CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
LVIF1019A++44M
FR
GB
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA� Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne� Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure�
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par
• Consultez le chapitre « Astuces de dépannage »vous aidera à
résoudre par vous-même certains problèmes courants�
• Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même,
contactez un technicien professionnel�
• Dans un souci constant de développement et de mise à jour
du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des
modications sans préavis�
• En cas de perte ou de date obsolète, vous pouvez recevoir un
nouveau manuel utilisateur du fabricant ou du fournisseur en
charge�
un tapis�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés� Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil� Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance�
• MISE EN GARDE : Les couteaux et les autres ustensiles pointus
Consignes de sécurité
doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en
position horizontale�
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ;
– des fermes ;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
– des environnements du type chambres d’hôtes�
• L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau
en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec
l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés�
• La porte ne doit pas être laissée en position ouverte dans la
mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement�
• Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé�
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger�
• En ce qui concerne les instructions d’installation de l’appareil
et les raccordements électriques, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice�
• Le nombre maximal de couverts à laver : 14�
• La pression de l’arrivée d’eau admissible maximale est 1 MPa�
32
• La pression de l’arrivée d’eau admissible minimale est 0,04
FRFR
• N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de liquide
MPa�
Instructions de mise à la terre
• La che doit être branchée à une prise appropriée installée et
mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux�
• Le raccordement incorrect du conducteur muni d’un dispositif
de mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique�
• Ne forcez pas la porte ou un des paniers du lave-vaisselle, et ne
vous asseyez pas et ne montez pas sur ceux-ci�
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois du lavevaisselle ne sont pas bien emboîtées�
• Ouvrez la porte avec prudence si le lave-vaisselle est en
fonctionnement pour éviter le risque de projection d’eau�
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur
celle-ci lorsqu’elle est ouverte� Cela pourrait faire basculer
l’appareil vers l’avant�
pour la vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle�
• L’appareil doit être branché à la vanne d’arrivée de l’eau à l’aide
d’un nouveau exible� Les anciens exibles ne doivent pas être
réutilisés�
• Pour économiser de l’énergie, en mode veille, l’appareil s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est en cours dans les
30 minutes�
Recyclage
• Pour mettre au rebut l’emballage et l’appareil, veuillezvous rendre dans un centre de recyclage�
• Coupez le cordon d’alimentation et faites en sorte que le
dispositif de fermeture de la porte soit inutilisable�
• L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé
et doit être jeté dans la poubelle à carton et papier pour être
recyclé�
• Certains détergents de lave-vaisselle sont très alcalins� Ils
peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont avalés� Évitez
tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du
lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte�
• Assurez-vous que le bac à détergent ne contient plus de
détergent une fois le cycle de lavage terminé�
• Ne lavez pas d’objets en plastique sauf s’ils comportent le
symbole du lave-vaisselle ou une indication équivalente�
• N’utilisez que du détergent et du liquide de rinçage
recommandés�
• En vous assurant que ce produit est correctement mis au rebut,
vous contribuez à empêcher toute conséquence négative
potentielle sur l’environnement et la santé humaine pouvant
être causée par le traitement inadapté de ce produit�
• Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre municipalité locale et votre service de
traitement des déchets ménagers�
• MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit comme un déchet
ménager non trié� Ce produit doit être collecté séparément
pour être traité de manière spécique�
54
Description du produit
FRFR
Utiliser votre lave-vaisselle
! IMPORTANT :
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle
Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient
optimales, lisez intégralement cette notice d’utilisation avant de
l’utiliser pour la première fois�
IntérieurExtérieur
1� Réglerl’adoucisseur d’eau
Bras de lavage
supérieur
2� Remplir l’adoucisseur de sel
3� Charger le panier
4� Remplir le distributeur
Canalisation
interne
Réservoir de sel
Bras de lavage inférieur
Système de ltrage
Veuillez vérier la ection 1. « Adoucisseur d’eau » de la
PARTIE II : Version spéciale, si vous avez besoin de régler
l’adoucisseur d’eau.
Remplir l’adoucisseur de sel
REMARQUE :
Distributeur
Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous
du liquide
pouvez sauter cette partie� N’utilisez que du sel dédié à
de rinçage
l’utilisation dans un lave-vaisselle�
Panier à couvertsPanier à couvertsPanier inférieur
Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être
Panier à tassesbras de lavage supérieur
REMARQUE :
Les images ne servent que de référence, des modèles diérents
peuvent diérer� Veuillez agir en conséquence�
rempli comme suit :
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lavevaisselle !
Tout autre type de sel non spéciquement conçu pour l’usage
dans les lave-vaisselle, notamment le sel de table, peut
endommager l’adoucisseur d’eau� En cas de dommages dus à
l’utilisation de sel inapproprié, le fabricant n’accordera aucune
76
garantie et ne sera tenu responsable pour aucun dommage causé�
FRFR
REMARQUE :
• Ne remplissez avec du sel qu’avant de lancer un cycle.
Cela permet d’éviter que des grains de sel ou de l’eau salée
renversés ne restent longtemps au fond de la cuve de l’appareil
et ne provoquent de la corrosion�
• Ne rajoutez du sel dans le réservoir que lorsque le voyant Sel
() s’allume sur le panneau de contrôle� Selon le niveau de
dissolution du sel, le voyant Sel peut rester allumé même après
le remplissage du réservoir de sel�
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant Sel (sur
certains modèles), vous pouvez évaluer quand il faut rajouter
du sel dans l’adoucisseur en fonction du nombre de cycles
eectués par le lave-vaisselle�
• Si du sel s’est renversé, lancez un programme de trempage ou
Procédez comme suit pour ajouter du sel pour lave-vaisselle :
1� Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir�
2� Introduisez l’entonnoir fourni et versez environ 1,5 kg de sel pour
lave-vaisselle�
3� Remplissez ensuite de l’eau dans le réservoir jusqu’à sa limite
maximale� Il est normal qu’une petite quantité d’eau déborde du
réservoir�
un programme rapide pour l’enlever�
Astuces d’utilisation du panier
Régler le panier supérieur
Type 1 :
La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour
pouvoir charger avec des assiettes plus grandes dans le panier
supérieur ou inférieur�
4� Revissez fermement le bouchon�
5� Le voyant d’avertissement du niveau de sel s’éteindra une fois le
réservoir est rempli
Précaution :
Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, un
programme de lavage doit être démarré (nous conseillons
d’utiliser un programme court)� Cela permet d’éviter que le
système de ltrage, la pompe et d’autres pièces importantes de
l’appareil ne soient endommagés par l’eau salée
De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie�
Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit :
position
basse
1� Tirez le panier supérieur�2� Soulevez le panier supérieur�
98
Replier les supports à tasse
FRFR
Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier
position
haute
supérieur, soulevez le porte-tasse� Vous pouvez ensuite poser
les grands verres appuyés sur celui-ci� Vous pouvez également
l’enlever lorsqu’il n’est pas nécessaire�
3� Reposez le panier supérieur
4� Poussez le panier supérieur�
avec roulettes sur le rail�
Type 2:
Replier les inserts du panier
Les inserts du panier inférieur sont utilisés pour maintenir des
assiettes� Ils peuvent être abaissés pour faire plus de place pour
des vaisselles volumineux�
1� Pour soulever le panier
supérieur, il sut de soulever
le panier supérieur au milieu
de chaque côté jusqu’à ce que
2� Pour abaisser le panier
supérieur, il sut de
soulever les poignées de
chaque côté pour libérer le
le panier s’enclenche dans la
position supérieure� Il n’est pas
nécessaire de soulever la poignée
de réglage�
panier et l’abaisser dans sa
position inférieure�
soulever vers le hautplier en arrière
1110
Entretien et nettoyage
FRFR
Entretien intérieur
Système de ltration
Entretien extérieur
La porte et le joint de porte
Nettoyez régulièrement des joints de la porte avec un chion
humide doux pour enlever les dépôts d’aliments�
Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et
de boissons peuvent goutter sur les côtés de la porte du lavevaisselle� Ces surfaces se situent à l’extérieur de la cuve de lavage
et ne sont pas accessibles par l’eau des bras de lavage� Tout dépôt
doit être essuyé avant de fermer la porte�
Le système de ltration dans le fond de la cuve de lavage retient
les gros débris provenant du cycle de lavage� Les gros débris
collectés peuvent boucher les ltres� Vériez régulièrement l’état
des ltres et nettoyez-les si nécessaire sous l’eau du robinet�
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les ltres dans la cuve
de lavage�
REMARQUE :
Les images ne servent que de référence, des modèles diérents
de systèmes de ltrage et de bras de lavage peuvent diérer�
Le bandeau de commande
S’il doit être nettoyé, le bandeau de contrôle doit être essuyé
uniquement avec un chion humide doux�
AVERTISSEMENT
Filtre grossier
Filtre principal
Filtre n
Ouvert
• Pour éviter la pénétration d’eau dans le système de
verrouillage et les composants électriques de la porte,
n’utilisez jamais de nettoyant à pulvériser�
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer
sur les surfaces externes, car ils pourraient rayer la nition�
Certaines serviettes en papier peuvent également rayer ou
laisser des marques sur la surface�
Tenez le ltre grossier et
faites-le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre pour déverrouiller
le ltre� Soulevez le ltre et
retirez-le du lave-vaisselle�
