Page 1
Page 2
Important!
|
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
|
Attention!
|
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
|
Achtung!
|
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
|
¡Atención!
|
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
|
Attenzione!
|
E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
|
Let op!
|
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
|
Atenção!
|
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
|
OBS!
|
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
|
Observera!
|
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
|
Huomio!
|
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
|
Advarsel!
|
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
|
Внимание!
|
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
|
Uwaga!
|
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
|
|
konserwacją produktu.
|
Důležité
upozornění!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dèmesio!
Tähtis!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
Pomembno!
|
Noisel wacją produktu.
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
Pomembno!
Upzornenie!
|
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
Pomembno!
Upzornenie!
Важно!
|
konserwacją produktu.
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
Pomembno!
Upzornenie!
Важно!
Важливо!
|
Noisel walją produktu.
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
|
Důležité
upozornění!
Figyelem!
Atenţie!
Uzmanību!
Dėmesio!
Tähtis!
Upozorenje!
Pomembno!
Upzornenie!
Важно!
Важливо!
Dikkat!
|
konserwacją produktu.
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
|
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | MoryT быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | € об'єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Page 3
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your wet/dry vac.
INTENDED USE
The wet/dry vac is intended for wet and dry vacuuming and blowing in workshop, household and similar nonindustrial applications. The product can also be used for vacuuming dust and debris directly from ONE+ power tools.
Do not use the product for any other purpose.
WET/DRY VAC SAFETY WARNINGS
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-
The product is intended for household use only.
-
Never vacuum materials such as hot coals, cigarette butts. matches, etc.
-
Do not use the product without the filter in place.
-
Use extra care when using the product on stairs.
-
Do not use the product to pick up hard objects such as nails, screws, coins, etc. Damage or injury could result.
-
Always close the battery cover and lock it in place before use. Do not expose the battery pack to rain or wet conditions.
-
Remove the battery when the product is not in use or when changing accessories.
-
Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
-
Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of.
-
If the product is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
-
The supply terminals are not to be short-circuited
SAFETY WARNINGS FOR BLOWER
-
Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
-
Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets
-
Never place objects inside the nozzle or hose
-
Do not operate the product near open windows.
-
Slightly dampen surfaces in dusty conditions.
-
Do not place the product on top of or near loose debris. Debris may be sucked into intake vent resulting in possible damage to the product.
-
Do not operate the product with defective guard enclosure, or shields.
-
Always be sure of footing on slopes and to walk never run.
-
Do not touch moving hazardous parts before the product is disconnected from the power supply/ battery pack and the moving hazardous parts have come to a complete stop.
-
Always wear substantial footwear and long trousers while operating the product.
-
If the product is dropped, suffers heavy impact, or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in F fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleachcontaining products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with RO insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 43
-
1. Utility nozzle
-
2. On/off switch
-
3. Battery cover
-
4. Battery port
-
5. Handle
-
6. Utility nozzle storage
-
7. Flexible hose
-
8. Blower port
-
9 Locking latches
-
10. Filter
-
11. Crevice tool
-
12 Universal adapter
-
13 Operator's manual
-
14 Battery pack
-
15 Charger
Page 4
MAINTENANCE
-
Use only original accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact an authorised service centre. All repairs should be performed by an authorised service centre.
-
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
-
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal injury.
SYMBOLS
Direct current
Please read the instructions carefully before starting the product.
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particula containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner Delete personal data from waste equipment if any
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Lors de la conception de l'aspirateur sec/humide, l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la fiabilité.
UTILISATION PREVUE
L'aspirateur eau et poussière est conçu pour aspirer et souffler des matières sèches et humides en atelier, dans des applications domestiques et non industrielles similaires. Le produit peut également être utilisé pour l'aspiration de poussières et de débris directement depuis les outils électriques ONF+
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ASPIRATEUR SEC/HUMIDE
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à condition de les surveiller et de les avoir initiés à son utilisation de façon sûre et de s'être assuré de leur compréhension des risques encourus.
-
Le produit n'est prévu que pour une utilisation domestique.
-
N'aspirez jamais de matières telles que cendres chaudes, mégots de cigarette, allumettes, etc.
-
Ne pas utiliser le produit si le filtre n'est pas en place.
-
Redoublez de prudence lorsque vous opérez dans un escalier.
-
N'utilisez pas le produit pour aspirer des éléments durs tels que clous, vis, pièces de monnaie, etc. Des dommages matériels ou corporels pourraient en résulter.
-
Toujours fermer le couvercle de la batterie et le verrouiller en place avant utilisation. Ne pas exposer le bloc-batterie à la pluie ou à l'humidité.
-
Retirez la batterie lorsque le produit n'est pas utilisé ou lorsque vous changez d'accessoires.
-
Avant toute charge, retirer les batteries rechargeables du produit.
-
Les batteries usagées doivent être retirées du produit et mises au rebut de façon sécurisée.
-
Si le produit doit être entreposé, sans aucune utilisation prévue pendant une longue période, la batterie doit être retirée.
-
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE SOUFFLEUR
-
Porter un masque filtrant pour le visage en cas de présence de poussières afin de réduire les risques de blessure associés à l'inhalation des poussières.
-
Ne faites pas pointer l'extrémité du souffleur vers des personnes ou des animaux.
-
Ne jamais placer d'objets dans l'embout ou le tuyau.
-
Ne pas faire fonctionner le produit à proximité des fenêtres ouvertes.
Page 5
-
Mouiller légèrement les surfaces en cas de présence de poussières.
-
Ne pas mettre le produit par dessus ou à proximité de débris mobiles. Des débris peuvent être aspirés dans l'ouverture d'arrivée d'air et potentiellement endommager le produit.
-
Ne pas utiliser l'appareil en cas de protection ou de grille défectueuse, ou encore de boîtier endommagé.
-
Toujours assurer ses pas sur un sol en pente, toujours marcher, ne iamais courir.
-
Ne pas toucher les pièces dangereuses en mouvement avant d'avoir débranché le produit de l'alimentation électrique/bloc-batteries et avant l'arrêt complet des pièces dangereuses en mouvement.
-
Toujours porter de solides chaussures et un pantalon long guand on utilise le produit.
-
Si le produit tombe, subit un lourd impact ou commence à vibrer de manière anormale, l'arrêter immédiatement et l'examiner pour détecter la présence de dommages ou identifier la cause des vibrations. Tout dommage doit être correctement réparé ou remplacé auprès d'un centre agréé de service après-vente.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRESCONCERNANTLABATTERI
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un courtcircuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurezvous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 43
-
1 Embout tout-usage
-
2. Interrupteur marche/arrêt
-
3. Couvercle de la batterie
-
4. Réceptacle de la batterie
-
5. Poignée
-
6. Rangement de l'embout tout-usage
-
7 Tuvau flexible
-
8 Orifice du souffleur
-
9 Verrous
-
10 Filtre
-
11. Suceur plat
-
12 Adaptateur universel
13. Manuel d'utilisation
14. Pack batterie
15. Chargeur
ENTRETIEN
-
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
-
rechange d'origine. Pour remplacer des composants non décrits, contacter un centre d'entretien agréé. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d'entretien agréé.
-
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc.
-
Ne laissez jamás du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
SYMBOLES
Courant continu
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche.
Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non électriques et électroniques usagés doivent accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant. Selon les réglementations locales les détaillants neuvent avoir l'obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés. Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des électroniques usagés permet de réduire la demande en matières premières I es batteries, notamment celles qui contiennent
du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques usagés comportent des matériaux précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l'environnement. Supprimer les données personnelles de
l'équipement usagé, le cas échéant.
Page 6
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Nass-Trockensaugers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist für das Nass- und Trockensaugen und -blasen in Werkstatt und Haushalt und für ähnliche nicht industrielle Anwendungen bestimmt. Das Gerät kann auch genutzt werden, um Staub und Schmutz direkt von elektrisch betriebenen "ONE+"-Geräten abzusaugen. Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NASS-TROCKENSAUGER
-
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
-
Dieses Produkt ist ausschließlich f
ür den Hausgebrauch bestimmt.
-
Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen, Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne den Filter.
-
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt auf einer Treppe benutzen.
-
Benutzen Sie das Produkt nicht, um harte Gegenstände wie Nägel, Schrauben, Münzen usw. aufzusaugen. Dadurch können Schäden oder Verletzungen entstehen.
-
Schließen Sie vor der Benutzung immer die Abdeckung des Akkufachs und lassen Sie sie einrasten. Setzen Sie den Akku nicht Regen oder nassen Bedingungen aus.
-
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder wenn Sie das Zubehör wechseln.
-
Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Produkt zu entfernen.
-
Verbrauchte Akkus sind aus dem Produkt zu entfernen und sicher zu entsorgen.
-
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte der Akku entfernt werden.
-
Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BLASGERÄT
-
Tragen Sie in staubigen Umgebungen eine Filtermaske, um das Risiko von Verletzungen im Zusammenhang mit dem Einatmen von Staub zu reduzieren.
-
Richten Sie die Gebläsedüse nicht in die Richtung von Personen oder Tieren.
-
Legen Sie niemals Gegenstände in Tülle oder Schlauch.
-
Benutzen Sie das Produkt nicht in der N\u00e4he ge\u00f6ffneter Fenster.
-
Leichtes Befeuchten der Oberflächen in staubigen Umgebungen.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf lose Rückstände oder in deren Nähe. Rückstände können in die Luftzufuhr eingesaugt werden, was das Produkt möglicherweise beschädigt.
-
Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer defekten Schutzvorrichtung.
-
Lassen Sie bei Gefällen besondere Vorsicht walten, geben Sie langsam niemals laufen
-
Berühren Sie keine sich noch bewegenden gefährlichen Teile, trennen Sie das Produkt zunächst von der Stromversorgung/dem Akku und warten Sie ab, bis alle gefährlichen Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind.
-
Tragen Sie stets festes Schuhwerk und lange Hosen beim Betrieb des Produkts.
-
Falls das Produkt herunterfällt, hart aufprallt oder abnormal zu vibrieren beginnt, stoppen Sie das Produkt unverzüglich und untersuchen Sie auf Schäden oder versuchen Sie, die Ursache für die Vibrationen herauszufinden. Etwaige Schäden sollten ordnungsgemäß von einem autorisierten Servicecenter repariert oder ersetzt werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
Siehe Seite 43.
-
1. Mehrzweckdüse
-
2. Ein-/Ausschalter
-
3. Batteriefachabdeckung
-
4. Akku-Aufnahmeschacht
-
Griff
Page 7
-
6. Mehrzweckdüse Lagerung
-
7. Flexibler Schlauch
-
8. Gebläseanschluss
-
9. Sperrriegel
-
. 10. Filter
-
11. Fugendüse
-
12. Universal-Adapter
-
13. Bedienungsanleitung
-
14. Akkupack
-
15. Ladegerät
WARTUNG UND PFLEGE
-
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden.
-
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, Karbonstaub usw.
-
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE
Gleichstrom
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektround Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus den Geräten
entfernt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen
und die Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen Vorschriften kann der
Einzelhandel verpflichtet sein, Altbatterien und Elektro- und Elektronik-Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen. Ihr Beitrag
zur Wiederverwendung und zum Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten trägt dazu bei, den Bedarf an
Rohstoffen zu verringern. Altbatterien, insbesondere lithiumhaltige Batterien, und Flektro- und Flektronik-Altgeräte
enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
auswirken können, wenn sie nicht auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden. Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten aus Altgeräten.
ES TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar su aspirador de sólidos y líquidos.
USO PREVISTO
El aspirador de sólidos y líquidos está diseñado para el soplado y el aspirado de líquidos y sólidos en aplicaciones de taller, aplicaciones domésticas o aplicaciones no industriales similares. El producto también se puede utilizar para aspirar polvo y residuos directamente desde las herramientas eléctricas ONE+. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ASPIRADOR DE SÓLIDOS Y LÍQUIDOS
-
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de manera segura y comprenden los riesgos implicados.
-
Este producto es para uso doméstico solamente.
-
Nunca aspire materiales como carbón caliente colillas, cerillas, etc.
-
No utilice el producto sin el filtro en su sitio.
-
Tenga especial cuidado cuando utilice el producto en las escaleras.
-
No utilice el producto para levantar objetos pesados como clavos, tornillos, monedas, etc. Podrías causar daños o lesiones.
-
Cierre siempre la tapa del compartimento de la batería y bloquéela en su posición antes de utilizar el producto. No exponga la batería a la lluvia o la humedad
-
Retire la batería cuando no se utilice el producto o cuando vava a cambiar los accesorios.
-
Las baterías recargables se quitarán del producto antes de cargarse.
-
Las baterías agotadas se quitarán del producto y se desecharán adecuadamente.
-
Si el producto se va a guardar sin utilizar durante mucho tiempo, guite la batería.
-
No cortocircuite los terminales de alimentación
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPLADOR
-
Lleve una máscara de filtro facial en ambientes polvorientos para reducir el riesgo de lesión asociado a la inhalación de polvo.
-
No apunte con la boquilla del soplador hacia personas o animales.
-
No coloque ningún objeto en el interior de la boquilla o la manquera.
Page 8
-
No utilice el producto cerca de ventanas abiertas, etc.
-
Humedezca ligeramente las superficies si hay mucho polvo.
-
No coloque el producto encima de ni cerca de residuos. Los residuos podrían ser aspirados por la entrada de ventilación generando posibles daños en el producto.
-
No utilice el producto con protección, cubiertas o cascos defectuosos.
-
Pise siempre con firmeza en las cuestas y camine, nunca corra.
-
No toque las piezas móviles peligrosas antes de desconectar el producto de la fuente de alimentación/ batería y de que se hayan detenido por completo.
-
Lleve siempre calzado resistente y pantalones largos para utilizar el producto.
-
Si se le cae el producto, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera extraña, deténgalo inmediatamente y analice los daños para identificar la causa de la vibración. Cualquier daño debería repararse adecuadamente o ser sustituido en un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 43
-
1. Boquilla de suministro
-
2. Interruptor de encendido/apagado
-
3. Tapa de la batería
-
4. Puerto de la batería
-
5. Mango
-
6. Almacenamiento de la boquilla de suministro
-
7. Manguera flexible
-
8. Puerto del soplador
-
9. Pasadores de bloqueo
-
10. Filtro
-
11. Accesorio para espacios reducidos
-
12. Adaptador universal
-
13. Manual del usuario
-
14. Batería
-
15. Cargador
MANTENIMIENTO
-
Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio originales. Si fuese necesario sustituir componentes no descritos, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
-
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas. el polvo, etc.
-
No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales.
SÍMBOLOS
Corriente directa
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto
No deseche los residuos de baterías aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasificados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaie v puntos de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos avuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueder reciclar. v que podrían afectar de forma humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos
Page 9
IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Durante la progettazione di questo aspirapolvere asciutto e bagnato è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO
L'aspirapolvere è destinato alla pulizia domestica asciutta e bagnata o a simili applicazioni non industriali. Il prodotto può essere usato anche per aspirare polvere e detriti direttamente dagli utensili elettrici ONE+.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER ASPIRAPOLVERE ASCIUTTO E BAGNAT
-
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza l'esperienza e conoscenza necessarie purchè siano supervisionate e abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro, comprendendone i rischi impliciti.
-
Prodotto solo per l'uso domestico.
-
Non aspirare materiali come carboni ardenti, mozziconi di sigarette, fiammiferi, ecc.
-
Non utilizzare il prodotto senza il filtro in posizione.
-
Fare ulteriore attenzione quando si utilizza il prodotto sulle scale.
-
Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti duri come chiodi, viti, monete, ecc. Si potranno verificare danni o lesioni.
-
Chiudere sempre il coperchio della batteria e bloccarla in posizione prima dell'uso. Non esporre il pacco batteria a pioggia o a condizioni di umidità.
-
Rimuovere la batteria quando il prodotto non è in uso o quando si cambiano dli accessori.
-
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate.
-
Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto e smaltite in sicurezza.
-
Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie.
-
I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
AVVERTENZEDISICUREZZAPERILSOFFIATORE
-
In condizioni di polverosità indossare una maschera facciale con filtro per ridurre i rischi di lesioni associate all'inalazione delle polveri.
-
Non puntare l'ugello del soffiatore nella direzione di persone o animali.
-
Non mettere mai alcun oggetto nell'ugello o nel tubo.
-
Non utilizzare il prodotto in prossimità di finestre aperte ecc.
-
In condizioni di polverosità inumidire lievemente le superfici.
-
Non posizionare il prodotto sopra o nelle vicinanze di detriti mobili. I detriti potrebbero venir risucchiati nelle prese d'aria con possibili danni al prodotto.
-
Non utilizzare il prodotto nel caso in cui abbia protezioni, involucro o schermi difettosi.
-
Sui declivi poggiare i piedi sempre in maniera stabile e camminare anziché correre.
-
Non toccare le parti pericolose in movimento prima di scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica o dalla batteria e comunque non prima che le parti si siano fermate completamente.
-
Durante l'utilizzo del prodotto indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi.
-
Se il prodotto viene fatto cadere, subisce un grave impatto oppure vibra in maniera anomala, spegnerlo immediatamente e ispezionarlo per verificare la presenza di danni o per identificare la causa delle vibrazioni. Qualsiasi danno dev'essere adeguatamente riparato oppure il componente sostituito da parte di un centro assistenza autorizzato
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZ
Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori considi
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 43
-
1. Ugello per utenze
-
2. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)
-
3. Coperchio vano batterie
-
4. Porta batterie
-
5. Manico
-
6. Conservazione ugello per utenze
-
7. Tubo flessibile
-
8. Apertura del soffiatore
-
9. Leve di blocco
-
10. Filtro
-
11. Bocchetta piatta
Page 10
-
12. Adattatore universale
-
13. Manuale utente
-
14. Gruppo batterie
-
15. Caricatore
MANUTENZIONE
-
Usare solo accessori originali e parti di ricambio. Nel caso in cui dovessero essere sostituti componenti che non sono stati descritti, contattare un centro assistenza autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un centro assistenza autorizzato.
-
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc.
-
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI
Corrente diretta
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifiuti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti luminose non più utilizzabili dovranno essere rimossi dall'apparecchiatura. Consultare l'autorità locale o il rivenditore per consigli sullo smaltimento e il punto di raccolta. In base alle normative locali i rivenditori potrebbero avere l'obbligo di riprendersi le batterie usate e le apparecchiature elettriche ed elettroniche gratuitamente. Il vostro contributo al riciclaggio delle batterie e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche aiuta a ridurre la richiesta di materie prime. Le batterie usate, in particolare quelle che contengono litio e le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso sull'ambiente e la salute umana se non smaltiti in un modo ecocompatibile Eliminare i dati personali se presenti dalle apparecchiature da
NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Bij het ontwerp van uw nat- en droogstofzuiger hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De nat- en droogzuiger is bedoeld voor nat en droog zuigen en blazen in werkplaatsen, huishoudens en vergelijkbare niet-industriële toepassingen. Het product kan ook gebruikt worden voor het opzuigen van stof en
gruis rechtstreeks met ONE+ krachtgereedschap. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN NAT- EN DROOGSTOFZUIGER
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van tenminste 8 jaar oud en mensen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van de machine en de betrokken gevaren begrijpen.
-
Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik
-
Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen, sigarettenpeuken, lucifers, etc.
-
Gebruik het product niet zonder de filter.
-
Wees extra voorzichtig als u het product op trappen gebruikt.
-
Gebruik het product niet om harde voorwerpen, zoals nagels, schroeven, munten, etc. op te rapen. Dit kan schade of letsels veroorzaken.
-
Sluit altijd het accuvak en vergrendel het voor gebruik. Stel de accu niet bloot aan regen of een natte omgeving.
-
Verwijder de accu wanneer het apparaat niet in gebruik is of wanneer u accessoires vervangt.
-
Oplaadbare accu's moeten uit het product verwijderd worden voordat ze worden opgeladen.
-
Oude accu's moeten uit het apparaat worden verwijderd en op veilige manier worden afgevoerd.
-
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moeten de batterijen worden verwijderd.
-
De voedingsterminals mogen niet worden kortgesloten.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE BLAZER
-
Draag in stoffige omstandigheden een gezichtfiltermasker om het risico op letsel in verband met het inademen van stof te verminderen.
-
Richt het blaasmondstuk niet in de richting van mensen of huisdieren.
-
Plaats nooit voorwerpen in het mondstuk of de slang.
Page 11
-
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open ramen, enz.
-
Bevochtig oppervlakken bij stoffige omstandigheden.
-
Plaats het product niet op of in de buurt van gruis.
Er kan vuil in de luchtinlaatopening worden gezogen waardoor het apparaat mogelijk schade oploopt.
-
Gebruik het apparaat niet met defecte beschermkap, behuizing of schilden.
-
Wees u altijd bewust van uw positie op hellingen en loop altijd, ren nooit.
-
Raak de gevaarlijke bewegende delen niet aan totdat de elektriciteitstoevoer/accu is afgekoppeld en de bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen.
-
Draag bij gebruik van het apparaat altijd stevige schoenen en een lange broek.
-
Als het apparaat valt, een zware klap krijgt of abnormaal begint te trillen, stop het dan onmiddellijk en controleer op schade of identificeer de oorzaak van de trillingen. Eventuele schade moet correct worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedriif voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 43
-
1. Mondstuk
-
2. Aan-/uitschakelaar
-
3. Accudeksel
-
4. Accupoort
-
5. Handvat
-
6. Opslag mondstuk
-
7. Flexibele slang
-
8. Blaasuitgang
-
9. Vergrendelingen
-
10. Filter
-
11. Kierenmondstuk
-
12. Universele adapter
-
13. Bedieningshandleiding
-
14. Batterijpak
-
15. Lader
ONDERHOUD
-
Gebruik uitsluitend originele accessoires en reserveonderdelen. Als er onderdelen moeten worden vervangen die niet zijn beschreven, neem dan contact op met een geautoriseerd servicecentrum. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum.
-
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof te verwiideren.
-
Remvloeistof, benzine, producten op basis van petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstig letsel.
SYMBOLEN
Gelijkstroom
Lees zorgvuldig de instructies voor u het product start.
Gooi afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderliik worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu's en lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling en het inzamelpunt. Volgens de plaatseliike voorschriften kunnen winkeliers verplicht zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Uw biidrage aan hergebruik en recycling van afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur helpt de vraag naar grondstoffen te verminderen Afgedankte batterijen in het bijzonder deze die lithium bevatten en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevatten waardevolle en recycleerbare materialen die een negatief effect kunnen hebben op het milieu en de volksgezondheid indien ze niet op een milieuvriendelijke manier worden verwijderd Verwijder eventuele persoonlijke gegevens van afgedankte apparatuur
Page 12
PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
Na conceção do seu aspirador para detritos secos e molhados, foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O aspirador para detritos secos e molhados destinase a ser utilizado para aspiração a seco e molhada em oficinas, residências e em aplicações semelhantes do tipo não industrial. O produto pode também ser utilizado para aspirar pó e resíduos directamente a partir de ferramentas eléctricas ONE+.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido
AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR PARA DETRITOS SECOS E MOLHADOS
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
-
Este produto destina-se apenas a um uso doméstico.
-
Nunca aspire materiais como carvão quente, beatas, fósforos, etc.
-
Não utilize o produto sem o filtro estar montado em posição.
-
Tenha especial cuidado quando utilizar o produto nas escadas.
-
Não utilize o produto para levantar objetos pesados como pregos, parafusos, moedas, etc. Poderá causar danos ou lesões.
-
Feche sempre a tampa da bateria e tranque-a antes de utilizar. Não exponha a unidade de bateria à chuva ou condições de humidade.
-
Retire a bateria quando o produto não estiver em utilização ou ao mudar de acessórios
-
As baterias recarregáveis devem ser desmontadas do produto antes de serem postas à carga.
-
As baterias gastas devem ser desmontadas do produto e descartadas de forma segura.
-
Se o produto for ficar armazenado durante um período de tempo prolongado, as baterias devem ser desmontadas.
-
Os terminais de alimentação não devem ter curto-circuito.
AVISOS DE SEGURANCA DO SOPRADOR
-
Para reduzir o risco de lesões associadas à inalação de poeiras, em condições poeirentas use uma máscara facial com filtro.
-
Não aponte a boquilha do ventilador a pessoas ou animais.
-
Nunca ponha objectos dentro da mangueira nem dentro do bocal.
-
Não utilize o produto junto de janelas abertas, etc.
-
Em condições poeirentas, humedeça levemente as superfícies.
-
Não assente o produto em cima nem nas proximidades de detritos soltos. Os detritos podem ser chupados para dentro do respiradouro da admissão com o risco de causar danos ao produto.
-
Não utilize o produto se houver danos nas guardas, na carcaca ou nos escudos.
-
Em declives, certifique-se sempre de que assenta bem os pés e que não perde o equilíbrio – ande a passo, não corra.
-
Não toque em peças móveis perigosas enquanto não tiver desligado o produto da fonte de alimentação/do conjunto de baterias e enquanto todas as peças móveis perigosas não tiverem parado completamente.
-
Quando utilizar o produto, use sempre calçado grosso e calças compridas.
-
Se o produto for deixado cair, se sofrer uma pancada forte ou se começar a vibrar de forma anormal, desligue imediatamente o produto e faça-lhe uma inspeçção, para procurar danos e para identificar a causa da vibração. Quaisquer peças danificadas devem ser correctamente reparadas ou substituídas por um centro de assistência autorizado
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHECA O SEU PRODUTO
-
Consulte a página 4
-
1 Bocal utilitário
-
2 Interruptor desligado/ligado
-
3 Tampa da bateria
-
4 Orifício da bateria
-
5 Manípulo
-
6 Arrumação do bocal utilitário
-
7 Manqueira flexível
Page 13
-
8. Orifício do soprador
-
9. Trincos de tranca
-
10. Filtro
-
11. Ferramenta para fissuras
-
12. Adaptador universal
-
13. Manual do operador
-
14. Bateria
-
15. Carregador
MANUTENÇÃO
-
Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes originais. Caso os componentes que tenham de ser substituídos não se encontrem descritos, contacte um centro de assistência autorizado. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado.
-
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc.
-
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.
SÍMBOLOS
Corrente directa
Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto.
ão elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e devem ser recolhidos separadamente Os resíduos de acumulares de baterias pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha. De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. O seu contributo para reutilizar e reciclar os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos aiuda a reduzir a procurar de matérias-primas. As baterias e pilhas usadas em particular contêm lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saúde humana se não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados pessoais dos equipamentos se existirem.
DA OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNIN
Sikkerhed, ydelse og driftsikkerhed har topprioritet ve design af din våde og tørre støvsuger.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Den våde/tørre støvsuger er beregnet til våd og tør støvsugning og blæsning på værksteder, i husholdninger og tilsvarende ikke industrielle anvendelser. Produktet kan også bruges til opsugning af støv og affald direkte fra ONE+ elværktøjer.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR VÅD OG TØR STØVSUGER
-
Dette produkt kan anvendes af børn samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, hvis disse personer er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet på sikker vis og har forstået de involverede risici.
-
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
-
Materialer som varmt kul, cigaretskod, tændstikker, osv. må aldrig opsuges.
-
Brug kun produktet, hvis filtret er på plads.
-
Vær ekstra opmærksom, når produktet bruges på trapper.
-
Undgå at bruge produktet til at opsamle hårde genstande som søm, skruer, mønter, osv. Fare for (person)skader.
