Si une rallonge de tuyau est requise, utilisez impérativement un tuyau de vidange similaire� Le tuyau de rallonge ne doit pas faire plus de 4 mètres de long, sinon cela peut réduire l’ecacité de lavage du lave-vaisselle�
2120
Branchements du siphon
FR FR
Installation pose libre
Le tuyau de vidange doit être à une hauteur inférieure à 100 cm (maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle� Le tuyau de vidange de l’eau doit être attaché�
Positionner l’appareil
Placez l’appareil à l’emplacement désiré� Sa face arrière doit être placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés le long des murs ou des meubles adjacents� Le lave-vaisselle est fourni avec un tuyau d’alimentation en eau et un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté gauche ou droit pour faciliter une installation correcte�
Mise à niveau de l’appareil
Une fois le lave-vaisselle positionné pour la mise à niveau, sa hauteur peut être modiée en réglant les pieds à letage� Dans tous les cas, l’appareil ne doit pas être incliné de plus de 2°�
Montage entre des meubles existants
La hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été conçue pour permettre l’installation de la machine entre des meubles existants de la même hauteur dans les cuisines équipées modernes� Le pied peut être réglé pour atteindre la bonne hauteur� Le plateau en stratié de la machine ne nécessite aucun entretien particulier, car il résiste à la chaleur, aux rayures et aux taches�
En dessous d’un plan de travail existant
(lors de l’installation en dessous d’un plan de travail) Dans la plupart des cuisines équipées modernes, il n’y a qu’un seul plan de travail sous lequel des meubles et des
REMARQUE :
Ne s’applique qu’au lave-vaisselle en pose libre�
appareils électriques sont installés� Dans ce cas, enlevez le plan de travail du lave-vaisselle en dévissant les vis situées sous le bord arrière du plan de travail (a)�
Attention
Après avoir enlevé le plan de travail du lave-vaisselle, les vis doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de travail (b)� La hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la règlementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre parfaitement sous le plan de travail de la cuisine�
2322
Installation intégrée(pour le modèle intégré)
FR FR
REMARQUE :
Étape 1. Choix le meilleur endroit pour le lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être installé près d’une alimentation et d’une évacuation d’eau existantes, et d’une prise électrique� Illustrations des dimensions des meubles et de la position de l’installation du lave-vaisselle�
1� Moins de 5 mm entre le haut du lave-vaisselle et du meuble et la
porte extérieure alignée avec le meuble�
Entrée de l’alimentation électrique, de la vidange et de l’alimentation en eau
Selon l’emplacement de votre prise électrique, vous aurez peut être besoin de percer un trou dans le côté opposé du meuble�
Étape 2. Dimensions et installation du panneau esthétique Le panneau en bois esthétique peut être installé selon les schémas d’installation.
Modèle semi-encastré
Décollez la pâte magique A de la pâte magique B� Pâte magique A sur le panneau en bois esthétique et pâte magique B sur la porte extérieure du lave-vaisselle (voir gure A)� Après avoir positionné le panneau, xez le panneau sur la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir gure B)�
1� Enlevez les 4 petites vis
Pâte magique
Espace entre le bas du
meuble et le sol
600 mm (pour un modèle de 60 cm) 450 mm (pour un modèle de 45 cm)
2� Si le lave-vaisselle est installé au coin
du meuble, il faut laisser un peu de place lorsque la porte est ouverte�
Espace minimum de 50 mm
Lave-vaisselle Meuble
Porte du lave-vaisselle
Pâte magique
2� Vissez les 4 longues vis
Le panneau en bois esthétique peut être installé selon les schémas d’installation
Modèle entièrement encastré
Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir gure A)� Après avoir positionné le panneau, xez le panneau sur la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir gure B)�
2524
1� Enlevez les quatre petites vis
FR FR
Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle
Veuillez vous reporter aux étapes d’installation spéciées dans les schémas d’installation�
1� Fixez la bande de condensation sous le plan de travail du
meuble� Veuillez vous assurer que la bande de condensation est au même niveau que le bord du plan de travail� (Étape 2)
2� Vissez les 4 longues vis
3� Branchez le tuyau de vidange�
2� Branchez le tuyau d’entrée à l’alimentation en eau froide�
Étape 3. Réglage de la tension du ressort de la porte
1� Les ressorts de la porte sont réglés en usine à la tension adaptée
à la porte extérieure� Si un panneau en bois esthétique est installé, vous devez régler la tension des ressorts de la porte� Tournez la vis de réglage pour entraîner le tendeur ou relâcher le
4� Branchez le cordon d’alimentation� 5� Positionnez le lave-vaisselle� (Étape 4) 6� Mettez à niveau le lave-vaisselle� Le pied arrière peut être réglé à
partir de l’avant du lave-vaisselle en tournant la vis Philips située au milieu de la base du lave-vaisselle� Pour régler le pied avant, utilisez un tournevis plat et tournez le pied avant jusqu’à ce que
câble en acier�
le lave-vaisselle soit à niveau� (étape 5 à étape 6)
2� La tension des ressorts de la porte est bonne lorsque la porte
reste horizontale en position complètement ouverte, tout en se fermant avec un léger soulèvement avec un doigt�
7� Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-
vaisselle� (étape 7 à étape 10)
8� Réglez la tension des ressorts de la porte en utilisant une clé
Allen et en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer les ressorts gauche et droit de la porte� Ne pas respecter ces consignes pourrait endommager votre lave­vaisselle� (Étape 11)
9� Le lave-vaisselle doit rester bien en place� Il existe deux façons
d’y arriver :
A� Plan de travail normal : Placez le crochet d’installation dans la
fente du plan latéral et xez-le à la surface du plan de travail avec des vis à bois�
B� Plan de travail en marbre ou en granit : Fixez le côté avec une vis�
2726
Astuces de dépannage
FR FR
Avant de faire appel à un réparateur
Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous permettre d’éviter d’avoir à appeler un réparateur�
Problème Causes possibles Que faire ?
Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être mis à niveau pour avoir un bon fonctionnement des paniers du lave-vaisselle et une bonne performance de lavage�
1� Placez un niveau à bulle sur la porte et le rail du panier à
l’intérieur de la cuve de lavage comme illustré pour vérier que le lave-vaisselle est à niveau�
2� Mettez à niveau le lave-vaisselle en réglant individuellement les
3 pieds de nivellement�
3� Lorsque vous mettez à niveau le lave-vaisselle, veuillez faire
attention de ne pas renverser le lave-vaisselle�
Vériez le niveau de l’avant vers l’arrière
Le lave­vaisselle ne démarre pas�
Le fusible a grillé ou le disjoncteur s’est déclenché�
L'appareil n'est pas sous tension�
La pression d’eau est faible�
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur� Débranchez tous les autres appareils branchés sur le même circuit électrique que le lave-vaisselle�
Vériez que le lave-vaisselle est allumé et que sa porte est complètement fermée� Vériez que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise murale�
Vériez que le tuyau d'alimentation en eau est correctement raccordé et que l'alimentation en eau est
Vériez le niveau d’un côté à l’autre
REMARQUE :
La hauteur de réglage maximale du pied est de 50 mm�
La porte du lave­vaisselle n’est pas correctement fermée�
ouverte� Vériez que la porte est
correctement fermée et verrouillée�
2928
L’eau n’est
FR FR
pas pompée hors du lave­vaisselle�
Il y a de la mousse dans la cuve�
Tuyau de vidange tordu ou coincé�
Le ltre est bouché�
L'évier de cuisine est bouché�
Mauvais détergent�
Du liquide de rinçage a été renversé�
Inspectez le tuyau de vidange�
Vériez le ltre grossier�
Vériez que l’évier se vide normalement� Si le problème est que l’évier de cuisine n’évacue pas l’eau, contactez plutôt un plombier qu’un agent de réparation de lave-vaisselle�
Utilisez exclusivement du détergent spéciquement conçu pour les lave-vaisselle an d’éviter la formation de mousse� Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et attendez que la mousse se réduise� Ajoutez 4 litres environ d’eau froide dans le fond du lave-vaisselle� Fermez la porte du lave-vaisselle, puis sélectionnez n’importe quel cycle� Initialement, le lave-vaisselle vidange l’eau� Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vériez que la mousse a disparu� Si nécessaire, répétez cette opération�
Essuyez toujours immédiatement le liquide de rinçage renversé�
L'intérieur du lave­vaisselle est taché�
Les surfaces intérieures sont recouvertes d'un lm blanc�
Il y a des traces de rouille sur les couverts
Un détergent contenant des colorants ne doit pas être utilisé�
Ce lm est dû aux minéraux contenus dans l'eau dure�
Les couverts touchés par ce problème ne sont pas résistants à la corrosion�
Aucun programme de lavage n'a été eectué après l'ajout de sel pour lave-vaisselle� Des traces de sel sont rentrées dans le cycle de lavage�
Le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est mal fermé�
Veillez à ce que le détergent ne contienne pas de colorant�
Nettoyez l'intérieur avec une éponge humide et du détergent pour lave-vaisselle (portez des gants en caoutchouc)� N’utilisez jamais de produit nettoyant autre que du détergent pour lave-vaisselle, sinon il pourrait y avoir formation de mousse�
Évitez de laver des articles qui ne sont pas résistant à la corrosion dans le lave-vaisselle�
Toujours exécuter un programme de lavage sans vaisselle après avoir ajouté du sel� Ne sélectionnez pas la fonction Turbo (si elle existe), après avoir ajouté du sel de lave-vaisselle�
Vériez que le couvercle de l’adoucisseur est bien fermé�
3130
Bruit de
FR FR
Un bras de lavage
Interrompez le programme
La vaisselle
La vaisselle n’a pas
Voir PARTIE II « Préparer et cognement dans le lave­vaisselle
Bruit de cliquetis dans le lave­vaisselle
Il y a des bruits de cognement dans les tuyaux d'eau�
tape contre un article placé dans un panier�
De la vaisselle bouge dans le lave-vaisselle�
Cela peut être dû à l'installation ou à l'agencement des tuyaux�
et repositionnez les articles gênant la rotation du bras de lavage�
Interrompez le programme et repositionnez les articles de vaisselle�
Ces bruits n'impactent aucunement le fonctionnement du lave-vaisselle� En cas de doute, contactez un plombier qualié�
n'est pas propre�
été correctement positionnée�
Le programme n’était pas assez intensif�
Une quantité insusante de détergent a été utilisée�
Certains articles bloquent le mouvement des bras de lavage�
Le dispositif de ltrage n’est pas
charger la vaisselle »�
Sélectionnez un programme
plus intensif�
Utilisez plus de détergent ou
changez de détergent�
Repositionnez les articles pour
qu'ils ne gênent pas la rotation
des bras de lavage�
Nettoyez et/ou installez
correctement le ltre� Nettoyez
propre ou n’est pas correctement placé dans le fond de la cuve de lavage� Cela peut provoquer le bouchage des buses des bras de lavage�
les bras de lavage�
3332
Les articles
FR FR
Cela est dû à la
Pour éviter ce problème, utilisez
La vaisselle
La vaisselle
Chargez le lave-vaisselle en en verre sont recouverts d'un lm blanchâtre�
Des taches blanches apparaissent sur les plats et les verres�
Il y a des marques grises ou noires sur la vaisselle�
Il reste du détergent
combinaison d'eau douce et d'un excès de détergent�
Les zones où l’eau est dure peuvent engendrer des dépôts de calcaire�
Des ustensiles en aluminium ont frotté contre la vaisselle�
La vaisselle bloque le
moins de détergent si votre eau est douce et sélectionnez le programme le plus court pour laver les articles en verre�
Ajoutez plus de détergent�
Éliminez ces marques avec un nettoyant légèrement abrasif�
Repositionnez correctement la vaisselle�
ne sèche pas�
n'a pas été correctement placée�
La vaisselle a été sortie trop tôt�
Un programme inadapté a été sélectionné�
respectant les instructions de
cette notice�
Ne videz pas votre lave-vaisselle
immédiatement après la n du
lavage� Ouvrez légèrement la
porte pour faire sortir la vapeur�
Sortez la vaisselle lorsque
la température intérieure
ne présente pas de danger�
Déchargez d’abord le panier
inférieur pour éviter que de l’eau
ne tombe du panier supérieur�
Avec un programme court,
la température de lavage est
plus basse, diminuant ainsi dans le
distributeur de détergent�
distributeur de détergent�
Des couverts au revêtement de mauvaise qualité ont été utilisés�
les performances de lavage�
Sélectionnez un programme
avec une durée de lavage plus
longue�
Le séchage de l’eau est plus
dicile avec ce type d'articles�
Les couverts et la vaisselle de ce
type ne doivent pas être lavés
dans le lave-vaisselle�
3534
Chargement du panier conformément à
FR FR
en50242 :
I� Panier supérieur�
Numéro Article 1 Tasses 2 Soucoupes
3� Panier à couverts
3 Verres 4 Petit saladier 5 Saladier moyen 6 Grand saladier
Numéro Article
2� Panier inférieur :
1 Cuillères à soupe
Numéro Article 7 Assiettes à dessert 8 Assiettes plates 9 Assiettes creuses 10 Plat ovale
Information pour les tests de compatibilité
2 Fourchettes 3 Couteaux 4 Cuillères à café 5 Cuillères à dessert 6 Cuillères de
Conformément à la norme EN
service
50242
7 Fourchettes de
Capacité : 14 couverts
service
Position du panier supérieur : position basse
8 Louches à sauce
Programme : ECO Réglage du liquide de rinçage : 6 Réglage de l’adoucissant : H3
3736
Le tiroir à couverts peut avoir 5 positions :
FR FR
PART II: Version spéciale
Mode 1 Position 1 : relevez le panier
LVIF1019A++44M
gauche, les deux paniers sont inclinés�
Mode 2 Position 2 : réglez le panier
gauche sur la position basse, lepanier gauche est à plat et lepanier droit est incliné�
Mode 3 Position 3 : relevez le panier
droit, les deux paniers sont à plat�
Mode 4 Position 4 : Poussez le panier
droit vers la gauche, les deux
Mode 5
paniers se chevauchent�
Position 5 : Retirez le panier droit du tiroir, n’utilisez que le panier gauche�
3938
Guide de démarrage rapide
FR FR
Utiliser votre lave-vaisselle
Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel
Panneau de commande
d’instructions pour connaître la méthode de fonctionnement détaillée�
Opération (bouton)
1� Installez le lave-vaisselle
(veuillez vérier la section 5. « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.)