Le ltre n peut être retiré du
bas du dispositif de ltrage�
Le ltre grossier peut être
détaché du ltre principal en
pressant doucement les onglets
du dessus et en le tirant�
1312
Des restes d’aliments
FRFR
Bras de lavage
Il faut nettoyer les bras de lavage régulièrement, car les
substances chimiques des eaux dures boucheront leurs buses et
bloqueront leurs engrenages�
Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions listées
ci-dessous :
Remontez les ltres dans
plus grands peuvent être
nettoyés en rinçant le ltre
sous l’eau du robinet�
Pour un nettoyage plus en
profondeur, utilisez une
brosse de nettoyage douce�
AVERTISSEMENT
• Ne serrez pas trop les ltres� Remettez les ltres fermement
dans l’ordre, sinon des débris grossiers pourraient pénétrer
dans le système et provoquer un bouchage�
l’ordre inverse du démontage,
replacez l’insert du ltre et
faites-le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à la èche indiquant la
fermeture�
Pour démonter le bras de
lavage supérieur, immobilisez
l’écrou situé au centre et
tournez le bras dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer�
Pour démonter le bras de
lavage inférieur, tirez-le vers
le haut�
• N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les ltres en place�
La réinstallation incorrecte des ltres peut réduire les
performances de l’appareil et endommager la vaisselle et les
ustensiles�
Lavez les bras de lavage à l’eau chaude savonneuse et nettoyez
leurs buses avec une brosse douce� Remontez-les après les avoir
abondamment rincés�
1514
Entretien du lave-vaisselle
FRFR
Pas de solvants ou de produits nettoyants abrasifs
Ne nettoyez pas l’extérieur et les pièces en caoutchouc du
Précaution contre le gel
Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lavevaisselle en hiver� Après chaque cycle de lavage, suivez les
instructions suivantes :
1� Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle au niveau
du secteur�
2� Fermez le robinet d’alimentation en eau et débranchez le
tuyau d’alimentation en eau de la vanne d’eau�
3� Vidangez l’eau du tuyau d’alimentation et de la vanne d’eau�
(Utilisez une bassine pour collecter l’eau�)
4� Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne
d’eau�
5� Retirez le ltre du fond de la cuve et enlevez l’eau du
collecteur avec une éponge�
Après chaque lavage
lave-vaisselle avec des nettoyants abrasifs ou des solvants�
Utilisez uniquement un chion humidié avec de l’eau chaude
savonneuse�
Pour retirer des taches ou des traces des surfaces intérieures,
utilisez un chion légèrement humidié avec de l’eau et un peu
de vinaigre, ou un produit nettoyant spéciquement conçu pour
les lave-vaisselle�
En cas de non-utilisation prolongée
Nous vous recommandons d’eectuer un cycle de lavage avec
le lave-vaisselle vide, puis de débrancher sa che de la prise
électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte
du lave-vaisselle entrouverte� Cela aidera à prolonger la durée de
vie des joints de porte et à prévenir la formation d’odeurs dans
l’appareil�
Déplacer l’appareil
Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil
et laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les
odeurs ne stagnent pas à l’intérieur�
Débranchez la che
Avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil, débranchez toujours
sa che de la prise électrique�
S’il faut déplacer l’appareil, essayez de le maintenir vertical� Si
cela est absolument nécessaire, vous pouvez le coucher sur le dos�
Joints
L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lavevaisselle est le fait que des aliments restent coincés dans les
joints� Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge humide
pour éviter ce problème�
1716
Instructions d’installation
FRFR
Branchements électriques
Vériez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnectez le câble d’alimentation électrique
avant d’installer le lave-vaisselle�
Ne pas respecter cette exigence pourrait
provoquer un choc électrique ou la mort�
Attention
Les tuyaux et les appareils électriques doivent être installés par
des professionnels�
Branchements électriques
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité :
• N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur de prise
avec cet appareil�
• Ne retirez jamais et ne coupez jamais le connecteur de terre du
cordon d’alimentation�
correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil� Branchez la che de l’appareil exclusivement dans une
prise électrique correctement mise à la terre� Si la prise électrique
à laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à la
che, faites changer la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou un
système similaire, car cela peut provoquer une surchaue et des
brûlures�
Assurez-vous qu’une mise à la terre appropriée est en place
avant l’utilisation
Alimentation en eau et vidange
Raccordement en eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord
leté de 1,9 cm (3/4») et veillez à ce qu’il soit bien serré�
Si les tuyaux d’eau sont neufs ou s’ils n’ont pas été utilisés depuis
longtemps, faites couler l’eau pour vérier qu’elle est claire� Cette
précaution permet de prévenir le risque que l’alimentation en
eau soit bouchée et que l’appareil soit endommagé�
Exigences électriques
Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la
tension nominale et branchez le lave-vaisselle à une alimentation
électrique appropriée� Utilisez un fusible requis de 10 A/13
A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et
prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter cet appareil�
tuyau d’arrivée d’eau ordinaire
tuyau d’arrivée d’eau de sécurité
1918
À propos du tuyau d’arrivée d’eau de sécurité
FRFR
Veuillez xer solidement le tuyau de vidange en position A
Le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité est constitué de parois
ou en position B
doubles� Le système de protection du tuyau intervient en
bloquant le débit d’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation
d’eau ou lorsque l’espace entre le tuyau d’alimentation et le tuyau
ondulé extérieur est rempli d’eau�
Dos du lavevaisselle
Plan de travail
Tuyau de
AVERTISSEMENT
vidange
Un tuyau qui se xe à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur
la même conduite d’eau que le lave-vaisselle� Si votre évier en a
un, il est recommandé de débrancher le tuyau et de boucher le
Arrivée d’eau
Tuyau de vidange
trou�
Comment brancher le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité ?
1� Tirez les tuyaux d’arrivée d’eau de sécurité complètement hors du
compartiment de stockage situé à l’arrière du lave-vaisselle�
2� Serrez les vis du tuyau d’arrivée d’eau de sécurité sur le robinet
avec letage de 3/4»�
3� Ouvrez complètement l’eau avant de démarrer le lave-vaisselle�
Comment débrancher le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité ?
Comment vidanger un excès d’eau des tuyaux
Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans
le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier� Il
faut alors vider l’eau restant dans les tuyaux dans une bassine
ou un autre récipient approprié placé en dehors et plus bas que
l’évier�
Cordon électrique
1� Fermez le robinet d’alimentation en eau�
2� Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau de sécurité du robinet�
Branchement des tuyaux de vidange
Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d’un
diamètre minimum de 4 cm, ou laissez-le pendre dans un évier,
en veillant à ce qu’il ne soit ni plié ni écrasé� La hauteur du tuyau
de vidange doit être inférieure à 1000 mm� L’extrémité libre
du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter son
refoulement�
Sortie d’eau
Raccordez le tuyau de vidange de l’eau� Le tuyau de vidange doit
être correctement raccordé pour éviter des fuites d’eau� Veillez à
ce que le tuyau de vidange de l’eau ne soit ni plié ni pincé�
Rallonge de tuyau
Si une rallonge de tuyau est requise, utilisez impérativement un
tuyau de vidange similaire�
Le tuyau de rallonge ne doit pas faire plus de 4 mètres de long,
sinon cela peut réduire l’ecacité de lavage du lave-vaisselle�
2120
Branchements du siphon
FRFR
Installation pose libre
Le tuyau de vidange doit être à une hauteur inférieure à 100 cm
(maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle� Le tuyau de
vidange de l’eau doit être attaché�
Positionner l’appareil
Placez l’appareil à l’emplacement désiré� Sa face arrière doit être
placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés
le long des murs ou des meubles adjacents� Le lave-vaisselle
est fourni avec un tuyau d’alimentation en eau et un tuyau de
vidange qui peuvent être placés sur le côté gauche ou droit pour
faciliter une installation correcte�
Mise à niveau de l’appareil
Une fois le lave-vaisselle positionné pour la mise à niveau, sa
hauteur peut être modiée en réglant les pieds à letage�
Dans tous les cas, l’appareil ne doit pas être incliné de plus de 2°�
Montage entre des meubles existants
La hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été
conçue pour permettre l’installation de la
machine entre des meubles existants de la
même hauteur dans les cuisines équipées
modernes� Le pied peut être réglé pour
atteindre la bonne hauteur�
Le plateau en stratié de la machine ne nécessite aucun entretien
particulier, car il résiste à la chaleur, aux rayures et aux taches�
En dessous d’un plan de travail existant
(lors de l’installation en dessous d’un plan
de travail)
Dans la plupart des cuisines équipées
modernes, il n’y a qu’un seul plan de
travail sous lequel des meubles et des
REMARQUE :
Ne s’applique qu’au lave-vaisselle en pose libre�
appareils électriques sont installés� Dans
ce cas, enlevez le plan de travail du lave-vaisselle en dévissant les
vis situées sous le bord arrière du plan de travail (a)�
Attention
Après avoir enlevé le plan de travail du lave-vaisselle, les vis
doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de
travail (b)�
La hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la
règlementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre
parfaitement sous le plan de travail de la cuisine�
2322
Installation intégrée(pour le modèle intégré)
FRFR
REMARQUE :
Étape 1. Choix le meilleur endroit pour le lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être installé près d’une alimentation et
d’une évacuation d’eau existantes, et d’une prise électrique�
Illustrations des dimensions des meubles et de la position de
l’installation du lave-vaisselle�
1� Moins de 5 mm entre le haut du lave-vaisselle et du meuble et la
porte extérieure alignée avec le meuble�
Entrée de l’alimentation électrique, de la vidange et de l’alimentation en eau
Selon l’emplacement de votre prise électrique, vous aurez peut
être besoin de percer un trou dans le côté opposé du meuble�
Étape 2. Dimensions et installation du panneau
esthétique
Le panneau en bois esthétique peut être installé selon les
schémas d’installation.