-
Luk altid batteridækslet og fastgør det inden brug.
Udsæt ikke batteripakken for regn eller våde forhold.
-
Fjern batteriet, når produktet ikke er i brug, eller når du skifter tilbehør.
-
Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet inden opladning.
-
Udtjente batterier skal fjernes fra produktet og bortskaffes på sikker vis.
-
Hvis produktet skal opbevares ubrugt i længere tid skal batterierne fiernes.
-
Forsyningsklemmerne må ikke kortsluttes
SIKKERHEDSADVARSLER FOR BLÆSER
-
Benyt en ansigtsfiltermaske under støvede forhold for at reducere den risiko, der er forbundet med indånding af støv.
-
Blæsedysen må ikke rettes mod mennesker eller dyr.
-
Anbring aldrig genstande inden i dysen eller slangen.
-
Undlad at betjene produktet i nærheden af åbne vinduer, etc.
-
Under støvede forhold skal overfladerne fugtes let.
-
Placér ikke produktet oven på eller i nærheden af løst affald. Affald kan blive suget ind i
Page 14
blæserventilationen, hvilket kan resultere i mulig beskadigelse af produktet.
-
Undlad at betjene produktet med defekte afskærmninger eller beskyttelsesenheder.
-
Sørg for ikke at miste fodfæste, og gå, løb aldrig
-
Berør ikke bevægelige, farlige dele, før produktet er blevet afbrudt fra strømforsyningen/batteripakken, og de bevægelige, farlige dele er stoppet fuldstændigt.
-
Bær altid ordentligt fodtøj og lange bukser, mens produktet betjenes.
-
Hvis produktet er blevet tabt, været udsat for kraftigt stød eller begynder at vibrere på en unaturlig måde, skal du straks stoppe produktet, og efterse for skader eller identificere årsagen til vibrationen. Alle skader skal repareres ordentligt eller udskiftes af et autoriseret servicecenter.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren
KEND PRODUKTET
-
Se side 43.
-
1. Brugsdyse
-
2. Tænd/Sluk-kontakt
-
3. Batteridæksel
-
4. Batteriåbning
-
5. Håndtag
-
6. Opbevaring af brugsdyse
-
7. Fleksibel slange
-
8. Blæserport
-
9. Låsepaler
-
10 Filter
-
11. Mellemrumsværktøi
-
12. Universaladapter
-
13. Betieningsveiledning
-
14. Batterienhed
-
15. Oplader
14
VEDLIGEHOLDELSE
-
Brug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
-
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
-
Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til skade.
SYMBOLEF
Direkte strøm
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden start af produktet.
Bortskaf ikke brugte batterier elektriske dele og elektronisk udstvr som usorteret kommunalt affald Brugte batterier kasserede elektriske dele og elektronisk udstvr skal indsamles separat Brugte batterier affaldsakkumulatorer og lyskilder skal fiernes fra udstyret. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted. Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere måske forpligtede til gratis at tage kasserede batterier, elektriske dele og elektronisk udstvr retur til bortskaffelse Dit bidrag til genbrug og genanvendelse af brugte batterier kasserede elektriske dele og elektronisk udstvr bidrager til at reducere efterspørgslen efter råmaterialer Kasserede batterier, navnlig indeholdende lithium og kasserede elektriske dele og elektronisk udstvr indeholder værdifulde og genanvendelige materialer som kan have en negativ indvirkning på miliøet og menneskers sundhed hvis det ikke bortskaffes på en miliøvenlig måde. Slet persondata fra eventuelt kasseret udstvr
Page 15
SV ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet vid utformningen av din våt- och torrdammsugare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Våt-/torrdammsugaren är avsedd för våt- och torrdammsugning och blåsning i verkstaden, hemmet eller vid liknande icke-industriella tillämpningar. Produkten kan också användas för dammsugning av
damm och skräp direkt från ONE+ elverktyg. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som
är avsett.
SÅKERHETSVARNINGAR FÖR VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
-
Utrustningen kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysik, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats på säker användning av utrustningen och förstår de relaterade riskerna.
-
Produkten är enbart avsedd för hushållsbruk.
-
Dammsug aldrig material som het kol, cigarettfimpar, tändstickor och liknande.
-
Använd inte produkten utan filtret på plats.
-
Var extra försiktig då produkten används i trappor.
-
Använd inte produkten för att plocka upp hårda föremål som spikar, skruvar, mynt eller liknande. Det kan skada eller förstöra produkten.
-
Stäng alltid batterihöljet och lås det på plats före användning. Utsätt inte batteripaketet för regn eller fuktiga miliöer.
-
Ta bort batteriet när produkten inte används eller när du byter tillbehör.
-
Uppladdningsbara batterier måste avlägsnas från produkten före laddning.
-
Uttömda batterier måste avlägsnas från produkten och kasseras på ett säkert sätt.
-
Om produkten ska förvaras utan att användas under en längre tid ska batterierna tas ur.
-
Terminalerna får inte kortslutas.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BLÅSMASKIN
-
Använd en ansiktsmask med filter i dammiga miljöer för att minska risken för skador i samband med inandning av damm.
-
Rikta inte blåsarens munstycke mot människor eller djur.
-
Placera aldrig föremål inuti munstycket eller slangen.
-
Använd inte produkten nära öppna fönster etc.
-
Fukta ytor som ska städas upp något om miljön är dammig.
-
Placera inte produkten på eller nära löst skräp. Skräp kan sugas in i luftintaget, vilket kan leda till att produkten skadas.
-
Använd inte produkten om skydd, hölje eller kåpor är skadade.
-
Tänk på att alltid stå stadigt på sluttningar och på att gå, inte springa.
-
Vidrör inte farliga rörliga delar innan produkten har kopplats bort från strömförsörjningen/batteripaketet och de farliga rörliga delarna har stannat helt och hållet.
-
Ha alltid på dig stadiga skor och långbyxor när du använder produkten.
-
Om produkten tappas, får kraftiga stötar eller börjar vibrera på ett onormalt sätt, stoppa omedelbart produkten och kontrollera om den skadats eller identifiera orsaken till vibrationerna. Eventuella skadade delar ska repareras korrekt eller bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER
För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel. kan orsaka en kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUK1
Se sidan 4
-
1. Praktiskt munstycke
-
2. Av/på-knapp
-
3. Batterilucka
-
4. Batteriport
-
5. Handtag
-
6. Förvaring av praktiskt munstycke
-
7. Flexibel slang
-
8. Blåsaröppning
-
9. Låshakar
-
10 Filter
-
11. Verktva för springor och fogar
-
12. Universal adapter
-
13. Bruksanvisning
-
14. Batteripack
-
15. Laddare
Page 16
UNDERHÅLL
-
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar. Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
-
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
-
Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor och liknande komma i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER
Likström
Läs alla instruktioner noggrant innan du startar produkten.
Kassera inte uttiänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall Uttiänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttiänta batterier uttiänta ackumulatorer och liuskällor måste avlägsnas från utrustningen Fråga din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd och uppsamlingsplats Beroende på lokala bestämmelser kan återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt ta tillbaka uttiänta batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av uttiänta batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall bidrar till att minska behovet av råmaterial. Uttiänta batterier särskilt litiumbatterier samt elavfall och elektronisk utrustning innehåller värdefulla och återvinningsbara material som kan påverka miliön och människors hälsa negativt om de inte kasseras på ett miliömässigt sätt. Radera eventuella personuppgifter från avfallsutrustningen
FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat märkäkuivaimurimme tärkeimpiä ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Märkä-kuivaimuri on tarkoitettu märkä- ja kuivaimurointiin työpajoissa, kotitaloudessa ja vastaavissa ei-teollisissa käyttöympäristöissä. Laitteella voi myös imeä pölyä ja roskaa suoraan ONE+-sähkötyökaluihin liitettynä.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu.
MÄRKÄ-KUIVAIMURIN TURVAOHJEET
-
Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä ihmiset, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, jos laitteen turvallista käyttöä valvotaan ja heillä on siinä koulutus sekä he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
-
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskävttöön.
-
Älä koskaan imuroi sellaisia materiaaleja kuten kuumia hiiliä, tupakantumppeja, tulitikkuja tms.
-
Älä kävtä laitetta ilman suodatinta.
-
Ole erittäin varovainen käyttäessäsi tuotetta portaissa.
-
Älä käytä tuotetta kovien esineiden, kuten naulojen, ruuvien, kolikoiden tms., poimimiseen. Tästä voi seurata vahinko tai loukkaantuminen.
-
Sulje aina akkukotelo ja lukitse se paikalleen ennen käyttöä. Älä altista akkua sateelle tai kosteudelle.
-
Poista akku, kun tuote ei ole käytössä tai kun vaihdat lisävarusteita.
-
Ladattavat akut on irrotettava laitteesta ennen niiden lataamista.
-
Ehtyneet akut on irrotettava laitteesta ja hävitettävä turvallisesti
-
Jos laite aiotaan laittaa säilytykseen käyttämättömänä pidemmäksi aikaa, akut täytyy irrottaa siitä.
-
Napoja ei saa saattaa oikosulkuun.
PUHALTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
-
Käytä kasvojen suodinmaskia pölyisissä olosuhteissa pölyn hengittämisestä aiheutuvan loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
-
Älä osoita puhaltimen suutinta ihmisiä tai lemmikkejä kohden.
-
Älä koskaan laita esineitä suuttimen tai letkun sisään.
-
Älä käytä laitetta lähellä avoimia ikkunoita jne.
-
Kostuta pinnat kevyesti pölyisissä olosuhteissa.
Page 17
-
Älä aseta laitetta irtonaisten roskien päälle tai lähelle niitä. Roskat saattavat imeytyä ilmanottoaukkoon, mikä voi vahingoittaa tuotetta.
-
Älä käytä laitetta, jos sen suojus, kotelo tai kilvet ovat viallisia.
-
Varmista aina jalansijasi rinteissä ja kävele, älä koskaan juokse.
-
Älä koske liikkuviin vaarallisiin osiin ennen kuin laite on irrotettu sähköverkosta/akusta ja liikkuvat vaaralliset osat ovat täysin pysähtyneet.
-
Käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja, kun käytät laitetta.
-
Jos laite putoaa, iskeytyy voimakkaasti tai alkaa täristä epänormaalisti, pysäytä laite välittömästi ja tarkista se vaurioiden varalta tai selvitä tärinän syy. Kaikki vaurioituneet osat tulee korjata asianmukaisesti tai vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja.
TUNNE TUOTTEESI
-
Katso sivu 43.
-
1. Suulake
-
2. Käynnistys/sammutuskytkin
-
Akkutilan kansi
-
4. Akkutila
-
5. Kädensija
-
6. Suulakkeen säilvtvs
-
7. Letku
-
8. Puhaltimen portti
-
9. Lukitussalvat
-
10.Suodatin
-
11. Suulake
-
12.Yleissovitin
-
13.Käyttäjän käsikirja
-
14.Akku
-
15.Laturi
HUOLTO
-
Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia. Jos vaihtamista vaativat komponentit ovat osia, joita tässä ei ole kuvattu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kaikki korjaukset on tehtävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
-
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne. puhdistukseen.
-
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
SYMBOLI
Tasavirta
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä
Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja keräyspiste. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu takaisin veloituksetta. Panoksesi käytettyjen akkujen sekä sähköja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältävät arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja, iotka voivat vaikuttaa haitallisesti vmpäristöön ja ihmisten tervevteen, jos niitä ei hävitetä ympäristöystävällisellä tavalla. Poista mahdolliset henkilötiedot iätelaitteista
Page 18
NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved konstruksjonen av denne våt- og tørrstøvsugeren.
TILTENKT BRUK
Våt-/tørrstøvsugeren er beregnet til tørr og våt støvsuging og blåsing i verksteder, husholdninger og lignende ikke-industrielle bruksområder. Produktet kan også brukes til å suge opp støv og avfall direkte fra ONE+-strømverktøy.
Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk.
SIKKERHETSADVARSLER FOR VÅT-OG TØRRSTØVSUGER
-
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, men kun hvis de er under tilsyn og har fått instrukser i bruk av produktet på en sikker måte og de forstår farene ved bruk.
-
Produktet er kun tenkt til privat bruk hjemme.
-
Du må aldri støvsuge varme materialer som glødende kull, sigarettstumper, fyrstikker osv.
-
Filteret skal alltid være installert når du bruker produktet.
-
Vær spesielt oppmerksom når du bruker produktet på trapper.
-
Ikke bruk produktet til å løfte harde gjenstander som spiker, skruer, mynter osv. Det kan føre til skader og personskader.
-
Lukk alltid batteridekselet og lås det på plass før bruk. Ikke eksponer batteripakken for regn eller våte forhold.
-
Fjern batteriet når produktet ikke er i bruk eller når du skifter tilbehør.
-
Oppladbare batterier skal fjernes fra produktet før de blir ladet opp.
-
Utslitte batterer skal fjernes fra produktet og kastes på en sikker måte.
-
Fjern batteriene hvis produktet blir lagret eller ikke brukt over en lengre periode.
-
Batteripolene må ikke kortsluttes.
SIKKERHETSADVARSLER NÅR DU BRUKER BLÅSEREN
-
Bruk en ansiktsmaske når du jobber med mye støv, slik at risikoen for inhaleringsskader reduseres.
-
Ikke rett blåserens munnstykke i retning av mennesker eller dyr.
-
Gjenstander skal aldri plasseres i munnstykket eller slangen.
-
Produktet skal aldri brukes i nærheten av åpne vinduer, etc.
-
Overflatene skal dampes forsiktig hvis forholdene er støvete.
-
Produktet skal ikke settes på eller i nærheten av løst avfall. Produktet kan nemlig bli skadet hvis avfallet suges inn i inngangsventilen.
-
Produktet skal ikke brukes med defekt beskyttelse, samt innhegning eller avskjerminger.
-
Sørg for at du alltid går i et rolig tempo og har på deg passende fottøy.
-
Ikke berør farlige deler som beveger seg før produktet er koblet fra strømnettet/batteripakken og disse står i ro.
-
Bruk alltid passende fottøy og lange bukser når du bruker produktet.
-
Avslutt bruken av produktet umiddelbart og utfør en kontroll hvis det faller i bakken, utsettes for kraftige støt, eller begynner å vibrere på en unormal måte. Alle skader bør repareres eller byttes ut av et autorisert servicesenter.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker. Sjekk med transportfirmaet for ytterligere råd.
KJENN DITT PRODUKT
-
Se side 43
-
1. Redskapsdyse
-
2. Av/På-bryter
-
3. Batterideksel
-
4. Batteridør
-
5. Håndtak
-
6. Redskapsdyselagring
-
7. Fleksibel slange
-
8. Blåseinngang
-
9. Låsemekanismer
-
10. Filter
-
11. Slisseverktøy
-
12. Universal adapter
-
13. Brukerhåndbok 14. Batteripakke
-
15. Lader
Page 19
VEDLIKEHOLD
-
Bruk bare originalt tilbehør og reservedeler. Hvis komponenter som ikke har blitt beskrevet må skiftes ut, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Alle reparasjoner skal utføres av et autorisert servicesenter.
-
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å tørke bort smuss, støv osv.
-
Du må aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader.
SYMBOLER
Likestrøm
Les instruksjonene nøye før apparatet tas i bruk.
Ikke kast avfallsbatterier elektrisk og elektronisk utstvrsavfall som usortert kommunalt avfall Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn senarat Avfallshatterier avfallsakkumulatorer og lyskilder må fiernes fra utstyret. Forhør deg med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være fornliktet til å ta tilbake avfallsbatterier elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis Ditt bidrag til gjenbruk av og gienvinning av avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å redusere etterspørselen etter råmaterialer Avfallsbatterier spesielt de som inneholder litium og elektrisk
og elektronisk utstyrsavfall inneholder verdifulle og resirkulerbare materialer som kan påvirke miljøet og menneskets helse negativt, hvis de ikke blir kastet på en miljøkompatibel måte. Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen.
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ В основе конструкции вашего пылесоса для сухой
и впажной уборки пежат принципы безопасности
/ССКИЙ
НАЗНАЧЕНИЕ
продуктивности и надежности.
Этот пылесос для сухой и влажной уборки предназначен для сухой и влажной уборки в мастерской, дома и в других аналогичных непромышленных условиях. Изделие также может использоваться для вакуумной уборки пыли и листвы непосредственно из электроинструментов ONE+. Используйте устройство строго по назначению, указанному в настоящем руководстве.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЫЛЕСОСА ДЛЯ СУХОЙ И ВЛАЖНОЙ УБОРКИ
-
Это устроиство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или в умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они надлежащим образом проинструктированы по вопросам безопасного использования устройства, понимают опасность и нахолятся пол контропем
-
Устройство предназначено только ди домашнего использования.
-
Не допускайте засасывания в пылесос таких материалов, как горячие угли, окурки, спички и т. д.
-
Работа с изделием без надлежащей установки фильтра не допускается.
-
Проявляйте особую осторожность использовании устройства на лестницах.
-
Не используйте устройство для засасывания твердых предметов, таких как гвозди, винты, монеты и т. д. Это может привести к повреждению устройства или травме.
-
Всегда закрывайте и блокируйте крышку аккумуляторного отсека. Не допускайте попадания влаги на аккумуляторный блок.
-
Извлекайте аккумулятор на время простоя или замены аксессуаров.
-
Перед зарядкой аккумуляторы необходимо извлечь из изделия.
-
Отработанные аккумуляторы следует извлечь из изделия и утилизировать в надлежащем порядке.
-
При размещении изделия на длительное хранение аккумуляторы необходимо извлечь.
-
Клеммы питания не должны быть замкнуты накоротко.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВОЗДУХОДУВКОЙ
-
Во избежание причинения вреда органам дыхания в условиях запыленности используйте защитную маску.
-
Не направляйте воздушный поток в сторону людей или домашних животных.
-
Запрещается помещать что-либо внутрь сопла или шланга.
Page 20
-
-
Использование изделия рядом с открытыми окнами и другими проемами не допускается
-
В условиях запыленности рекомендуется смачивать обрабатываемые поверхности
-
Запрещается помещать изделие сверху или рядом с мусором Мусор может забиться во впускное отверстие и стать причиной поломки изделия.
-
Использование изделия с неисправными защитой, кожухом или экранами не допускается
-
Собпюдайте осторожность при подъеме и спуске ходите, не бегайте.
-
Запрешается прикасаться к опасным полвижным деталям до отключения изделия от источника питания аккумуляторного блока и их полной остановки
-
В процессе работы с изделием используйте потную обувь и длинные брюки
-
В случае падения изделия. сильного удара или появления аномальных вибраций немелленно отключите и осмотрите изделие. чтобы определить причину вибрации. Работы по ремонту и замене неисправных деталей должны проводиться в авторизованном сервисном центре
Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания. травм и повреждения изделия не опускайте инструмент. в жидкости и не допускайте попадания жилкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями.
При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке. изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками За дальнейшими консультациями обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию
-
1 Универсальное сопло
-
Тумблер включения/выключения
-
-
4. Гнездо подключения батареи
-
-
6 Место для хранения универсального сопла
-
7. Гибкий шланг
-
8 Разъем возлухолувки
-
. Фиксаторы
-
-
11. Шелевая насадка
-
12. Универсальный переходник
-
14. Аккумулятор
-
15. Зарядное устройство
-
Используйте только оригинальные принадлежности и запасные детапи. При необходимости замены компонентов, неописанных здесь, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Все ремонтные работы должны производиться авторизованным сервисным центром
-
Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы чувствительны к возлействию различных бытовых растворителей и в результате грязи. пыли и пр. пользуйтесь чистой тряпкой.
-
Никогла не допускайте контакта тормозной жидкости. бензина. продуктов на нефтяной основе пропиточного маспа и т л с пластмассовыми частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить оспабить или разрушить пластмассу. Это велет к тяжелым травмам.
Постоянный тон
продукта.
Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием
Утилизация аккумуляторов. оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов. электрического и электронного должен осуществляться отдельно. извлечь из оборудования элементы света. Уточните порядок утилизации и местонахождения пункта приема местных властей или поставшика. Ритейлеры могут быть обязаны бесплатно принимать аккумуляторы электрическое и электронное соответствии с местными регламентами Ваш вклад в повторную переработку аккумуляторов а также электрического и электронного оборудования позволит Аккумуляторы, в частности, содержащие питий а также электрическое и электронное оборудование содержит переработке материалы, которые в случае ненадлежащей утилизации способны врелить экопогии и здоровью людей. Перед утилизацией удалите с оборудования все персональные данные.
Page 21
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте
Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.
При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.
Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы излелия:
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления
(код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
Пример:
W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления
W17 – неделя изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года.
Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от гола в гол
Месяц
|
Январь
|
Февраль
|
Март
|
Апрель
|
Май
|
Июнь
|
Июль
|
Август
|
Сентябрь
|
Октябрь
|
Ноябрь
|
Декабрь
|
Год
|
|
01
|
05
|
09
|
14
|
18
|
22
|
27
|
31
|
36
|
40
|
44
|
49
|
|
-
|
02
|
06
|
10
|
15
|
19
|
23
|
28
|
32
|
37
|
41
|
45
|
50
|
|
еля
|
03
|
07
|
11
|
16
|
20
|
24
|
29
|
33
|
38
|
42
|
46
|
51
|
2015
|
Чед
|
04
|
08
|
12
|
17
|
21
|
25
|
30
|
34
|
39
|
43
|
47
|
52
|
2015
|
-
|
05
|
09
|
13
|
18
|
22
|
26
|
31
|
35
|
40
|
44
|
48
|
53
|
|
|
|
|
14
|
|
|
27
|
|
|
|
|
|
|
|
Page 22
PL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
Bezpieczeństwo efektywność i niezawodność były czvnnikami o naiwyższym priorytecie w trakcie czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania Państwa odkurzacza do odkurzania na sucho i na mokro.
Odkurzacz do odkurzania na sucho i na mokro przeznaczony jest do odkurzania na sucho i na mokro oraz wykorzystywania w funkcji dmuchawy w warsztatach, gospodarstwach domowych i w innych. podobnych lokalizacjach nieprzemysłowych. Produktu można również używać do usuwania pyłu i resztek bezpośrednio z elektronarzędzi ONE+.
Nie należy używać tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem
-
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że sa nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją powiązane zagrożenia
-
Produkt jest przeznaczony wyłacznie do użytku domowego
-
Nigdy nie wolno odkurzać materiałów takich jak gorący węgiel, niedopałki papierosów, zapałki itp.
-
Nie stosować produktu bez zamontowanego filtra.
-
Należy zachować szczególną ostrożność podczas używania produktu na schodach.
-
Nie należy używać produktu do zbierania twardych objektów, takich jak gwoździe, śruby, monety itp. Może to spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała.
-
Przed użyciem należy zawsze zamykać i trwale blokować pokrywe akumulatora. Nie narażać akumulatora na działanie deszczu lub wilgoci
-
Baterie/akumulator należy wyjmować z produktu gdy nie jest on używany, a także na czas wymiany akcesoriów.
-
Akumulatory należy wyjać z produktu przed rozpoczęciem ładowania
-
Rozładowane baterie/zużyte akumulatory należy usuwać z produktu i bezpiecznie utylizować
-
Jeżeli produkt ma nie być używany przez dłuższy okres, baterie należy wyjać.
-
Nie wolno zwierać styków zasilania
DMUCHAWA – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCI
-
W warunkach zapylenia nosić maske na twarz z filtrem, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń zwiazanych z wdychaniem pyłu
-
Nie kierować dyszy dmuchawy w strone ludzi lub
-
Nigdy niczego nie umieszcząć w dyszy lub weżu
-
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu otwartych okien itn
-
Nieznacznie zwilżyć powierzchnie w warunkach dużego zapylenia
-
Nie umieszczać produktu na luźnych resztkach lub w pobliżu nich Resztki moga zostać zassane do wlotu wentylacyjnego, co może spowodować uszkodzenie
-
Nie korzystać z produktu z uszkodzonymi osłonami
-
Na stokach zawsze zapewnić pewne oparcie dla stóp — zawsze chodzić nigdy nie biegać
-
Nie dotykać ruchomych części niebezpiecznych zanim produkt nie zostanie odłaczony od sieci lub akumulatora, a ruchome cześci niebezpieczne nie zatrzymają się całkowicie.
-
W trakcie obsługi produktu zawsze nosić solidne obuwie i spodnie z długimi nogawkami
-
Jeśli produkt zostanie upuszczony lub mocno uderzony bądź jeśli zacznie nietypowo wibrować, natychmiast go zatrzymać i sprawdzić pod katem uszkodzeń lub zidentyfikować przyczyne wibracji Wszelkie uszkodzone elementy powinny zostać prawidłowo naprawione lub wymienione przez autorvzowany serwis
KUMULATOR – DODATKOWE
Aby uniknać niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzedzia. akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulaciami.
Należy postepować zgodnie z wszystkimi specialnymi wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez strone trzecia. Upewnii sie, że żadne akumulatory nie zetkna się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzacymi podczas transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złacza nieprzewodzacymi nakładkami izolacyjnymi lub taśma izolacvina. Nie należy transportować peknietych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycyjnej.
-
-
Końcówka do sprzątania
-
Pokrywka baterii
-
-
4. Gniazdo akumulatora
-
5. Rekojeść
-
Uchwyt na końcówkę do sprzątania
-
-
8. Otwór dmuchawy 9 Zatrzaski
-
-
-
11. Końcówka do odkurzania szczelin
Page 23
12. Adapter uniwersalny 13. Instrukcja obsługi 14. Bateria 15. Ładowarka
KONSERWACJA
-
Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne. W przypadku konieczności wymiany części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
-
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do mycia zabrudzeń, pyłu, itd.
-
Nie wolno dopuścić do kontaktu plastikowych części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty chemiczne zawierają substancje, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik, co mogłoby spowodować poważne zranienie.
SYMBOL
Prad stały
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje.
Zużytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzet elektryczny i elektroniczny w tym zużyte baterie i akumulatory baterie, akumulatory i źródła światła musza zostać usuniete ze sprzetu Skontaktować sie z lokalnymi władzami lub sprzedawcą detalicznym w celu uzyskania porad dotyczacych recyklingu i punktu zbiórki odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami sprzedawcy detaliczni moga być zobowiazani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów. Państwa wkład w ponowne elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów pomaga zmniejszyć zapotrzebowanie na surowce. Zużyte baterie i akumulatory – w szczególności zawierające lit — a także pozostały sprzet elektryczny i elektroniczny zawierają nadajace sie do recyklingu i cenne materiały i surowce, które mogą mieć negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, jeśli nie są usuwane naturalnego. Z utvlizowanego sprzetu należy usunać wszelkie ewentualne dane osobowe.
CS PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE
Při návrhu tohoto vysavače namokro i nasucho byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, provozní vlastnosti a spolehlivost.
ZAMÝŠLENÉ POUŽIT
Vysavač na mokro / na sucho je určen k suchému i mokrému vysávání i vyfukování v dílně, domácnosti a k podobnému neprůmyslovému využití. Také jej lze používat k vysávání prachu a hrubých nečistot přímo z elektrického nářadí ONE+.
Nepoužívejte výrobek jinak než je uvedeno v určeném použítí
BEZPEČNOSTNI UPOZORNENI K VYSAVACI NAMOKRO I NASUCHO
-
Tento spotřebič není určen pro použití dětmi do 8 let, osobám s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není poskytnut dohled nebo pokyny týkající se používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
-
Tento výrobek je určen jen pro domácí použití.