1� Démarrage
2� Temporisation
Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume�
Appuyez sur le bouton pour régler le délai du démarrage diéré jusqu’à 24 heures� Chaque appui sur la touche retarde le lavage d’une heure�
2� Enlevez les plus gros
3� Option
3� Charger les paniers
En appuyant sur cette touche, vous sélectionnez « express » ou « séchage
résidus sur les couverts
4� Remplir le distributeur
5� Sélectionner un programme
et faire fonctionner le lave­vaisselle
4� Alt
5� Programme
supplémentaire », les voyants correspondants ( ) s’allument�
Appuyez sur la touche pour sélectionner le panier supérieur ou inférieur chargé, et les voyants correspondants ( ) s’allument�
Sélectionnez le programme de lavage adapté, le voyant du programme choisi s’allume�
4140
Écran
FR FR
Normal
Liquide de rinçage
Si le voyant « » est allumé, cela signie que le niveau de produit de rinçage dans
Pour la vaisselle normalement sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles peu sales�
le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en
ECO
rajouter�
C’est le programme standard� Il convient
6� Voyant
d’avertissement
Sel
Si le voyant « » est allumé, cela signie que le niveau de sel dans le lave-
pour nettoyer la vaisselle normalement sale� C’est le programme le plus ecace en termes de consommation d’énergie et
vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter�
d’eau pour ce type de vaisselle�
Robinet d’eau
Si le voyant « » est allumé, cela signie que le robinet d’eau est fermé�
Pour acher le temps restant, délai départ
7� Écran
diéré, un code erreur, etc�
Tout-en-1
Pour les charges normalement sales, utilisez un détergent multi-fonctionnel�
Verre
Vaisselle et verres légèrement sales
90 min
Pour le lavage rapide de la vaisselle normalement sale�
Rapide
Programme court pour la vaisselle peu sale
8� Voyant de
programme
Auto
Pour la vaisselle légèrement, normalement ou très sale, avec ou sans résidus alimentaires secs�
Intensif
Pour la vaisselle très sale� Également pour les casseroles, poêles, plats, etc�, normalement sales, mais comportant des résidus secs�
et ne nécessitant pas de séchage�
Trempage
Pour rincer la vaisselle que vous voulez laver plus tard dans la journée�
4342
Supérieur
FR FR
Lorsque vous sélectionnez « Supérieur», seule la buse du panier supérieur est activée� La buse inférieure ne fonctionnera
Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure� L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région� Le fournisseur d’eau local peut vous indiquer la dureté de l’eau dans votre région�
pas�
9� Voyant Alt
Inférieur
Lorsque vous sélectionnez « Inférieur», seule la buse du panier inférieur est activée� La buse supérieure ne fonctionnera pas�
Régler la consommation de sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée� Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel� Procédez comme suit pour régler la consommation de sel�
1� Allumez l’appareil�
Express
2� Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pendant plus de 5
secondes pour activer le mode de réglage de l’adoucisseur d’eau dans les 60 secondes après avoir allumé l’appareil�
3� Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour sélectionner le
réglage approprié en fonction de votre environnement local� Les
10� Voyant de
fonction
Réduit la durée du programme (peut être utilisé avec les programmes Tout-en-1, Intensif, Normal, ECO, Verre, 90 min)�
Séchage supplémentaire
Pour sécher des plats complètement, (ne
réglages changent dans l’ordre suivant : H1 -> H2 -> H3 -> H4
peut être utilisé qu’avec les programmes Tout-en-1, Intensif, Normal, ECO, Verre, 90
-> H5 -> H6�
min�)
4� Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode de
réglage�
Adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec le bouton de la dureté de l’eau� L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et sels présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un eet délétère ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil�
4544
DURETÉ DE L’EAU Niveau de
FR FR
Allemand °dH
Français °fH
Britannique °Clarke
Mmol/l
l’adoucisseur d’eau
Consommation de sel (gramme/ cycle)
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 -
0,94
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 -
2,0
H1-> Éclairage vif
H2-> 90 mins Éclairage vif
0
9
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau� Veuillez vérier la section 3 « Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel�
REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette partie. Adoucisseur d’eau
La dureté de l’eau varie d’une région à l’autre� Si l’eau utilisée
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 -
H3->
12
dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la
3,0
90 mins,
vaisselle et les ustensiles�
Éclairage vif
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un
et rapide
réservoir de sel spéciquement conçu pour éliminer le tartre et
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 -
4,0
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 -
6,0
H4-> ECO Éclairage vif
H5-> ECO, Éclairage vif et rapide
20
30
les minéraux de l’eau�
Préparation et chargement de la vaisselle
• Pensez à acheter des ustensiles pouvant être lavés au lave­vaisselle�
• Pour les articles de vaisselle particuliers, sélectionnez le
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 -
H6-> ECO,
60
programme dont la température est la plus faible possible�
9,8
90 mins
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les
Éclairage vif
couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du
1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l
programme�
Réglage d’usine : H3
Les articles suivants peuvent/ne peuvent pas aller au lave-vaisselle : Ne conviennent pas
4746
• Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre�
FR FR
• Les articles tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc�,
• Articles en plastique non résistant à la chaleur�
• Couverts anciens comportant des pièces collées non thermorésistantes�
• Couverts ou plats à soudures
• Articles en étain ou cuivre
• Verres en cristal
• Articles en acier susceptibles de rouiller
• Plats en bois
• Articles en bres synthétiques�
Peu appropriés
• Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux lavages�
• Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage�
• Les décors émaillés peuvent s’aadir s’ils sont fréquemment lavés au lave-vaisselle�
doivent être placés tête en bas�
• Les articles courbés ou comportant des creux doivent être placés inclinés pour que l’eau puisse s’écouler�
• Tous les articles doivent être solidement positionnés pour ne pas basculer�
• Tous les ustensiles sont placés de sorte qu’ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage�
• Placez les articles creux, par exemple les tasses, les verres, les casseroles, etc�, à l’envers (ouverture vers le bas) dans les paniers pour que l’eau ne s’accumule pas à l’intérieur� Procédez de même pour les articles à base creuse�
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir�
• Pour éviter tout dommage, les verres ne doivent pas se toucher�
• Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à
Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle
Raclez et enlevez tous les gros restes d’aliment� Faites ramollir les aliments brûlés dans les poêles et casseroles� Il n’est pas nécessaire de rincer les plats sous l’eau du robinet� Pour une performance optimale de votre lave-vaisselle, respectez ces conseils de chargement�
café/thé�
• Les couteaux à longue lame sont dangereux s’ils sont placés à la verticale !
• Les couverts longs et/ou tranchants, par exemple les couteaux à trancher, doivent être placés à l’horizontale dans le panier supérieur�
(Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et couverts peuvent diérer de ceux de votre modèle.)
Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante :
• Ne surchargez pas votre lave-vaisselle� C’est important pour obtenir de bons résultats et pour garder une consommation d’énergie raisonnable�
4948
REMARQUE :
FR FR
rotation du bras de lavage supérieur� Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber hors du panier�
Enlever les plats
Le diamètre maximum conseillé pour les assiettes situées devant
le distributeur de détergent est de 19 cm, ceci pour ne pas
entraver l’ouverture de celui-ci� Pour éviter que l’eau ne goutte du panier supérieur sur le panier
inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur�
Charger le panier à couverts REMARQUE :
Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage,
ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle pendant 15 minutes après la n du programme�
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/ thé et leurs soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les plats peu profonds (s’ils ne sont pas trop sales)� Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de sorte qu’ils ne risquent pas de bouger sous l’action des jets d’eau�
Les couverts doivent être disposés sur le tiroir à couverts les uns à
côté des autres dans des positions appropriées� Assurez-vous que
les couverts ne soient pas entassés entre eux pour garantir un
bon lavage�
REMARQUE :
Veillez à ce qu’aucun article ne dépasse par le bas�
Placez toujours les ustensiles tranchants avec leur pointe tranchante dirigée vers le bas ou en position
horizontale ! Pour obtenir les meilleurs eets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard
Charger le panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux et plus diciles à laver dans le panier inférieur : par exemple les casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme montré ci-dessous� Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier pour éviter de bloquer la
de la dernière section de la PARTIE I : Version générique
Fonction du liquide de rinçage et du détergent
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des marques et des traînées� Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de glisser sur les plats� Votre lave­vaisselle est conçu pour utiliser du liquide de rinçage�
5150
REMARQUE :
FR FR
REMARQUE :
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage conçus pour les lave-vaisselle� Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle), car cela endommagerait votre appareil�
Quand ajouter du liquide de rinçage
Indicateur de niveau du liquide de rinçage
À moins que le voyant ( )
s’allume sur le panneau de commande; vous pouvez toujours
• Utiliser le détergent correctement
N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lave­vaisselle� Rangez votre détergent dans un endroit frais et sec� Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur tant que vous n’êtes pas prêt à laver la vaisselle�
Les détergents pour lave-vaisselle sont
corrosifs ! Veillez à ce que le détergent de lave-vaisselle reste hors de portée des enfants.
Remplir le réservoir de liquide de rinçage
estimer la quantité à partir de la couleur de l’indicateur de niveau
optique situé près du bouchon� Une fois le bac à liquide de rinçage rempli, l’indicateur doit être entièrement noir� La taille du point noir diminue à mesure que le produit de rinçage diminue� Veillez à ce que le niveau de liquide de rinçage ne soit jamais inférieur à 1/4 du niveau max� Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la taille du point noir change sur l’indicateur de niveau de liquide de rinçage, comme montré ci-dessous�
Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide
1� Enlevez le bouchon du
réservoir de liquide de rinçage en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre�
2� Versez délicatement le
liquide de rinçage dans son distributeur en évitant qu’il ne déborde�
REMARQUE :
Si du liquide de rinçage a été renversé pendant le
Fonction du détergent
Les composés chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave­vaisselle� La plupart des détergents de qualité vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation�
3� Fermez le bouchon du
réservoir de liquide rinçage en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre�
remplissage, essuyez-le avec un chion absorbant pour éviter qu’une quantité excessive de mousse se forme lors du lavage suivant�
5352
Régler le réservoir de liquide de rinçage
FR FR
REMARQUE :
Tournez le sélecteur de l’indicateur du liquide de
• Pensez au fait que selon le niveau de saleté, des réglages diérents peuvent être nécessaires�
rinçage sur un chire compris entre 1 et 6� Plus
• Respectez les recommandations des fabricants fournies sur les
le chire est élevé, plus le lave-vaisselle utilise
emballages de détergent�
du liquide rinçage� Si la vaisselle ne sèche pas
Manette de réglage (Rinçage)
Remplir le distributeur de détergent
Poussez le fermoir pour ouvrir
correctement ou présente des traces, tournez le bouton sur le chire suivant jusqu’à ce que la vaisselle soit exempte de traces� Réduisez-la s’il y a des taches blanchâtres et collantes sur la vaisselle ou un lm bleuté sur les articles en verre et les lames de couteau�
Programmation du lave-vaisselle
Tableau des programmes de lavage
Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire� Il fournit également diverses informations sur les programmes� ( )signie qu’il faut ajouter du liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage�
Programme Description
du
Détergent de prélavage
Durée de fonctionnement
Électricité (kWh)
Eau (L)
Liquide de
1� Appuyez sur le loquet de
dégagement sur le distributeur de détergent pour ouvrir le couvercle�
3� Fermez le couvercle et
appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’encastre�
2� Ajoutez du détergent dans
la plus grande cavité (A) pour le cycle de lavage principal� Pour la vaisselle plus encrassée, ajoutez également du détergent dans la plus petite cavité (B) pour le cycle de prélavage�
programme
Tout-en-1 Lavage
(60 °C) Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage
/ lavage principal 35 g Ou 3-en-1
(min)
215 1�05 11
rinçage
5554
Auto Prélavage
FR FR
5/30 g
150 0�9~1�3 11~15
ECO
Prélavage
5/30 g
195 0�93 10 (45 °C) AutoWash (45-55 °C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage
Intensif Prélavage
(50 °C) Lavage (60 °C) Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage
(1 ou 2 pièces)
5/30 g (1 ou 2 pièces)
175 1�6 17�5
(*EN
50242)
Lavage (45 °C) Rinçage (55 °C) Séchage
Verre Prélavage
Lavage (40 °C) Rinçage Rinçage (60 °C) Séchage
90 min Lavage
(65 °C) Rinçage Rinçage
(1 ou 2 pièces)
5/30 g (1 pièce)
35 g (1 pièce)
130 0�9 13
90 1�35 12�5
Normal Prélavage
(45 °C) Lavage (55 °C) Rinçage Rinçage (65 °C) Séchage
5/30 g (1 ou 2 pièces)
185 1�3 13�5
(65 °C) Séchage
Rapide Lavage
25g 30 0�75 11 (45 °C) Rinçage (50 °C) Rinçage (55 °C)
Trempage Prélavage 15 0�02 4
5756
REMARQUE :
FR FR
1� Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle� Une
EN 50242: Ce programme est le cycle de test� Les informations de test comparatif conformément à la norme EN 50242�
Démarrer un programme de lavage
1� Sortez les paniers supérieur et inférieur, chargez la vaisselle,
puis rentrez les paniers� Il est recommandé de charger le
fois le bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir complètement la porte�
2� Appuyez sur le bouton du programme plus de trois secondes
pour que l’appareil se mette en veille�
3� Vous pouvez changer le programme sur le cycle souhaité�
panier inférieur en premier, puis le panier supérieur� 2� Versez le détergent� 3� Branchez la che dans une prise électrique� L’alimentation
électrique se réfère à la dernière page « Fiche produit »�
Vériez que le robinet d’alimentation en eau est ouvert au
maximum� 4� Fermez la porte, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
allumer l’appareil� 5� Sélectionnez un programme, le voyant correspondant
s’allume� Appuyez ensuite sur le bouton Démarrer/Pause
pour démarrer le programme�
Oubli d’ajouter un plat ?