Modèle semi-encastré
Décollez la pâte magique A de la pâte magique B� Pâte magique A
sur le panneau en bois esthétique et pâte magique B sur la porte
extérieure du lave-vaisselle (voir gure A)� Après avoir positionné
le panneau, xez le panneau sur la porte extérieure avec des vis
et des écrous (voir gure B)�
1� Enlevez les 4 petites vis
Pâte magique
Espace entre le bas du
meuble et le sol
600 mm (pour un modèle de 60 cm)
450 mm (pour un modèle de 45 cm)
2� Si le lave-vaisselle est installé au coin
du meuble, il faut laisser un peu de
place lorsque la porte est ouverte�
Espace minimum de 50 mm
Lave-vaisselleMeuble
Porte du
lave-vaisselle
Pâte magique
2� Vissez les 4 longues vis
Le panneau en bois esthétique peut être installé selon les
schémas d’installation
Modèle entièrement encastré
Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et placez le
crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir
gure A)� Après avoir positionné le panneau, xez le panneau sur
la porte extérieure avec des vis et des écrous (voir gure B)�
2524
1� Enlevez les quatre petites vis
FRFR
Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle
Veuillez vous reporter aux étapes d’installation spéciées dans les
schémas d’installation�
1� Fixez la bande de condensation sous le plan de travail du
meuble� Veuillez vous assurer que la bande de condensation est
au même niveau que le bord du plan de travail� (Étape 2)
2� Vissez les 4 longues vis
3� Branchez le tuyau de vidange�
2� Branchez le tuyau d’entrée à l’alimentation en eau froide�
Étape 3. Réglage de la tension du ressort de la porte
1� Les ressorts de la porte sont réglés en usine à la tension adaptée
à la porte extérieure� Si un panneau en bois esthétique est
installé, vous devez régler la tension des ressorts de la porte�
Tournez la vis de réglage pour entraîner le tendeur ou relâcher le
4� Branchez le cordon d’alimentation�
5� Positionnez le lave-vaisselle� (Étape 4)
6� Mettez à niveau le lave-vaisselle� Le pied arrière peut être réglé à
partir de l’avant du lave-vaisselle en tournant la vis Philips située
au milieu de la base du lave-vaisselle� Pour régler le pied avant,
utilisez un tournevis plat et tournez le pied avant jusqu’à ce que
câble en acier�
le lave-vaisselle soit à niveau� (étape 5 à étape 6)
2� La tension des ressorts de la porte est bonne lorsque la porte
reste horizontale en position complètement ouverte, tout en se
fermant avec un léger soulèvement avec un doigt�
7� Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-
vaisselle� (étape 7 à étape 10)
8� Réglez la tension des ressorts de la porte en utilisant une clé
Allen et en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer les ressorts gauche et droit de la porte� Ne
pas respecter ces consignes pourrait endommager votre lavevaisselle� (Étape 11)
9� Le lave-vaisselle doit rester bien en place� Il existe deux façons
d’y arriver :
A� Plan de travail normal : Placez le crochet d’installation dans la
fente du plan latéral et xez-le à la surface du plan de travail
avec des vis à bois�
B� Plan de travail en marbre ou en granit : Fixez le côté avec une vis�
2726
Astuces de dépannage
FRFR
Avant de faire appel à un réparateur
Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous
permettre d’éviter d’avoir à appeler un réparateur�
ProblèmeCauses possibles Que faire ?
Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être mis à niveau pour avoir un bon
fonctionnement des paniers du lave-vaisselle et une bonne
performance de lavage�
1� Placez un niveau à bulle sur la porte et le rail du panier à
l’intérieur de la cuve de lavage comme illustré pour vérier que
le lave-vaisselle est à niveau�
2� Mettez à niveau le lave-vaisselle en réglant individuellement les
3 pieds de nivellement�
3� Lorsque vous mettez à niveau le lave-vaisselle, veuillez faire
attention de ne pas renverser le lave-vaisselle�
Vériez le niveau de l’avant vers l’arrière
Le lavevaisselle ne
démarre pas�
Le fusible a grillé
ou le disjoncteur
s’est déclenché�
L'appareil n'est
pas sous tension�
La pression d’eau
est faible�
Remplacez le fusible ou réarmez
le disjoncteur� Débranchez tous
les autres appareils branchés
sur le même circuit électrique
que le lave-vaisselle�
Vériez que le lave-vaisselle
est allumé et que sa porte est
complètement fermée� Vériez
que le cordon d'alimentation
est correctement branché dans
la prise murale�
Vériez que le tuyau
d'alimentation en eau est
correctement raccordé et
que l'alimentation en eau est
Vériez le niveau d’un côté à l’autre
REMARQUE :
La hauteur de réglage maximale
du pied est de 50 mm�
La porte du lavevaisselle n’est
pas correctement
fermée�
ouverte�
Vériez que la porte est
correctement fermée et
verrouillée�
2928
L’eau n’est
FRFR
pas pompée
hors du lavevaisselle�
Il y a de la
mousse dans
la cuve�
Tuyau de vidange
tordu ou coincé�
Le ltre est
bouché�
L'évier de cuisine
est bouché�
Mauvais
détergent�
Du liquide de
rinçage a été
renversé�
Inspectez le tuyau de vidange�
Vériez le ltre grossier�
Vériez que l’évier se vide
normalement� Si le problème
est que l’évier de cuisine
n’évacue pas l’eau, contactez
plutôt un plombier qu’un agent
de réparation de lave-vaisselle�
Utilisez exclusivement du
détergent spéciquement conçu
pour les lave-vaisselle an d’éviter
la formation de mousse� Si de la
mousse se forme, ouvrez la porte
du lave-vaisselle et attendez que la
mousse se réduise� Ajoutez 4 litres
environ d’eau froide dans le fond
du lave-vaisselle�
Fermez la porte du lave-vaisselle,
puis sélectionnez n’importe quel
cycle� Initialement, le lave-vaisselle
vidange l’eau� Ouvrez la porte
une fois la vidange terminée et
vériez que la mousse a disparu� Si
nécessaire, répétez cette opération�
Essuyez toujours
immédiatement le liquide de
rinçage renversé�
L'intérieur
du lavevaisselle est
taché�
Les surfaces
intérieures
sont
recouvertes
d'un lm
blanc�
Il y a des
traces de
rouille sur les
couverts
Un détergent
contenant des
colorants ne doit
pas être utilisé�
Ce lm est dû
aux minéraux
contenus dans
l'eau dure�
Les couverts
touchés par ce
problème ne sont
pas résistants à la
corrosion�
Aucun programme
de lavage n'a été
eectué après
l'ajout de sel pour
lave-vaisselle� Des
traces de sel sont
rentrées dans le
cycle de lavage�
Le bouchon du
distributeur de
liquide de rinçage
est mal fermé�
Veillez à ce que le détergent ne
contienne pas de colorant�
Nettoyez l'intérieur avec une
éponge humide et du détergent
pour lave-vaisselle (portez des
gants en caoutchouc)� N’utilisez
jamais de produit nettoyant
autre que du détergent pour
lave-vaisselle, sinon il pourrait y
avoir formation de mousse�
Évitez de laver des articles
qui ne sont pas résistant à la
corrosion dans le lave-vaisselle�
Toujours exécuter un
programme de lavage sans
vaisselle après avoir ajouté
du sel� Ne sélectionnez pas la
fonction Turbo (si elle existe),
après avoir ajouté du sel de
lave-vaisselle�
Vériez que le couvercle de
l’adoucisseur est bien fermé�
3130
Bruit de
FRFR
Un bras de lavage
Interrompez le programme
La vaisselle
La vaisselle n’a pas
Voir PARTIE II « Préparer et
cognement
dans le lavevaisselle
Bruit de
cliquetis
dans le lavevaisselle
Il y a des
bruits de
cognement
dans les
tuyaux
d'eau�
tape contre un
article placé dans
un panier�
De la vaisselle
bouge dans le
lave-vaisselle�
Cela peut être dû
à l'installation ou
à l'agencement
des tuyaux�
et repositionnez les articles
gênant la rotation du bras de
lavage�
Interrompez le programme et
repositionnez les articles de
vaisselle�
Ces bruits n'impactent
aucunement le fonctionnement
du lave-vaisselle� En cas de
doute, contactez un plombier
qualié�
n'est pas
propre�
été correctement
positionnée�
Le programme
n’était pas assez
intensif�
Une quantité
insusante de
détergent a été
utilisée�
Certains articles
bloquent le
mouvement des
bras de lavage�
Le dispositif de
ltrage n’est pas
charger la vaisselle »�
Sélectionnez un programme
plus intensif�
Utilisez plus de détergent ou
changez de détergent�
Repositionnez les articles pour
qu'ils ne gênent pas la rotation
des bras de lavage�
Nettoyez et/ou installez
correctement le ltre� Nettoyez
propre ou n’est
pas correctement
placé dans le
fond de la cuve
de lavage� Cela
peut provoquer
le bouchage des
buses des bras de
lavage�
les bras de lavage�
3332
Les articles
FRFR
Cela est dû à la
Pour éviter ce problème, utilisez
La vaisselle
La vaisselle
Chargez le lave-vaisselle en
en verre sont
recouverts
d'un lm
blanchâtre�
Des taches
blanches
apparaissent
sur les plats
et les verres�
Il y a des
marques
grises ou
noires sur la
vaisselle�
Il reste du
détergent
combinaison
d'eau douce et
d'un excès de
détergent�
Les zones où l’eau
est dure peuvent
engendrer des
dépôts de calcaire�
Des ustensiles en
aluminium ont
frotté contre la
vaisselle�
La vaisselle
bloque le
moins de détergent si votre eau
est douce et sélectionnez le
programme le plus court pour
laver les articles en verre�
Ajoutez plus de détergent�
Éliminez ces marques avec un
nettoyant légèrement abrasif�
Repositionnez correctement la
vaisselle�
ne sèche pas�
n'a pas été
correctement
placée�
La vaisselle a été
sortie trop tôt�
Un programme
inadapté a été
sélectionné�
respectant les instructions de
cette notice�
Ne videz pas votre lave-vaisselle
immédiatement après la n du
lavage� Ouvrez légèrement la
porte pour faire sortir la vapeur�
Sortez la vaisselle lorsque
la température intérieure
ne présente pas de danger�
Déchargez d’abord le panier
inférieur pour éviter que de l’eau
ne tombe du panier supérieur�
Avec un programme court,
la température de lavage est
plus basse, diminuant ainsi
dans le
distributeur
de
détergent�
distributeur de
détergent�
Des couverts au
revêtement de
mauvaise qualité
ont été utilisés�
NuméroArticle
7Assiettes à dessert
8Assiettes plates
9Assiettes creuses
10Plat ovale
Information pour les tests de
compatibilité
2Fourchettes
3Couteaux
4Cuillères à café
5Cuillères à dessert
6Cuillères de
Conformément à la norme EN
service
50242
7Fourchettes de
Capacité : 14 couverts
service
Position du panier supérieur :
position basse
8Louches à sauce
Programme : ECO
Réglage du liquide de rinçage : 6
Réglage de l’adoucissant : H3
3736
Le tiroir à couverts peut avoir 5 positions :
FRFR
PART II: Version spéciale
Mode 1 Position 1 : relevez le panier
LVIF1019A++44M
gauche, les deux paniers sont
inclinés�
Mode 2 Position 2 : réglez le panier
gauche sur la position basse,
lepanier gauche est à plat et
lepanier droit est incliné�
Mode 3 Position 3 : relevez le panier
droit, les deux paniers sont à
plat�
Mode 4 Position 4 : Poussez le panier
droit vers la gauche, les deux
Mode 5
paniers se chevauchent�
Position 5 : Retirez le panier
droit du tiroir, n’utilisez que le
panier gauche�
3938
Guide de démarrage rapide
FRFR
Utiliser votre lave-vaisselle
Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel
Panneau de commande
d’instructions pour connaître la méthode de fonctionnement
détaillée�
Opération (bouton)
1� Installez le lave-vaisselle
(veuillez vérier la section 5. « INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.)