-
Nikdy nepoužívejte ruční vysavač k vysávání horkého popele, doutnajících cigaretových nedopalků, zápalek apod.
-
Vysavač nepoužívejte bez řádně vloženého filtru.
-
Buďte velmi opatrní, pokud vysáváte na schodech
-
Nepoužívejte vysavač k vysávání tvrdých předmětů, RU jako např. hřebíků, šroubů, mincí apod. Mohlo by PL dojít k poškození přístroje nebo k vážnému úrazu. CS
-
Před používáním vždy zavřete a zajistěte proti otevření kryt baterie. Baterii nevystavujte dešti a mokru.
-
Když není přístroj používán nebo když měníte doplňky, vyiměte z něj baterij.
-
Akumulátor je potřeba před dobíjením vyjmout z okenního vysavače.
-
Vybitou baterii je potřeba vyjmout z přístroje a bezpečně zlikvidovat.
-
Při ukládání produktu na delší dobu bez používání je potřeba z něj vyimout baterii.
-
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K FOUKAČI
-
V prašném prostředí používejte masku s filtrem, abyste snížili riziko úrazu způsobeného vdechnutím prachu.
-
Trysku foukače nikdy nesměřujte na osoby ani domácí zvířata.
-
Nikdy nevkládejte předměty do hubice nebo hadice.
-
Nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřených oken atd.
-
V prašném prostředí mírně navlhčete povrchy.
Page 24
-
Nepokládejte vysavač na volné hrubé nečistoty ani do jejich blízkosti. Volné částice mohou být vsáknuty vstupním průduchem a případně výrobek poškodit.
-
Nepoužívejte výrobek s vadným krytem nebo štíty.
-
Na svažujícím se povrchu dávejte pozor, abyste neuklouzli, a nikdy s výrobkem neběhejte.
-
Nedotýkejte se nebezpečných pohyblivých dílů, dokud není výrobek odpojen od napájecího zdroje / baterie a dokud se nebezpečné pohyblivé díly úplně nezastaví.
-
Při obsluze výrobku vždy noste vhodnou obuv a dlouhé kalhoty.
-
Pokud výrobek spadne, utrpí těžký náraz nebo začne nezvykle vibrovat, ihned jej zastavte, zkontrolujte poškození nebo zjistěte příčinu vibrace. Veškeré škody je potřeba nechat řádně opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisním centru.
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BATERII
Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERI
Přenos baterie dle místních a národních opatření a předpisů
Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové snolečnosti na další radu
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM
-
Viz strana 43.
-
1. Užitková tryska
-
Spínač On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
-
3. Kryt přihrádky akumulátoru
-
4. Otvor pro baterie
-
5. Rukojeť
-
6. Uložení užitkové trysky
-
7. Ohebná hadice
-
8. Otvor vyfukování
-
9. Blokovací západky
-
10. Filtr
-
11. Štěrbinová hubice
-
12. Univerzální adaptér
-
13. Příručka pro operátora
-
14. Bateriový modul
-
15. Nabíječka
ÚDRŽBA
-
Používejte pouze původní příslušenství a náhradní díly. Pokud je potřeba vyměnit neuvedené součásti, obraťte se na pověřené servisní středisko. Veškeré opravy by mělo provádět pověřené servisní středisko.
-
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění plastových částí, neboť narušuje povrch plastů. K odstranění nečistot, prachu apod. používejte čistý hadr.
-
Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastovými součástmi. Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou poškodit, oslabit nebozničit plastové části, případně snížit jejich životnost a být příčinou úrazu.
SYMBOLY
Stejnosměrný proud
Před použitím přístroje si prosím řádně přečtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny. Zjistěte si u místní samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké jsou pokyny k recyklaci a kde je sběrné místo. Podle místních nařízení mohou mít maloobchodníci povinnost brát bezplatně zpět vybité baterie, elektrický a elektronický odpad. Když budete přispívat k opětnému použití a recyklaci vybitých baterií a elektrického a elektronického odpadu, pomůže to snížit potřebu surovin. Vybité baterie, zejména ty s obsahem lithia, elektrický a elektronický odpad obsahují cenné a recyklovatelné materiály, které mohou mít nepříznivý dopad na životní prostředí a lidské zdraví, nebudou-li zlikvidovány ekologickým způsobem. Odstraňte z odpadu osobní údaje, pokud nějaké obsahuie.
Page 25
HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
A vizes és száraz porszívó kialakítása során elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A vizes/száraz porszívót műhelyben, háztartásban és hasonló, nem ipari alkalmazásokban való vizes és száraz porszívásra tervezték. A termék por és törmelék felszívására is használható, közvetlenül ONE+ szerszámgépek használatakor.
Ne használia a terméket a rendeltetésétől eltérő célra
A VIZES ÉS SZÁRAZ PORSZÍVÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
-
A készüléket a 8 évesnél idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; csak akkor használhatják, ha használat közben felügyelik vagy a biztonságos használatra megtanítják őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélvekkel.
-
A termék csak otthoni használatra való.
-
Soha ne szívjon fel forró parazsat, cigarettacsikket, gyufát stb.
-
Ne használja a terméket szűrő nélkül.
-
Lépcsőkön való használatkor különösen figyeljen oda.
-
Ne használja a terméket nehéz tárgyak, például szögek, csavarok, érmék, stb. felvételére. Ez a termék károsodását vagy sérülést eredményezhet.
-
Használat előtt mindig csukja be és rögzítse az akkufedelet. Ne tegye ki az akkumulátort esőnek vagy nedves körülményeknek.
-
Távolítsa el az akkumulátort, ha a terméket nem használia, vagy amikor tartozékokat cserél.
-
Az újratölthető akkumulátorokat a töltés előtt el kell távolítani a termékből.
-
A lemerült elemeket el kell távolítani a termékből, és biztonságosan kell ártalmatlanítani.
-
Ha a terméket hosszú ideig használat nélkül tárolja, vegye ki az akkumulátorokat.
-
A tápcsatlakozókat tilos rövidre zárni.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FÚVÓKÉSZÜLÉKHEZ
-
Poros környezetben a por belélegzése miatt fellépő egészségkárosodás megelőzésére viseljen az arcán szűrőmaszkot.
-
Ne irányítsa a fúvókát személyek vagy állatok iránvába.
-
Soha ne helyezzen tárgyakat a fúvóka vagy a tömlő belseiébe.
-
A terméket ne működtesse nyitott ablakok stb. mellett
-
Poros környezetben enyhén nedvesítse meg a felületeket.
-
A terméket ne tegye laza törmelékre vagy annak közelébe. A törmeléket a termék beszívhatja a bemeneti nyílásba és tönkremehet tőle.
-
Ha a védőburkolat, ház vagy védőelem sérült, ne működtesse a terméket.
-
Ügyeljen arra, hogy lejtőkön stabilan álljon; sétáljon, ne szaladion.
-
Veszélyes mozgó alkatrészekhez ne nyúljon, amíg a terméket le nem választotta a tápellátásról/ akkumulátorról, és a mozgó veszélyes alkatrészek teljesen meg nem álltak.
-
A termék működtetése közben mindig viseljen erős lábbelit és hosszúnadrágot.
-
Ha a termék leesik, erős ütés éri vagy rendellenesen vibrálni kezd, azonnal állítsa le és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e meg, illetve azonosítsa a rezgés okát. Bármely megrongálódott alkatrészt javíttasson meg vagy cseréltessen ki egy hivatalos szervizközpontban.
AZ AKKUMULATOR KIEGESZITO BIZTONSAG FIGYELMEZTETÉSEI
A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és szabályokkal összhangban szállítsa
Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a további tást végző céngel
25
ISMERJE MEG A TERMÉKE
43. olda
-
1. Szívófej
-
2. Be/ki kapcsoló
-
3. Elemtartó fedele
-
4. Akkumulátornyílás
-
5. Fogantyú
-
6. Szívófejtároló
-
7. Rugalmas tömlő
-
8. Fúvónyílás
-
9 Záró csat
-
10 Szűrő
Page 26
-
11. Szívófej 12. Univerzális adapter 13. Használati útmutató 14. Akkumulátor
-
15. Töltő
KARBANTARTÁS
-
Csak eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. Ha nem leírt alkatrészeket kell cserélni, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal. Minden javítást hivatalos szervizközpontban végeztessen el.
-
A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A kereskedelmi forgalomban kapható oldószerek rongáló hatással vannak a műanyagból készült elemek többségére. A por és egyéb szennyeződések stb. tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot.
-
A műanyag részek semmilyen körülmények között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból készült részeket, ami súlyos testi sérüléseket is okozhat.
SZIMBÓLUMOK
Egyenáram
Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt.
Az akkumulátorok, valamint az elektromos
ne dobia a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok berendezések hulladékait elkülönítve akkumulátorokat és fényforrásokat vegye ki a berendezésből. Lénien kancsolatba a helvi hatósággal vagy kereskedővel az úirahasznosításra vonatkozó kapcsolatos információkért. A helyi szabálvozások szerint a kereskedők kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az akkumulátorok illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait. A hozzájárulása az akkumulátorok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrafelhasználásához és nversanvagok iránti keresletet. Különösen a lítiumot tartalmazó akkumulátorok illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai értékes és újrafeldolgozható hatással lehetnek a környezetre és az emberi egészségre ha nem körnvezetbarát módon kezelik őket. A hulladékká vált személves adatokat.
RO TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
Siguranța, performanța și fiabilitatea au constituit principalele priorități la proiectarea aspiratorului dvs. cu aspirare umedă si uscată.
DOMENIU DE APLICATI
Aspiratorul cu aspirare umedă/uscată. este destinat pentru operații de aspirare uscată și umedă și pentru operații de suflare, în ateliere și în aplicații de uz casnic, nu industrial. Produsul poate fi utilizat și pentru aspirarea prafului și deșeurilor direct de la uneltele electrice ONE+.
Nu folosiți produsul în niciun alt fel decât cel menționat pentru folosirea lui destinată
ATENȚIONĂRI DE SIGURANȚĂ PENTRU ASPIRATORUL CUASPIRARE UMEDĂ ȘI USCAT,
-
Aparatul poate îr tolosit de copii cu varstade peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mintale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului într-un mod sigur şi dacă înţeleg pericolele implicate.
-
Produsul este proiectat doar pentru uz casnic.
-
Nu aspiraţi niciodată materiale precum cărbuni încinşi, mucuri de ţigară, chibrite, etc.
-
A nu se utiliza produsul fără filtru montat în locul destinat.
-
Acordati atenție suplimentară când folosiți produsul pe trepte.
-
Nu folosiţi produsul pentru a ridica obiecte grele precum cuie, şuruburi, monede etc. Poate rezulta în deteriorare sau vătămare.
-
Închideți întotdeauna capacul acumulatorului şi fixați-l bine în locașul său, înainte de utilizare. Nu expuneți acumulatorul la intemperii sau umezeală
-
Scoateți bateria când produsul nu este utilizat sau când schimbati accesoriile.
-
Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din aparat înainte de a fi încărcate.
-
Bateriile nereîncărcabile epuizate trebuie scoase din aparat si reciclate în mod corespunzător.
-
Dacă produsul nu va mai fi folosit o perioadă lungă de timp, bateriile trebuie scoase.
-
Terminalele de alimentare nu trebuie scurt-circuitate.
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PRIVIND UTILIZAREA SUFLANTEI
-
În condiții de atmosferă plină de praf, purtați o mască de filtrare pentru a reduce riscurile asociate cu inhalarea prafului.
-
Nu îndreptați duza de suflat înspre persoane sau animale de casă
-
Nu obstrucționați niciodată furtunul sau duza cu obiecte plasate în interiorul acestora.
-
Nu folosiți produsul în apropierea ferestrelor deschise, etc.
Page 27
-
În zonele cu mult praf, umeziţi uşor suprafeţele înainte de utilizarea suflantei.
-
Nu plasați produsul în vârful sau apropierea unei grămezi de resturi. Resturile pot fi aspirate în admisia suflantei, ceea ce poate conduce la defectarea produsului.
-
Nu utilizați produsul cu protecțiile sau apărătorile deteriorate.
-
Păşiţi cu atenţie când vă deplasaţi în pantă sau în rampă. Nu alercati niciodată.
-
Nu atingeți componentele în mișcare, înainte de oprirea completă a produsului și deconectarea de la sursa de alimentare/ setul de baterii.
-
Purtați întotdeauna încălțăminte cu talpă groasă și pantaloni lungi în timpul operării produsului.
-
Dacă produsul este scăpat din mână, suferă un impact puternic sau începe să vibreze anormal, opriţi-l imediat şi inspectaţi-l, căutând eventualele deteriorări sau sursa vibraţiilor. Orice piesă defectă trebuie reparată adecvat sau înlocuită de un centru de service autorizat.
AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR
Pentru a reduce pericolul unui incendiu şi evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide şi asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate şi acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, anumite substanțe chimice şi înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un scurtcircuit.
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
Transportați bateria în conformitate cu prevederile și reglementările locale și nationale.
Urmați toate cerințele speciale de pe ambalaj și etichete atunci când transportați acumulatorii la o parte terță. Asigurați-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă sau capace izolatoarea non conducătoare de electricitate. Nu transportați acumulatori ce sunt crăpați sau au scurgeri. Verificați cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.
CUNOAȘTEȚI-VĂ PRODUSUL
Salt la pagina nr. 43
-
1. Duză
-
2. Întrerupător pornire/oprire
-
3. Capac acumulator
-
4. Port acumulator
-
Mâner
-
6. Depozitare duză
-
7. Furtun flexibil
-
8. Port suflantă
-
Incuieto
-
10. Filtru
-
11. Accesoriu pentru spații înguste
-
12. Adaptor universal
-
13. Manualul operatorului
-
14. Pachet de baterii
-
15. Încărcător
INTREŢINEREA
-
Utilizați doar accesorii şi piese de schimb originale
Dacă trebuie înlocuite anumite componente ce nu au fost descrise, contactați un centru service autorizat.
Toate reparațiile trebuie efectuate de un centru service autorizat.
-
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot să fie deteriorate prin utilizarea unor solvenţi vânduţi în comerţ. Utilizaţi o cârpă curată pentru a curăta murdăriile, praful etc.
-
Nu lăsaţi niciun moment ca lichidele de frână, produsele pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc să intre în contact cu părţile din plastic. Aceste produse chimice conţin substanţe care pot distruge, fragiliza sau deteriora plasticul.
SIMBOLURI
Curent continuu
Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de pornirea produsului
A nu se arunca deseurile de echipamente electronice si electrice si bateriile epuizate la gunoiul menaier Deseurile formate din echipamente electrice si electronice si bateriile epuizate trebuje colectate separat Sursele de iluminare bateriile si acumulatorii epuizati trebuie scoase din aceste echipamente. Solicitati consiliere de la autoritatea dvs. locală sau de la comerciantul de unde ati achizitionat aspiratorul în privinta punctului de colectare Conform reglementărilor nationale vânzătorii cu amănuntul au obligația de a colecta bateriile epuizate deseurile de echipament electric si electronic gratuit Contributia dvs la reciclarea si reutilizarea bateriilor a echipamentelor electrice si electronice aiută la reducerea cererii de materii prime Bateriile enuizate în special cele cu litiu deseurile formate din echipamente electrice si electronice contin materiale reciclabile valoroase care not avea o influentă negativă asupra mediului înconiurător și asupra sănătății umane dacă nu sunt eliminate într-o manieră ecologică Stergeti datele personale din echipamentul deșeu, dacă este cazul
NO
PI
ET
Page 28
LV ORIĢINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS
Radot jūsu mitrās un sausās savākšanas putekļsūcēju, drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība.
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Produkts ir paredzēts mitrajai un sausajai savākšanai un pūšanai darbnīcā, mājsaimniecībā un citai līdzīgai neprofesionālai lietošanai. Produktu var izmantot arī putekļu un netīrumu nosūkšanai tieši no ONE+ akumulatoru instrumentiem.
Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, bet tikai tam paredzētajiem.
MITRĀS UN SAUSĀS SAVĀKŠANĀS PUTEKĻSŪCĒJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUN
-
Šo ierīci drīkst izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām darba spējām, kā arī personas bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai apmāca šīs ierīces drošā lietošanā un iepazīstina ar iespējamajiem riskiem.
-
Ierīce ir paredzēta tikai darbam mājas apstākļos.
-
Nekad nesūciet tādus priekšmetus kā karstas ogles, cigarešu izsmēķi, sērkociņi, u.c..
-
Neizmantojiet produktu, ja nav uzstādīts filtrs.
-
Darbojoties ar ierīci uz kāpnēm, esiet īpaši uzmanīgi.
-
Neizmantojiet ierīci lai savāktu cietus priekšmetus kā naglas, skrūves, monētas, u.c. Pretējā gadījumā ierīce var tikt bojāta un jūs riskējat savainoties.
-
Pirms lietošanas vienmēr aizveriet akumulatoru vāku un nofiksējiet to. Nepakļaujiet akumulatoru bloku lietum vai mitriem apstākliem.
-
Noņemiet akumulatoru, kad produkts netiek lietots, vai mainot piederumus.
-
Uzlādējamās baterijas ir jāizņem no produkta pirms to uzlādēšanas.
-
Nolietotie akumulatori ir jāizņem no produkta un jāutilizē drošā veidā.
-
Ja produktu paredzēts glabāt ilgāku laika posmu, akumulatori ir iāizņem.
-
Padeves termināļos nedrīkst radīt īssavienojumu.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PŪTĒJAM
-
Putekļainos apstākļos valkājiet sejas filtrācijas masku, lai samazinātu ievainojumu risku, kas saistīti ar putekļu ieelpošanu.
-
Nevērsiet ventilatora sprauslu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
-
Nekad neievietojiet priekšmetus uzgalī vai caurulē.
-
Nelietojiet izstrādājumu atvērtu logu tuvumā.
-
Puteklainos apstāklos nedaudz samitriniet virsmas.
-
Nenovietojiet produktu uz vai blakus gružiem. Gruži var tikt iesūkti ieplūdes atverē, radot iespējamus izstrādājuma bojājumus.
-
Nelietojiet izstrādājumu, ja ir bojāti aizsargi vai korpuss, vai vairogi.
-
Vienmēr pārliecinieties par stabilu pamatu slīpumos, ejiet, nekad neskrieniet.
-
Nepieskarieties kustīgām bīstamām daļām, pirms izstrādājums ir atvienots no strāvas avota/ akumulatoru bloka un kustīgās bīstamās daļas ir pilnīgi apstājušās.
-
Lietojot izstrādājumu, vienmēr valkājiet slēgtus apavus un garas bikses.
-
Ja izstrādājums ir nomests, saņēmis stingru triecienu vai sāk neparasti vibrēt, nekavējoties apturiet izstrādājumu un pārbaudiet, vai nav bojājumi, vai arī varat noteikt vibrācijas iemeslu. Jebkuriem bojājumiem ir jāveic atbilstošs remonts vai daļu nomaina pilpvarotā servisa centrā
PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA
Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts nosacījumiem un noteikumiem.
Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Transportējot podrošiniet lai akumulatori pesaskaras
ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uzņēmumu.
IERĪCES IEPAZĪŠANA
Skatīt 43. lpp
-
1. Uzgaļa sprausla
-
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
-
3. Akumulatora vāciņš
-
4. Akumulatora savienojuma ligzda
-
5. Rokturis
-
6. Uzgaļa sprauslas glabāšana
-
7. Lokana caurule
-
8. Pūtēja pieslēgvieta
-
9. Fiksācijas aizslēgi
-
10. Filtrs
-
11. Uzgalis šaurām spraugām
-
12. Universālais adapters
-
13. Lietotāja rokasgrāmata
-
14. Akumulators
-
15. Lādētāis
Page 29
APKOPE
-
Izmantojiet tikai oriģinālo papildaprīkojumu un rezerves daļas. Ja nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, lūdzu sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Jebkādu remontu ir jāveic pilnvarotā servisa centrā.
-
Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu ir jutīgas pret dažāda veida pārdošanā esošajiem šķīdinātājiem un to izmantošanas rezultātā var tikt bojātas. Izmantojiet tīru drānu, lai notīrītu netīrumus, oglekļa putekļus utt.
-
Nekādā gadījumā plastmasas daļām neļaujiet nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasu, kas var izraisīt nopietnas personīgās traumas.
APZĪMĒJUMI
l īdzetrāva
Pirms iedarbināt izstrādājumu, lūdzu, uzmanīgi izlasiet norādījumus.
Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu ieteikumus pārstrādei un savākšanas punktus. Saskaņā ar vietējiem noteikumiem mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt atpakal akumulatoru, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Jūsu ieguldījums elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu otrreizējā izmantošanā un otrreizējā pārstrādē palīdz samazināt izejvielu pieprasījumu. Akumulatoru atkritumi, it īpaši tie, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi satur vērtīgus un pārstrādājamus materiālus, kas var nelabvēlīgi ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tos neapglabā videi draudzīgā veidā. Izdzēsiet no atkritumos nododamaiām iekārtām personīgos datus, ja tādi tur ir.
LT ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
Kuriant šio šlapiojo ir sausojo valymo dulkių siurblio konstrukciją, didžiausias dėmesys buvo skiriamas saugumui, našumui ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Šis šlapiojo ir sausojo valymo dulkių siurblys skirtas sausajam ir šlapiajam dulkių ir nešvarumų siurbimui bei nupūtimui dirbtuvėse, namų ūkyje ir panašiems nepramoniniams darbams. Šį įrenginį taip pat galima naudoti dulkėms ir nešvarumams išsiurbti iš "ONE+" elektrinių įrankių.
Gamini galima naudoti tik pagal paskirti.
SLAPIOJO IR SAUSOJO VALYMO DULKIŲ SIURBLIO NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLĖS
-
Šį buitinį prietaisą gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų amžiaus vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutimo ar psichinių sutrikimų arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai dėl šio buitinio prietaiso saugaus naudojimo, ir šie asmenys supranta, kokie pavojai gali juos ištikti.
-
Šis prietaisas skirtas tik namų apyvokai.
-
Jokiu būdu negalima siurbti tokių medžiagų kaip karštos anglys, nuorūkos, degtukai ir pan.
-
Nenaudokite įrenginio be sumontuoto filtro.
-
Ypatingai atsargiai naudokite prietaisą siurbdami dulkes nuo laiptų.
-
Šiuo prietaisu nesiurbkite vinių, varžtų, monetų ir panašių daiktų. Galite pakenkti prietaisą arba susižeisti.
-
Prieš naudodami visada uždenkite akumuliatoriaus dangtelį ir užfiksuokite jį. Saugokite akumuliatorių nuo lietaus ir nesinaudokite juo esant drėgnoms oro salvaoms.
-
Išimkite akumuliatorių, kai įrenginiu nesinaudojate arba, kai keičiate priedus.
-
Įkraunamą akumuliatorių privaloma išimti iš gaminio, prieš ii ikraunant.
-
Išsekusį seną akumuliatorių privaloma išimti iš jrenginio ir saugiai utilizuoti.
-
Jei gaminys bus ilgai nenaudojamas, privaloma išimti akumuliatoriu.
-
Maitinimo gnybtuose negali įvykti trumpasis jungimas.
ISPĖJIMAI DĖL PŪSTUVO NAUDOJIMO SAUGO
-
Dulkėtoje aplinkoje dėvėkite filtruojančią kaukę, kad sumažintumėte su dulkių įkvėpimu siejamą pavojų.
-
Pūstuvo antgalio negalima nukreipti į žmones ar naminius gyvūnus.
-
Niekada nekiškite į antgalį ar žarną jokių daiktų.
-
Neeksploatuokite gaminio šalia atvirų langų ir pan.
-
Dulkėtoje aplinkoje šiek tiek sudrėkinkite paviršius.
Page 30
-
Nedėkite įrenginio ant palaidų šiukšlių krūvos arba šalia jos. Liekanos gali būti įsiurbtos į įsiurbimo angą ir gali sugadinti gaminį.
-
Neeksploatuokite gaminio su defektų turinčia apsauga, gaubtu arba skydais
-
Visada įsitikinkite dėl pagrindo šlaituose ir eikite, o ne bėkite.
-
Nelieskite pavojingų judančių dalių, kol įrenginys nebus atjungtas nuo energijos tiekimo tinklo / akumuliatoriaus, o judančios pavojingos dalys visiškai nesustos.
-
Eksploatuodami gaminį visada dėvėkite tvirtą avalynę ir ilgas kelnes.
-
Jei gaminys nukrito, patyrė stiprų smūgį arba pradeda neįprastai vibruoti, nedelsdami sustabdykite gaminį ir patikrinkite, ar nėra pažeidimų arba nustatykite vibravimo priežastį. Bet koks pažeidimas turi būti tinkamai sutaisytas arba dalis pakeista įgaliotame techninės priežiūros centre.
PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS JSPĖJIMAI
Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą.
LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS
Gabenkite bateriją pagal įmonės ir valstybinius reikalavimus ir taisykles.
Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis ant pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo imone.
GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ
Žiūrėti 43 psl
-
1. Siurbimo antgalis
-
2. Jjungimo / išjungimo mygtukas
-
3. Baterijos dangtelis
-
4. Baterijos gnybtas
-
5. Rankena
-
6. Siurbimo antgalio laikymo vieta
-
7. Lanksti arna
-
8. Pūstuvo anga
-
9. Fiksatoriai
-
10. Filtras
-
11. Siaurasis antgalis
-
12. Universalus adapteris
-
13. Naudojimo instrukcija 14. Baterijos paketas
-
15. Ikroviklis
-
J. ĮKIOVIKIIS
PRIEŽIŪRA
-
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis. Jei prireiktų pakeisti šioje instrukcijoje neaprašytus komponentus, susisiekite su įgaliotuoju techninės priežiūros centru. Visi remonto darbai privalo būti vykdomi įgaliotajame techninės priežiūros centre.
-
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Daugelis plastikų jautrūs įvairių tipų komerciniams tirpikliams ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purvą, anglies dulkes ir kt. naudokite švarią šluostę.
-
Stabdžių skysčiai, gazolinas ir benzino produktai, skvarbioss alyvos ir pan. jokiu būdu negali patekti ant plastiko dalių. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, pažeisti arba susilpninti plastiką.
ŽENKLAI
Nuolatinė srovė
Prieš pradedant naudoti šį prietaisą, prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas.
Neišmeskite senu akumuliatoriu elektros ir elektroninės irangos atliekų kartų su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis Seni akumuliatoriai elektros ir elektroninės irangos atliekas privaloma surinkti atskirai Senos baterijos akumuliatoriai ir šviesos šaltiniu atliekos turi hūti našalinti iš irangos. Kur rasti surinkimo ir perdirbimo punkta ir kain tinkamai utilizuoti sena irengini, kreipkitės į vietos valdžios istaiga ar pardavėja. Atsižvelgiant i vietos teisės aktus mažmenininkai gali būti ipareigoti nemokamai priimti atgal senus akumuliatorius ir elektros bei elektroninės irangos atliekas. Prisidėdami prie pakartotinio senu akumuliatoriu ir elektros bei elektroninės įrangos atliekų panaudojimo ir perdirbimo padedate mažinti žaliavų poreikį. Senuose akumuliatoriuose, ypač tuose, kuriuose yra ličio, elektros ir elektroninės įrangos atliekose yra vertingų ir perdirbimui tinkamų medžiagų, kurios gali turėti neigiamą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai, jei nėra šalinamos aplinkai nekenksmingu būdu. Ištrinkite senuose
prietaisuose esančius asmens duomenis,
jei tokių buvo.