Il est possible d’ajouter un plat à tout moment avant que le distributeur de détergent ne s’ouvre� Si c’est le cas, suivez les instructions listées ci-dessous :
1� Ouvrez la porte légèrement pour arrêter le lavage� 2� Une fois le bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir
complètement la porte�
3� Ajoutez les plats oubliés�
Changer de programme en cours de programme
Un programme de lavage ne peut être modié que s’il a fonctionné pendant une courte période, sinon le détergent a déjà été libéré et le lave-vaisselle a peut être déjà vidangé l’eau de lavage� Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau� Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions listées ci­dessous :
4� Fermez la porte� 5� Le lave-vaisselle se remet en marche�
REMARQUE :
Il est dangereux d’ouvrir la porte à mi-programme, car la vapeur chaude peut vous brûler�
5958
Codes d’erreur
FR FR
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle achera des codes d’erreur pour identier ce qui suit :
Codes Signications Causes possibles
Spécifications techniques
E1 Temps d’entrée d’eau
trop longue�
Le robinet n’est pas ouvert, l’arrivée d’eau est obstruée ou la pression d’eau est insusante�
E3 N’atteint pas la
température requise�
Dysfonctionnement de l’élément chauant�
E4 Débordement� Des éléments du lave-
vaisselle fuient�
E8 Problème relatif au
circuit d’arrivée d’eau�
E9 Continuez à appuyer
sur une touche pendant plus de 30 secondes
REMARQUE :
• En cas de débordement, coupez l’alimentation générale en eau
La valve du circuit d’arrivée d’eau endommagée
Eau ou autre chose sur la touche�
Hauteur (H) 815 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (avec la porte fermée) Profondeur (D2) 1150 mm (avec la porte ouverte à 90°)
avant d’appeler un réparateur�
• S’il y a de l’eau dans le fond de la cuve à cause d’un
débordement ou d’une petite fuite, l’eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle�
6160
Fiche produit
FR FR
Spécications relatives aux lave-vaisselle ménagers conformément à la directive UE 1016/2010 et 1059/2010 :
Fabricant SABA
Encastrable OUI Consommation électrique 1760-2100 W Tension / fréquence nominales 220-240 V/50 Hz Pression d’eau (débit) 0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Type / Description LVIF1019A++44M
REMARQUE :
Nombre de couverts standard 14
1� De A+++ (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité)
Classe d'ecacité énergétique (1) A++
2� Consommation d’énergie basée sur 280 cycles de lavage standard
Consommation d’énergie annuelle (2)
Consommation d’énergie du cycle de lavage standard
Consommation d’énergie en mode arrêt
Consommation d’énergie en mode marche
266 kWh
0,93 kWh
0,45 W
0,49 W
à l’eau froide et la consommation des modes de faible puissance� La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil�
3� Consommation d’eau basée sur 280 cycles de lavage standard� La
consommation d’énergie réelle dépend du mode d’utilisation de
l’appareil� 4� De A (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité) 5� Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement
Consommation d’eau annuelle (3) 2800 litres Classe d'ecacité de séchage (4) A Cycle de lavage standard (5) ECO 45 °C Durée de programme du cycle de
195 min
lavage standard Niveau de bruit 44 dB(A) re 1 pW Installation Encastrable
sale� C’est le programme le plus ecace en termes de
consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de
vaisselle�
6362
Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux� Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement� Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée� Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil�
SABA est une marque de Technicolor ou de ses aliées utilisée sous licence par Conforama.
SABA est une marque Allemande née en 1923 au cœur de la Forêt Noire.
depuis 1923
Pionnière dans les équipements électroniques, elle poursuit sa recherche de la qualité en proposant des produits astucieux qui vous accompagneront au quotidien.
Thank you for choosing SABA quality� This product has been developed by our team of professional and according to European regulations� In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference�
TABLE OF CONTENTS
Safety information � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66 Product overview � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71 Using your dishwasher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 72 Maintenance and cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76 Caring for the dishwasher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79 Installation instruction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81 Troubleshooting tips � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 92 Loading the baskets according to EN50242: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 98 Quick user guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �102 Using your dishwasher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �103 Programming the dishwasher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �116 Error codes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �120 Technical information � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 121 Disposal of old electrical appliances � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �124
64
NOTE:
GB GB
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
• Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you
solve some common problems by yourself�
• If you cannot solve the problems by yourself, please ask for
help from a professional technician�
• The manufacturer, following a policy of constant development
and updating of the product, may make modications without giving prior notice�
• If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from
the manufacturer or responsible vendor�
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved�
• Children shall not play with the appliance� Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision� (For EN60335-1)
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
Safety information
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety� (For
WARNING When using your dishwasher, follow the precautions
listed below:
• Installation and repair can only be carried out by a qualied
IEC60335-1)
• Packaging material could be dangerous for children!
• This appliance is for indoor household use only�
• To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
technician
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type
environments; – bed and breakfast type environments�
the unit, cord or plug in water or other liquid�
• Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance�
• Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again�
• The maximum number of place settings to be washed is 14�
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa�
• The minimum permissible inlet water pressure is 0�04MPa�
6766
Earthing Instructions
GB GB
2)� Warning: Knives and other utensils with sharp points must be
• This appliance must be earthed� In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current� This appliance is equipped with an earthing conductor plug�
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances�
• Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock�
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded�
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not t the outlet�
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician�
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher�
loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position�
• Some dishwasher detergents are strongly alkaline� They can be extremely dangerous if swallowed� Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open�
• Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle�
• Do not wash plastic items unless they are marked «dishwasher safe» or the equivalent�
• For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations�
• Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher�
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher�
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place�
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out�
• Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open� The appliance could tip forward�
• When loading items to be washed:
1)� Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal;
• The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping�
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard�
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or attened�
• Do not tamper with controls�
• The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets� Old sets should not be reused�
6968
• To save energy, in standby mode, the appliance will switch o
GB GB
automatically while there is no any operation in 30 minutes�
Product overview
Disposal
• For disposing of package and the appliance please go to a recycling center�
! IMPORTANT:
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the rst time�
• Therefore cut o the power supply cable and make the door closing device unusable�
Top spray arm
• Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling�
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Inner pipe
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product�
Salt container
Lower spray arm
Filter assembly
• For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce and your household waste
Dispenser
disposal service�
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste� Collection of such waste separately for special treatment is necessary�
Cup rack upper spray arm
Cutlery rack Upper basket Lower basket
NOTE:
Pictures are only for reference, dierent models may be dierent� Please prevail in kind�
7170
Using your dishwasher
GB GB
Only ll with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may
Before using your dishwasher
have been spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion�
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
Inside Outside
1� Set the water softener 2� Loading the salt into the softener 3� Loading the basket 4� Fill the dispenser
1� Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap�
Please check the section 1 «Water Softener» of PART II:
2� Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in
Special Version, if you need to set the water softener.