1� Démarrage
2� Temporisation
Appuyez sur ce bouton pour allumer votre
lave-vaisselle, l’écran s’allume�
Appuyez sur le bouton pour régler le délai
du démarrage diéré jusqu’à 24 heures�
Chaque appui sur la touche retarde le
lavage d’une heure�
2� Enlevez les plus gros
3� Option
3� Charger les paniers
En appuyant sur cette touche, vous
sélectionnez « express » ou « séchage
résidus sur les couverts
4� Remplir le distributeur
5� Sélectionner un programme
et faire fonctionner le lavevaisselle
4� Alt
5� Programme
supplémentaire », les voyants
correspondants () s’allument�
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le panier supérieur ou inférieur chargé,
et les voyants correspondants ( )
s’allument�
Sélectionnez le programme de lavage
adapté, le voyant du programme choisi
s’allume�
4140
Écran
FRFR
Normal
Liquide de rinçage
Si le voyant « » est allumé, cela signie
que le niveau de produit de rinçage dans
Pour la vaisselle normalement sale, par
exemple les casseroles, les assiettes, les
verres, et pour les poêles peu sales�
le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en
ECO
rajouter�
C’est le programme standard� Il convient
6� Voyant
d’avertissement
Sel
Si le voyant « » est allumé, cela
signie que le niveau de sel dans le lave-
pour nettoyer la vaisselle normalement
sale� C’est le programme le plus ecace
en termes de consommation d’énergie et
vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter�
d’eau pour ce type de vaisselle�
Robinet d’eau
Si le voyant « » est allumé, cela
signie que le robinet d’eau est fermé�
Pour acher le temps restant, délai départ
7� Écran
diéré, un code erreur, etc�
Tout-en-1
Pour les charges normalement sales,
utilisez un détergent multi-fonctionnel�
Verre
Vaisselle et verres légèrement sales
90 min
Pour le lavage rapide de la vaisselle
normalement sale�
Rapide
Programme court pour la vaisselle peu sale
8� Voyant de
programme
Auto
Pour la vaisselle légèrement, normalement
ou très sale, avec ou sans résidus
alimentaires secs�
Intensif
Pour la vaisselle très sale� Également
pour les casseroles, poêles, plats, etc�,
normalement sales, mais comportant des
résidus secs�
et ne nécessitant pas de séchage�
Trempage
Pour rincer la vaisselle que vous voulez
laver plus tard dans la journée�
4342
Supérieur
FRFR
Lorsque vous sélectionnez « Supérieur»,
seule la buse du panier supérieur est
activée� La buse inférieure ne fonctionnera
Plus il y a de minéraux, plus l’eau est dure�
L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau
de votre région� Le fournisseur d’eau local peut vous indiquer la
dureté de l’eau dans votre région�
pas�
9� Voyant Alt
Inférieur
Lorsque vous sélectionnez « Inférieur»,
seule la buse du panier inférieur
est activée� La buse supérieure ne
fonctionnera pas�
Régler la consommation de sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la
consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée�
Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de
consommation de sel�
Procédez comme suit pour régler la consommation de sel�
1� Allumez l’appareil�
Express
2� Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pendant plus de 5
secondes pour activer le mode de réglage de l’adoucisseur d’eau
dans les 60 secondes après avoir allumé l’appareil�
3� Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour sélectionner le
réglage approprié en fonction de votre environnement local� Les
10� Voyant de
fonction
Réduit la durée du programme (peut être
utilisé avec les programmes Tout-en-1,
Intensif, Normal, ECO, Verre, 90 min)�
peut être utilisé qu’avec les programmes
Tout-en-1, Intensif, Normal, ECO, Verre, 90
-> H5 -> H6�
min�)
4� Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode de
réglage�
Adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement avec le bouton
de la dureté de l’eau�
L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et sels
présents dans l’eau, car ils pourraient avoir un eet délétère ou
indésirable sur le fonctionnement de l’appareil�
4544
DURETÉ DE L’EAUNiveau de
FRFR
Allemand
°dH
Français
°fH
Britannique
°Clarke
Mmol/l
l’adoucisseur
d’eau
Consommation
de sel
(gramme/
cycle)
0 - 50 - 90 - 60 -
0,94
6 - 1110 - 207 - 141,0 -
2,0
H1->
Éclairage vif
H2->
90 mins
Éclairage vif
0
9
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des
informations sur la dureté de votre eau�
Veuillez vérier la section 3 « Chargement du sel dans
l’adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version générique, si votre
lave-vaisselle manque de sel�
REMARQUE :
Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau,
vous pouvez sauter cette partie.
Adoucisseur d’eau
La dureté de l’eau varie d’une région à l’autre� Si l’eau utilisée
12 - 1721 - 3015 - 212,1 -
H3->
12
dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la
3,0
90 mins,
vaisselle et les ustensiles�
Éclairage vif
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un
et rapide
réservoir de sel spéciquement conçu pour éliminer le tartre et
18 - 2231 - 4022 - 283,1 -
4,0
23 - 3441 - 6029 - 424,1 -
6,0
H4-> ECO
Éclairage vif
H5-> ECO,
Éclairage vif
et rapide
20
30
les minéraux de l’eau�
Préparation et chargement de la vaisselle
• Pensez à acheter des ustensiles pouvant être lavés au lavevaisselle�
• Pour les articles de vaisselle particuliers, sélectionnez le
35 - 5561 - 9843 - 696,1 -
H6-> ECO,
60
programme dont la température est la plus faible possible�
9,8
90 mins
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les
Éclairage vif
couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du
1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l
programme�
Réglage d’usine : H3
Les articles suivants peuvent/ne peuvent pas aller au
lave-vaisselle :
Ne conviennent pas
4746
• Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre�
FRFR
• Les articles tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc�,
• Articles en plastique non résistant à la chaleur�
• Couverts anciens comportant des pièces collées non
thermorésistantes�
• Couverts ou plats à soudures
• Articles en étain ou cuivre
• Verres en cristal
• Articles en acier susceptibles de rouiller
• Plats en bois
• Articles en bres synthétiques�
Peu appropriés
• Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux
lavages�
• Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se
décolorer pendant le lavage�
• Les décors émaillés peuvent s’aadir s’ils sont fréquemment
lavés au lave-vaisselle�
doivent être placés tête en bas�
• Les articles courbés ou comportant des creux doivent être
placés inclinés pour que l’eau puisse s’écouler�
• Tous les articles doivent être solidement positionnés pour ne
pas basculer�
• Tous les ustensiles sont placés de sorte qu’ils ne gênent pas la
rotation des bras de lavage�
• Placez les articles creux, par exemple les tasses, les verres,
les casseroles, etc�, à l’envers (ouverture vers le bas) dans les
paniers pour que l’eau ne s’accumule pas à l’intérieur� Procédez
de même pour les articles à base creuse�
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns
dans les autres, ni se recouvrir�
• Pour éviter tout dommage, les verres ne doivent pas se
toucher�
• Le panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus
délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à
Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle
Raclez et enlevez tous les gros restes d’aliment� Faites ramollir
les aliments brûlés dans les poêles et casseroles� Il n’est pas
nécessaire de rincer les plats sous l’eau du robinet�
Pour une performance optimale de votre lave-vaisselle, respectez
ces conseils de chargement�
café/thé�
• Les couteaux à longue lame sont dangereux s’ils sont placés à
la verticale !
• Les couverts longs et/ou tranchants, par exemple les couteaux
à trancher, doivent être placés à l’horizontale dans le panier
supérieur�
(Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et
couverts peuvent diérer de ceux de votre modèle.)
Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante :
• Ne surchargez pas votre lave-vaisselle� C’est important pour
obtenir de bons résultats et pour garder une consommation
d’énergie raisonnable�
4948
REMARQUE :
FRFR
rotation du bras de lavage supérieur�
Les très petits articles ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle,
car ils pourraient facilement tomber hors du panier�
Enlever les plats
Le diamètre maximum conseillé pour les assiettes situées devant
le distributeur de détergent est de 19 cm, ceci pour ne pas
entraver l’ouverture de celui-ci�
Pour éviter que l’eau ne goutte du panier supérieur sur le panier
inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur�
Charger le panier à couverts
REMARQUE :
Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage,
ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle
pendant 15 minutes après la n du programme�
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus
délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/
thé et leurs soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les
plats peu profonds (s’ils ne sont pas trop sales)� Placez la vaisselle
et les ustensiles de cuisson de sorte qu’ils ne risquent pas de
bouger sous l’action des jets d’eau�
Les couverts doivent être disposés sur le tiroir à couverts les uns à
côté des autres dans des positions appropriées� Assurez-vous que
les couverts ne soient pas entassés entre eux pour garantir un
bon lavage�
REMARQUE :
Veillez à ce qu’aucun article ne dépasse par le bas�
Placez toujours les ustensiles tranchants avec leur
pointe tranchante dirigée vers le bas ou en position
horizontale !
Pour obtenir les meilleurs eets de lavage, veuillez charger les
paniers en vous reportant aux options de chargement standard
Charger le panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux
et plus diciles à laver dans le panier inférieur : par exemple les
casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme
montré ci-dessous� Il est préférable de placer les plats de service
et les couvercles sur les côtés du panier pour éviter de bloquer la
de la dernière section de la PARTIE I : Version générique
Fonction du liquide de rinçage et du détergent
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal pour éviter
que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui
peut laisser des marques et des traînées� Il améliore également le
séchage en permettant à l’eau de glisser sur les plats� Votre lavevaisselle est conçu pour utiliser du liquide de rinçage�
5150
REMARQUE :
FRFR
REMARQUE :
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage conçus pour
les lave-vaisselle� Ne remplissez jamais le distributeur de
liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du
détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle), car cela
endommagerait votre appareil�
Quand ajouter du liquide de rinçage
Indicateur de niveau du liquide de rinçage
À moins que le voyant ()
s’allume sur le panneau de
commande; vous pouvez toujours
• Utiliser le détergent correctement
N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lavevaisselle� Rangez votre détergent dans un endroit frais et sec�
Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur
tant que vous n’êtes pas prêt à laver la vaisselle�
• Les détergents pour lave-vaisselle sont
corrosifs ! Veillez à ce que le détergent de
lave-vaisselle reste hors de portée des enfants.