Page 31
ET ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
Märg- ja kuivtolmuimeja juures on peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Märg-/kuivtolmuimeja on mõeldud märg- ja kuivimemiseks ning puhumiseks töökojas, majapidamises ja sarnasel mittetööstuslikul otstarbel. Toodet saab kasutada ka tolmu ja prügi imemiseks otse ONE+ tööriistadest.
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks.
MÄRG- JA KUIVTOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED
-
Seadet tohib kasutada alates kaheksandast eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest.
-
Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid koduses majapidamises.
-
Ärge mingil juhul püüdke imeda hõõguvat sütt, sigaretikonisid, tuletikke jne.
-
Ärge kasutage toodet ilma filtrita.
-
Olge trepil kasutamisel eriti ettevaatlik.
-
Ärge kasutage seadet, et ära koristada metalseid esemeid, näiteks naelu, kruvisid, münte jne. Vastasel juhul võib tekkida kehavigastuse või masina kahjustamise oht.
-
Enne kasutamist sulgege kindlalt aku kate. Ärge jätke akut vihma kätte ega hoidke niisketes tingimustes.
-
Eemaldage aku, kui toodet ei kasutata või kui vahetate tarvikuid.
-
Taaslaetavad akud peab enne laadimist toote küljest eemaldama.
-
Vanad akud tuleb tootest eemaldada ja ohutult kõrvaldada.
-
Kui toodet ei kasutata ja see pannakse pikemaks ajaks hojule, tuleb aku eemaldada.
-
Toiteklemme ei tohi lühistada.
PUHURI OHUTUSJUHISED
-
Tolmuses keskkonnas kandke filtriga näomaski, et vähendada tolmu sissehingamisest tingitud vigastuste ohtu.
-
Ärge mingil juhul suunake puhuri otsakut inimeste või lemmikloomade suunas.
-
Ärge kunagi pange esemeid otsakusse ega voolikusse.
-
Ärge kasutage toodet lahtiste akende jne lähedal.
-
Tolmuses keskkonnas niisutage veidi pindasid.
-
Ärge pange toodet lahtise prügi kohale või lähedale.
Prügi võidakse imeda sissevõtuavasse, mis võib toodet kahjustada.
-
Ärge kunagi kasutage toodet, mille kate, korpus või kaitsed on vigased.
-
Pidage alati silmas jalgealust kallakutel ning kõndige; ärge kunagi jookske.
-
Ärge katsuge liikuvaid ohtlikke osi, enne kui toode on vooluvõrgust/aku küljest lahti ühendatud ja liikuvad ohtlikud osad on täielikult peatunud.
-
Toodet kasutades kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse.
-
Kui toode on maha kukkunud, saanud tugevaid lööke või hakkab ebatavaliselt vibreerima, peatage toode otsekohe ning kontrollige vigastuste suhtes või tehke kindlaks vibratsiooni põhjus. Kõik vead tuleb lasta volitatud teeninduses korralikult ära parandada või osad välja vahetada
AKU LISAOHUTUSJUHISED
Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist.
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.
Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet transportettevõttelt.
-
1. Kommunaalotsak
-
2. "Sisse/välia"-lüliti
-
3. Akupesa kaas
-
4. Aku ühenduspesa
-
5. Käepide
-
6. Kommunaalotsaku hoiustamine
-
7. Painduv voolik
-
8. Puhuriava
-
9. Lukustussulaurid
-
10. Filter
-
11 Piluotsak
-
12. Universaalne adapter
-
13. Kasutusiuhend
-
14. Aku
-
15. Laadiia
Page 32
HOOLDUS
-
Kasutage üksnes originaaltarvikuid ja -varuosi. Kui on vaja välja vahetada osad, mida ei ole kirjeldatud, võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega. Remonditöid tohivad teostada volitatud hoolduskeskused.
-
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja muust mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
-
Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale.
SÜMBOLID
Lugege enne masina kasutamist juhised hoolikalt läbi.
Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete iäätmeid sortimata olmeiäätmetena Kasutatud patareid ning elektriia elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada Taaskasutusnõuannete ia kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüia poole Kohalike eeskiriade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri-ia elektroonikaseadmete jäätmed tasuta
tagasi võtta. Teie panus patareide ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutamisse ja ringlussevõttu aitab vähendada toorainete nõudlust. Patareijäätmed, mis sisaldavad eelkõige liitiumi, ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed sisaldavad väärtuslikke ja ringlussevõetavaid materjale, mis võivad keskkonda ja inimeste tervist kahjustada, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasäästlikul viisil. Olemasolul kustutage jäätmeseadmest isikuandmed.
HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
Vodeću ulogu u dizajnu vašeg mokro-suhog usisavača imaju sigurnost, performanse i pouzdanost.
NAMJENA
Mokri/suhi usisavač je namijenjen za mokro i suho usisavanje u radionici, u kućanstvu ili za slične neindustrijske primjene. Proizvod se isto tako može koristiti za usisavanje prašine i prljavštine izravno putem električnih alata ONE+.
Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi način od onog za koji je namijenjen.
SIGURNOSNA UPOZORENJA MOKRO-SUHOG USISAVAČA
-
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja.
-
Ovaj proizvod je samo za korištenje u kućanstvu.
-
Nikada ne usisavajte materijale poput vrućeg ugljena, opušaka, šibica i slično.
-
Ne koristite proizvod ako filtar nije na svom mjestu.
-
Budite posebice pažljivi kada proizvod koristite na stepenicama.
-
Nemojte koristiti proizvod za usisavanje tvrdih predmeta poput čavala, vijaka, kovanica itd. Može doći do oštećenja ili povreda.
-
Uvijek spustite poklopac baterije i blokirajte ga na njegovom mjestu prije upotrebe. Baterijski sklop ne izlažite kiši ili mokrim vremenskim uvjetima.
-
Izvadite bateriju kada se proizvod ne koristi ili prilikom promiene pribora.
-
Punjive baterije moraju se izvaditi iz proizvoda prije punjenja.
-
Istrošene baterije moraju se izvaditi iz proizvoda i odložiti u otpad na siguran način.
-
Ako se proizvod koji se pohranjuje neće koristiti dulje vrijeme, potrebno je izvaditi baterije iz proizvoda.
-
Dobavni priključci ne smiju biti u kratkom spoju.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA PUHALICU
-
U prašnjavim uvjetima rada koristite masku za lice kako biste smanjili rizik od ozljeda povezanih s udisanjem prašine.
-
nemojte usmjeravati mlaznicu puhalice u smjeru ljudi ili kućnih ljubimaca.
-
Nikada ne stavljajte predmete u mlaznicu ili crijevo.
-
Nemojte raditi ovim proizvodom u blizini otvorenih prozora i sl.
-
U prašnjavim uvjetima lagano ovlažite površinu koju čistite.
Page 33
-
Nemojte postavljati proizvod na vrh ili u blizinu rastresitih otpadaka. Puhalica može uvući otpatke u usis zraka, što može uzrokovati oštećenja na proizvodu.
-
Nemojte raditi proizvodom koji ima oštećeno kućište ili štitnike.
-
Na nagibima hodajte čvrsto i sigurno, nikada nemojte trčati.
-
Nemojte dirati pokretne dijelove proizvoda prije nego što proizvod odvojite od napajanja/sklopa baterije i prije nego što se svi pokretni dijelovi potpuno ne zaustave.
-
Pri radu ovim proizvodom uvijek nosite dobru obuću i duge hlače.
-
Ako proizvod padne, pretrpi težak udarac ili počne nenormalno vibrirati, odmah ga zaustavite i pregledajte na oštećenja ili utvrdite uzrok vibracija. Oštećene dijelove na proizvodu smije popraviti ili zamijeniti isključivo ovlašteni servisni centar.
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU
Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoi.
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima
Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daliniu pomoć.
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 43
-
1. Pomoćna mlaznica
-
2. Sklopka za Uklj./isklj. (ON/OFF)
-
3. Poklopac za bateriju
-
4. Ulaz za bateriju
-
5. Ručka
-
6. Spremište pomoćne mlaznice
-
7. Savitljivo crijevo
-
8. Priključak puhalice
-
9. Reze za zaključavanje
-
10. Filtar
-
11. Alat za uske prostore
-
12. Univerzalni adapter
-
13. Priručnik za rukovatelja
-
14. Baterija
-
15. Punjač
ODRŽAVANJE
-
Koristite isključivo originalne nastavke, dodatke i rezervne dijelove. Ako je potrebno zamijeniti komponente koje nisu opisane, obratite se ovlaštenom servisnom centru. Sve popravke treba obaviti ovlašteni servisni centar.
-
Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna različitim vrstama komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje nečistoća, prašine, ulja masti i drugog upotrebljavajte čistu krpu.
-
Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti do ozbilinih osobnih ozljeda.
SIMBOLI
Istosmjerna struja
Molimo vas da prije pokretanja uređaja pažljivo pročitate upute.
Otpadne akumulatore otpadnu električnu i elektroničku opremu nemoite odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraiu se prikupliati odvojeno Otpadne baterije otpadni akumulatori i izvori svietla moraiu se ukloniti iz opreme. Od lokalnih nadležnih tijela ili troovca zatražite saviete koji se odnose na recikliranje i miesto za skuplianie otpada. U skladu s lokalnim propisima trgovci u maloprodaji imaju obvezu besplatnog preuzimanja otpadnih baterija i otpadne električne i elektroničke opreme. Vaš doprinos ponovnoj upotrebi i recikliranju otpadnih baterija i otpadne električne i elektroničke opreme pomaže u smanieniu potrebe za sirovinama Otpadne baterije osobito one koje sadrže litiji i električna i elektronička oprema sadrži i vrijedne materijale koje je moguće reciklirati, koji mogu negativno utiecati na okoliš i liudsko zdravlje ako se ne uklanja na način ekološki sukladan s okolišem. Izbrišite osobne podatke iz otpadne opreme, ako
Page 34
SL PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Mokro-suhi sesalnik je zasnovan za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja
Mokro-subi sesalnik je predviden za mokro in subo sesanje v delavnicah gospodinistvih in podobnih neindustriiskih okoliih. Izdelek se lahko uporablia tudi za sesanje prahu in drobirja neposredno iz električnega
orodja ONE+. Izdelka ne uporabliaite na noben način, ki ni predpisan
za to napravo
-
Aparat lahko uporabliajo otroci, stari 8 let in več. in osebe z zmanišanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanikliivimi izkušniami in znaniem. če so pod nadzorom oziroma so dobili napotke glede varnega načina uporabe aparata in glede nevarnosti, ki so vkliučene
-
Izdelek ie namenien le za zasebno uporabo.
-
Nikoli ne sesajte materialov, kot so oglje, cigaretni ogorki, vžigalice ipd
-
Ne uporabljajte izdelka brez nameščenega filtra.
-
Pri uporabi izdelka na stopnicah bodite še posebej previdni.
-
Izdelka ne uporabljajte za pobiranje ostrih predmetov, kot so žeblji, vijaki, kovanci itd. S tem bi lahko povzročili škodo ali poškodbe
-
Pred uporabo vedno zaprite pokrov baterije in poskrbite da se zaskoči na svojem mestu Baterijskega vložka ne iznostavljajte dežju ali mokrim pogoiem
-
Ko izdelek ni v uporabi ali med menjanjem dodatkov odstranite baterijo
-
Polnilne baterije pred polnjenje odstranite iz izdelka
-
Izrabliene baterije odstranite iz izdelka in jih varno zavrzite.
-
Če nameravate izdelek za dali časa shraniti, iz niega pred tem odstranite baterije.
-
Na priključnih mestih ne sme priti do kratkega stika
-
Za zmanjšanje tveganja poškodb, povezanih z vdihavanjem prahu, v prašnih pogojih nosite obrazno masko s filtrom
-
Šobe pihalnika ne usmerite proti osebam ali živalim.
-
Ne vstavljajte predmetov v šobo ali cev.
-
Izdelka ne uporabliaite v bližini odprtih oken itd.
-
V prašnih pogolih rahlo navlažite površine.
-
Izdelka ne postavljajte na drobir ali v njegovo bližino. Grušč lahko posrka v dovodno šobo, zaradi česar se lahko izdelek poškoduje
-
Ne uporabljajte izdelka, če je poškodovan ščitnik ali komora ali ščiti
-
Poskrbite da na klančinah zanesljivo stojite in hodite namesto da bi tekli
-
Ne dotikaite se gibliivih nevarnih delov preden izdelek izklopite iz napajanja/baterijskega vložka in se gibliivi nevarni deli povsem ustavijo
-
Med uporabo izdelka vedno nosite močno obutev in dolge hlače
-
Če izdelek pade utrpi močan udarec ali začne nenormalno vibrirati ga takoi ustavite in preverite ali je poškodovan oziroma ugotovite vzrok vibracij Poškodbe morajo ustrezno popraviti ali zamenjati dele v pooblaščenem servisnem centru
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA
V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorie. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik
PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV
Akumulator prevažaite v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi
Upoštevaite vse posebne zahteve glede pakiranja in označevanja kadar prevoz opravlja tretja oseba Zagotovite da akumulatorii med prevozom ne moreio priti v stik z drugimi akumulatorii ali prevodnimi materiali tako da zaščitite izpostavljene konektorie z neprevodnimi izolacijskim pokrovčki ali trakom Ne prevažajte poškodovanih akumulatoriev oz akumulatoriev ki puščajo Za nadalinje informacije se obrnite na posredništvo
-
1 Pomožna šoba
-
2. Stikalo za vklop/izklop
-
4. Priklop za bateriji
-
5. Ročaj
-
6 Shranievanie pomožne šobe Gibka cev
-
-
9. Varovalni zapahi
-
-
11. Režasto orodje
-
12. Univerzalni adapter
-
13. Priročnik za uporabo
-
14. Baterija
-
15. Polnilec
Page 35
VZDRŽEVANJE
-
Uporabljajte le originalne dodatke in rezervne dele. Če je potrebna zamenjava sestavnih delov, ki niso opisani, se obrnite na pooblaščeni servisni center. Vsa popravila morajo izvesti v pooblaščenem servisnem centru.
-
Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
Večina vrst plastik se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil poškoduje. Za odstranjevanje umazanije, saj in podobnega uporabljajte čisto krpo.
-
Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, prodirajoče olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne telesne poškodbe.
SIMBOLI
Pred zagonom naprave pozorno preberite navodila.
Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorie in svetlobne vire ie treba odstraniti iz opreme. Glede reciklirania in zbirališča se posvetuite z lokalnim organom ali prodajalcem. Skladno z lokalnimi predpisi moraio trgovci na drobno odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo morda brezplačno prevzeti. Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliraniu odpadnih baterii in odpadne električne in elektronske opreme pomaga zmanišati zahteve po surovinah. Odpadne baterije, predvsem tiste, ki vsebujejo litii, in odpadna električna in elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale in materiale, ki jih je mogoče reciklirati. in lahko v primeru, da se ne odložijo na način, skladen z okoliem, negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi. Če so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki, iih izbrišite.
SK PREKLAD ORIGINÁLU POKYNOV
Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri navrhovaní vášho vysávača na suché aj mokré vysávanie.
ÚČEL POUŽITIA
Tento vysávač na mokré/suché vysávanie je určený na mokré aj suché vysávanie v dielni, domácnosti a na podobné, nie priemyselné použitia. Tento výrobok sa môže používať aj na vysávanie prachu a nečistôt priamo z elektrického náradia ONE+.
Tento produkt nepoužívajte žiadnym iným spôsobom, ako je uvedené v účele použítia
BEZPECNOSTNE VYSTRAHY PRE VYSAVAC NA SUCHÉ AJ MOKRÉ VYSÁVANIE
-
Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným spôsobom a rozumeiú príslušným rizikám.
-
Tento produkt je určený len pre domáce použitie.
-
Nikdy nevysávajte materiály ako horúce uhlíky, cigaretové ohorky, zápalky a pod.
-
Výrobok nepoužívajte bez nainštalovaného filtra.
-
Pri používaní produktu na schodoch dbajte na zvýšenú opatrnosť.
-
Nepoužívajte produkt na zdvíhanie ťažkých predmetov ako klincov, skrutiek, mincí a pod. Mohlo by dôjsť k poškodeniu alebo poraneniu.
-
Pred použitím vždy zavrite kryt akumulátora a zaisťte ho v správnej polohe. Akumulátor nevystavujte účinkom dažďa a mokrých podmienok.
-
Akumulátor vyberte, keď výrobok nepoužívate alebo pri výmene príslušenstva.
-
Nabíjateľné akumulátory je pred nabíjaním potrebné z výrobku vybrať.
-
Vybité akumulátory je potrebné z výrobku vybrať a bezpečne zneškodniť.
-
Ak budete výrobok dlhodobo bez používania skladovať, je nutné z neho vybrať akumulátor.
-
Napájacie konektory sa nesmú skratovať.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE FÚKAČ
-
V prašných prostrediach noste respirátor na zníženie nebezpečenstva poranenia spojeného s vdychovaním prachu.
-
Nemierte dýzu dúchadla v smere ľudí alebo zvierat.
-
Nikdy nestrkajte predmety do dýzy ani hadice.
-
Nepoužívajte výrobok blízko otvorených okien atď
-
V prašnom prostredí zľahka navlhčite povrchv.
Page 36
-
Neklaďte výrobok na voľnú sutinu alebo do jej blízkosti. Nečistoty by mohli byť vtiahnuté do sacieho otvoru, čo by mohlo zapríčiniť poškodenie výrobku.
-
Nepoužívajte tento výrobok s poškodeným ochranným krytom alebo krytom alebo štítom.
-
Na svahoch vždy zabezpečte stabilnú polohu a kráčajte, nikdy nebežte.
-
Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nebezpečných častí pred odpojením výrobku od napájania/ súpravy batérií a úplného zastavenia nebezpečných pohyblivých častí.
-
Vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice pri prevádzke výrobku.
-
Ak výrobok spadne, utrpí silný náraz, alebo začne neštandardne vibrovať, okamžite výrobok zastavte a skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu alebo zistite pričinu vibrácií. Akékoľvek poškodenie musí byť náležite opravené alebo vymenené v autorizovanom servisnom stredisku.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE BATÉRIU
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahulú bielidlo. môžu spôsobiť skrat.
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami
Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcei sooločnosti.
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Vid' strana 43
-
1 Štandardná dýza
-
Hlavný spínač
-
3 Krvt akumulátorov
-
4. Otvor na akumulátorv
-
5. Držadlo
-
6. Uloženie štandardnej dýzy
-
Pružná hadica
-
8. Otvor fúkača
-
9. Poistné západky
-
10. Filter
-
11. Štrbinová hubica
-
12. Univerzálny adaptér
-
13. Návod na obsluhu
-
14. Súprava batérie
-
15. Nabijacka
ÚDRŽBA
-
Používajte len originálne príslušenstvo a náhradné diely. Ak treba diely vymeniť, a nebolo to opísané, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Všetky opravy musí vykonať autorizované servisné stredisko.
-
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí. Večina plastičnih materialov je občutljiva na različne vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo lahko poškodujemo. Na odstránenie špiny, uhlíkového prachu a pod. použite čisté tkaniny.
-
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť, alebo zničiť plastové časti a tak spôsobiť vážne zranenie.
SYMBOL
Pred spustením zariadenia si pozorne
Jednosmerný prúd
pred spustením zanadenia si pozorn prečítajte tento návod. Odpadové batérie a akumulátory a
X
odpadové elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku vybrať. Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u vášho miestneho orgánu alebo predajcu. Podľa miestnych predpisov môžu mať maloobchodníci povinnosť bezplatne prevziať odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia. Váš príspevok k opätovnému použitiu a recyklácii odpadových batérií a akumulátorov a odpadových elektrických a elektronických zariadení pomáha znižovať dopyt po surovinách. Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré obsahujú lítium, a odpadové elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné a recyklovateľné materiály, ktoré môžu mať nepriaznivý vplvv na životné prostredie a ľudské zdravie, ak sa nelikvidujú ekologicky vhodným spôsobom. Odstráňte prípadné osobné údaje z odpadového zariadenia.
Page 37
ЗС ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
Безопасността, работните характеристики и надеждността са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при проектирането на вашата прахосмукачка за мокро и сухо почистване.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Прахосмукачката за мокро и сухо почистване е предназначена за мокро и сухо прахосмучене в работилница, домакинство или подобни непромишлени условия. Продуктът може да се използва също за изсмукване на прах и отпадъци директно от електрическите инструменти ONE+.
Не го използвайте за никакви други цели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И СУХС ПОЧИСТВАНЕ
-
Този продукт може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако същите са под надзор, получили са инструкции относно използването на продукта по безопасен начин и разбират евентуалните опасности.
-
Продуктът е предназначен само за потребителска употреба.
-
Никога не засмуквайте материали, като горещи въглени угарки от цигари, кибритени клечки и т н
-
Не използвайте продукта, без да е поставен филтърът.
-
Бъдете изключително внимателни, когато използвате продукта по стъпала.
-
Не използвайте продукта за повдигане на твърди предмети, като пирони, винтове, монети и т.н. Това може да доведе до шети или нараняване.
-
Преди употреба винаги затваряйте и фиксирайте капака. Не излагайте акумулаторната батерия на лъжд или влага.
-
Изваждайте батерията, когато продуктът не се използва или при смяна на аксесоари.
-
Акумулаторите трябва да се свалят от изделието преди зареждане.
-
Изтощените батерии трябва да се отстраняват от изделието и да се изхвърлят безопасно.
-
Ако изделието трябва да се съхранява за продължителен период, акумулаторите трябва да се свалят.
-
Захранващите клеми не трябва да се съединяват накъсо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯЗАБЕЗОПАСНОСТЗАРЕДА УРЕДА ЗА ОБДУХВАНЕ
-
При работа в прашни условия носете филтърна маска, за да се намали опасността от заболявания на дихателните пътища в следствие на вдишването на прах.
-
Не насочвайте дюзата за обдухване срещу хора или животни.
-
Никога не поставяйте обекти в дюзата или маркуча.
-
Не работете с машината в близост до отворени прозорци.
-
Навлажнявайте леко повърхностите при работа в прашни условия.
-
Не поставяйте продукта върху или близо до разхвърляни отпадъци. Възможно е входящият вентилационен отвор да засмуче отпадъците и те да повредят машината.
-
Не използвайте продукта, ако има дефекти по предпазителя, корпуса или защитните панели.
-
Стъпвайте на стабилна опора при работа на наклон и винаги ходете, а не тичайте.
-
Не докосвайте опасни движещи се компоненти, докато продуктът е включен към електрическата мрежа или батерията и преди опасните движещи се компоненти да са спрели напълно.
-
Винаги носете здрави обувки и дълги панталони, когато работите с продукта.
-
Ако продуктът бъде изпуснат, претърпи силен удар или започне да вибрира неестествено, незабавно изключете продукта и проверете за повреди или се опитайте да идентифицирате причината за вибрирането. Поправките и замените на части при повреда трябва да се извършват от оторизиран сервизен център.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА
За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали, избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, Могат да предизвика късо съединение.
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Транспортирайте батериите в съответствие с местните и национални постановления и разпоредби
Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в контакт с други батерии или проводими материали по време на транспортиране, като предпазите откритите конектори с изолация, непроводими капачета или лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете се със следната компания за попълнителен съвет
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ
Вж. страница 43.
-
1. Накрайник за битова употреба
-
2. Превключвател ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ
-
3. Капак на батерията
-
4. Гнездо за батерията
-
5. Ръкохватка
-
6. Съхранение на накрайника за битова употреба
Page 38
-
7. Гъвкав маркуч
-
8. Отвор за обдухване
-
9. Заключващи фиксатори
-
10. Филтър
-
11. Инструмент за процепи
-
12. Универсален адаптер
-
13. Ръководство за оператора
-
14. Батерия
-
15. Зарядно устройство
-
Използвайте само оригинални принадлежности и резервни части. Ако трябва да се подменят компоненти които не са описани моля свържете се с упълномощен сервизен център. Всички ремонти трябва да се извършват от упълномощен
-
Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите части. Повечето почистването на пластмасовите части. Повечето видове разтворители и може да се повредят при използването на такива. Използвайте меки кърпи за отстраняване на замърсявания въглеролен прах и др.
-
В никакъв случай не позволявайте пластмасовите части да влизат в контакт със спирачни течности. нефтени пролукти проникваши масла и тн Химикалите могат да повредят, отслабят или сериозни физически наранявания.
Постоянен ток
Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината.
Не изхвърляйте отпадъците от батерии,
Отпадъците от батерии и електрически и електронно оборудване трябва да се събират отлепно. Отпалъците от
батерии, акумулатори и светлинни източници трябва да бъдат премахнати от оборудването. За съвети относно
рециклирането и пункта за събиране се обърнете към вашите местни власти или търговски представители. Съгласно
местните разпоредби търговците на дребно трябва да бъдат задължени да приемат обратно отпалъци от батерии и
електрическо и електронно оборудване.
батерии и електрическо и електронно оборудване помага за намаляване на
търсенето на суровини. Отпадъците от батерии, особено съдържащите литии, и
съдържат ценни, подходящи за рециклиране материали, които може да имат неблагоприятно възлействие върху
околната среда и човешкото здраве ако не бъдат изхвърлени по екологичен има лични данни, изтрийте ги
К ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Головними міркуваннями при розробці цього пиловсмоктувача для сухого та вологого прибирання були безпека, ефективність та надійність
Пипосос для сухого/вологого прибирання призначений для побутових та інших потреб непромиспового характеру Пристрій також може бути використаний для всмоктування пилу та сміття разом з електроінструментом від ONE +.
Не використовуйте пристрій для буль-яких інших цілей
ТЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
-
Пей пристрій може використовуватись дітьми від 8 років та особами зі зниженими фізичними. сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом і знаннями, якщо вони знаходяться під наглядом або проінструктовані шодо безпечного використання пристрою та розуміють небезпеки, які можуть виникнути.
-
Виріб призначений тільки для використання у побуті.
-
Ніколи не прибирайте пилосмоком такі матеріали, як гаряче вугілля, недопалки сигарет, сірники і т.ін.
-
Не використовуйте пристрій без фільтру у належному положенні.
-
Під час користування виробом на щабелі будьте особливо обережними
-
Не використовуйте виріб для збирання твердих прелметів таких як цвяхи гвинти монети і т ін Може виникнути пошкодження або травма
-
Перед використанням завжди закривайте кришку. акумуляторного до фіксації. Акумулятор не має потрапляти під дощ або в умови підвишеної
-
Копи виріб не використовується а також при заміні аксесуарів виймайте акумулятор
-
Перш ніж перезаряджати акумулятор його спід зняти з виробу
-
Розряджені одноразові акумулятори спід зняти з виробу та належним чином утилізувати.
-
Якщо виріб не планується використовувати впродовж тривалого часу, акумулятори слід
-
Забороняється замикати клеми
ЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАІ
-
Одягайте маску із фільтром, коли працюєте в умовах запиленості для попередження травмувань. що спричинені вдиханням пилу
-
Заборонено спрямовувати сопло пристрою у напрямку людей або тварин.