about 1�5kg of dishwasher salt�
Loading the Salt Into The Softener NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section� Always use salt intended for dishwasher use� The salt container is located beneath the lower basket and should
3� Fill the salt container to its maximum limit with water, It is
normal for a small amount of water to come out of the salt
container� 4� After lling the container, screw back the cap tightly� 5� The salt warning light will stop being after the salt container has
be lled as explained in the following:
WARNING
Only use salt specically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener� In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused�
been lled with salt� 6� Immediately after lling the salt into the salt container, a
washing program should be started (We suggest using a short
program)� Otherwise the lter system, pump or other important
parts of the machine may be damaged by salty water� This is out
of warranty�
7372
NOTE:
GB GB
• The salt container must only be relled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on� Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is lled�
Type 2:
• If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to ll the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run�
• If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it�
Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1:
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket� To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
1� To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position� It is not necessary to lift the
2� To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position�
adjuster handle�
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards� You can then lean the tall glasses against it� You can also remove it when it is not required for use�
lower position
1� Pull out the upper basket� 2� Remove the upper basket�
Folding back the rack shelves
3� Re-attach the upper basket to upper or lower rollers�
upper position
4� Push in the upper basket�
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter� They can be lowered to make more room for large items�
raise upwards fold backwards
7574
Maintenance and cleaning
GB GB
regularly and clean them if necessary under running water� Follow the steps below to clean the lters in the wash cabinet�
External Care The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove
NOTE:
Pictures are only for reference, dierent models of the ltering
system and spray arms may be dierent� food deposits� When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door� These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms� Any deposits should be wiped o before the door is closed�
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only�
WARNING
Hold the coarse lter and rotate it anticlockwise to unlock the lter� Lift the lter upwards and out of the dishwasher�
• To avoid penetration of water into the door lock and electrical
Open
The ne lter can be pulled o the bottom of the lter assembly� The coarse lter can be detached from the main lter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away�
Coarse lter
Main lter
Fine lter
components, do not use a spray cleaner of any kind�
• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer
surfaces because they may scratch the nish� Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface�
Internal Care Filtering system
The ltering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle� The collected coarse debris may cause the lters to clog� Check the condition of the lters
Larger food remnants can be cleaned by rinsing the lter under running water� For a more thorough clean, use a soft cleaning brush�
Reassemble the lters in the reverse order of the disassembly, replace the lter insert, and rotate clockwise to the close arrow�
7776
WARNING
GB GB
• Do not over tighten the lters� Put the lters back in sequence
Caring for the dishwasher
securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage�
• Never use the dishwasher without lters in place� Improper
replacement of the lter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils�
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings� To clean the spray arms, follow the instructions below:
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in
winter� Every time after washing cycles, please operate as
follows:
1� Cut o the electrical power to the dishwasher at the supply
source�
2� Turn o the water supply and disconnect the water inlet pipe
from the water valve�
3� Drain the water from the inlet pipe and water valve� (Use a pan
to gather the water) 4� Reconnect the water inlet pipe to the water valve� 5� Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge to
soak up water in the sump�
After every wash
To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm
To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward�
After every wash, turn o the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside�
counterclockwise to remove it�
Remove the plug
Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets� Replace them after rinsing them thoroughly�
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket�
7978
No solvents or abrasive cleaning
GB GB
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
Installation instruction
use solvents or abrasive cleaning products� Only use a cloth with warm soapy water� To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specically for dishwashers�
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn o the water supply and leave the door of the appliance slightly open� This will help the door seals to last longer and prevent odors from forming within the appliance�
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position� If absolutely necessary, it can be positioned on its back�
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher� Failure to do so could result in death or electrical shock�
Attention
The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals�
About Power Connection WARNING
For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance�
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
connection from the power cord�
food that remains trapped in the seals� Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring�
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply� Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance�
8180
Electrical connection
GB GB
About the safety supply hose
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate� Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly� If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using an adaptors or the like as they could cause overheating and burns�
Ensure that proper earthing exists before use
Water Supply And Drain Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place� If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear� This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance�
The safety supply hose consists of the double walls� The hose’s system guarantees its intervention by blocking the ow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water�
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher� If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged�
How to connect the safety supply hose
1� Pull the safety supply hoses completely out from storage
compartment located at rear of dishwasher� 2� Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with
thread 3/4inch�
ordinary supply hose
safety supply hose
3� Turn water fully on before starting the dishwasher�
How to disconnect the safety supply hose
1� Turn o the water� 2� Unscrew the safety supply hose from the faucet�
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it� The height of drain pipe must be less than 1000mm� The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back ow of it�
8382
Please securely x the drain hose in either position A or
GB GB
Syphon connection
position B
The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the bottom of the dish� The water drain hose
Counter
should be xed�
Position The Appliance
Back of dishwasher
Position the appliance in the desired location� The back should
Drain hose
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls� The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the
Water Inlet Drain Pipe
Mains Cable
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink� It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container
left sides to facilitate proper installation�
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet� In any case, the appliance should not be inclined more than 2°�
that is held outside and lower than the sink�
Water outlet
Connect the water drain hose� The drain hose must be correctly tted to avoid water leaks� Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed�
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose� It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning eect of the dishwasher could be reduced�
NOTE:
Only apply to the free standing dishwasher�
8584
Free Standing Installation
GB GB
Built-In Installation (for the integrated model)
Fitting between existing cabinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be tted between existing cabinets of the same height in modern tted kitchens� The feet can be adjusted so that correct height is reached� The laminated top of the machine does not require any particular
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord� Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher�
1� Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and
the outer door aligned to cabinet�
Electrical, drain and water supply line entrances
care since it is heatproof, scratchproof and stain proof�
Underneath existing work top
(When tting beneath a work top) In most modern tted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are tted� In this case remove the work top of
Space between cabinet
bottom and oor
the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a)�
600 mm(for 60cm model) 450 mm(for 45cm model)
Attention
After removing the work top, the screws must be screwed again
2� If dishwasher is installed at the
under the rear edge of the top (b)�
corner of the cabinet, there should
be some space when the door is
Dishwasher Cabinet
The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will t
opened�
perfectly under the kitchen working top
Door of dishwasher
Minimum space of 50mm
8786
NOTE:
GB GB
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side�
Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings.
1� Take away the four short screws
Semi-integrated model
2� Pin up the four long screws
Magical paster A and magical paster B be disjoined on, magical
Step 3. Tension adjustment of the door spring
paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see gure A)� After positioning
1� The door springs are set at the factory to the proper tension for
of the panel, x the panel onto the outer door by screws and
the outer door� If aesthetic wooden panel are installed, you will
bolts (See gure B)�
1� Take away the four short screws
Magical paster
Magical paster
2� Pin up the four long screws
have to adjust the door spring tension� Rotate the adjusting
screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable� 2� Door spring tension is correct when the door remains horizontal
in the fully opened position, yet rises to a close with the slight
lift of a nger�
Full-integrated model
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see gure A)� After positioning of the panel, x the panel onto the outer door by screws and bolts (See gure B)�
8988
Step 4. Dishwasher installation steps
GB GB
Please refer to the specied installation steps in the installation drawings�
1� Ax the condensation strip under the work surface of cabinet�
Please ensure the condensation strip is ush with edge of work
surface� (Step 2) 2� Connect the inlet hose to the cold water supply� 3� Connect the drain hose� 4� Connect the power cord� 5� Place the dishwasher into position� (Step 4) 6� Level the dishwasher� The rear food can be adjusted from the
front of the dishwasher by turning the Philips screw in the
middle of the base of dishwasher use an Philips screw� To adjust
the front feet, use a at screw driver and turn the front feet until
the dishwasher is level� (Step 5 to Step 6) 7� Install the furniture door to the outer door of the dishwasher�
(Step 7 to Step 10) 8� Adjust the tension of the door springs by using an Allen key
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance�
1� Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown
to check that the dishwasher is level�
2� Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs
individually�
3� When level the dishwasher, please pay attention not to let the