Remplir le réservoir de liquide de rinçage
estimer la quantité à partir de la
couleur de l’indicateur de niveau
optique situé près du bouchon�
Une fois le bac à liquide de rinçage rempli, l’indicateur doit être
entièrement noir� La taille du point noir diminue à mesure que le
produit de rinçage diminue� Veillez à ce que le niveau de liquide
de rinçage ne soit jamais inférieur à 1/4 du niveau max�
Au fur et à mesure que le niveau de liquide de rinçage baisse, la
taille du point noir change sur l’indicateur de niveau de liquide de
rinçage, comme montré ci-dessous�
Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide
1� Enlevez le bouchon du
réservoir de liquide de
rinçage en le faisant tourner
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre�
2� Versez délicatement le
liquide de rinçage dans son
distributeur en évitant qu’il
ne déborde�
REMARQUE :
Si du liquide de rinçage a
été renversé pendant le
Fonction du détergent
Les composés chimiques des détergents sont nécessaires pour
décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lavevaisselle� La plupart des détergents de qualité vendus dans le
commerce conviennent à cette utilisation�
3� Fermez le bouchon du
réservoir de liquide rinçage
en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d’une
montre�
remplissage, essuyez-le avec un
chion absorbant pour éviter
qu’une quantité excessive de
mousse se forme lors du lavage
suivant�
5352
Régler le réservoir de liquide de rinçage
FRFR
REMARQUE :
Tournez le sélecteur de l’indicateur du liquide de
• Pensez au fait que selon le niveau de saleté, des réglages
diérents peuvent être nécessaires�
rinçage sur un chire compris entre 1 et 6� Plus
• Respectez les recommandations des fabricants fournies sur les
le chire est élevé, plus le lave-vaisselle utilise
emballages de détergent�
du liquide rinçage� Si la vaisselle ne sèche pas
Manette de
réglage (Rinçage)
Remplir le distributeur de détergent
Poussez le fermoir pour ouvrir
correctement ou présente des traces, tournez
le bouton sur le chire suivant jusqu’à ce que la
vaisselle soit exempte de traces� Réduisez-la s’il y a
des taches blanchâtres et collantes sur la vaisselle
ou un lm bleuté sur les articles en verre et les
lames de couteau�
Programmation du lave-vaisselle
Tableau des programmes de lavage
Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés
en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de
détergent nécessaire� Il fournit également diverses informations
sur les programmes�
()signie qu’il faut ajouter du liquide de rinçage dans le
distributeur de liquide de rinçage�
Programme Description
du
Détergent
de prélavage
Durée de
fonctionnement
Électricité
(kWh)
Eau (L)
Liquide
de
1� Appuyez sur le loquet de
dégagement sur le distributeur
de détergent pour ouvrir le
couvercle�
3� Fermez le couvercle et
appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’encastre�
2� Ajoutez du détergent dans
la plus grande cavité (A)
pour le cycle de lavage
principal�
Pour la vaisselle plus
encrassée, ajoutez
également du détergent
dans la plus petite cavité (B)
pour le cycle de prélavage�
1� Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle� Une
EN 50242: Ce programme est le cycle de test� Les informations de
test comparatif conformément à la norme EN 50242�
Démarrer un programme de lavage
1� Sortez les paniers supérieur et inférieur, chargez la vaisselle,
puis rentrez les paniers� Il est recommandé de charger le
fois le bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir complètement
la porte�
2� Appuyez sur le bouton du programme plus de trois secondes
pour que l’appareil se mette en veille�
3� Vous pouvez changer le programme sur le cycle souhaité�
panier inférieur en premier, puis le panier supérieur�
2� Versez le détergent�
3� Branchez la che dans une prise électrique� L’alimentation
électrique se réfère à la dernière page « Fiche produit »�
Vériez que le robinet d’alimentation en eau est ouvert au
maximum�
4� Fermez la porte, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
allumer l’appareil�
5� Sélectionnez un programme, le voyant correspondant
s’allume� Appuyez ensuite sur le bouton Démarrer/Pause
pour démarrer le programme�
Oubli d’ajouter un plat ?
Il est possible d’ajouter un plat à tout moment avant que le
distributeur de détergent ne s’ouvre� Si c’est le cas, suivez les
instructions listées ci-dessous :
1� Ouvrez la porte légèrement pour arrêter le lavage�
2� Une fois le bras de lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir
complètement la porte�
3� Ajoutez les plats oubliés�
Changer de programme en cours de programme
Un programme de lavage ne peut être modié que s’il a
fonctionné pendant une courte période, sinon le détergent a
déjà été libéré et le lave-vaisselle a peut être déjà vidangé l’eau
de lavage� Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé
et le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau� Pour
réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions listées cidessous :
4� Fermez la porte�
5� Le lave-vaisselle se remet en marche�
REMARQUE :
Il est dangereux d’ouvrir la porte à mi-programme,
car la vapeur chaude peut vous brûler�
5958
Codes d’erreur
FRFR
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle achera des
codes d’erreur pour identier ce qui suit :
CodesSignicationsCauses possibles
Spécifications techniques
E1Temps d’entrée d’eau
trop longue�
Le robinet n’est pas ouvert,
l’arrivée d’eau est obstruée
ou la pression d’eau est
insusante�
E3N’atteint pas la
température requise�
Dysfonctionnement de
l’élément chauant�
E4Débordement�Des éléments du lave-
vaisselle fuient�
E8Problème relatif au
circuit d’arrivée d’eau�
E9Continuez à appuyer
sur une touche pendant
plus de 30 secondes
REMARQUE :
• En cas de débordement, coupez l’alimentation générale en eau
La valve du circuit d’arrivée
d’eau endommagée
Eau ou autre chose sur la
touche�
Hauteur (H)815 mm
Largeur (W)598 mm
Profondeur (D1)550 mm (avec la porte fermée)
Profondeur (D2)1150 mm (avec la porte ouverte à 90°)
avant d’appeler un réparateur�
• S’il y a de l’eau dans le fond de la cuve à cause d’un
débordement ou d’une petite fuite, l’eau doit être retirée avant
de redémarrer le lave-vaisselle�
6160
Fiche produit
FRFR
Spécications relatives aux lave-vaisselle ménagers
conformément à la directive UE 1016/2010 et 1059/2010 :
FabricantSABA
EncastrableOUI
Consommation électrique1760-2100 W
Tension / fréquence nominales220-240 V/50 Hz
Pression d’eau (débit)0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Type / DescriptionLVIF1019A++44M
REMARQUE :
Nombre de couverts standard14
1� De A+++ (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité)
Classe d'ecacité énergétique (1)A++
2� Consommation d’énergie basée sur 280 cycles de lavage standard
Consommation d’énergie annuelle
(2)
Consommation d’énergie du cycle
de lavage standard
Consommation d’énergie en mode
arrêt
Consommation d’énergie en mode
marche
266 kWh
0,93 kWh
0,45 W
0,49 W
à l’eau froide et la consommation des modes de faible puissance�
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions
d’utilisation de l’appareil�
3� Consommation d’eau basée sur 280 cycles de lavage standard� La
consommation d’énergie réelle dépend du mode d’utilisation de
l’appareil�
4� De A (meilleure ecacité) à D (plus faible ecacité)
5� Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement
Consommation d’eau annuelle (3)2800 litres
Classe d'ecacité de séchage (4)A
Cycle de lavage standard (5)ECO 45 °C
Durée de programme du cycle de
195 min
lavage standard
Niveau de bruit44 dB(A) re 1 pW
InstallationEncastrable
sale� C’est le programme le plus ecace en termes de
consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de
vaisselle�
6362
Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux� Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement�
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée�
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil�
SABA est une marque de Technicolor ou de ses
aliées utilisée sous licence par Conforama.
SABA est une marque Allemande
née en 1923 au cœur de la Forêt
Noire.
depuis 1923
Pionnière dans les équipements
électroniques, elle poursuit sa
recherche de la qualité en proposant
des produits astucieux qui vous
accompagneront au quotidien.
Thank you for choosing SABA quality� This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations� In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference�
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
• Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you
solve some common problems by yourself�
• If you cannot solve the problems by yourself, please ask for
help from a professional technician�
• The manufacturer, following a policy of constant development
and updating of the product, may make modications without
giving prior notice�
• If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from
the manufacturer or responsible vendor�
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved�
• Children shall not play with the appliance� Cleaning and
user maintenance shall not be done by children without
supervision� (For EN60335-1)
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
Safety information
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety� (For
WARNING
When using your dishwasher, follow the precautions
listed below:
• Installation and repair can only be carried out by a qualied
IEC60335-1)
• Packaging material could be dangerous for children!