-
Ніколи не залишайте об'єкти всередині сопла або шланга.
-
Заборонено використання пристрою поблизу відкритих вікон та інше.
Page 39
-
Трохи змочить поверхню прибирання в умовах запиленості.
-
Заборонено розміщувати пристрій на або поряд із сипучим сміттям. Сміття може всмоктуватись у повітрозабірник та стати причиною пошкодження пристрою.
-
Заборонено використання пристрою із пошкодженим захисним кожухом, корпусом або щитками.
-
Завжди переконуйтесь, що надійно тримаєте рівновагу на нахилі та йдіть за приладом, ніколи не біжить.
-
Заборонено торкатись рухомих небезпечних частин пристрою, доки пристрій не від'єднано від мережі живлення/акумулятору та всі небезпечні рухомі частини повністю не зупинились.
-
Завжди при використанні пристрою одягайте масивне взуття та довгі штани.
-
Якщо пристрій впав, був вдарений або вібрація є надмірною, негайно зупиніть пристрій та перевірте наявність пошкоджень або спробуйте визначити причину вібрації. Будь-які пошкоджені частини мають бути відремонтовані або замінені у авторизованому сервісному центрі.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ
Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних положень та поавил.
Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть вступати в контакт з іншими батареями або провідними матеріалами при транспортировці, захищаючи відкриті роз'єми ізоляційними непроводящими кришками або стрічкою. Не перевозити батареї, які мають тріщини або протечки. Консультуйтеся з експедиторською компанією для подальших консультацій
ЗНАИТЕ СВІИ ПРОДУКТ
-
Див. стор. 43.
-
1. Насадка
-
2. Перемикач увімкн. / вимкн.
-
3. Кришка акумуляторного відсіку
-
4. Гніздо для акумулятора
-
5. Ручка
-
6. Зберігання насадки
-
7. Гнучкий шланг
-
8. Отвір для повітря
-
9. Фіксатори
-
10. Фільтр
-
11. Щілинна насадка
-
12. Універсальний адаптер
-
13. Керівництво з експлуатації
-
14. Акумуляторна батарея
-
15. Зарядний пристрій
ОБСЛУГОВУВАНН
-
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари та запасні частини. Якщо виникає потреба замінити частину, опис якої відсутній, звертайтеся до авторизованого сервісного центру. Всі ремонтні роботи повинні виконуватися в авторизованому сервісному центрі.
-
Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Більшість пластмас вразлива до різних видів комерційних розчинників і може бути пошкоджена їх використанням. Використовуйте чисті ганчірки для видалення бруду і вугільного пилу.
-
Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, продуктам на основі нафти, і проникаючим маслам вступати в контакт з пластиковими деталями. Хімічні речовини можуть пошкодити, послабити або знищити пластик, який може привести до серйозної травми.
СИМВОЛИ
Постійний струм
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту
Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування необхідно зняти старі батареї, акумулятори та джерела світла. За інформацією стосовно утилізації або місць збору звертайтеся до місцевой влади або дилера. Місцеве законодавство може зобов'язувати продавців безкоштовно приймати старі акумулятори та електричне й електронустаткування. Ваш внесок до справи повторного використання та переробки
старих акумуляторів, електричного
та електронного устаткування зменшує потребу у сировині. В акумуляторах, особливо літієвих, і старому електричному та електронному устаткуванні містяться цінні, придатні для переробки матеріали, і якщо утилізація такого устаткування проводиться у
впливає на навколишнє середовище та людське здоров'я. Видаліть персональні дані з устаткування, яке передається на переробку.
HR SL SK BG UK TR EL
Page 40
TR ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
Islak kuru süpürgenizin tasarımında güvenlik performans ve güvenilirliğe öncelik verilmiştir.
KULLANIM AMACI
İslak/kuru süpürge atölyede, evde ve benzer sanayi dışı uygulamalarda ıslak ve kuru süpürme ve üflemede kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Ürün, doğrudan ONE+ elektrikli cihazlarından toz ve süprüntü çekmek için de kullanılabilir.
Bu ürünü belirtilen kullanım amacı dışında herhangi bir amacla kullanmayın.
ISLAKVEKURUSÜPÜRGEGÜVENLİKUYARILAR
-
Bu cihaz nezaret edilmeleri veya cihazın kullanımına ilişkin talimatların verilmesi ve içerdiği tehlikelerin anlaşılması kaydıyla 8 yaş ve daha büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı veya tecrübesiz ve bilgisi yetersiz kisiler tarafından kullanılabilir.
-
Ürün sadece evde kullanım icindir.
-
Sıcak kömür, sigara izmariti, kibrit, vb. nesneleri asla cekmeyin.
-
Filtre verinde değilken ürünü kullanmayın.
-
Merdivenlerde kullanırken daha çok dikkatli olun.
-
Bu ürünü çivi, vida, bozuk para, vb. ağır cisimleri toplamak için kullanmayın. Hasar veya yaralanma meydana gelebilir.
-
Her zaman bataryanın kapağını kapatın ve kullanmadan önce sabitleyin. Batarya paketini yağmura veya ıslak koşullara maruz bırakmayın.
-
Ürün kullanımda değilken veya aksesuarları değiştirirken bataryayı çıkartın.
-
Şarj edilebilir pillerin şarj edilmeden önce üründen cıkarılması gerekir.
-
Tükenmiş piller üründen çıkarılmalı ve gerektiği sekilde bertaraf edilmelidir
-
Ürün uzun bir süre için depolanacaksa, pillerin cıkarılması gerekir.
-
Besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır.
ÜFLEYİCİ İÇİN GÜVENLİK UYARILARI
-
Toz solumayla bağlantılı yaralanma riskini azaltmak için tozlu koşullarda filtreli bir yüz maskesi kullanın.
-
Üfleyici nozülünü insanlara veya evcil hayvanlara doğrultmayın.
-
Meme ya da hortum içine asla bir cisim yerleştirmeyin.
-
Ürünü açık pencere vb. yakınında çalıştırmayın.
-
Tozlu koşullarda yüzeyleri hafifçe nemlendirin.
-
Ürünü gevşek döküntü üzerine ya da yakınına bırakmayın. Hava giriş deliğinden giren döküntüler ürüne hasar verebilir.
-
Ürünü arızalı korkuluk, muhafaza veya plakalarla kullanmayın.
-
Meyillerde her an bastığınız yerden emin olun ve koşmayın, yürüyün.
-
Ürünü besleme kaynağından/pil takımından ayırmadan ve hareketli tehlikeli parçalar tamamiyle durmadan hareketli ve tehlikeli aksama dokunmayın.
-
Ürünü çalıştırırken her zaman sağlam ayakkabı ve uzun pantolon givin.
-
Ürün düşer, ağır darbeye maruz kalır ya da normal dışı titreşim çıkarırsa derhal ürünü durdurun ve hasar bakımından inceleyin ya da titreşim nedenini belirlemeye çalışın. Her türlü hasarın onarımı ya da parça değişimi yetkili bir servis merkezinde gerektiği gibi yanılmalıdır.
PİL İÇİN EK GÜVENLİK UYARILARI
Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreve neden olabilir.
LITYUM PILLERIN NAKLIYESI
Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin.
Piller üçüncü bir şahıs tarafından nakledilirken ambalaj ve etiket üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun. Açıktaki konektörleri iletken olmayan yalıtım başlıkları veya bandı ile koruyarak pillerin nakliye sırasında diğer pillerle veya iletken materyallerle temas etmediğinden emin olun. Çatlak veya sızıntı yapan pilleri nakletmeyin. Daha fazla bilgi için nakliye şirketine danışın.
ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
Sayfa 43'ya bakın
-
1 Yardımcı nozül
-
2. Açma/kapama anahtarı
-
3. Pil kapağı
-
4. Pil bağlantı noktası
-
5. Tutamak
-
6. Yardımcı nozül depolama alanı
-
7. Esnek hortum
-
8. Üfleyici girişi
-
9. Kilitleme mandalları
-
10.Filtre
-
11. Yarık aleti
-
12. Evrensel adaptör
-
13.Kullanım kılavuzu
-
14.Batarya kutusu
-
15.Şarj cihazı
Page 41
BAKİM
-
Yalnızca orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. Daha önce açıklanmamış bileşenlerin değiştirilmesi gerekirse lütfen yetkili servis merkeziyle iletişime geçin. Tüm onarımlar yetkili bir servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir.
-
Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Plastiklerin çoğu ticari kullanımlı uçucu maddeler karşı hassastır. Lekeleri, tozu, vb. temizlemek için temiz bir bez kullanınız.
-
Asla fren hidroliğinin, benzinin, petrol esaslı ürünlerin, yüzeye işleyen yağların vb. plastik parçalarla temas etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik parcaları zara verebilir; kırabilir ya da bozabilir.
SEMBOLLEF
Doğru akım
Ürünü çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun.
Atık pilleri, atık elektrikli ve elektronik ekipmanı, sınıflandırılmamıs belediye atığı olarak bertaraf etmeyin. Atık piller ile atık elektrikli ve elektronik . ekipmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık pil, akü ve ışık kaynakları ekipmandan cıkarılmalıdır. Yerel otorite yeva satıcıdan geri dönüsüm tavsivesi alın ve toplama noktasını öğrenin. Yerel düzenlemelere göre perakendecilerin atık piller ile atık elektrikli ve elektronik ekipmanı ücretsiz olarak geri alma vükümlülüğü olabilir. Atık batarvaların yanı sıra atık elektrikli ye elektronik ekipmanların veniden kullanımı ve geri dönüsümüne katkınız, hammadde talebini azaltmava vardımcı olur. Özellikle litvum iceren atik piller ile atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar, cevreve uvumlu bir sekilde bertaraf edilmediği takdirde cevre ve insan sağlığını olumsuz vönde etkilevebilecek deăerli ve geri dönüstürülebilir malzemeler icerir. Varsa. atık ekipmandaki kisisel verileri silin.
EL ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
Κατά το σχεδιασμό της ηλεκτρικής σκούπας υγρών και στερεών δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την αξιοπιστία της.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών προορίζεται για αναρρόφηση και φύσημα υγρών και στερεών σε οικιακούς, επαγγελματικούς και εν γένει μη βιομηχανικούς χώρους. Η συσκευή μπορεί ακόμη να χρησιμοποιηθεί για αναρρόφηση σκόνης και απορριμάτων απευθείας από ηλεκτρικά εργαλεία ONE+.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που αναφέρεται για τη χρήση του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΥΓΡΩΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝ
-
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφ' όσον παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες για τη χρήση της συσκευής, με ασφαλή τρόπο, και τα άτομα κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
-
Το προϊόν διατίθεται μόνο για οικιακή χρήση.
-
Μην σκουπίζετε υλικά όπως ζεστά κάρβουνα, γόπες τσιγάρων, σπίρτα κ.λπ.
-
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να είναι το φίλτρο στη θέση του.
-
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σκάλες.
-
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για να σηκώσετε σκληρά αντικείμενα όπως καρφιά, βίδες, κέρματα κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί ζημιά ή τραυματισμός.
-
Πάντοτε να κλείνετε και να ασφαλίζετε το κάλυμμα μπαταριών πριν από τη χρήση του προϊόντος. Μην εκθέτετε το πακέτο μπαταρίας σε βροχή ή υγρασία.
-
Αφαιρέστε τη μπαταρία όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται ή κατά τη φόρτιση εξαρτημάτων.
-
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή πριν από τη φόρτιση.
-
Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να απορρίπτονται με ασφάλεια.
-
Εάν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγάλο διάστημα, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται.
-
Τα τερματικά παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
-
Φοράτε μάσκα όταν εργάζεστε σε χώρο όπου υπάρχει πολύ σκόνη προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού λόγω εισπνοής σκόνης.
-
Μην στρέφετε το ακροφύσιο του φυσητήρα προς την κατεύθυνση ανθρώπων ή κατοικίδιων ζώων.
Page 42
-
Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα στο ακροφύσιο ή το σωλήνα.
-
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτά παράθυρα κτλ.
-
Υγράνετε ελαφρά τις επιφάνειες όταν υπάρχει πολύ σκόνη.
-
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε σκορπισμένα μπάζα. Τα μπάζα μπορεί να αναρροφηθούν από τη θυρίδα εξαερισμού και να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.
-
Μη λειτουργείτε τη συσκευή με ανεπαρκή προστασία ή περίφραξη.
-
Πάντα να πατάτε σταθερά σε επιφάνειες με κλίση και αποφεύγετε να τρέχετε.
-
Μην αγγίζετε τα επικίνδυνα, κινούμενα τμήματα της συσκευής πριν αυτή αποσυνδεθεί από το ρεύμα/τη μπαταρία και πριν τα τμήματα αυτά σταματήσουν εντελώς να κινούνται.
-
Φοράτε πάντα κατάλληλο ρουχισμό και μακρύ παντελόνι όταν εργάζεστε με τη συσκευή.
-
Εάν η συσκευή πέσει κάτω, υποστεί δυνατό χτύπημα ή αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα, απενεργοποιήστε τη αμέσως και ελέγξτε για τυχόν βλάβη ή εντοπίστε την αιτία της δόνησης. Οποιαδήποτε βλάβη θα πρέπει να επισκευάζεται ή να εκτελείται αντικατάσταση από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, υπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωυα.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς.
Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην ετικέτα κατά τη μεταφορά των μπαταριών από τρίτους. Εξασφαλίζετε ότι δεν θα έρχονται σε επαφή οι μπαταρίες με άλλες μπαταρίες ή με αγώγιμα υλικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, προστατεύοντας τους εκτεθειμένους συνδέσμους με μόνωση, μη αγώγιμα πώματα ή ταινία. Μη μεταφέρετε μπαταρίες που έχουν χτυπήματα ή διαρροή. Ενημερωθείτε από τη πρακτορείο μεταφορών για περαιτέρω ειδοποιήσεις.
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ
Βλέπε σελίδα 43
-
1. Βοηθητικό ακροφύσιο
-
2. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (on/ off)
-
3. Κάλυμμα μπαταρίας
-
4. Θύρα μπαταρίας
-
5. Λαβή
-
6. Αποθήκευση βοηθητικού ακροφυσίου
-
Εύκαμπτος σωλήνας
-
8. Υποδοχή φυσητήρα
-
9. Μάνταλα κλειδώματος
-
10. Φίλτρο
-
11. Εξάρτημα για χαραμάδες
-
12. Προσαρμογέας γενικής χρήσης
-
13. Εγχειρίδιο χειριστή
-
14. Μπαταρία
-
15. Φορτιστής
ΣΥΝΤΗΡΗΣ
-
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Σεπερίπτωσηανάγκηςαντικατάστασης εξαρτημάτων που δεν έχουν περιγραφεί, επικοινωνήστε με κάποιον εξουσιοδοτημένο πάροχο σέρβις. Όλες οι επισκευέςθα πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
-
Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά μπορούν να υποστούν ζημιά από τη χρήση ορισμένων διαλυτών που διατίθενται στο εμπόριο. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανάκι για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες, τη σκόνη, κλπ.
-
Σε καμία περίπτωση μην επιτρέπετε τα υγρά φρένων, η βενζίνη, προϊόντα με βάση το πετρέλαιο, έλαια που διεισδύουν κλπ. να έρχονται σε επαφή με πλαστικά τμήματα. Αυτά τα χημικά προϊόντα περιέχουν ουσίες οι οποίες μπορούν να προξενήσουν ζημιά, να μειώσουν ή να καταστρέψουν το πλαστικό.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Συνεχές ρεύμα
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηνίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτοργικός και ηλεκτοικός εξοπλισμός προς απόρριψη θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Οι μπαταρίες, οι απόρριψη θα πρέπει να αφαιρούνται από τοπική σας αρχή ή τον προμηθευτή σα συλλογής. Σύμφωνα με τους τοπικούς να υποχρεούνται να παραλαμβάνουν τον ηλεκτρονικό και ηλεκτρικό εξοπλισμό προς σας στην επαναχρησιμοποίηση και την ανακύκλωση ηλεκτοονικού και ηλεκτοικού εξοπλισμού προς απόρριψη βοηθά στη άχοηστες μπαταρίες, και κυρίως όσες περιέχουν λίθιο, όπως και ο άχρηστος περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά. τα οποία μπορεί να βλάψουν τόσο το περιβάλλον, όσο και την ανθρώπινη υνεία.
εαν δεν απορριπτονται με τροπο φιλικο προς το περιβάλλον. Διαγράψτε τυχόν προσωπικά δεδομένα από τον εξοπλισμό.
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
20230327v1E
Page 49
۲
____ |
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Italiano
|
Nederlands
|
Português
|
|
Battery and charger
|
Batterie et chargeur
|
Akku und Ladegerät
|
Batería y cargador
|
Batteria e
caricatore
|
Accu en lader
|
Bateria e
carregador
|
|
Compatible battery
packs (not included)
|
Pack batterie
compatible (non
compris)
|
Kompatible
Akkupacks (nicht
im Lieferumfang
enthalten)
|
Packs de Batería
compatibles (no
incluido)
|
Gruppo batterie
compatibile (non
incluso)
|
Compatibel
accupack
(niet inbegrepen)
|
Baterias
compatíveis (não
incluída)
|
RB18L13 – RB18L50
RB1815C – RB1860X
|
Compatible chargers
(not included)
|
Chargeur compatible
(non compris)
|
Kompatibles
Ladegerät
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
|
Cargador
compatible (no
incluido)
|
Caricatore
compatibile
(non incluso)
|
Compatibele
oplader
(niet inbegrepen)
|
Carregador
compatível (não
incluída)
|
BCL1418H
RC18
|
Dansk
|
Svenska
|
Suomi
|
N
|
orsk
|
Русс
|
кий
|
Pols
|
ki
|
Čeština
|
|
Batteri og oplader
|
Batteri och laddare
|
Akku ja laturi
|
Batteri o
|
g lader
|
Батарея и
зарядное
устройство
|
þ
|
Akumulato
ładowarka
|
or i
|
Baterie a
nabíječka
|
|
Kompatibelt batteri
(medfølger ikke)
|
Kompatibelt batteripack
(inte inkluderat)
|
Yhteensopiva
akku
(ei mukana)
|
Kompatibl
(ikke inklu
|
e batteripakker
dert)
|
Совместимая
аккумуляторн
батарея (не в
комплект пос
|
а
ная
входит в
ставки)
|
Pasujące
akumulator
dołączona)
|
y (nie
|
Kompatibilní
akumulátor
(nepřibalen)
|
RB18L13 – RB18L50
RB1815C – RB1860X
|
Kompatibel oplader
(medfølger ikke)
|
Passande laddare
(inte inkluderat)
|
Yhteensopiva
laturi
(ei mukana)
|
Kompatil
(ikke inkl
|
oel lader
udert)
|
Совместим
зарядное
устройство
входит в ко
поставки)
|
ое
(не
мплект
|
Odpowiedn
ładowarka
(nie dołączo
|
ia
ona)
|
Kompatibilní
nabíječka
(nepřibalen)
|
BCL1418H
RC18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magyar
|
Română
|
Latvis
|
ski
|
Lietuv
|
viškai
|
E
|
esti
|
|
Hrvatski
|
|
Akkumulátor és töltő
|
Baterie și încărcăte
|
Akumulators u
lādētājs
|
ın
|
Baterija ir įk
|
roviklis
|
Aku ja la
|
aadija
|
Bateri
|
ja i punjač
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kompatibilis akkumulá
(nem tartozék)
|
tor Acumulatori
compatibili (neinclus
|
Saderīgu akum
) komplekts (nav
|
ulatoru
kompl.)
|
Suderinamas
paketas (nep
|
s baterijos
pridedama)
|
Ühilduva
akupake
(ei ole ko
|
id
tid
omplektis)
|
Kompa
baterija
|
atibilno pakiranje
a (nije uključeno)
|
RB18L13 – RB18L50
RB1815C – RB1860X
|
Magyar
|
Română
|
Latviski
|
Lietuviškai
|
Eesti
|
Hrvatski
|
|
Akkumulátor és töltő
|
Baterie și încărcător
|
Akumulators un
lādētājs
|
Baterija ir įkroviklis
|
Aku ja laadija
|
Baterija i punjač
|
|
Kompatibilis akkumulátor
(nem tartozék)
|
Acumulatori
compatibili (neinclus)
|
Saderīgu akumulatoru
komplekts (nav kompl.)
|
Suderinamas baterijos
paketas (nepridedama)
|
Ühilduvad
akupaketid
(ei ole komplektis)
|
Kompatibilno pakiranje
baterija (nije uključeno)
|
RB18L13 – RB18L50
RB1815C – RB1860
|
Kompatibilis töltő
(nem tartozék)
|
Încărcător compatibil
(neinclus)
|
Saderīgs lādētājs
(nav kompl.)