dishwasher tip over�
Check level - front to back
turning in a clockwise motion to tighten the left and right
door springs� Failure to do this could cause damage to your
dishwasher� (Step 11) 9� The dishwasher must be secured in place� There are two ways to
do this: A� Normal work surface: Put the installation hook into the slot of
Check level side to side
the side plane and secure it to the work surface with the wood
screws� B� Marble or granite work top: Fix the side with Screw�
NOTE:
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm�
9190
Troubleshooting tips
GB GB
Water not pumped
Twisted or trapped drain hose�
Check the drain hose�
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service�
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher doesn’t start
Fuse blown, or the circuit break tripped�
Replace fuse or reset circuit breaker� Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher�
Power supply is not turned on�
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely� Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket�
Water pressure is low
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on�
form dishwasher
Suds in the tub
Filter clogged� Check coarse the lter� Kitchen sink
clogged�
Check the kitchen sink to make sure it is draining well� If the problem is the kitchen sink that is not draining, you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers�
Wrong detergent� Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds� If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate� Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher� Close the dishwasher door, then select any cycle� Initially, the dishwasher will drain
Door of dishwasher
Make sure to close the door
out the water� Open the
not properly closed�
properly and latch it�
door after draining stage is complete and check if the suds have disappeared� Repeat if necessary�
Spilled rinse-aid� Always wipe up rinse-aid
spills immediately�
9392
Stained tub
GB GB
Detergent with
Make sure that the detergent
Rattling
Items of crockery
Interrupt the program and
interior
White lm on inside surface
There are rust stains on cutlery
colourant may have been used�
Hard water minerals�
The aected items are not corrosion resistant�
A program was not run after
has no colourant�
To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves� Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds�
Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher�
Always run a wash program without any crockery after
noise in the dishwasher
Knocking noise in the water pipes
The dishes are not clean
are loose in the dishwasher�
This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping�
The dishes were not loaded correctly�
The program was not powerful enough�
Not enough detergent was dispensed�
rearrange the items of crockery�
This has no inuence on the dishwasher function� If in doubt, contact a qualied plumber�
See PART II "Preparing And Loading Dishes"�
Select a more intensive program�
Use more detergent, or change your detergent�
Knocking noise in the dishwasher
dishwasher salt was added� Traces of salt have gotten into the wash cycle�
The lid of the softer is loose�
A spray arm is knocking against an item in a basket
adding salt� Do not select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt�
Check the softener lid is secure�
Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray arm�
Items are blocking the movement of the spray arms�
The lter combination is not clean or is not correctly tted in the base of wash cabinet� This may cause the spray arm jets to get blocked�
Rearrange the items so that the spray can rotate freely�
Clean and/or t the lter correctly� Clean the spray arm jets�
9594
Cloudiness
GB GB
Combination of
Use less detergent if you
The dishes
Improper loading Load the dishwasher as on glassware�
White spots appear on dishes and glasses�
Black or grey marks on dishes
Detergent left in dispenser
soft water and too much detergent�
Hard water area can cause limescale deposits�
Aluminium utensils have rubbed against dishes
Dishes block detergent dispenser
have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware and to get them clean�
Add more detergent�
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks�
Re-loading the dishes properly�
aren’t drying
Dishes are removed
too soon
Wrong program has
been selected�
suggested in the directions� Do not empty your
dishwasher immediately after washing� Open the door slightly so that the steam can come out� Take out the dishes until the inside temperature is safe to touch� Unload the lower basket rst to prevent the dropping water from the upper basket�
With a short program, the washing temperature is lower, decreasing cleaning performance� Choose a program with a long washing
Use of cutlery
with a low-quality
coating�
time� Water drainage is more
dicult with these items� Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher�
9796
Loading the baskets according to EN50242:
GB GB
I� Upper basket:
Number Item 1 Cups 2 Saucers 3 Glasses 4 Small serving bowl 5 Medium serving bowl 6 Large serving bowl
3� Cutlery rack
2� Lower basket:
Number Item
Number Item 7 Dessert dishes 8 Dinner plates 9 Soup plates 10 Oval platter
Information for comparability
1 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Dessert spoons
tests in accordance with EN
6 Serving spoons
50242
7 Serving forks
Capacity: 14 place settings Position of the upper basket:
8 Gravy ladles
lower position Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3
9998
Cutlery basket could be have 5 positions:
GB GB
PART II: Special Version
Mode 1 Position one: lift the left basket
LVIF1019A++44M
up, both left and right baskets are sideling�
Mode 2 Position two: adjust the
leftbasket to lower position, leftbasket is at and rightbasket is sideling�
Mode 3 Position three: lift the
rightbasket up, both left andright baskets are at�
Mode 4 Position Four: Move the
rightbasket from right to left,
Mode 5
twobasket are overlapping�
Position Five: Remove the rightbasket from the tray, onlyhas the left basket�
101100
Quick user guide
GB GB
Using your dishwasher
Please read the corresponding content on the instruction manual
Control Panel
for detailed operating method�
1� Install the dishwasher
(Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION” of PART I: Generic Version.)
Operation (Button)
1� Power
2� Delay
Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up�
Press this button to set the delayed hours for washing� You can delay the start of washing up to 24 hours� One press on this button delays the start of washing by one
2� Removing the larger
3� Loading the baskets
hour�
residue on the cutlery
3� Option
To press this button to select a express or
4� Filling the dispenser
5� Selecting a program and
running the dishwasher
4� Alt
5� Program
extra drying, corresponding indicators ( ) will be lit�
Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators ( ) will be lit�
Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit�
103102
Display
GB GB
ECO
This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most ecient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware�
Glass
6� Warning
indicator
Rinse Aid
If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a rell�
Salt
If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be relled�
For lightly soiled crockery and glass�
90 mins
Water Faucet
For normally soiled loads that need quick wash�
If the « » indicator is lit, it means the water
7� Screen
faucet closed� To show the reminding time, delay time, error
code etc�
All in 1
For normally soiled loads, use multi-functional detergent�
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying�
Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that day�
8� Program
indicator
Auto
For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food�
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc� With dried-on food�
Normal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans�
9� Alt
indicator
Upper
When you select Upper, only the upper rack nozzle is activated� The lower nozzle will not operate�
Lower
When you select Lower, only the lower rack nozzle is activated� The upper nozzle will not operate�
105104
2� Press the Start/Pause button for more than 5 seconds to start the
GB GB
water softener set model within 60 seconds after the appliance was switched on;
3� Press the Start/Pause button to select the proper set according
to your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4� Press the Power button to end the set up model�
10� Function
indicator
Express
Reduce the program time (Express can be use when choose All in one, Intensive, Normal, ECO, Glass, 90min)
Extra drying
To dry dishes more completely� (It can only be used with All in one, Intensive, Normal, ECO, Glass, 90min�)
Water Softener
WATER HARDNESS Water German
°dH
French °fH
British °Clarke
Mmol/l
softener level
Salt consumption (gram/cycle)
The water softener must be set manually, using the water hardness dial�
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0�94 H1-> Light
0
bright
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse eect on the operation of the appliance� The more minerals there are, the harder your water is� The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area� Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area�
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1�0 - 2�0 H2-> 90
mins Light bright
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2�1 - 3�0 H3-> 90
mins, Rapid Light bright
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3�1 - 4�0 H4-> ECO
9
12
20
Adjusting salt consumption
Light bright
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used� This is intended to optimise and customise the level of salt consumption� Please follow the steps below for adjustment in salt consumption�
1� Switch on the appliance;
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4�1 - 6�0 H5-> ECO,
Rapid Light bright
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6�1 - 9�8 H6-> ECO,
90 mins Light bright
30
60
107106
1°dH=1�25 °Clarke=1�78 °fH=0�178mmol/l
GB GB
• Plastic items that are not heat resistant The manufactory setting: H3 Contact your local water board for information on the hardness of your water supply� Please check the section 3 «Loading The Salt Into The Softener» of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt�
NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener
The hardness of the water varies from place to place� If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils� The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specically designed to eliminate lime and minerals
• Older cutlery with glued parts that are not temperature
resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or cooper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic bres
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of
washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during
washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently from the water�
Recommendations for loading the dishwasher
Preparing And Loading Dishes
• Consider buying utensils which are identied as dishwasher-
proof�
• For particular items, select a program with the lowest possible
temperature�
Scrape o any large amounts of leftover food� Soften remnants of burnt food in pans� It is not necessary to rinse the dishes under running water� For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines�
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the
dishwasher immediately after the program has ended�
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.)
For washing the following cutlery/dishes Are not suitable
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Place objects in the dishwasher in following way:
• Items such as cups, glasses, pots/pans, etc� are faced
downwards�
109108
• Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
GB GB
WARNING
so that water can run o�
• All utensils are stacked securely and cannot tip over�
• All utensils are placed in the way that the spray arms can
rotate freely during washing�
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc� With the
opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base�
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or
cover each other�
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty)� Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water�
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended�
• To avoid damage, glasses should not touch one another�
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups�
• Long bladed knives stored in an upright position are a
Loading the lower basket
potential hazard!