• This appliance is for indoor household use only�
• To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
technician
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments�
the unit, cord or plug in water or other liquid�
• Please unplug before cleaning and performing maintenance
on the appliance�
• Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry
cloth to wipe it again�
• The maximum number of place settings to be washed is 14�
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa�
• The minimum permissible inlet water pressure is 0�04MPa�
6766
Earthing Instructions
GBGB
2)� Warning: Knives and other utensils with sharp points must be
• This appliance must be earthed� In the event of a malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock
by providing a path of least resistance of electric current� This
appliance is equipped with an earthing conductor plug�
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
installed and earthed in accordance with all local codes and
ordinances�
• Improper connection of the equipment-earthing conductor
can result in the risk of an electric shock�
• Check with a qualied electrician or service representative if
you are in doubt whether the appliance is properly grounded�
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it does
not t the outlet�
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician�
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the
dishwasher�
loaded in the basket with their points facing down or placed in a
horizontal position�
• Some dishwasher detergents are strongly alkaline� They can be
extremely dangerous if swallowed� Avoid contact with the skin
and eyes and keep children away from the dishwasher when
the door is open�
• Check that the detergent powder is empty after completion of
the wash cycle�
• Do not wash plastic items unless they are marked «dishwasher
safe» or the equivalent�
• For unmarked plastic items not so marked, check the
manufacturer’s recommendations�
• Use only detergent and rinse agents recommended for use in
an automatic dishwasher�
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent
in your dishwasher�
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place�
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating,
there is a risk of water squirting out�
• Do not place any heavy objects on or stand on the door when
it is open� The appliance could tip forward�
• When loading items to be washed:
1)� Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal;
• The door should not be left open, since this could increase the
risk of tripping�
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard�
• During installation, the power supply must not be excessively
or dangerously bent or attened�
• Do not tamper with controls�
• The appliance needs to be connected to the main water valve
using new hose sets� Old sets should not be reused�
6968
• To save energy, in standby mode, the appliance will switch o
GBGB
automatically while there is no any operation in 30 minutes�
Product overview
Disposal
• For disposing of package and the appliance please go to a
recycling center�
! IMPORTANT:
To get the best performance from your dishwasher, read all
operating instructions before using it for the rst time�
• Therefore cut o the power supply cable and make the
door closing device unusable�
Top spray arm
• Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and
should be disposed in the waste paper collection for recycling�
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Inner pipe
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product�
Salt container
Lower spray arm
Filter assembly
• For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce and your household waste
Dispenser
disposal service�
• DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal
waste� Collection of such waste separately for special
treatment is necessary�
Cup rackupper spray arm
Cutlery rackUpper basketLower basket
NOTE:
Pictures are only for reference, dierent models may be dierent�
Please prevail in kind�
7170
Using your dishwasher
GBGB
• Only ll with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may
Before using your dishwasher
have been spilled, remaining on the bottom of the machine for
any period of time, which may cause corrosion�
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
InsideOutside
1� Set the water softener
2� Loading the salt into the softener
3� Loading the basket
4� Fill the dispenser
1� Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap�
Please check the section 1 «Water Softener» of PART II:
2� Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in
Special Version, if you need to set the water softener.
about 1�5kg of dishwasher salt�
Loading the Salt Into The Softener
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this
section� Always use salt intended for dishwasher use�
The salt container is located beneath the lower basket and should
3� Fill the salt container to its maximum limit with water, It is
normal for a small amount of water to come out of the salt
container�
4� After lling the container, screw back the cap tightly�
5� The salt warning light will stop being after the salt container has
be lled as explained in the following:
WARNING
• Only use salt specically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specically designed for
dishwasher use, especially table salt, will damage the water
softener� In case of damages caused by the use of unsuitable
salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable
for any damages caused�
been lled with salt�
6� Immediately after lling the salt into the salt container, a
washing program should be started (We suggest using a short
program)� Otherwise the lter system, pump or other important
parts of the machine may be damaged by salty water� This is out
of warranty�
7372
NOTE:
GBGB
• The salt container must only be relled when the salt warning
light () in the control panel comes on� Depending on how
well the salt dissolves, the salt warning light may still be on
even though the salt container is lled�
Type 2:
• If there is no salt warning light in the control panel (for
some Models), you can estimate when to ll the salt into the
softener by the cycles that the dishwasher has run�
• If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it�
Basket Used Tips
Adjusting the upper basket
Type 1:
The height of the upper basket can be easily adjusted to
accommodate taller dishes in either the upper or lower basket�
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
1� To raise the upper basket, just
lift the upper basket at the center
of each side until the basket locks
into place in the upper position�
It is not necessary to lift the
2� To lower the upper basket,
lift the adjust handles on
each side to release the
basket and lower it to the
lower position�
adjuster handle�
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup
rack upwards� You can then lean the tall glasses against it� You
can also remove it when it is not required for use�
lower
position
1� Pull out the upper basket�2� Remove the upper basket�
Folding back the rack shelves
3� Re-attach the upper basket
to upper or lower rollers�
upper
position
4� Push in the upper basket�
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a
platter� They can be lowered to make more room for large items�
raise upwardsfold backwards
7574
Maintenance and cleaning
GBGB
regularly and clean them if necessary under running water�
Follow the steps below to clean the lters in the wash cabinet�
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove
NOTE:
Pictures are only for reference, dierent models of the ltering
system and spray arms may be dierent�
food deposits�
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues
may drip onto the sides of the dishwasher door� These surfaces
are outside the wash cabinet and are not accessed by water from
the spray arms� Any deposits should be wiped o before the door
is closed�
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a
soft damp cloth only�
WARNING
Hold the coarse lter and
rotate it anticlockwise to
unlock the lter� Lift the
lter upwards and out of
the dishwasher�
• To avoid penetration of water into the door lock and electrical
Open
The ne lter can be pulled o
the bottom of the lter assembly�
The coarse lter can be detached
from the main lter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away�
Coarse lter
Main lter
Fine lter
components, do not use a spray cleaner of any kind�
• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer
surfaces because they may scratch the nish� Some paper
towels may also scratch or leave marks on the surface�
Internal Care
Filtering system
The ltering system in the base of the wash cabinet retains
coarse debris from the washing cycle� The collected coarse debris
may cause the lters to clog� Check the condition of the lters
Larger food remnants can
be cleaned by rinsing the
lter under running water�
For a more thorough clean,
use a soft cleaning brush�
Reassemble the lters in
the reverse order of the
disassembly, replace the
lter insert, and rotate
clockwise to the close arrow�
7776
WARNING
GBGB
• Do not over tighten the lters� Put the lters back in sequence
Caring for the dishwasher
securely, otherwise coarse debris could get into the system
and cause a blockage�
• Never use the dishwasher without lters in place� Improper
replacement of the lter may reduce the performance level of
the appliance and damage dishes and utensils�
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water
chemicals will clog the spray arm jets and bearings�
To clean the spray arms, follow the instructions below:
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in
winter� Every time after washing cycles, please operate as
follows:
1� Cut o the electrical power to the dishwasher at the supply
source�
2� Turn o the water supply and disconnect the water inlet pipe
from the water valve�
3� Drain the water from the inlet pipe and water valve� (Use a pan
to gather the water)
4� Reconnect the water inlet pipe to the water valve�
5� Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge to
soak up water in the sump�
After every wash
To remove the upper spray
arm, hold the nut in the center
still and rotate the spray arm
To remove the lower spray
arm, pull out the spray arm
upward�
After every wash, turn o the water supply to the appliance and
leave the door slightly open so that moisture and odors are not
trapped inside�
counterclockwise to remove it�
Remove the plug
Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to
clean the jets� Replace them after rinsing them thoroughly�
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket�
7978
No solvents or abrasive cleaning
GBGB
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
Installation instruction
use solvents or abrasive cleaning products� Only use a cloth with
warm soapy water�
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning
product made specically for dishwashers�
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher
empty and then remove the plug from the socket, turn o the
water supply and leave the door of the appliance slightly open�
This will help the door seals to last longer and prevent odors from
forming within the appliance�
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical
position� If absolutely necessary, it can be positioned on its back�
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before installing
dishwasher�
Failure to do so could result in death or electrical
shock�
Attention
The installation of the pipes and electrical equipment should be
done by professionals�
About Power Connection
WARNING
For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance�
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
connection from the power cord�
food that remains trapped in the seals� Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring�
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and
connect the dishwasher to the appropriate power supply� Use
the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker
recommended and provide separate circuit serving only this
appliance�
8180
Electrical connection
GBGB
About the safety supply hose
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds
to those on the rating plate� Only insert the plug into an electrical
socket which is earthed properly� If the electrical socket to which
the appliance must be connected is not appropriate for the plug,
replace the socket, rather than using an adaptors or the like as
they could cause overheating and burns�
Ensure that proper earthing exists before use
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch)
connector and make sure that it is fastened tightly in place�
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is
clear� This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet
to be blocked and damage the appliance�
The safety supply hose consists of the double walls� The hose’s
system guarantees its intervention by blocking the ow of water
in case of the supply hose breaking and when the air space
between the supply hose itself and the outer corrugated hose is
full of water�
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on
the same water line as the dishwasher� If your sink has one, it
is recommended that the hose be disconnected and the hole
plugged�
How to connect the safety supply hose
1� Pull the safety supply hoses completely out from storage
compartment located at rear of dishwasher�
2� Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with
thread 3/4inch�
ordinary supply hose
safety supply hose
3� Turn water fully on before starting the dishwasher�
How to disconnect the safety supply hose
1� Turn o the water�
2� Unscrew the safety supply hose from the faucet�
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it� The height of drain pipe must be less than
1000mm� The free end of the hose must not be immersed in
water to avoid the back ow of it�
8382
Please securely x the drain hose in either position A or
GBGB
Syphon connection
position B
The waste connection must be at a height less than 100 cm
(maximum) from the bottom of the dish� The water drain hose
Counter
should be xed�
Position The Appliance
Back of dishwasher
Position the appliance in the desired location� The back should
Drain hose
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or walls� The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned either to the right or the
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses
cannot be drained directly into the sink� It will be necessary to
drain excess water from hoses into a bowl or suitable container
left sides to facilitate proper installation�
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the
dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level
of the feet�
In any case, the appliance should not be inclined more than 2°�
that is held outside and lower than the sink�
Water outlet
Connect the water drain hose� The drain hose must be correctly
tted to avoid water leaks� Ensure that the water drain hose is not
kinked or squashed�
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose�
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning eect
of the dishwasher could be reduced�
NOTE:
Only apply to the free standing dishwasher�
8584
Free Standing Installation
GBGB
Built-In Installation (for the integrated model)
Fitting between existing cabinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine
to be tted between existing cabinets of the
same height in modern tted kitchens� The
feet can be adjusted so that correct height is
reached�
The laminated top of the machine does not require any particular
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the
existing inlet and drain hoses and power cord�
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of
the dishwasher�
1� Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and
the outer door aligned to cabinet�
Electrical, drain and water supply line entrances
care since it is heatproof, scratchproof and stain proof�
Underneath existing work top
(When tting beneath a work top)
In most modern tted kitchens there is
only one single work top under which
cabinets and electrical appliances are
tted� In this case remove the work top of
Space between cabinet
bottom and oor
the dishwasher by unscrewing the screws
under the rear edge of the top (a)�
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
Attention
After removing the work top, the screws must be screwed again
2� If dishwasher is installed at the
under the rear edge of the top (b)�
corner of the cabinet, there should
be some space when the door is
DishwasherCabinet
The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by
the International Regulations (ISO) and the dishwasher will t
opened�
perfectly under the kitchen working top
Door of
dishwasher
Minimum space of 50mm
8786
NOTE:
GBGB
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut
a hole in the opposite cabinet side�
Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation
The aesthetic wooden panel could be processed according
to the installation drawings.