|
Tinkamas įkroviklis
(nepridedama)
|
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
|
Kompatibilni punjač
(nije uključeno)
|
BCL1418H
RC18
|
Slovenščina
|
Slovenčina
|
България
|
Українська
мова
|
Türkçe
|
Ελληνικά
|
|
Baterija in
polnilnik
|
Akumulátor a
nabíjačka
|
Батерия и зарядно
устройство
|
Акумулятор і
зарядний пристрій
|
Batarya ve şarj
aleti
|
Μπαταρία και
φορτιστής
|
|
Združljive baterije
(ni priložen)
|
Kompatibilná jednotka
akumulátorov (nie je
súčasťou balenia)
|
Съвместима
акумулаторна батерия
(не е включена в
комплекта)
|
Сумісний
акумулятор (не
входить в комплект)
|
Uyumlu pil takımı
(dahil değildir)
|
Συμβατή μπαταρία
(δεν περιλαμβάνεται)
|
RB18L13 – RB18L50
RB1815C – RB1860X
|
Združljiv polnilec
(ni priložen)
|
Kompatibilná nabíjačka
(nie je súčasťou
balenia)
|
Съвместимо зарядно
устройство (Не е
включено)
|
Сумісний зарядний
пристрій (не
входить в комплект)
|
Uyumlu şarj cihazı
(dahil değildir)
|
Συμβατοσ φορτιστησ
(δεν περιλαμβάνεται)
|
BCL1418H
RC18
|
_____
Page 50
| ____
۲
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Italiano
|
Nederlands
|
Português
|
Product specifications
|
Caractéristiques de l'appareil
|
Produkt-
Spezifikationen
|
Especificaciones del
producto
|
Specifiche prodotto
|
Productspecificaties
|
Especificações do
produto
|
Wet & Dry Vacuum
|
Aspirateur eau et
poussière
|
Nass-Trockensauger
|
Aspiración de líquidos
y sólidos
|
Aspirapolvere asciutto
e bagnato
|
Nat- en droogzuiger
|
Aspirador para secos e molhados
|
Model
|
Modèle
|
Modell
|
Modelo
|
Modello
|
Model
|
Modelo
|
Voltage
|
Tension
|
Spannung
|
Tensión
|
Tensione
|
Voltage
|
Voltagem
|
Air watts
|
Puissance d'aspiration
(W)
|
Saugleistung
|
Potencia de aspiración
|
Watt aria
|
Lucht wattuur
|
Potência de sucção
|
Suction
|
Aspiration
|
Saugfähigkeit
|
Aspiración
|
Aspirazione
|
Zuigkracht
|
Sucção
|
Air flow volume
|
Volume d'écoulement
de l'air
|
Volumenstrom der Luft
|
Volumen de flujo de aire
|
Volume flusso aria
|
Luchtstroom volume
|
Volume do fluxo de ar
|
Dust storage capacity
|
Capacité de stockage
de la poussière
|
Staubspeicherfähigkeit
|
Capacidad de
almacenamiento de
polvo
|
Capacità di
conservazione polvere
|
Stofopslagcapaciteit
|
Capacidade de
armazenamento do pó
|
IP rating
|
Indice de protection
|
IP-Schutzklasse
|
Calificación IP
|
Classificazione IP
|
IP-klasse
|
Classificação IP
|
Weight
According to EPTA-
procedure 01/2014
|
Poids
Selon la procédure
EPTA 01/2014
|
Gewicht
Gemäß EPTA-Verfahren
01/2014
|
Peso
Según el procedimiento
EPTA 01/2014
|
Peso
Secondo quanto
indicato dalla EPTA-
Procedura 01/2014
|
Gewicht
Overeenkomstig de
EPTA-procedure
01/2014
|
Peso
De acordo com o
Procedimento EPTA
01/2014
|
Weight - excluding
battery pack
|
Poids - sans batterie
|
Gewicht - ohne
Akkupack
|
Peso - Excluyendo
conjunto de batería
|
Peso - Senza gruppo
batteria
|
Gewicht - exclusief
accupack
|
Peso - excluindo
conjunto de bateria
|
Replacement parts
|
Pièces de rechange
|
Ersatzteile
|
Piezas de repuesto
|
Ricambi
|
Vervangende
onderdelen
|
Peças sobresselentes
|
Filter
|
Filtre
|
Filter
|
Filtro
|
Filtro
|
Filter
|
Filtro
|
____ |
Čeština
|
Magyar
|
Română
|
Latviski
|
Lietuviškai
|
Eesti
|
Hrvatski
|
Technické údaje
produktu
|
Termék műszaki adatai
|
Specificațiile
produsului
|
Produkta
specifikācijas
|
Gaminio techninės
savybės
|
Toote tehnilised andmed
|
Specifikacije
proizvoda
|
Vysavač na mokro
i na sucho
|
Vizes és száraz
porszívó
|
Aspirator umed & uscat
|
Mitrās un sausās
savākšanas
putekļsūcējs
|
Šlapiojo ir sausojo
valymo dulkių siurblys
|
Märg- ja kuivtolmuimeja
|
Mokro-suhi usisavač
|
Model
|
Típus
|
Model
|
Modelis
|
Modelis
|
Mudeli tähis
|
Model
|
Napětí
|
Feszültség
|
Voltaj
|
Spriegums
|
Įtampa
|
Pinge
|
Napon
|
Sací výkon
|
Szívóteljesítmény
|
Putere de aspirare
|
Gaisa vati
|
Siurbimo galia vatais
|
Suurim võimsus
|
Usisna snaga u vatima
|
Sací podtlak
|
Szívás
|
Aspirare
|
Sūkšana
|
Siurbimas
|
Imemisvõimsus
|
Usis
|
Objem proudění
vzduchu
|
Légramlási térfogat
|
Volum flux de aer
|
Gaisa plūsmas apjoms
|
Oro srauto tūris
|
Õhuvoolu maht
|
Volumen protoka
zraka
|
Kapacita prachové
nádoby
|
Portartály térfogata
|
Capacitate de
depozitare a prafului
|
Putekļu uzglabāšanas
tilpums
|
Dulkių rinktuvo talpa
|
Tolmu hoiustamise maht
|
Zapremnina spremnika
prašine
|
Stupeň ochrany IP
|
IP-besorolás
|
Protecție IP
|
IP novērtējums
|
IP klasė
|
IP-klassifikatsioon
|
Stupanj zaštite od
prodiranja vode
|
Hmotnost
Die protokolu EPTA
01/2014
|
Súly - A 01/2014 EPTA-
eljárás szerint
|
Greutate
În conformitate cu
Procedura EPTA din
01/2014
|
Svars
Saskaņā ar EPTA
procedūru 01/2014
|
Svoris
Pagal Europos elektrinių
įrankių asociacijos
(EPTA) nustatytą tvarką
01/2014
|
Kaal - Vastavalt EPTA-
protseduurile 01/2014
|
Težina
Prema EPTA-postupku
01/2014
|
Hmotnost - bez baterie
|
Súly - akkumulátor
nélkül
|
Greutate - exclusiv
acumulatorul
|
Svars - izņemot
akumulatora
iepakojumu
|
Svoris - neįskaitant
baterijos paketo
|
Kaal - välja arvatud
akupakett
|
Težina - baterija nije
uključena
|
Náhradní díly
|
Cserealkatrészek
|
Piese de schimb
|
Maiņas detaļas
|
Atsarginės dalys
|
Varuosad
|
Zamjenski dijelovi
|
Filtr
|
Szűrő
|
Filtru
|
Filtrs
|
Filtras
|
Filter
|
Filtar
|
Page 51
Dansk
|
Svenska
|
Suomi
|
Norsk
|
Русский
|
Polski
|
|
Produktspecifikationer
|
Produktspecifikationer
|
Tuotteen tekniset
tiedot
|
Produktspesifikasjoner
|
Характеристики
изделия
|
Parametry techniczne
|
|
Våd og tør støvsuger
|
Våt- och
torrdammsugare
|
Märkä-kuivaimuri
|
Våt- og tørrstøvsuger
|
Пылесос для сухой
и влажной уборки
|
Odkurzacz do
odkurzania na sucho i
na mokro
|
|
Model
|
Modell
|
Malli
|
Modell
|
Модель
|
Model
|
RV1811
|
Spænding
|
Spänning
|
Jännite
|
Spenning
|
Напряжение
|
Napięcie
|
18 V
|
Luftgennemstrømning
|
Luftwatt
|
Ilmawatit
|
Luftwatt
|
Воздушные ватты
|
Moc ssania
|
115 AW
|
Sugeevne
|
Sugförmåga
|
Imu
|
Suging
|
Всасывание
|
Ssanie
|
13,5 kPa
|
Luftgennemstrømningsvolumen
|
Luftflödesvolym
|
llmavirran määrä
|
Luftstrømningsvolum
|
Интенсивность
воздушного потока
|
Natężenie przepływu
powietrza
|
1500 l/min
|
Støvopbevaringskapacitet
|
Lagringskapacitet för
damm
|
Pölynsäilytystilavuus
|
Støvlagringskapasitet
|
Емкость
контейнера для
сбора пыли
|
Pojemność pojemnika
na kurz
|
11 L
|
IP-klassificering
|
IP-klassificering
|
IP-luokitus
|
IP-klassifikasjon
|
Степень защиты IP
|
Stopień ochrony IP
|
IPX4
|
Vægt
I henhold til EPTA-
procedure 01/2014
|
Vikt
Enligt EPTA 01/2014
|
Paino
EPTA-menetelmän
01/2014 mukaan
|
Vekt
I henhold til EPTA-
prosedyre 01/2014
|
Вес
Соответствует
требованиям
EPTA-Procedure
01/2014
|
Masa
Zgodnie z procedurą
EPTA 01/2014
|
4,9 kg (1,3Ah) –
5,7 kg (9,0Ah)
|
Vægt - Batteri medfølger
ikke
|
Vikt - Batteri medföljer ej
|
Paino - ilman akkua
|
Vekt - uten batteripakke
|
Вес - без
аккумуляторной
батареи
|
Masa - bez
akumulatora
|
4,5 kg
|
Reservedele
|
Reservdelar
|
Varaosat
|
Reservedeler
|
Запасные части
|
Części zamienne
|
|
Filter
|
Filter
|
Suodatin
|
Filter
|
Фильтр
|
Filtr
|
5132004211
|
Slovenščina
|
Slovenčina
|
България
|
українська
мова
|
Türkçe
|
Ελληνικά
|
|
Specifikacije izdelka
|
Špecifikácie produktu
|
Технически
характеристики
|
Технічні характеристики
продукту
|
Ürün Özellikleri
|
Προδιαγραφές
Προϊόντος
|
|
Mokro-suhi sesalnik
|
Vysávač na mokré a suché
vysávanie
|
Прахосмукачка
за мокро и сухо
почистване
|
Сухе та вологе
прибирання
|
Islak ve Kuru Süpürge
|
Ηλεκτρική σκούπα
υγρών και στερεών
|
|
Model
|
Model
|
Модел
|
Модель
|
Model
|
Μοντέλο
|
RV1811
|
Napetost
|
Napätie
|
Напрежение
|
Напруга
|
Voltaj
|
Τάση
|
18 V
|
Zračni vati
|
Sací výkon
|
Аероватове
|
Повітря Вт
|
Emiş gücü
|
Air watt
|
115 AW
|
Sesanje
|
Satie
|
Всмукване
|
Всмоктування
|
Emme
|
Αναρρόφηση
|
13,5 kPa
|
Prostornina zračnega
pretoka
|
Objem prietoku vzduchu
|
Обем на въздушния
поток
|
Об'єм потоку повітря
|
Hava akış hacmi
|
Όγκος ροής αέρα
|
1500 l/min
|
Prostornina posode za
shranjevanje prahu
|
Objem zásobníka na prach
|
Капацитет за
съхранение на прах
|
Об'єм пилозбірника
|
Toz depolama
kapasitesi
|
Χωρητικότητα
αποθήκευσης σκόνης
|
11 L
|
Vrednost IP
|
Trieda ochrany IP
|
Клас на защита IP
|
Ступінь захисту оболонки
(IP)
|
IP sınıfı
|
Χαρακτηρισμός ΙΡ
(προστασία από νερό
και σκόνη)
|
IPX4
|
Teža
Skladno s postopkom
EPTA 01/2014
|
Hmotnosť
Podľa EPTA-Procedure
01/2014
|
Тегло
(съответствие с
ЕРТА 01/2014)
|
Вага (відповідно до
процедури ЕРТА 01/2014)
|
Ağırlık
EPTA-Prosedürü
01/2014'e göre
|
Βάρος
Σύμφωνα με την
Διαδικασία ΕΡΤΑ
01/2014
|
4,9 kg (1,3Ah) –
5,7 kg (9,0Ah)
|
Teža - razen baterij
|
Hmotnosť - okrem jednotky
akumulátora
|
Тегло - без
батерията
|
Вага - без акумулятора
|
Ağırlık - Harici batarya
takımı
|
Βάρος - χωρίς
μπαταρία
|
4,5 kg
|
Nadomestni deli
|
Vymeniteľné diely
|
Смяна на части
|
Деталі для заміни
|
Yedek parçalar
|
Ανταλλακτικά
|
|
Filter
|
Filter
|
Филтър
|
Фільтр
|
Filtre
|
Φίλτρο
|
5132004211
|
Page 52
RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
-
-
must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt which is sent out by email and the original invoice showing
-
-
-
-
any product that has been altered or modified
any product where original identification (trade mark, serial number) markings
-
-
-
any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
-
-
any product connected to improper power supply (amps, voltage, requency)
any damage caused by external influences (water, chemical, physical shocks) or foreian substances
-
-
-
-
Power tool accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand
-
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tea including but not limited to service & maintenance kits, carbon brusher including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary bandle transport carbon carbon plate, dust band dust available the
-
. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authonsed service station listed for each country in the following list of service station addresses In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the
-
A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products
-
1 Inis warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norwa Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warrant
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local author service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Indu Service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: lechtronic GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state
RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie felle que décrite ci dessaus
-
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou toute ou commerciale. 2 Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC) une
-
possibilité d'elendre la periode de garantie au-della de la periode precedentimen décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www vyobitools eu. L'élicibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistre son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suiven son/ses outil(s) nouvellement achete(s) en ligne dans les 30 jours qui suiven la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extensior de garantie dans son paus de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'actat servicint de preuve de l'extension de garantie
-
non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'amploi ou en cas de branchement incorrect. Cette
-
tout produit ayant été altéré ou modifié
tout produit ayant été altéré ou modifié
tout produit ayant été altéré ou modifié
-
-
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifé ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
-
out product accorde a and annument voltage, fréquence)
fout dommade causé par des influences extérieures (chimiques, physiques
-
-
-
usure normale des pieces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
l'utilisation de pièces ou accessoires pon arréés
-
l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément
-
les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral
-
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOB dont vous trouverz cidessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, voue revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit RYOBI, celui-ci doit etre correctement embaile, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
-
5. Une réparation / un remplacement sous darantie est dratuit(e). Ceci ne de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits
-
Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse l'Islande la Norvène le liechtenstein la Turquie la Russie et la Royaume-Lini
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ
Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés su
Page 53
RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
______________________________________
-
1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einer
-
Es besteht die Möglichkeit, für einen feil des Sortiments der Elektrogerate (AC/DC) den Garantiezeitraum über den oben genannten Zeitraum hinaus zu verlängern indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website i, die online eingegeben werden müssen, und er muss die allgemeiner äffsbedingungen akzentieren. Die Bestätigung der Begistrierung, die per Jeschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versandt wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als keleg für die Geseptieverlägegerung.
-
Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums ab die auf zum Zeitnunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler die auf zum Zeitpulinkt des Nauis besteriende veranberunge- oder materialisienen zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Freatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keiner das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, gegensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht fü
-
Schäden am Gerät, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind
Geräte an denen Veränderungen vorgenommen wurden
-
Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
nicht_CE_zertifizierte Geräte
-
nicht-CE-zertifizierte Geräte
Geräte an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorberige
-
Geräte die an unkorrekte Energieguellen (Ampere Volt Ereguenz)
-
Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe
-
Nutzung nicht genemmigter zubenörtelle oder Ersätztelle
mit dem Gerät gelieferte oder separat erworbene Zubehörteile. Diese Ausschluss beinhaltet ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreher.Bit
-
Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichen und normaler Verschleißerscheinungen unterworfen sind einschließlich aber nicht beschränkt auf : Service- und Wartungssätze, Kohlebürsten, Lager reraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgrif Schleifteller. Staubbeutel. Staubabsaugroh
-
Zum Service muss das Gerät zu einer von Skriegsdinaubern Servicestation abhracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYORLHändler vor Ort das Gerät an das RYORLServiceunternehmen Beim
-
ergibt sich weder eine Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Geräts bleiben hiervon unberührt.
-
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum oder Problemen mit dem Gerät an das örtliche gautorisierte Servicecenter (siehe www.uchitools.eu) oder direkt an
CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está subierto nor una garantía que se indica a continuación
-
El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en una se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto esta disenado y concepido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial
-
L'xiste la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ru/bitols.eu La elegibilidad claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus berramientas
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contravinjendo el manua
-
aplicable a: ningún daño en el producto que sea consecuencia de un manter
-
ningún producto que haya sido alterado o modificado
-
ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial número de serie) se bayan borrado, modificado o eliminado.
-
-
-
ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de ur profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries
-
voltaje, frecuencia
-
ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
-
-
-
uso de accesorios o piezas no aprobados
Accesorios de harramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o
-
y guias laterales
Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono cojinetes pinzas accesorio o recención de broca de talado SDS cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo tubo de escape de polvo disco de fieltro pasadres y resortes de
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estacion de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países su distribuidor RYOB local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBL Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBL este debe estar empaqueitado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo. descripcion del fallo. 5 Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye
-
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o harramientas interrambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos
-
arectados. 6 Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega . Esta garantia es valida en la Comunidad Europea, Suza, Islandi, rocesa, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuídor de RVORL autorizado para determinar el es
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su contro de servicio autorizado local (visite www.publicols.eu) o directamente a
Page 54
IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOB
In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritto
-
1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data di acquisto del prodotto La data deve essere documentata da una fattura o professionale o commerciale.
Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) è possibile prolungare il periodo di
-
. Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) e possibile prolungare il periodo d garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www.ryobitools eu. Gli utensili per i guali è possibile prolungare il periodo di garanzia sono dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorn dalla data di acquisto l'utente può registrarsi per la garanzia prolungata pe proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove guesta onzione sia valida Inoltre gli utenti devono fornire il proprio le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della
-
3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultat da manodonera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbilgo duali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente in modo contrario al manuale de
-
qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
-
qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
qualsiasi prodotto che sia stato sottonosto a un tentativo di riparazione
-
da parte ui un professionista non quamata opportante a autorizzazione di Techtronic Industries; qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (ner ampere tensione
-
qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estrance:
-
accessori per utensili elettrici forniti con l'utensile o acquistati separatamente.
Questa esclusione comprende a mero titolo esemplificativo punte per cacciaviti, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata, lame e guide laterali:
-
sacchetti per la polvere, tubi di scarico della polvere, rondelle di feltro, perni e molle per avvitatori eco
-
e molle per avvitatori ecc. 4 Per la manutenzione il prodotto deviessere spedito o portato presso uno de centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente lanco di indirizzi dei centri la alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI s
-
costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le part o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi d o gii utensiii scambiati diventano di nostra proprieta. In aicuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati
-
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Qualsiasi richiesta o problema con il prodotto può essere indirizzato ai centr
RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN
laast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product edekt door een garantie zoals bieronder staat vermeld
-
De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat ir on de datum waaron het product is eekocht Deze datum met worder
-
termijn, met behulp van de website www.ryobitools.eu. De gereedschapper die in aanmerking komen voor de verlenging van de garantietermijn word duidelijk weergegeven in winkels en/of verpakkingen en staat beschreven ir de productdocumentatie. De eindgebruiker moet zijn/baar nieuw gekochte de productdocumentatie. De eindgebruiker moet zijn/haar nieuw gekochte gereedschappen binnen 30 dagen na aankoop online registreren. De eindgebruiker kan zich registreren voor de verlande garantietermin als zij is. Bovendien moeten eindgebruikers toestemming geven voor de opslag var de gegevens die online ingevuld moeten worden en moeten ze de algemene voorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mai wordt verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoondatum vormt be
-
De garantie dekt tijdens de garantietermijn.
De garantie dekt tijdens de garantietermijn alle gebreken van het produc . De garantie dekt tijdens de garantietermijn alle gebreken van net produc vanwege defecten in vakmanschap of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot reparatie en/of vervanging en bevat geen andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele of gevolgschade niet voor:
-
is beschadigd, gewijzigd of verwijderd
-
-
-
elk inter-ce-product
elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een niet-erkende professional of zonder voorafgaande toestemming door Techtronic Industries
-
-
alle schade die is veroorzaakt door externe invloeden (chemisch, fysisch schokken) of vreemde stoffen
-
-
gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen
-
-
gereedschapsaccessoires die bij het gereedschap worden geleverd o afzonderlijk zijn aangeschaft. Zulke uitzonderingen bevatten, maar nie beperkt tot schroevendraaierbits, boorbits, slijpschijven, schuurpapier er zagen laterale geleiding zagen, laterale geleiding
Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn aan natuurlijke
-
slijtage, waaronder maar niet beperkt tot service- en onderhoudssets ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen, transporttassen, schuurplateau stofzeken stofafvoerhuizen viltringen pennen en veren v
-
dealer het product verzenden naar de RYOBI-serviceorganisatie. Wanneer u he product naar een servicestation van RYOBI verzendt moet het product veilig
-
Een reparatie/vervanging die onder deze garantie vall is gratis. Het vormt geer verlenging of een nieuwe start van de garantietermiin. Verwisselde onderdeler Verlenging of een hieuwe staft van ue garanteerinnin, verwissende indextaar. of gereedschappen worden ons eigendom. In sommige landen moeten de verzendkosten door de afzender worden betaald. Liw wettelikke rechten die
-
. Ueze garantie is geidig binnen de Europese Gemeenschap, Zwitsenand IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije, Rusland en het Verenigd koninkrijk Buiten deze gebieden moet u. contact onnemen met uw erkende RVOBI-deale
Elk verzoek of probleem met het product kan worden gericht aan uw loka geautoriseerde servicecentra (bezoek www.pobitools.eu) of rechtstreeks aa geautoriseerde servicecentra (bezoek www.ryobitools.eu) of rechtstreeks aan Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany vermald bet serienumer en bet twe product dat on bet etiket staat
Page 55
CONDICÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOB
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo
-
O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma tactura ou por outra prova de compra. O produto toi concepido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial
-
2 Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a possibilidade de protorgamento do periodo da garanta para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é clarament visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas desde que esteja instado no formulario de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizal o armazenamento dos dados quio preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de
-
A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à renaração e/ou substituição e não inclui quaisquier outras obrigações incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente utilizado
-
qualquer produto que terma situ anerado ou modimidado
qualquer produto cuias marcações de identificação de origem (marca)
-
comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
-
------------------------------------
-
qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas
-
desgaste e degradação normal de sobresseien
utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-
acessórios para ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em separado. Estas exclusões incluem mas não se limitam a comprados em separado. Estas exclusoes incluem mas não se limitam a pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e lâminas nuia lateral guia lateral
Componentes (pecas e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação.
-
SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de livarem saros de poeiras tutos de saída de poeiras anilhas de feitro pinos
-
. Para assistencia, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país pa lista de moradas de postos de assistência seruinte. Nalguns países na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um post de assistencia KYUBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereco do remetente e acomanhado por uma breve descricão da avaria
-
Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia e gratuita. Não constitu um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tomam-se propriedade possa Nalquins países o Inalterados 6 Esta garantia é válida na Comunidade Europeia. Suíca Islândia Noruega
-
Esta garantia e valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islandia, Noruega Liechtenstein, Turquia, Rússia e Rino Unido. Fora destas áreas, entre em contacto como seu concessionário autorizado RVORI para detarminar se existe
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Qualquer pedido ou problema relacionado com o produto pode ser encaminhado para os seus centros de renaração autorizados locais (visite www.nobitools.eu)
RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI
Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en gagetti som anført honreder
-
Grantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev køtt Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller ande brug.
Der er en mulighed for at forlænge garantiperioden for en del af udvalget a
-
på hjemmesiden www.ryobitools.eu. Berettigelsen af værktøjet til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og/eller på emballage/og indeholdt i produktdokumentationen. Slutbrugeren skal registrere han: hendes nyligt indkøbte værktøj online indenfor 30 dage efter købsdatoel gyraug. Derudover skal slubrugere give deres samtykke til at oppevare data som er påkrævet at indtaste online, og de er nødt til at acceptere vilkår og betiggelser. Begistreringsbekræftelseskvitteringen som sendes ud på e-mail
-
forlængede garanti. 3. Garantien dækker alle defekter som et produkt måtte have i løhet af garantiperioden, og som skyldes produktionstej eller materialerelj pa købsdatoen. Garantien er begrænset til reparation og/eller udskiftning og inkluderer ikke andre fornlidtelser, inklusiv men ikke berrænset til tilfældige skader eller følgeskader. Garantien er ugyldig, hvis produktet er blevet misbrug
-
Et produkt der er blevet ændret eller modificeret
Et produkt der er blevet ændret eller modificeret
Et produkt hver de originale identifikationsmærkninger (varemærke
-
-
Ethvert ikke CE-produkt
-
Ethvert inke CE-produkt som er blevet forsøgt repareret af en ukvalificeret professionel eller uden tidligere autorisation af Techtronic Industries.
-
Ethvert produkt som er tilsluttet uegnet strømforsvning (ampere, spænding)
-
frekvens) Enhver skade forårsaget af ekstern påvirkning (kemisk, fysisk, chok) eller
-
-
Normal slid på reservedele
Uegnet brug, overbelastning af værktøjet
Brug af ikke-godkendt tilbehør eller dele
-
Brug af ikke-godkendt tilbehør eller dele
Elværktøistilbehør som leveres med værktøjet eller købes separat. Sådanne
-
slibeskiver, sandpapir og klinger, sidestyr Komponenter (dele og tilbehør) som er udset for naturligt slid og ælde
-
For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autorisere senvice værkstad, som er oplistat for hvært land i den følgende liste over senvice værksted adresser. I nogle lande patager din tokale RYOB-tornander sig ansvaret for at sende produktet til RYOBI-serviceorganisationen. Når et produk sendes til en RYOBI-service værksted, skal det pakkes sikkert ind uden noge sendes til en RYOBI-service værksted, skal det pakkes sikkert ind uden noge farligt indhold som benzin, mærkes med afsenderens adresse og med en kor beskrivelse af fellen
-
5. En reparation/erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke er bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller porto betales a afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse med købet forblive
-
6. Denne garanti gælder i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet Rusland og Storbritannian, Udenfor disse områder bedes du kontakte dir
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
Enhver anmodning eller problem angående produktet kan adresseres til dine kale autoriserede servicecentre (nå ind på www.rvbittols.eu) eller direkte til
Page 56
RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI
-
meventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks der odlukten av en garanti som anges perdan.
-
Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köntes. Detta datum måste dokumenteras nå en faktura eller annal
-
Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudet för elverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att använde berättigade till en förlängning av garantiperioden visas tydligt i butiker och, eller på förpackningen/och anges i produktdokumentationen. Slutanvändarer behöver registrera hans/hennes nyförvärvade verktyg online inom 30 dagar från köndatumet. Slutanvändaren kan registrera sig för den förlängda garantir fran kopdatumet. Slutanvandaren kan registrera sig for den forlangda garantir i det land där han/hon bor om landet finns angivet i registreringsformuläre online och där detta alternativ är gittigt Dessutom måste slutanvändaren oc sitt medgivande till lagning av data vinket kravs vid registrering oninne sam acceptera villkoren. Bekräftelsekvittot för registreringen som skickas ut via e-post och originalfakturan som visar köndatumet kommer att dälla som bevis
-
3. Garantin täcker alla produktdefekter under garantiperioden som beror på brister reparation och/eiler utbyte och inkluderar inte nägra skyldigneter inklusive mer inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin är inte giltig om produkten har missbrukats använts i strid med bruksanvisningen eller inte
-
eventuella skador på produkten som uppstått till följd av felaktigt underhåll
produkter som har ändrats eller modifierats
-
produkter som har ändrats eller modifierats
produkter där ursprundliga identifieringsmärkningar (varumärke)
-
ventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörjning (ampere, volt frakvers)
-
frekvens) eventuella skador som uppstått till fölid av yttre påverkan (kemisk fysisk stötar) eller främmande ämnen
-
normalt slitage av reservdelar
olämplig användning, överhelastning av verktyget
-
användningen av icke-godkanda tillbehör eller delar
tillbehör till elverktva som medfölide verktvaet eller köpts separat. Sådana undentor un everktyg som medrojde verktyget eller kopts separat. Sadana undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejselbits, borrbits slinskivor sandnapper blad och sidoskena
-
slipskivor, sandpapper, blad och sidoskena
Komponenter (delar och tillbehör) är föremål för naturligt slitage inklusive men inte begränsat till service- och underhållssatser, kolborstar, kullager chuck tillhebör eller tillbörande SDS-horrbit strömsladd hjälnbandtar
-
Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad servicestation som står angiven för varie land i följande adresslista över servicestation som star angiven för varje land i toljande adresslista servicestationer. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på apsvaret att skicka produkten till RYOBLserviceorranisationen. När en profarligt innehåll såsom bensin, markeras med avsändarens adress samt en kort beskrivning av felet.
-
förlängning eller förnyelse av garantiperioden. Utbyta delar eller verktyg bli vår egendom I vissa länder måste laveranskostnader eller porto batalas av
-
Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen, Schweiz, Island, Norge Liechtenstein Turkiet, Ryssland och Storbritannien. Utanför dessa länder kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annar aranti ofiller
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Varje begäran eller problem avseende produkten kan adresseras till ditt lokala Varje begaran eller problem avseende produkten kan adresseras till ditt lokala auktoriserade servicecenter (besök www.ryobitools.eu) eller direkt till: Techtronic Industries GmbH Max Evth Straße 10 71364 Winnenden Germany Ange
RYOBI-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT
oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitur
-
Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteer ostohetkestä Tämän näivämäärän tulee lukea laskuissa tai muussa
-
Joidenkin sähkötyökalujen (AC/DC) takuun kestoa on mahdollista laajentaa mainittua kestoa pidemmäksi verkkosivuston www.rvobitools.eu rekisterö kuluessa ostopäivämäärästä. Loppukäyttäjä voi rekisteröidä laajennetun takuur kotimaassaan jos se on lueteltuna online-rekisteröintilomakkeessa jossa
-
Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat, joiden aiheuttajina ov tuotteesea ostonäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat Takuu on raioite tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. Takuu on rajoitetti korjaukseen ja/tai vaihtoon eikä se sisällä mitään muita velvoitteita mukaar lukian satunaais ja seuraanaisvabinkoja mutta rajoittumatta olibian Takuu o virheellisesti. Tämä takuu ei kata:
-
tuotetta, ionka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki, sarianumero)
-
tämän käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvia vaurioita
ei-CE-tuotetta
-
-
ei-CE-tuotetta
tuotetta jota on vrittänyt korjata epänätevä ammattilainen tai joka on korjattu. – tuotetta, joka on liitetty virheelliseen teholähteeseen (ampeerit, jännite
-
taajuus)
ulkoisten vaikutusten (kemiallinen, fyvsinen, iskut) tai vieraiden aineider
-
-
-
-
-
erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät, hiomalaikat hiekkapaperi ja terät, sivuohjain, näihin kuitenkaan rajoittumatta
-
Luonnoinsesi kuluvia komponeniueja (osia tai tarvikkeita), joinin sisaityva huolto- ja kunnossapitosetit, hiiliharjat, laakerit, teräistukat, SDS-porier kiinnitin tai istukka virtaiohto apukahva kulletuskotelo hiomalaikka pölypussi, pölynpoistoputki, huopatiivisteet, iskunvääntimen pultit ja jouse
-
yms. näihin kuitenkaan rajoittumatta. 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYORLhuoltoon tai näytettävä sielia. Niiden osoitteet kussakin maassa loytyvät seuraavasta luetteiosta Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon se täyty
-
tai aikamista aiusta. Vaindetut osat tai työkäiut siirtyvät vaimistajan omistukseen Joissakin maissa lähettäjän täytyy maksaa lähetyskustannukset tai postikulut Työkalun oston luomat lakisääteiset oikeudet pysyvät koskemattomina
-
Liechtensteinissa, Turkissa, Venäjällä ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa
VALTUUTETTU HUOLTO
Kaikki tuotteeseen liittyvät pyynnöt tai kysymykset voidaan osoittaa paikallisil
Page 57
RYOBI GARANTIBETINGELSER
tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette roduktet dekket av en garanti som angitt nedenfor
-
Carantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kigat Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller appel
-
2. For en del av utvalget av elektriske verktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet overfor ved bruk av for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasionen. Sluttbrukeren på pakningen / og tinnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren ma registrere sine nylig anskaffede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato Sluttbrukeren kan registrere seg for den utvidede garantien i sitt land hvis det e sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidade grantian
-
. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å regarare og/eller erstatte og inkluderer ikke poop ogdar forpiliktelser inkluder. men ikke begrenset til, tilreidige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er kohlet til nå feil måte. Denne garantier
-
enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold
ethvert produkt som bar blitt endret eller modificert
-
ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert
ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke
-
-
-
ethvert ikke-CE-produkt
ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert
-
ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens)
-
enhver broukk tilkobiet en stabilitiosyning (andere, spenning, nekvens)
enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske stat) eller fremmede stoffer
-
-
-
-
Elektrisk verktøytilbehør levert med verktøyet eller kjøpt separat. Slike ekskluderinger, inkludert, men ikke begrenset til skrutrekkerbits, drillbits
-
Komponenter (deler og tilbehør) som er utsatt for naturlig slitasje, inkluder men ikke begrenset til service- og vellikeholdssett, karbonbørster, lagre chuck, SDS-borbitfeste eller -mottak, strømledning, hjelpehåndtal
-
4. For service må produktet sendes eller fremleages for en RYOBI For service ma produktet sendes eiler tremlegges for en RYOBI-autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadreser. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandlerer SerVicestasjonsadresser. I noen latti seriueri uen uvare eti oprioritatiana oprio
-
En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør inger forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktav blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frakering måtte betales
-
enne garantien er gylolg i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkla, ussland og Storbritannia. Utenfor disse områdene ta kontakt med din troriserte RYORI-forbandler om en annen garanti gielder
AUTORISERT SERVICESENTER
autoriserte servicesentrene (se www.ryobitools.eu) eller direkte til: Techtronic ndustries GmbH, Max Evth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, Ang
УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ КУОВ
юмимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделиє окрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.