We suggest that you place large items and the most dicult
• Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives
to clean items are to be placed into the lower basket: such as
must be positioned horizontally in the upper basket�
pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure
• Please do not overload your dishwasher� This is important for
below� It is preferable to place serving dishes and lids on the side
good results and for reasonable consumption of energy�
of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket�
spray arm� The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket rst, followed by the upper basket�
of it�
111110
Loading the cutlery basket
GB GB
When the rinse-aid container is full, the indicator will be Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may cause bad performance�
WARNING
Do not let any item extend through the bottom� Always load sharp utensils with the sharp point down!
fully dark� The size of the dark dot decreases as the rinse- aid
diminishes� You should never let the rinse aid level be less than
1/4 full�
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse
aid level indicator changes, as illustrated below�
Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty
Function of detergent
For the best washing eect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I: Generic Version
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks� It also improves drying by allowing water to roll o the dishes� Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids�
The chemical ingredients that compose the detergent are
necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the
dishwasher� Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose�
WARNING
• Proper Use of Detergent Use only detergent specically made for dishwashers use� Keep your detergent fresh and dry�
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher� Never ll the rinse aid dispenser with any other substances (e�g� Dishwasher cleaning agent, liquid detergent)� This would damage the appliance�
When to rell the rinse aid dispenser
Rinse aid level indicator
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the colour of the optical level indicator located next to the cap�
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes�
Dishwasher detergent is corrosive! Keep
dishwasher detergent out of the reach of children.
113112
Filling The Rinse Aid Reservoir
GB GB
Filling The Detergent Dispenser
Push latch to open
1� Remove the rinse aid
reservoir cap by rotating it counter clockwise�
3� Close the rinse aid
reservoir cap by rotating it clockwise�
Adjusting the rinse aid reservoir
Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6� The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses� If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the
2� Carefully pour in
the rinse-aid into its dispenser, whilst avoiding it to overow�
NOTE:
Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash�
1� Press the release catch on
the detergent dispenser to open the cover�
3� Close the cover and press on
it until it locks into place�
2� Add detergent into the larger
cavity (A) for the main wash cycle� For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle�
NOTE:
• Be aware that depending on the soiling of water, setting may be dierent�
• Please observe the manufacturer's recommendations on the
adjust lever(Rinse)
dial to the next higher number until your dishes are spot-free� Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish lm on glassware or knife blades�
detergent packaging�
115114
Programming the dishwasher
GB GB
Normal Pre-
wash(45°C)
5/30 g (1 or 2
185 1�3 13�5
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed� It also shows various information about the programs�
( )Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid Dispenser�
Program Description
Of Cycle
All in 1 Wash(50°C)
Rinse
Detergent
Pre/Main 35 g (Or 3 in 1)
Running Time(min)
Energy (Kwh)
Water (L)
215 1�05 11
Rinse Aid
ECO (*EN
50242)
Glass Pre-wash
Rinse(65°C) Drying
Auto Pre-wash
(45°C) Autowash
5/30 g (1 or 2 pieces)
150 0�9~1�3 11~15
90 min Wash(65°C)
(45-55°C) Rinse Rinse(65°C) Drying
Intensive Pre-
wash(50°C) Wash(60°C)
5/30 g (1 or 2 pieces)
175 1�6 17�5
Rapid Wash(45°C)
Soak Prewash 15 0�02 4
Wash(55°C) Rinse Rinse(65°C) Drying Pre-wash Wash(45°C) Rinse(55°C) Drying
Wash(40°C) Rinse Rinse(60°C) Drying
Rinse Rinse(65°C) Drying
Rinse(50°C) Rinse(55°C)
pieces)
5/30 g
195 0�93 10 (1 or 2 pieces)
5/30 g
130 0�9 13 (1 piece)
35 g
90 1�35 12�5 (1 piece)
25g 30 0�75 11
Rinse Rinse Rinse(70°C) Drying
117116
NOTE:
GB GB
the detergent dispenser must be relled� To reset the dishwasher, EN 50242: This program is the test cycle� The information for comparability test in accordance with EN 50242�
Starting A Cycle Wash
1� Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push
them back� It is commended to load the lower basket rst, then
the upper one� 2� Pour in the detergent� 3� Insert the plug into the socket� The power supply refer to last
page "Product che"� Make sure that the water supply is turned
on to full pressure� 4� Close the door, press the Power button, to switch on the
machine� 5� Choose a program, the response light will turn on� Then press the
Start/Pause button, the dishwasher will start its cycle�
Changing The Program Mid-cycle
follow the instructions below:
1� Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm
stop working, you can open the door completely�
2� Press Program button more than three seconds the machine will
be in stand by state�
3� You can change the program to the desired cycle setting�
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens� If this is the case, follow the instructions below:
1� Open the door a little to stop the washing� 2� After the spray arms stop working, you can open the door
completely�
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water� If this is the case, the dishwasher needs to be reset and
3� Add the forgotten dishes� 4� Close the door� 5� The dishwasher will start running again�
WARNING
It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you�
119118
Error codes
GB GB
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:
Codes Meanings Possible Causes
E1 Longer inlet time� Faucet is not opened, or
water intake is restricted, or water pressure is too low�
Technical information
E3 Not reaching required
temperature�
E4 Overow� Some element of dishwasher
Malfunction of heating element�
leaks�
E8 Failure of orientation of
distributary valve�
E9 Keep pressing a button
more than 30 seconds�
Open circuit or break of distributary valve�
Water or something on the button�
Height (H) 815 mm
WARNING
Width (W) 598mm
• If overow occurs, turn o the main water supply before
calling a service�
• If there is water in the base pan because of an overll or small
Depth(D1) 550mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90° )
leak, the water should be removed before restarting the dishwasher�
121120
Product che
GB GB
NOTE:
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010:
Manufacturer SABA Type / Description LVIF1019A++44M Standard place settings 14 Energy eciency class (1) A++ Annual energy consumption (2) 266 kWh Energy consumption of the
0�93 kWh
1� A + + + (highest eciency) to D (lowest eciency) 2� Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles
using cold water ll and the consumption of the low power modes� Actual energy consumption will depend on how the appliance is used�
3� Water consumption based on 280 standard cleaning cycles�
Actual water consumption will depend on how the appliance is used�
4� A (highest eciency) to G (lowest eciency)
standard cleaning cycle
5� This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
Power consumption of o-mode 0�45 W Power consumption of left-on
0�49 W
mode
tableware and that it is the most ecient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware�
Annual water consumption (3) 2800 liter Drying eciency class (4) A Standard cleaning cycle (5) ECO 45 °C Program duration of the standard
195 min
cleaning cycle Noise level 44 dB(A) re 1 pW Mounting Built-in Could be built-in YES Power consumption 1760-2100W Rated voltage / frequency 220-240V/50Hz Water pressure (ow pressure) 0�04-1�0MPa=0�4-10 bar
123122
Disposal of old electrical appliances
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream� Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment� The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, itmust be separately collected� Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance�
SABA is a trademark of Technicolor or its aliates used under license by Conforama.
SABA is a German brand born in 1923 in the heart of the Black Forest.
since 1923
124
A pioneer in electronic equipment, it continues oering innovative and high quality products that will accompany you on a daily basis.
Loading...