1� Take away the four short screws
Semi-integrated model
2� Pin up the four long screws
Magical paster A and magical paster B be disjoined on, magical
Step 3. Tension adjustment of the door spring
paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster
B of the outer door of dishwasher (see gure A)� After positioning
1� The door springs are set at the factory to the proper tension for
of the panel, x the panel onto the outer door by screws and
the outer door� If aesthetic wooden panel are installed, you will
bolts (See gure B)�
1� Take away the four short screws
Magical paster
Magical paster
2� Pin up the four long screws
have to adjust the door spring tension� Rotate the adjusting
screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable�
2� Door spring tension is correct when the door remains horizontal
in the fully opened position, yet rises to a close with the slight
lift of a nger�
Full-integrated model
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook
into the slot of the outer door of dishwasher (see gure A)� After
positioning of the panel, x the panel onto the outer door by
screws and bolts (See gure B)�
8988
Step 4. Dishwasher installation steps
GBGB
Please refer to the specied installation steps in the installation
drawings�
1� Ax the condensation strip under the work surface of cabinet�
Please ensure the condensation strip is ush with edge of work
surface� (Step 2)
2� Connect the inlet hose to the cold water supply�
3� Connect the drain hose�
4� Connect the power cord�
5� Place the dishwasher into position� (Step 4)
6� Level the dishwasher� The rear food can be adjusted from the
front of the dishwasher by turning the Philips screw in the
middle of the base of dishwasher use an Philips screw� To adjust
the front feet, use a at screw driver and turn the front feet until
the dishwasher is level� (Step 5 to Step 6)
7� Install the furniture door to the outer door of the dishwasher�
(Step 7 to Step 10)
8� Adjust the tension of the door springs by using an Allen key
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and
wash performance�
1� Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown
to check that the dishwasher is level�
2� Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs
individually�
3� When level the dishwasher, please pay attention not to let the
dishwasher tip over�
Check level - front to back
turning in a clockwise motion to tighten the left and right
door springs� Failure to do this could cause damage to your
dishwasher� (Step 11)
9� The dishwasher must be secured in place� There are two ways to
do this:
A� Normal work surface: Put the installation hook into the slot of
Check level side to side
the side plane and secure it to the work surface with the wood
screws�
B� Marble or granite work top: Fix the side with Screw�
NOTE:
The maximum adjustment
height of the feet is 50 mm�
9190
Troubleshooting tips
GBGB
Water not
pumped
Twisted or trapped
drain hose�
Check the drain hose�
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from
calling for service�
ProblemPossible CausesWhat To Do
Dishwasher
doesn’t
start
Fuse blown, or
the circuit break
tripped�
Replace fuse or reset circuit
breaker� Remove any other
appliances sharing the same
circuit with the dishwasher�
Power supply is not
turned on�
Make sure the dishwasher
is turned on and the door is
closed securely� Make sure
the power cord is properly
plugged into the wall socket�
Water pressure is
low
Check that the water supply
is connected properly and the
water is turned on�
form
dishwasher
Suds in the
tub
Filter clogged�Check coarse the lter�
Kitchen sink
clogged�
Check the kitchen sink to
make sure it is draining well�
If the problem is the kitchen
sink that is not draining,
you may need a plumber
rather than a serviceman for
dishwashers�
Wrong detergent�Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds� If this
occurs, open the dishwasher
and let suds evaporate� Add
1 gallon of cold water to the
bottom of the dishwasher�
Close the dishwasher door,
then select any cycle� Initially,
the dishwasher will drain
Door of dishwasher
Make sure to close the door
out the water� Open the
not properly closed�
properly and latch it�
door after draining stage is
complete and check if the suds
have disappeared� Repeat if
necessary�
Spilled rinse-aid�Always wipe up rinse-aid
spills immediately�
9392
Stained tub
GBGB
Detergent with
Make sure that the detergent
Rattling
Items of crockery
Interrupt the program and
interior
White lm
on inside
surface
There are
rust stains
on cutlery
colourant may have
been used�
Hard water
minerals�
The aected items
are not corrosion
resistant�
A program was
not run after
has no colourant�
To clean the interior, use
a damp sponge with
dishwasher detergent and
wear rubber gloves� Never
use any other cleaner than
dishwasher detergent
otherwise, it may cause
foaming or suds�
Avoid washing items that are
not corrosion resistant in the
dishwasher�
Always run a wash program
without any crockery after
noise in the
dishwasher
Knocking
noise in the
water pipes
The dishes
are not
clean
are loose in the
dishwasher�
This may be
caused by on-site
installation or the
cross-section of the
piping�
The dishes were not
loaded correctly�
The program was
not powerful
enough�
Not enough
detergent was
dispensed�
rearrange the items of
crockery�
This has no inuence on the
dishwasher function� If in
doubt, contact a qualied
plumber�
See PART II "Preparing And
Loading Dishes"�
Select a more intensive
program�
Use more detergent, or
change your detergent�
Knocking
noise in the
dishwasher
dishwasher salt
was added� Traces
of salt have gotten
into the wash cycle�
The lid of the softer
is loose�
A spray arm is
knocking against
an item in a basket
adding salt� Do not select the
Turbo function (if present),
after adding dishwasher salt�
Check the softener lid is
secure�
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm�
Items are blocking
the movement of
the spray arms�
The lter
combination is
not clean or is not
correctly tted in
the base of wash
cabinet� This may
cause the spray arm
jets to get blocked�
Rearrange the items so that
the spray can rotate freely�
Clean and/or t the lter
correctly� Clean the spray arm
jets�
9594
Cloudiness
GBGB
Combination of
Use less detergent if you
The dishes
Improper loadingLoad the dishwasher as
on
glassware�
White
spots
appear on
dishes and
glasses�
Black or
grey marks
on dishes
Detergent
left in
dispenser
soft water and too
much detergent�
Hard water area
can cause limescale
deposits�
Aluminium utensils
have rubbed
against dishes
Dishes block
detergent dispenser
have soft water and select
a shorter cycle to wash the
glassware and to get them
clean�
Add more detergent�
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks�
Re-loading the dishes
properly�
aren’t
drying
Dishes are removed
too soon
Wrong program has
been selected�
suggested in the directions�
Do not empty your
dishwasher immediately
after washing� Open the door
slightly so that the steam can
come out� Take out the dishes
until the inside temperature
is safe to touch� Unload the
lower basket rst to prevent
the dropping water from the
upper basket�
With a short program, the
washing temperature is
lower, decreasing cleaning
performance� Choose a
program with a long washing
Use of cutlery
with a low-quality
coating�
time�
Water drainage is more
dicult with these items�
Cutlery or dishes of this type
are not suitable for washing
in the dishwasher�
Capacity: 14 place settings
Position of the upper basket:
8Gravy ladles
lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H3
9998
Cutlery basket could be have 5 positions:
GBGB
PART II: Special Version
Mode 1 Position one: lift the left basket
LVIF1019A++44M
up, both left and right baskets
are sideling�
Mode 2 Position two: adjust the
leftbasket to lower position,
leftbasket is at and
rightbasket is sideling�
Mode 3 Position three: lift the
rightbasket up, both left
andright baskets are at�
Mode 4 Position Four: Move the
rightbasket from right to left,
Mode 5
twobasket are overlapping�
Position Five: Remove the
rightbasket from the tray,
onlyhas the left basket�
101100
Quick user guide
GBGB
Using your dishwasher
Please read the corresponding content on the instruction manual
Control Panel
for detailed operating method�
1� Install the dishwasher
(Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION”
of PART I: Generic Version.)