-
предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
-
коммерческих целях. 2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки апектроинструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощьк
-
заполненным гарантимным талон и оригинальным чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии. 5 сородна покупки покупки сородники сородники в сородники сородни
-
. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекть качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия огранничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие пригие обязательства ремонтом и / или заменои и не включает никакие другие обязательства включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками Гарантия становится недействительной, если изделие использовалося не по назначению водпоки мистотикивом панным в Руковолстве
-
-
распространяется на:
любые повреждения изделия в результате неправильного технич обслуживания или нелостаточного ухода за иснтрументом осслуживания или недостаточного ухода за иснтрументом
любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
побые изделия, оригинальные илентификационные отметки которого.
-
-
-
любые . Бые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций ководства пользователя
-
Руководства пользователя любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе
-
любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries
-
lechtronic industries.
любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напояжение, частота)
-
сила тока, напряжение, частота)
любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические физические, улары) или посторонними вешествами
-
-
несоответствующее использование, перегрузка инструмента
использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасчых петапей
-
запасных деталей аксессуары электроинструментов, поставляемые с инструментом ил приоблатаемые отдельно. К этому списку относятся но не исчельнаях приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпываю: его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачнук бумагу, пезвия и боковые направляющие
-
сумагу, лезвия и осковые направляющие компоненты (детали и аксесуары), подверженные естественном износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для технике/кого обсоруживания, стольные изми попиниим ратоны технического обслуживания, угольные щетки, подшипники, патроны переходники SDS, кабели питания, дополнительные ручки, футляры для транспортировки, ширифовальные полошы, пыпесборники, трубки для
-
Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять с автопизованные сервисные центры RYOBI указанные ла кажлой странь
-
-
5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно Он не проллевает гарантии и не начинает новый гарантийный периол
-
6. Настоящая гарантия действительна в Европейском Сообществе авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо пригих градитий
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Page 58
PL WARUNKI GWARANCJI RYOB
____________________________________
-
Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w dniu zakrancych tu bate zakupu pależy udokumentować faktura lub innym dowodem zakupu. Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do uzytku konsumenckiego i prywatnego. W związku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowań profesionalnych i komercyjnych
-
zarejestrować nowo kupione narzędzia online w ciągu 30 dni od daty zakupu Użytkownik końcowy może zarejestrować się w celu przedłużenia gwarancji w swojm kraju zamiestkanja, jeżeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji ofilitie, guzie opoja u obwiązuje. i onado uzjatemiej nastronie internetowej zgodę na przechowywanie danych, wprowadzanych na stronie internetowej zaakcentować renujamin. Dowodem wydki żenia owarancji jest wysyłane poczta
-
zakupu. 3 Gwarancja, obejmuje, wszystkie wady, produkty, ujawnjone, w okresie gwarancyjnym wynikające usterek wykonania lub materiału obecnycin w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do naprawy i/lub wymiany i nie obejmuje żadnych innych zobowiazań w tym miedzy innymi odnowiedzialności ze żadnych innych zobowiązan, w tym między innymi odpowiedzialnosci ze szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt by nieprawidłowo użowany użowany niezgodnie z instrukcja lub nie był prawidłowe
-
-
oszkodzenia produktu wyninającego z nieprawiatowej końserwacji,
produktu, który został zmieniony lub zmodyfikowany,
produktu, którego organajne oznaczenie (znak towarowy, numer serviny)
-
-
-
jakiegokolwiek produktu, który próbowano naprawiać z pomoca niewykwalifikowanej osoby lub bez uzyskanja wcześniejszej zgody firmy
-
jakiegokolwiek produktu podłączonego nie nieprawidłowego źródła zasilania (nieprawidłowe nateżenie pradu, napiecje, częstotliwość).
-
jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych wprywem czyr (chemicznych, fizycznych, drgań) lub substancji obcych, pormalagno zużycja części zamiepnych
-
-
-
-
narzędziem lub kupionych oddzielnie. Takie wykluczenia obejmują, między innymi, wymienne ostrzą wkrętaką, wiertła, tarczę cierne, papier ścierny
-
elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu obeimujacych między innymi zestawy do konserwacji i serwisu szczotk obejmującycn, między innymi, zestawy do konserwacji i serwisu, szczotk weglowe, łożyska, uchwyt, przystawkę wiertła SDS, gniazdo, przewóc zasilania uchwyt pomocniczy skrzynie transportowa płyte szlifierska work pyłowy, rurę odprowadzania pyłu, podkładki filcowe, kolki i sprężyny klucza udarowego th
-
W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym poniże punkcie serwisowym KYOBI znajdującym się na przedstawionym ponize wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych krajach lokalny dystrybutor produktów RYOBI podeimuje się wysyłki produkti Krajach lokalny dysuybutor produktow proba podejnuge or wysyne prosense do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysyłki do punktu serwisowego RYOBI nrodukt – pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na
-
Naprawa/wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezpłatna. Nie stanow iednak o przedłużeniu lub rozpoczecju od nowa biegu okresu gwarancyjnego Wymienione części lub narzędzia stają się naszą własnością. W przypadku niektórych krajów nadawca bedzie musiał uregulować koszty dostawy lub
-
Niniejsza gwarancja obowiązuje we Wspólnocie Europejskiej, Szwajcarii, na Islandii w Norwenii, a także w Liechtensteinie Turcii Rosii oraz Ziednoczonym Islandu, w Norwegu, a także w Liechtensteinie, Iurcji, Kosji oraz Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej. Poza tymi obszarami należy kontoktować sie z autorzowanym dostawca produktów PVORI i ustalić cz.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Wszelkie zapytania i problemy z produktem można zgłaszać do lokalnych autoryzowanych centrów servicejowych (patrz wyw rychitopis au) lub bezpośrednie Germany. Prosimo o podanie wydrukowanego na etykiecie numeru seryjnego oraz trun produktu
CS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RYOBI
Kromě zákonných práv vyplývajících z koupě výrobku se na tento výrobek vztahuje také níže uvedené záruka
-
Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu výrobku Datum musí býť zarazmenáno na faktuře neho jiném dokladu o kouni. Tentr
-
U některých elektrických nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit. V tomu je nutná registrace na stránkách www.rvobitools.eu. Možnost prodloužit. dokumentech o výrobku. Koncový uživatel msi svůj nový nástroj zaregistrova online do 30 dnů od data nákupu. Koncový uživatel se míže k prodloužené záruční době zaregistrovat v zemi trvalého pobytu, pokud je tato uvedena na internetovém registračním formuláři u výrobku, kde je tato možnost dostupná
-
3. Záruka se vztahuje na veškeré vady na výrobku v rámci záruční doby způsobené opravu, popřípadě výměnu a nezahrnuje žádné další povinnosti, včetně mimo iné vadlejších či pásladných odškodnění. Zánka poplatí při použití výrobku l nevnodným učelum, v rozporu s uzivatelskou priručkou neb zapojení. Záruka se nevztahuje na: veškeré škody na výrobku znůsobené nesprávnou údržbou
-
veškeré produkty, které byly pozměněny nebo upraveny
-
veškeré produkty, kde byly původní identifikační prvky (obchodní značka)
-
veškeré škody způsobené nedodržováním pokynů uživatelské příručky,
veškeré produkty bez CE certifikace
-
-
veškeré produkty bez CE certifikace
veškeré produkty které se pokusil opravit pekvalifikovaný odborník pebo
-
veškeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud nanětí frekvence) napeti, trekvence) – veškeré škody způsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými, nárazy)
-
veskere skody zpusobe nebo cizími látkami
běžné opotřebování dílů
-
-
-
samostatně. Tyto výjimky se vztahují mímo jiné na šroubovací bity, vrtáky brusné disky, brusný papír a čepele, postranní vodicí lišty
-
brusne disky, brusny papir a cepele, postranni vodici listy
komponenty (díly a příslušenství) podléhaiící přirozenému opotřebování komponenty (dny a prislušenski) podlenající přirozenemu opoutebovaní včetně mimo jiné servisních sad, karbonových kartáčů, ložisek, sklíčidla, SDZ pástavce na vrtací bity, nanájecího kabelu, pomocné rukojeti, přepravního pouzdra, brusné desky, prachového vaku, výfukové prachové trubice plstěných podložek, západek a pružín rázového utabovátu atd
-
servisnino centra spolecnosti KYOBI, jejichz adresy jsou uvedeny podle zemí v seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní organizaci RYOBI sám prodeice výrobků této značky. Při zasláh servisni organizaci RYOBI sam prodejce vyrobku teto znacky. Pri zasilan výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez pebezpečného obsahu jako benzín opatřit adresou odesílatele a přivnit krátky
-
Uprava, popr. vymena v ramci teto zaruky je zdarma. Neznamena to prodiouzen nebo začátek nové záruční lhůty. Vyměněné díly nebo nástroje přejdou do našeho vlastnictví. V některých zemích platí poštovné odesílatel. Vaše zákonná
-
Tato záruka platí v Evropském společenství, Švýcarsku, na Islandu, v Norsku Lichtenšteinsku, Turecku, Rusku, a Spojeném království, Mimo tato územ
POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO
S požadavky peho problémy týkajícími se tohoto výrohku se můžete obracet na mistri poverena servisni stretaka (pode www.tyobicois.eu) nebo primo na Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Uveďte výrobní číslo a druh výrobku ze štítku.
Page 59
A RYOBI GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI
A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alább narancja vonatkozik
-
A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásán naniával kezdődik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást ingzoló eny magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat eseten a garancia nem ervenyes. 2 A szerszámgének (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia időtartama
-
a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnar vásárolt szerszámot A vérdelbasználó akkor regisztrálhat a kiterjesztet garanciára, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrációs jírlapon azon országok között ahol választható ez az onció. Ezenkívil a
-
A garancia a termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett bibátra ás anyanbibátra ányányes a graznciális időtartamon baltil A garancia csak a javitasra/cserere konatozodik, es nem terjed ki semmilyen egyet kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást A garancia nem érvényes ha a terméket nem mentfelelően a rongalast. A garancia nem ervenyes, ha a termeket nem megfelelően, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem megfelelően csatlakoztatva használták. A garancia nem vonatkozik:
-
megvantoztatott vagy atalakított termekre
olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megropodíták megváltoztatták vagy eltávolították
-
olyan terment, megrer nem köpzet, megre a rössisense internet a feljogosított szerelő javított
nem medfelelő (áramerősségű, feszültségű, frekvenciájú) áramforrásra
-
külső (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból eredő károkra
-
a cserélhető alkatrészek természetes kopására és elhasználódására
a szerszám belytelen basználatára túlterhelésáre
-
A szerszammai adott vagy kulon megvasarolt tartozekokra. ilyenek peldau (de nem kizárólag) a csavarhúzófejek, fúrószárak, csiszolókorongok csiszolónanír kések oldalíránvú terelők
-
például (de nem kizárólag) szerviz- és karbantartókészletek, szénkefél csapágyak, tokmány, SDS fűrószár csatlakozója, tápkábel, segédfogantyú szállítótok, csiszolólap, porzsák, porelvezető cső, filcalátétek, ütőműves ssyuchebaltó ado csapszaga és rugája stb.
-
A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az enyes orszánokhoz a következő listában talália. Enyes orszánokhoz a
-
A jelen garancia hatalya alatt vegzett javítas, liletve csere ingyenes. Nem jelent a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a m tulaidonunkba kerülnek. Erges orszánokban a szállítás vany opstázás költsánél.
-
Lieurinensteinben, Torökorszagban, Oroszországban és az Egyesül Királyságban érvényes. E területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót hogy milyen garancia van érvényeben
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
a helyi hivatalos szervizközponthoz (látogasson el a www.ryobitools.eu oldalra), zagy közvetlenül ide: Techtronic Industries GmbH. Max Evth Straße 10, 71364 ......................................
CONDITII DE APLICARE A GARANTIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI
n plus față de condițiile statutare rezultate din achiziționarea acestui produs cesta este acoperit de garanția stigulată mai jos
-
Perioada de garanție este de 24 de luni pentru consumatori și începe de la data achizitionării produșului. Data de începere a garanției trebuie demonstrată ci conceput doar pentru utilizare în scopuri personale. Din acest motiv, nu se oferă garanție pentru utilizare şa în scop profesional sau comercial
-
pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garantiei este afisată în mod clar în magazinele de vânzare si/sau pe ambala este obligat sa-și inregistreze produsul online în termen de maxim 30 de zile de la achiziția acestuia. Utilizatorul final poate înregistra produsul pentru garanția evtineă oferită în tare sa de rezidentă dară aceaste este listată în formularu. finali trebuie să-și dea acordul pentru stocarea datelor personale solicitate la înregistrarea online și trebuie să accepte termenii și conditiile. Mesaiul de confirmare a înregistrării, trimis pri ne-mail şi factura originală cu data achiziției vor davedi narioada da carantie artineă
-
-
oricărei defecţiuni sau conecta încorect. Garanţia nu se aplica în cazui:
oricărei defecţiuni survenite în urma întreţinerii necorespunzătoare a produsului produsului
oricărui produs alterat sau modificat
-
-
oricărui produs alterat sau modificat
oricărui produs la care inscriptiile cu datele de identificare (marca comercială numărul de serie) au fost șterse, modificate sau îndepărtate orizirei defectiuni datorate neconformării cu instructiunile din manualul de
-
-
oricărui produs necertificat CE
-
oricărui produs necerinicat CE
oricărui produs asupra căruia au fost efectuate tentative de reparare de către personal pecalificat sau fără autorizație prealabilă din partea Techtronic
-
oricărui produs conectat la o sursă de alimentare necorespunzătoare (curent tensiune frecventă)
-
-
uzurii şi fisurării normale a pieselor de rezervă
utilizării neadecvate, suprasolicitării uneltei
-
utilizării de piese și accesorii neaprobate
-
-
accesoriilor pentru unealtă furnizate odată cu aceasta sau achizitionate accessonilor pentru uneatta turnizate odata cu accessta sau acniziționate separat. Aceste excluderi se aplică, dar fără a se limita la următoarele burdhe biti de suruhelnită discuri abrazive bârtie abrazivă și lame de tăiere
-
Componentele (piese şi accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fără a se limita la kituri de întreținere și service perii de cărbune rulmenți mandrină, adaptor pentru burghie SDS, cordon de alimentare, mânere auviliare cutie de transport placă pentru sleduit sac pentru praf tub pentru
-
Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru de reparaţii autorizat RVOBI din lista următnare de centre de reparaţii prezentate produsul spre reparare la un centru de reparații RYOB, acestă trebule ambaia în siguranță, fără conținut periculos (cum ar fi benzină), marcat cu adresa expeditorului și înschit de o scurtă descriere a defectului
-
însoțită de o prelungire sau o reinițiere a perioadei de garanție. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs în anumite tări tavele de evnediti
-
6. Această garanție este valabilă în Comunitatea Europeană, Elveția, Islanda Norvenia Liechtenstein Turcia Rusia și Marea Britanie în afara acestor zone vă rugăm să contactați repr
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Page 60
RYOBI GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS NOSACĪJUM
apildus jebkādām likumiskajām tiesībām, kuras rodas, veicot pirkumu. strādājums tiek podrošināts ar tālāk tekstā poteikto garantiju.
-
Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, tā atskaite tiek sākta no datuma kurā veikta izstrādājuma ienāde Šim datumam jābīt dokumentātam rēkinā vai cita pirkumu apilecinosa dokumenta. Izstradajums ir radits un paredezets tikai patērētāja privātai lietošanai. Saistībā ar iepriekšminēto, garantija netiek nodrošināta profesionālas vai komerciālas lietošanas gardījumā
-
interneta vietnē www.ryobitools.eu. Instrumenti, kas pakļauti garantijas perioda pagarināšanai, tiek skaidri apzīmēti veikalos up/vai uz iepakojuma ur izstrādājumu komplektējošajā dokumentācijā. Gala lietotājam nepieciešams reģistrē tā iegādāto jauno instrumentu 30 dieņu laikā no pirkuma datuma registre ta iegadato jauno instrumentu 30 dienu laika no pirkuma datuma Gala lietotājs var reģistrēties pagarinātajai garantijai savā mītnes valstī, ja tā miņāta tiešsaistas reģistrēties veidlanā kurā šī iesnāja ir aktīva. Baz tam datu glabāšanai un jāpiekrīt noteikumiem un nosacījumiem. Reģistrācijas
-
Garantija attiecas uz visiem izstrādājuma defektiem garantijas periodā, kas saistīja ratiocas uz visiem izstrādājuma defektiem garantijas periodā, kas tiek lerobezota ar remontu un/vai nomaiņu un neietver jebkadas citas saistības tajā skaitā, bet ne tikai, cēloņsakarīgos vai saistītos bojājumus. Garantija nav snēkā ia izstrādājims ir neņareizi lietots izmantots pretēji norādēm lietošaņas
-
jebkādiem izstrādājuma bojājumiem, kas radušies nepareizas uzturēšanas
-
rezultata
iebkuru izstrādājumu, kas ticis pārveidots vai mainīts.
-
jebkuru izstrādajumu, kas ticis parveidots vai mainits
jebkuru izstrādājumu, kura oriģinālās identifikācijas (preču zīme, sērijas pumurs) markājums ir ticis podzēste mainīts vai poņemts ieduties marķajams ir uos nouzests, mainits val noņēmts
jebkādiem bojājumiem kuri radušies nejevērojot norādes lietošanas
-
jebkadam izstrādājumam, kura remontu mēģinājis veikt nekvalificēts personāls vai bez Techtronic Industries iepriekšējas autorizācijas. personais vai bez i echtronic industries iepneksejas autorizacijas.
iebkuram izstrādājumam, kurš bijis pieslēgts neatbilstošu parametru (strāvas)
-
jebkui di i izisi dalajui i ani, kui s vije prosinger i i adametere prosinger i i adametere prosinger i adametere prosi
-
nepareizas lietošanas vai instrumentu pārslodzes rezultāt
nepareizas lietošanas vai instrumentu pārslodzes rezultāt
-
neapstiprinātu detaļu vai aprīkojuma lietošanas rezultātā
elektroinstrumentu aksesuāriem, kas atrodas instrumenta komplektācijā vai ar, skrūvgriežu uzgaļiem, urbjiem, abrazīvajiem diskiem, smilšpapīru un asmeņiem sāņu vadotnēm
-
komponentiem (dalām un aksesuāriem), kas paklauti normālam nodilumam. komponentuem (dajam un aksesuariem), kas pakjatu normalam nodiumani ieskaitot, bet neaprobežojoties ar Servisa un apkopju komplekti, oglekļa sukas gultni, patrona, SDS urbiu uztvērējiem vai uzlikas, elektrības vads sukas, guliņi, patiotia, 303 troja uzverējiem var uzmes, sokurise, ----papildus rokturis, transportēšanas un pārnēsāšanas kaste, slīpmašīnas lāksne nitekļu maiss nitekļu izvadīšanas caurule paplākšin
-
pervisa nodrosinasanai, izsuradajums ir janodod pinivariota KYOBI servisa entrā, kas norādīts katrai valstij tālāk minētajā servisa centru adrešu sarakstā Jažās valstīs ilsu vietējais RYOBI izplatītājs uznemas izstrādājuma nosūtītšan. Dazas vaistis jusu vietejais KYOBI izplaittajs uzņemas izstradajuma nosutitsanu uz RYOBI servisa organizāciju. Nosūtot izstrādājumu uz RYOBI servisa centru, izstrādājuma jābūt droši jenakotam tas nedrīkst saturēt bīstamas vielas kā
-
perioda pagarināšanu vai jaunu garantiju. Nomainītās daļas vai instrumentu klūst par mūsu īpašumu. Dažās valstīs piedādes vai pasta izmaksas būs kļust par musu ipasumu. Dažas valstus piegades vai pasta izmaksas bus jāapmaksā sūtītājam. Jūsu likumiskās tiesības, kas nodibinās, iegādājoties instrumentu paliek nemainīgas
-
sazinistes ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita carantija.
AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS
Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūs vietējā pilnvarotajā servisa centrā (apmeklējiet www.ryobitools.eu) vai tieši pie Techtronic Industries GmbH Max Evth Straße 10, 71364 Winnenden, German
"RYOBI" GARANTIJOS TAIKYMO SALYGOS
______ apildant bet kokias įstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises, šiar enginiui taikoma toliau nurodyta garantija
-
Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo įrenginio įsigijimo datos Ši data turi būti puroduta saskaitoje faktūroje ar kitame pirkims. komercinems reikmems.
Isiaijus tam tikrus elektrinius irenainius (AC/DC) suteikiama galimybė pratesti
-
garanują, kao ji ganoų ligrau, ner nurodyta pirmiau, naudojanus regisiradoja interneto svetainėje www.ryobitools.eu. Ar galima pratęsti įrenginio garantin laikotarni, aiškiai nurodoma parduotuvėse ir (arba) ant irenginio pakuotės ir (arba) įrenginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi užregistruoti savo naujai įsiavta irengini per 30 dienų nuo įsigilijos datos. Galutinis naudotojas gali registruotis išplėstinei garantijai savo gyvenamojoje šalyje, jei ji nurodyta internetinėja registracijos formoje kurioja sūloma tokia galimybė Be to saugojimu ir svetainės naudojimo sąlygomis. Kaip išplėstinės garantijos irodymas naudojamas registracijos natvirtinimo kvitas atsiunčiamas el paštu
-
Ši garantija apima visus garantiniu laikotarpiu aptiktus įrenginio trūkum atsiradusius, dėl gamubos, arba, medžiaginiu defektu, puo isigilijmo da Si garantija ribojama remontu ir (arba) pakelitimu, ji neapima jokul kitu isipareigojimu, iskaitant (bet tuo neapsiribojant) šalutinius arba antrinius nuostolius Garantija anuliuojama jei irenninys huvo naudojamas petinkamai
-
jokiam įrenginiui, kuris buvo keiciamas ar modinkuojamas;
jokiam įrenginiui, kurio originalūs identifikavimo ženklai (prekės ženklas serijos numeris) kuvo suradinti pakeisti arba pašalinti;
-
-
jokiems CE zenkiu nepazymetiems įrenginiams;
jokiam irenginiui, kuri bandė remontuoti nekvalifikuoti asmenys arba kuris.
-
jokiam irenginiui, kuri bande remonudu nervalinkudu asmenys arba kuris buvo remontuojamas be "Techtronic Industries" leidimo;
jokiam irenginiui, kuris buvo prilupratas prie petinkamo maitinimo tinkle
-
-
jokiai žalai, kurią lėmė išorinis poveikis (cheminis, fizinis, smūgiai) arba pašelinė medžiuore.
-
-
-
nepaivirumų priedų arba dailų naudojimui,
su įrenginiu pateiktiems arba atskirai įsigytiems elektrinio įrenginio priedams Šios išimtys apima (tuo peapsiribojant) atsuktivu antralius, gražtu antralius,
-
komponentams (dalims ir priedams), kurie natūraliai dėvisi, įskaitant (t tuo peapsiribojant) irrastinės ir techninės priežiūros rinkinius, apolini septenius, guolius, laikiki, SDS grązų angalų priedą arba lizdą, maininin kabelį, pagalbinę rankeną, nešiojimo dėklą, šlifavimo diską, maišelį dulkėms dulkių ištraukimo vamzdeli. fetro poveržies, smūrinio veržiarakčio kaiščius
-
spytuones ii pari.
Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOB iraliotajam priežiūros centrui, nurodutam kiekvienos šalies priežiūros centrui. RYOBI priežiūros organizacijai. Siunčiant įrenginį RYOBI priežiūros centrui reikia sauciai ii supakuoti pašalinant visas pavolingas medžiagas, pvz. benzina
-
5. Pagal šią garantiją remontas / keitimas atliekami nemokamai. Tokie veiksma nelaikomi narantijos pratesimu arba naujo garantinio laikotarpio pradžia. Dalys pristatymo ir pašto išlaidas turi padengti siuntėjas. Įstatymuose numatytos jūsu teisės, atsirandančios perkant irengini. Jieka nepakeistos teises, atsirandancios perkant įrenginį, lieka nepakeistos 6 Ši garantija galioja Europos Bendrijos šalvse Šveicarijoje Islandijoje
-
. Si garantija galioja Europos Bendrijos salyse, Sveicanjoje, Islandijoje Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Je nyvenate ne šiose šalyse kreinkitės į iraliotati RVOBI atstavą ir sužinkite ai
ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS
Jei turite kokių nors pageidavimų ar problemų, susijusių su šiuo gaminiu, galite kreintis i artimiausia inaliotaii techninės priežiūros centra apsilankudami www
Page 61
RYOBI GARANTIITINGIMUSED
isaks toote ostust tulenevatele seadusjärgsetele õigustele, kehtib tootele ka
-
Tarbijatele on garantiiaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti
"""
"""
""
-
Z. Teatud osale elektrilistele (vahelduvvoolu/alalisvoolu) tööriistadele on võimalik pikendada eespool toodud garantiigega kasutades toote registreerimis kohta on selgelt esile toodud poodides ja/või pakendil / ning see sisaldub toote dokumentatsioonis. Lõpptarbija peab registreerima oma uued tööriistad internet teel 30 päeva jooksul pärast ostupäeva. Lõppkasutaja võib registreerida pikendatud garantiiaja saamise oma elukohaniigis, kui veebis olevas registreerimisvormis on see valik lubatav. Lisaks peavad kasutajad andma oma põisedeku veebis põistud sisestatavate andmete säilitamiseks ping pad peavad originaal, kus on näha ostu sooritamise kuupäev, on pikendatud garantiiaja tõestuseks
-
toestuseks. 3 Garantii katab kõik defektid toote garantiiaja jooksul, kui ostu kuupäeval Garantii katab kõik defektid toote garantiiaja jooksul, kui ostu kuupäeva ilmnevad talitlus- või materjalivead. Garantii piirdub toote remondi ja/võ väliavabetamiseaa ping ei sisalda miid kohustusi muu bulas ettenägamatika Voi kaudseid kanjusid. Garantii ei kenti, kui toodet ei ole kasutatud sihtotstarbeliselt või kooskõlas kasutusjuhendiga või see on valesti ühendatud Garantii ei kehti järgmistel nõhustel.