Operation (Button)
1� Power
2� Delay
Press this button to turn on your
dishwasher, the screen lights up�
Press this button to set the delayed hours
for washing� You can delay the start of
washing up to 24 hours� One press on this
button delays the start of washing by one
2� Removing the larger
3� Loading the baskets
hour�
residue on the cutlery
3� Option
To press this button to select a express or
4� Filling the dispenser
5� Selecting a program and
running the dishwasher
4� Alt
5� Program
extra drying, corresponding indicators
() will be lit�
Press the button to select either upper
basket or lower basket loaded, and the
response indicators ( ) will be lit�
Select the appropriate washing program,
the selected program indicator will be lit�
103102
Display
GBGB
ECO
This is standard program, it is suitable to clean
normally soiled tableware and it is the most
ecient program in terms of its combined
energy and water consumption for that type of
tableware�
Glass
6� Warning
indicator
Rinse Aid
If the « » indicator is lit, it means the
dishwasher is low on dishwasher rinse aid and
requires a rell�
Salt
If the « » indicator is lit, it means the
dishwasher is low on dishwasher salt and needs
to be relled�
For lightly soiled crockery and glass�
90 mins
Water Faucet
For normally soiled loads that need quick wash�
If the « » indicator is lit, it means the water
7� Screen
faucet closed�
To show the reminding time, delay time, error
code etc�
All in 1
For normally soiled loads, use multi-functional
detergent�
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying�
Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that
day�
8� Program
indicator
Auto
For lightly, normally or heavily soiled crockery
with or without dried-on food�
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled
pots, pans, dishes etc� With dried-on food�
Normal
For normally soiled loads, such as pots, plates,
glasses and lightly soiled pans�
9� Alt
indicator
Upper
When you select Upper, only the upper rack
nozzle is activated� The lower nozzle will not
operate�
Lower
When you select Lower, only the lower rack
nozzle is activated� The upper nozzle will not
operate�
105104
2� Press the Start/Pause button for more than 5 seconds to start the
GBGB
water softener set model within 60 seconds after the appliance
was switched on;
3� Press the Start/Pause button to select the proper set according
to your local environment, the sets will change in the following
sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4� Press the Power button to end the set up model�
10� Function
indicator
Express
Reduce the program time (Express can be use
when choose All in one, Intensive, Normal, ECO,
Glass, 90min)
Extra drying
To dry dishes more completely� (It can only be
used with All in one, Intensive, Normal, ECO,
Glass, 90min�)
Water Softener
WATER HARDNESSWater
German
°dH
French
°fH
British
°Clarke
Mmol/l
softener
level
Salt
consumption
(gram/cycle)
The water softener must be set manually, using the water
hardness dial�
0 - 50 - 90 - 60 - 0�94H1-> Light
0
bright
The water softener is designed to remove minerals and salts from
the water, which would have a detrimental or adverse eect on
the operation of the appliance�
The more minerals there are, the harder your water is�
The softener should be adjusted according to the hardness of the
water in your area� Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area�
6 - 1110 - 207 - 141�0 - 2�0 H2-> 90
mins Light
bright
12 - 1721 - 30 15 - 212�1 - 3�0 H3-> 90
mins, Rapid
Light bright
18 - 2231 - 40 22 - 283�1 - 4�0 H4-> ECO
9
12
20
Adjusting salt consumption
Light bright
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the
amount of salt consumed based on the hardness of the water
used� This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption�
Please follow the steps below for adjustment in salt
consumption�
1� Switch on the appliance;
23 - 3441 - 60 29 - 424�1 - 6�0 H5-> ECO,
Rapid Light
bright
35 - 5561 - 98 43 - 696�1 - 9�8 H6-> ECO,
90 mins
Light bright
30
60
107106
1°dH=1�25 °Clarke=1�78 °fH=0�178mmol/l
GBGB
• Plastic items that are not heat resistant
The manufactory setting: H3
Contact your local water board for information on the hardness of
your water supply�
Please check the section 3 «Loading The Salt Into The Softener» of
PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt�
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may
skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place� If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils�
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
container specically designed to eliminate lime and minerals
• Older cutlery with glued parts that are not temperature
resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or cooper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic bres
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of
washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during
washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
from the water�
Recommendations for loading the dishwasher
Preparing And Loading Dishes
• Consider buying utensils which are identied as dishwasher-
proof�
• For particular items, select a program with the lowest possible
temperature�
Scrape o any large amounts of leftover food� Soften remnants
of burnt food in pans� It is not necessary to rinse the dishes under
running water�
For best performance of the dishwasher, follow these loading
guidelines�
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the
dishwasher immediately after the program has ended�
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets
may vary from your model.)
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Place objects in the dishwasher in following way:
• Items such as cups, glasses, pots/pans, etc� are faced
downwards�
109108
• Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
GBGB
WARNING
so that water can run o�
• All utensils are stacked securely and cannot tip over�
• All utensils are placed in the way that the spray arms can
rotate freely during washing�
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc� With the
opening facing downwards so that water cannot collect in the
container or a deep base�
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or
cover each other�
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups and saucers, as well
as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not
too dirty)� Position the dishes and cookware so that they will not
get moved by the spray of water�
Items will be hot! To prevent damage, do not take
glass and cutlery out of the dishwasher for around 15
minutes after the program has ended�
• To avoid damage, glasses should not touch one another�
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups�
• Long bladed knives stored in an upright position are a
Loading the lower basket
potential hazard!
We suggest that you place large items and the most dicult
• Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives
to clean items are to be placed into the lower basket: such as
must be positioned horizontally in the upper basket�
pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure
• Please do not overload your dishwasher� This is important for
below� It is preferable to place serving dishes and lids on the side
good results and for reasonable consumption of energy�
of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they
could easily fall out of the basket�
spray arm�
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower
basket, we recommend that you empty the lower basket rst,
followed by the upper basket�
of it�
111110
Loading the cutlery basket
GBGB
When the rinse-aid container is full, the indicator will be
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each
other in the appropriate positions, and do make sure the utensils
do not nest together, this may cause bad performance�
WARNING
Do not let any item extend through the bottom�
Always load sharp utensils with the sharp point down!
fully dark� The size of the dark dot decreases as the rinse- aid
diminishes� You should never let the rinse aid level be less than
1/4 full�
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse
aid level indicator changes, as illustrated below�
Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty
Function of detergent
For the best washing eect, please load the baskets refer to
standard loading options on last section of PART I: Generic
Version
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water
from forming droplets on your dishes, which can leave spots and
streaks� It also improves drying by allowing water to roll o the
dishes� Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids�
The chemical ingredients that compose the detergent are
necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the
dishwasher� Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose�
WARNING
• Proper Use of Detergent
Use only detergent specically made for dishwashers use�
Keep your detergent fresh and dry�
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher� Never ll the rinse aid
dispenser with any other substances (e�g� Dishwasher cleaning
agent, liquid detergent)� This would damage the appliance�
When to rell the rinse aid dispenser
Rinse aid level indicator
Unless the rinse-aid warning light
() on the control panel is on, you
can always estimate the amount from
the colour of the optical level indicator
located next to the cap�
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are
ready to wash dishes�
• Dishwasher detergent is corrosive! Keep
dishwasher detergent out of the reach of
children.
113112
Filling The Rinse Aid Reservoir
GBGB
Filling The Detergent Dispenser
Push latch to open
1� Remove the rinse aid
reservoir cap by rotating
it counter clockwise�
3� Close the rinse aid
reservoir cap by rotating
it clockwise�
Adjusting the rinse aid reservoir
Turn the rinse aid indicator dial to a number
between 1 and 6� The higher the number, the
more rinse aid the dishwasher uses� If the dishes
are not drying properly or are spotted, adjust the
2� Carefully pour in
the rinse-aid into
its dispenser, whilst
avoiding it to overow�
NOTE:
Clean up any spilled rinse
aid with an absorbent cloth
to avoid excessive foaming
during the next wash�
1� Press the release catch on
the detergent dispenser to
open the cover�
3� Close the cover and press on
it until it locks into place�
2� Add detergent into the larger
cavity (A) for the main wash
cycle�
For more heavily soiled
wash loads, also add some
detergent into the smaller
cavity (B) for the pre-wash
cycle�
NOTE:
• Be aware that depending on the soiling of water, setting may
be dierent�
• Please observe the manufacturer's recommendations on the
adjust lever(Rinse)
dial to the next higher number until your dishes
are spot-free� Reduce it if there are sticky whitish
stains on your dishes or a bluish lm on glassware
or knife blades�
detergent packaging�
115114
Programming the dishwasher
GBGB
NormalPre-
wash(45°C)
5/30 g
(1 or 2
1851�313�5
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of
food residue on them and how much detergent is needed� It also
shows various information about the programs�
()Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid Dispenser�
the detergent dispenser must be relled� To reset the dishwasher,
EN 50242: This program is the test cycle� The information for
comparability test in accordance with EN 50242�
Starting A Cycle Wash
1� Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push
them back� It is commended to load the lower basket rst, then
the upper one�
2� Pour in the detergent�
3� Insert the plug into the socket� The power supply refer to last
page "Product che"� Make sure that the water supply is turned
on to full pressure�
4� Close the door, press the Power button, to switch on the
machine�
5� Choose a program, the response light will turn on� Then press the
Start/Pause button, the dishwasher will start its cycle�
Changing The Program Mid-cycle
follow the instructions below:
1� Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm
stop working, you can open the door completely�
2� Press Program button more than three seconds the machine will
be in stand by state�
3� You can change the program to the desired cycle setting�
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent
dispenser opens� If this is the case, follow the instructions below:
1� Open the door a little to stop the washing�
2� After the spray arms stop working, you can open the door
completely�
A wash cycle can only be changed if it has been running for a
short time otherwise, the detergent may have already been
released and the dishwasher may have already drained the wash
water� If this is the case, the dishwasher needs to be reset and
3� Add the forgotten dishes�
4� Close the door�
5� The dishwasher will start running again�
WARNING
It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot
steam may scald you�
119118
Error codes
GBGB
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes
to identify these:
CodesMeaningsPossible Causes
E1Longer inlet time�Faucet is not opened, or
water intake is restricted, or
water pressure is too low�
Technical information
E3Not reaching required
temperature�
E4Overow�Some element of dishwasher
Malfunction of heating
element�
leaks�
E8Failure of orientation of
distributary valve�
E9Keep pressing a button
more than 30 seconds�
Open circuit or break of
distributary valve�
Water or something on the
button�
Height (H)815 mm
WARNING
Width (W)598mm
• If overow occurs, turn o the main water supply before
calling a service�
• If there is water in the base pan because of an overll or small
Depth(D1)550mm (with the door closed)
Depth (D2)1150mm (with the door opened 90° )
leak, the water should be removed before restarting the
dishwasher�
121120
Product che
GBGB
NOTE:
Sheet of household dishwasher according to EU Directive
1016/2010 & 1059/2010:
ManufacturerSABA
Type / DescriptionLVIF1019A++44M
Standard place settings14
Energy eciency class (1)A++
Annual energy consumption (2)266 kWh
Energy consumption of the
0�93 kWh
1� A + + + (highest eciency) to D (lowest eciency)
2� Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles
using cold water ll and the consumption of the low power
modes� Actual energy consumption will depend on how the
appliance is used�
3� Water consumption based on 280 standard cleaning cycles�
Actual water consumption will depend on how the appliance is
used�
4� A (highest eciency) to G (lowest eciency)
standard cleaning cycle
5� This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
Power consumption of o-mode0�45 W
Power consumption of left-on
0�49 W
mode
tableware and that it is the most ecient program in terms of
its combined energy and water consumption for that type of
tableware�
Annual water consumption (3)2800 liter
Drying eciency class (4)A
Standard cleaning cycle (5)ECO 45 °C
Program duration of the standard
195 min
cleaning cycle
Noise level44 dB(A) re 1 pW
MountingBuilt-in
Could be built-inYES
Power consumption1760-2100W
Rated voltage / frequency220-240V/50Hz
Water pressure (ow pressure)0�04-1�0MPa=0�4-10 bar
123122
GB
Disposal of old electrical appliances
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream� Old appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment�
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance,
itmust be separately collected�
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance�
SABA is a trademark of Technicolor or its aliates
used under license by Conforama.
SABA is a German brand born in 1923
in the heart of the Black Forest.
since 1923
124
A pioneer in electronic equipment, it
continues oering innovative and
high quality products that will
accompany you on a daily basis.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.