-
tootee ton muudetud
toote algupärased identifitseerimismärgised (kaubamärk, seerianumber) on rikutud muudetud või eemaldatud
-
rikutud, muudetud või eemaldatud
kahiu on tekkinud kasutusiuhendi mitteiärgimises
-
kanju on tekkinud kasutus
tootel puudub CE-märgis
-
toodet on püüdnud remontida vastavat kvalifikatsiooni mitte omav isik või ilma firma Techtronic Industries eelneva loata
-
toode on ühendatud valesse toiteallikasse (voolutugevus, pinge, sagedus)
välismõiude (keemilised, füüsikalised, elektrilöögid) või võõrkehade tekitatud
-
VallSmojuue (Reeminseu, ruusikaissu, ..... kahju
tavanärane kulumine ja katkised varuosad
-
Need erandid puudutavad muu hulgas kruvikeeraja otsakuid, puuriterasid lihykettaid, lihypaberit ia -taldu, külgiuhikuid
-
muu hulgas remondi- ja hoolduskomplektid, süsinikharjad, laagrid, padrunid SDS-nuuriterade tarvikud toiteiuhe lisakäenide transpordikott lihvolaat jne. 4 Hoolduseks peab toote saatma või viima RVORI volitatud teenindusse, mille
-
aadressi leiate jargnevast teeninduspunktude nimekirjast vastava niigi aitt Mõnedes riikides võtab kohalik RYOBI edasimüüja enda kanda kohustuse saata toode RYOBI teenindusorranisatsiooni Toote saatmisel RYOBI teenindusse toode RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada ohtlikke aineid (nt bensiin) kirjas paab olema saatia aadrees ja lisatud vea lübikirjeldus
-
-
See garantii kehtib Euroopa Liidus, Šveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis Türnis, Venemaal ja Übendkuningriigis, Väljaspool neid niirkondi võtke übendu
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
Tootega seotud päringute või probleemide korral pöörduge kohaliku volitatud
UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOB
zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriver
-
1. Jamstveno razdoblje za potrošača raje 24 mjeseca i počinje s datumom na koji je proizvod kunijen. Taj datum mora se dokumentirati računom ili drunim komercijalne uporabe. 2 Postoji mogućnost da se za dio asortimana električnih alata pokretanih
-
putem registriranja na mrežnom mjestu www.ryobitools.eu. Uvjeti koje je potrebno zadovolili kako bi se produžilo jamstveno razdoblje jasno su istaknuti prodavaonicama i / ili na pakiranju / i nalaze se unutar dokumentacije proizvoda Krajnji korisnik mora registrirati svoje povo kupljene alate na mreži u roku or e-pošte, kao i originalni račun s vidljivim datumom kupnje poslužit će kao dokaz
-
produženog jamstva. su nastali zbog neispravnosti prilikom izrade ili materijala s datumom kupnje Jamstvo je ograničeno na popravak i/ili zamjenu i ne obuhvaća nikakve druge obvoze uključnjući ali ne ograničavajući se na slučajne ili posljedične šteta Jamstvo ne vrijedi ako je proizvod bio zlorabljen, korišten u suprotnosti s
-
svaki proizvod koji je promijenjen ili izmijenjen
svaki proizvod koji je promijenjen ili izmijenjen
svaki proizvod na kojem su izvorna identifikarijske oznake (žin serijski broi)
-
-
svaki proizvod koji tjerna oznaku CE
svaki proizvod koji je pokušao popraviti nekvalificirani profesionalac ili onaj koji je popravljan bez prethodnog odobrenja tvrtke Techtronic Industrijes.
-
svaki proizvod koji je spojen na neprikladan izvor elektricnog napajanja (neodgovarajuća amperaža, napon, frekvencija)
svaku štatu prouzročenu unitarnim utjecajima (kemijskim fizikalnim
-
-
-
neodgovarajuću uporabu, preopterećenje alata
upotrebu peodobrenog pribora ili dijelova
-
-
upotrebu neodobrenog pribora ili dijelova
dodatnu opremu električnog alata isporučenu s alatom ili kupljenu odvojeno
-
abrazivne diskove, brusni papir i noževe, bočnu vodilicu Komponente, (dielovi, i, prihor), podložne, prirodnom, trošenju, i, babanju sto uključuje, ali nije ograničeno na komplete za servisiranje i održavanje ugljične četkice, ležajeve, steznu glavu, nastavak ili priključak za svrdla za SDS bušlicu, priključni kabel, pomoćnu ručku, transportne torbe, brusni ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za prašinu, podloške od filca, udarni kliuč, zatici opnuce itd
-
oostaju tvrike RYOBI navedenu na sijedečem popisu s adresama sevisnim postaja u svakoj zemlji. U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupni bovezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kade
-
produženje ili novi početak jamstvenog razdoblja. Zamijenjeni dijelovi ili alat postaju naše vlasništvo. U nekim državama troškove isporuke ili poštarinu
-
nepromijenjena 6. Ovo jamstvo je valjano u zemljama Europske zajednice. Švicarskoj Islandu vorveskoj, Lintenstajnu, rurskoj, ktusiji i Ojedinjenoj Kraljevini. izvan un područja vas molimo da se obratite svojem ovlaštenom zastupniku tvrtke RYOBI jako biste utvrdili primienjuje li se drugo jamstvo.
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
servisnim centrima (posjetite adresu www.ryobitools.eu) ili izravno na: Techtronic Industries GmbH. Max Evth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, Navedite
Page 62
POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI
-
Garancijsko obdobje je za potrošnike 24 mesecev in začne teči z dnem nakupa izdelka. Ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o ne velja. 2 Obstaja možnost podališanja garancije na del naše ponudbe električnih orodi
-
novo orodje na spletu v 30 dneh po datumu nakupa. Konchi uporabnik lahko registrira podaljšano garancijo v svoji državi bivanja, če je na obrazcu spletne registracije navedeno, da ta možnost velja za njegovo državo. Polej tena moraje za spletni dostop in morajo sprejeti pogoje in določila uporabe spletnega mesta Potrdilo o registraciji, ki ga pošljemo prek e-pošte, in originalni račun, ki prikazuje
-
Garancija krije vse okvare izdelka, do katerih pride v garancijskem obdobj zaradi papak v izdelavi ali materialu i se bile priostne ob datumu pakuna Garancija je omejena na popravlio invali zamenjavo in ne vkijučuje nobenir drugih obveznosti, med drugim vključno z naključno ali posledično škodo Garancija ne velja, če je bil izrdelek napačno uporabljan uporabljen v nasprotiji z
-
spremenjen ali prilagojen izdelek
izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna znamka serijska številka) je bil poškodovana spremenjana ali odstranjena
-
serijska številka) je bil poškodovana, spremenjena ali odstranjena
škodo, ki je posledica peupoštevanja pavodil iz priročnika za uporabo
-
izdelek ki nime oznaka CE
-
izdelek, ki ga je poskušal opraviti nekvalificiran strokovnjak ali ki je bi izdelek, ki ga je poskusal opravlje nekvalilicitari strokovnjak ali ki je bi popravljen brez predhodne odobritve s strani družbe Techtronic Industries.
izdelek ki je bil povezan pa peustrezno papajanje (amparska moč papetost)
-
rezervne dele, ki so podvrženi običajni uporabi
peprimerno uporabo, preobremenitev orodia
-
Doaatno elektricho orodje, priloženo orodju ali kupijeno ločeno. I ake izjeme so med drugim nastavki za izvijače, svedri, abrazivni diski, brusni papir in rezila stranska vodila rezila, stranska vodila.
Komponente (sestavni in rezervni deli) ki so podvrženi običalni obrabi
-
med drugim vključno s kompleti za servisiranje in vzdrževanje, ogljikovim krtačkami ležaji vnanjali svedrni priključki SDS ali sprejemnimi odprtinam zarije, napajanimi kabii, pomoznimi ročaji, prenosnimi kovčki, prusnimi ploščami, vrečkami za prah, cevni za izpuh prahu, tesnili iz filca, iglami in vzmetmi udarnega kliuča itd
-
. Za servisiranje motate izdetek postati ali printesu v populasovin sovieni se veni družbe RYOBI, ki je naveden za vsako državo na naslednjem seznamu naslovov senvjenih centrov. V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe
-
Popravilo/zamenjava v skladu s to garancijo sta brezplačni storitvi. To pa pe predstavlja podališanja ali popovjeneg začetka garancijskaga obdobia dostave ali poštnino plača pošiljatelj. Vaše zakonsko določene pravice, k izvirajo iz nakupa orodia, ostajajo nespremenjene. izvirajo iz nakupa orodja, ostajajo nespremenjene. 6 Ta garancija velja v Evropski skupnosti Švici na Islandiji Norveškem v
-
Ia garancija velja v Evropski skupnosti, Svici, na islandiji, Norveskem, v Lihtenštajnu, Turčiji, Rusiji in Združenem kraljestvu. Izven teh območij se ohmite na svojena poslaščanega posrednika izdelkov RVOBI dealer ki van
POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER
V primeru zahtev ali težav v zvezi z izdelkom se lahko obrnete na lokalne poblaččene servisne centre (običčite www.ryobitools.eu) ali penosredno na
ZÁRUČNÉ PODMIENKY RYOBI
–
-
Záručná doba pre spotrebiteľa je 24 mesiacov a začína plynúť odo dňa, kedy bol výrobok zakúpenú. Tento dátum musí byť doloženú faktúrnu alebo iným protesionalne a komercne učely. 2 V prípade elektrického páradia (na striedavý/jednosmerný prúdu AC/DC)
-
exisuje moznost predzenia zaručnej doby oproli zaručnej dobe, uvedene vyššie, s využitím on-line registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu Označenie na náradí o nároku na predľženie záručnej doby ie zreteľne uvedené pouzívateľ musi zaregistrovať svoje novozískane naradie on-line do 30 dni odc dňa nákupu. Koncový používateľ sa môže zaregistrovať na predĺženú záruku v krajine svojho bydliska, ak je v on-line registračnom formulári uvedená tát moznost. Dalej musia koncovi pouzivatelia este dat svoj sunias k učnovavaniu údajov, ktoré je potrebné zadať on-line a musia súhlasiť s podmienkami Potvrdenje o prijatí registrácie ktorý je zasjelané e-mailom a originál faktúry.
-
Záruka sa vzťahuje na všetky poruchy výrobku v záručnej dobe, spôsobené obybani materiálu alebo spracovanja k dátumu pákunu. Táto záruka je
-
akékoľvek poškodenie výrobku, ktoré bolo spôsobené nesprávnou obsluhou
akékoľvek výrobak, ktoré bol zmanený alebo urzavený
-
akýkoľvek výrobok, ktorý bol zmenený alebo upravený
akýkoľvek výrobok, na ktorom bolo poškodené, upravené alebo odstránené
-
akékoľvek škody, spôsobené nedodržaním návodu na obsluhu
-
-
akýkoľvek výrobok, ktorý neobsahujú označenie CE
akýkoľvek výrobok, ktorý sa pokúšal opraviť nekvalifikovaný odborník alebo bol opravovaný bez predchadzajúceho súniasú zo straný spolochost Techtronic Industries. – akúkňívek výmbok, princiený k pesprávnemu panálaciemu zdroju (ampéru
-
-
akékoľvek poškodenia, spôsobené vonkajšími vplyvmi (chemickými fyzikálnymi párzmi) alebo sudarodámi láticani
-
bežné opotrebovanie náhradných dielov
-
-
-
pouzívanie nescrivaleneno prislušenstva a dielov
príslušenstvo k elektrickému náradiu, dodávané spolu s náradím alebo zakúvené oddelene Takéto vylúčenia sa vzťahujú okrem iného na násady
-
lišty Súčiastkv (dielv a príslušenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu vrtáky a príslušenstvo, príloh alebo prijímanie, napájací kábel, pomocná rukoväť prepravná skriňa, brúsna doska, prachové vrecko, výtuková trubica
-
4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného servisného strediska RYOBL uvedeného pre každú kralinu v nasledovnom Pri odoslelani vyrobku do servisneno strediska RYUbi je potrebne vyrobok bezpečne zabaliť bez akéhokoľvek nebezpečného obsahu, ako je benzín, s vyznačením adresv odoslelateľa s krátkym ponjisom ponichy
-
stávajú našim vlastníctvom. V niektorých krajinách náklady na odoslanie alebo poštovné musí zaplatiť odosielateľ. Vaše zákonné práva, vvolývajúce z nákup
-
Táto záruka je platná v Európskych spoločenstvách, Švajčiarsku, Islande Nórsku, Lichtenštajnsku, Turecku, Rusku, a Spojenom kráľovstve, Ak se
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
AUTORIZOVANE SERVISNE CENTRUM Všetky žiadosti alebo problémy s výrobkom možno adresovať miestnym
Page 63
УСЛОВИЯ ЗА ВАЛИДНОСТ НА ГАРАНЦИЯТА НА РУОВ
-
допълнение към законоустановените права, произтичащи от покупката зи пролукт е обхванат от гаранция, както е изпожено по-полу
-
Гаранционният срок е 24 месеца за клиенти и започва да тече от деня на закулуване на поолукта. Тази дата тоябва да се докаже с фактура или доусс доказателство за покупка. Продуктът е изработен и предназначен само за потребителска и пична употреба. Спедователно не се дава гарания в
-
-
Гаранцията покрива всички дефекти на продукта по време на гаранционния спок, които се дъджат на проблеми в изработката или материалите изм.
или косвени щети. Гаранцията е невалидна, ако продуктът е използван неправилно или в противоречие с ръководството с инструкции, както и ако е свърза и исполенито. Тази граднима не важи за:
-
-
-
продукти, които са оли и изменени или модифицирани
продукт, при който оригиналните маркировки за идентификаци (търговска марка сериен исмора) са изтити поменени или премачиза
-
-
-
продукт оез СЕ маркировка
продукт, за който е направен опит за ремонт от неквалифицира Продукт, за които е паправот от терешение от Techtronic Industries.
-
цети, причинени от външни влияния (химични, физични, удари) или чухили вещества
-
чужди вещества
нормално износване на резервни част.
-
-
-
Аксесоарите за електрическия инструмент са предоставени с инструмента или се кулуват отделно. Тези изглочения вилочават но не инструмента или се купуват отделно. Тези изключения включват, но не само, накрайници за отвертка, свредла, абразивни дискове, шкурка и остриета страничи водач.
-
остриета, страничен водач .................................... включително, но не само, комплекти за обслужване и поддръжка угрофиятелно, но не само, комплекти за обслужване и поддръжка угрофиятелно ратери паторники приставка със свредпо SDS или
-
и др. 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран селена на RVORI посочен за всяка пържава в спелния списък с апреси на сервизи. В някои държави местният търговец на ктоъ поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва да е одаковат изпращане на продукт до сервиз на КҮОВІ тои трябва да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е маркиран с адреса на полателя и припруженот клатко описание на порведата
-
инструменти стават наша собственост. В някои държави таксите за доставка
-
газя гаранция е валидна в Европеиската оощност, швеицария, испандия Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Обединеното кралство. Извън тези области се свържете с упърномощения търговец на RYOBI за да се
ИПЪЛНОМОШЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР
КЪМ МЕСТНИТЕ УПЪЛНОМОЩЕНИ Серавлопи цетпрово посотото ministra-еи) или директно до: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany. Посочете серийника номер и типа на проликта.
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ КҮОВІ
Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пистрій покривається гарантією, що зазначено нижче
-
Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається з моменту придбания цього присторо. гарантииному талоні або чеку. Цей пристрій оув розроолений і призначений тільки для споживчого та приватного використання. У разі професійного або комерційного використання цього пристрою він втрачає гарантію
-
електронструментая (переминностиностиностиностиностиностино), струку, соструку, описаний вище за допомогою реєстрації на сайті www.ryobitools.eu Пристрої, які мають право на половження грарантійного періолу, мают чіткі позначки щодо цього в магазинах і / або на упаковці / та документаці по пристрою Кінцевий користукач повинен зареєструвати його/й опції онлайн форми реєстрації. Крім того, кінцеві користувачі повинні дати свою зголу на зберігання даних які необхілні для ввелення онлайн
-
1. Гарантія поширюється на всі дефекти пристрою протягом гарантійного терміни шоло нелотримання станлартів виробництва або матеріалів на терміни шоло нелотримання станлартів виробництва або матеріалів на
-
обслуговування;
-
-
-
маркування яких було пошкоджене, змінене або видалено, будь-які пошкодження, заподіяні недотриманням інструкції з ек-пристрої, що на мають маркування СЕ:
-
-
пристрої, підключені до невідповідного джерела живлення (сила току напохення частота). напруження, частота); – буль-які пошколження спричинені зовнішнім вппивом (хімічним
-
-
нормальну амортизацію запасних частин;
невідповідне використання, перевантаження присторо;
-
-
приладдя до електроінструменту, що постачається разом з пристроєм або купуються окремо. Такі винятки враховують але не є обмеженими ляв наконечників викруток сверлел абразивних лисків нажлачног
-
компоненти (частини та приладдя) з урахуванням нормального зношування враховуючи але без обмежение на комплекти профілактики зношування, враховуючи, але без оболеженая на комплонти профилительно га технічного обслуговування, вугільні щітки, підшипники, патрони упіппеция або прийом SDS, сверпае кабелі живпеция полатков
-
одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожно упатим у настипному перепіку апрес сервісних центрів У левких країнах місцевии дилер ктові зооов'язується відправити пристріи до сервісного центру RYOBI. При відправленні пристрою до сервісного центру RYOBI пристрій має бити налійно, упакований без буль-якого небезпечного пристріи має бути надійно упаковании без будь-якого небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою відправника та супроволжуватися коротким онсолькам несправності
-
періоду. Замінені частини або прилади переходять до власності компанії У деяких країнах вартість доставки або поштові витрати повинні бути 6. Ца гарантія є війсною у країнах, цвенах ЄС. Шрейцарії, Іспанвії, Норвегії
-
будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи застосовиться інша гарантів
АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ
звернутись до місцевих авторизованих сервісних центрів (відвідайте www probitools eu) або напряму до: Тесріторіс Industries GmbH Max Evth Straße bbtools.eu) abo напряму до: lechtronic Industries GmbH, Max Eyth Straise , 71364 Winnenden, Germany. Будь ласка, вкажіть серійний номер та тиг олисти вказані на етикетці
Page 64
RYOBI GARANTİ UYGULAMA KOSULLARI
-
mdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garant
-
Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihin bir fatura va da alım kanıtıyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim
-
Lean kullanın hainde garanı kapanın sagianmaz.
Elektrikli el aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.eu sayfasındak kayıt islemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma kayit ışlemini kullanarak garantınin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkanı mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzatılmasına uygun olup olmadığı mağazalarda ve / veva ambalaida açıkça belirtilmiş olup, ürür tarihini izleyen 30 gün içinde kaydettirmesi gerekir. Son kullanıcı ikamet ettiğ ülkede bu seceneğin gecerli olduğu cevrimici kayıt formunda belirtilmisse
-
Garanti, ürünün alım tarihindeki işçilik ve malzeme kusurları nedeniyle garanti süreşi içinde oluşaçak bütün arızalarını kanşar. Bu garanti onarım ve garantı suresi içinde oluşacak butun arızalarını kapsar. Bu garantı onarım ve değiştirmeyle sınırlı olup, tesadüfi ya da dolaylı hasarlar da dahil, ancak bunlarla kuştılı olmayan başka biçbir taabhüdü kapsamaz. Garanti ürinün kötü kullanıc KllaVuzuna aynın kunanınınş ya da yanış başıdır. değildir. Bu garanti aşağıdakileri kapsamaz: üründe yanlış bakından kaynaklanan berbandi bir başar
-
kullanma kılavuzuna uymamaktan kaynaklanmış herhangi bir hasar
berbançi bir AT dışı ürün
-
herhangi bir AT dışı ürün
kalifiye olmamış personel tarafından ya da önceden Techtronic Industries
-
uygunsuz güç kaynağına (amper, voltaj, frekans) bağlanmış herhangi bir ürür
barini etkenlerden (kimyasal fiziksel darba) yaya yabancı cisimlerder
-
onaysız aksesuar veya parça kullanımı
Aletle birlikte sağlanmış va da avrıca alınmış elektrikli alet aksesuarları yanal kılavuz gibi aksamı içeren, ancak bunlarla sınırlı olmayan eklentiler - Servis ve Bakım kitlerivle, kömür fırcalar, vataklar, kovanlar, SDS matkar
-
ucu bagiantisi ya da yuvalari, guç kabiosu, yedek tularinak, inakiye ve taşımı kutusu, kumlama plakası, toz torbası, toz egzoz borusu, keçe rondelala Darbeli Tornavida Pim ve yayları yb gibi parçaları kapsayan ançak bunlar
-
Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yel alan yatkili bir RVQBI servis istasyonuna görderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazi ulkelerde, yerel KYOBI distributorunuz urunu KYOBI servis teşkilatina göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünür güvenli bir bicimde ambalailanması, benzin gibi teblikeli maddeler icermemesi
-
5. Bu garanti kapsamında yapılacak onarım / değişiklik ücretsizdir sürasinin uzatılması va da veniden başlatılması anlamına gelmez. De parçalar veya aletter bize alt olur. Bazl ülkelerde teslima ücretteri veya posta giderlerinin gönderici tarafından ödenmesi gerekir. Alımdan kaynaklanan yasa haklarınız etkilenmez
-
haklarınız etkilenmez 6 Bu garanti Avrupa Birliği'nde İsvicre İzlanda Norvec Lihtenstavn Türkiye Rusya ve Birleşik Krallık'ta geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantinir accerti olun olmadığını belirlemek icin lütten vetkili RVORI distributörünürle
YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
Ürünle ilgili her türlü talep ve sorun yerel yetkili servis merkezlerine (www. ryobitools eu adresini zivaret edin) yeya doğrudan asağıdaki sekilde iletilebilir
ΟΡΟΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΗΣ RYOBI
Εκτός από τα νόμιμα δικαιώματα, τα οποία προκύπτουν από την αγορά, το προϊόν καλύπτεται από εννύηση, λεπτομέρειες της οποίας ακολουθούν στη αυγέγεια
-
Η διάρκεια της εγγύησης για τους καταναλωτές είναι 24 μήνες και αρχίζει από τη ημερουμγία αγοράς. Η ημερουμγία θα πρέπει να αναγράφεται στην απόδειξη σε άλλο αποδεικτικό αγοράς. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και προορίζετα ποκλειστικά για οικιακή γοήση από καταγαλωτές. Συνεπώς, δεν παρέγετα
-
Υπάρχει η δυνατότητα επέκτασης της εγγύησης για ορισμένα ηλεκτρικ εοναλεία (AC/DC). πέσαν του παραπάνω αναφερόμενου γρογικού διαστήματο εργαλεία (AC/DC), περαν του παραπανώ αναφερομενου χρονικου οιαστηματος μέσω εγγραφής στο δικτυακό τόπο www.ryobitools.eu. Η επιλεξιμότητα των εοναλείων με δυνατότητα επέκταση της περιόδου εγνύησης αναγοάφεται οπτ στα καταστήματα και/ή επάνω στη συσκευασία, ενώ περιέχεται στην τεκμηρίωση του ποριόντος. Το τελικός χρήστης θα πρέπει να καταχωρίσει τα προσφάτω του προιοντος. Το τελικος χρηστης θα πρεπει να καταχωρισει τα προσφατω αποκτηθέντα εργαλεία online, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία αγορά Ο τελικός χρήστης μπορεί να εννοαφεί για την επέκταση εννύησης στη χώρ Ο τελικός χρησης μπορεί να εγγραφεί για πν επεκτασή εγγυτίσης στη χωρα κατοικίας, εφόσον αυτή περιλαμβάνεται στο online έντυπο εγγραφής, εάν υπάρχει η δυνατότητα επέκτασης. Επιπλέον, οι τελικοί χρότες θα πρέπε να παρέχουν τη συγκατάθεσή τους για την αποθήκευση των στοιχείων τους τα οποία οφείλουν να καταγωρίσουν online, όπως και να αποδενθούν του τα οποία οφείλουν να καταχωρίσουν online, οπως και να αποσεχθουν του όρους και τις προϋποθέσεις. Η απόδειξη επιβεβαίωσης της εγγραφής, τ οποία αποστέλλεται μέσω email και η ποωτότυπη απόδειξη αγοράς, η οποία
-
εγγυησης. 3. Η εννύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα του ποοϊόντος, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, λόγω κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή αστοχίας υλικού κατά την ημερομηνία ανοράς. Η εννύηση περιορίζεται στην επισκευί
-
συμπεριλαμβανομένων, ενοεικτικά, συμπτωματικών η παρεπομένων (η μηρετισμένων (η μιών Η εγγύηση δεν ισχύει εφόσον, έχει σημειωθεί κακομεταχείριση του προϊόντος δεν έχουν τροπθεί οι οδηνίες του εγγεισίδιου οδηνιών ή το ποσιόν έχει συνδεθε δεν έχουν προτρετικά στο πορίδω η οποία είναι αποτέλεσμα κακός συντόρησα.
-
-
ο πισιοσητιστε προϊόν, στο οποίο εχει αλλοιωθεί η τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί το ννήσιο αναννιμοιστικό (σήμα κατατεθέν, σειριακός αριθμός)
-
οποιασητιστε ζημια προκλησει λογω μη πρησης του εγχειρισιού σσηγιών
οποιοδήποτε προϊόν χωρίς σήμανση CE
οποιοδήποτε προϊόν στο οποίο έχει γίνει προσπάθεια επισκειμές από μη
-
-
απόσηποτε προιον, στο σποίο εχει γίνει προσπαθεία επίσκευης από μη καταρτισμένο επαγγελματία ή χωρίς την προηγούμενη έγκριση της Techtronic Industries
-
Industries. οποιοδήποτε προϊόν, το οποίο έχει συνδεθεί σε ακατάλληλη παρογή ρεύματος (αμπέρ, ισχύ, συχνότητα)
-
-
φυσικές, κλυσωνισμους) η ζένες σύσιες
φυσιολογική φθορά και ρήξη ανταλλακτικών
ακατάλληλη νοάση, μπεριφόρτωση του εριγαλείου
-
-
Εξαρτήματα ηλεκτρικών εργαλείων που παρασχέθηκαν με το εργαλείο πυροάστραμ.
-
αγοράστηκαν ξεχωριστά. Τέτοιες εξαιρέσεις περιλαμβάνουν, ενδεικτικά μύτες κατσαβιδιού, τρυπάνια, δίσκους λείανσης, γυαλόχαρτο και λεπίδες πλειμοικό οδομό Εξαστήματα (ανταλλακτικά και αξεσομάο) που μπόκεινται σε φυσική φθορά
-
και θραύση, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, σετ επισκευής & συντήρησης μιακτοίω άνθοακα, εφεδοάνων, τοκ, εξαοτριμάτων ή υποδοχών τουπαγιώ SDS, καλωδίων ισχύος, βοηθητικής λαβής, βαλίτσας μεταφοράς, βάσης τοιβείου, ασκοιίλας συλλογής σκόνης συλήνας έσχυματός σκόνης ορδελώ
-
τουχώς, μοτιών και ελατηριών κρουστικού καιοιού κοχλιών, κτλ.
Το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί ή να παραδοθεί για επισκευή ή συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο σποιείο σέσθις της RYOBI που περιλαμβάνεται στον ακόλουθε κατάλογο διευθύνσεων για κάθε χώρα. Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημεία πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του ποριόντος στο κεντοικό
πωλησης της ΚΥΟΒΙ αναλαμβανει την αποστολή του προϊοντος στο κεντρικα σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα ποέπει να είναι ασφαλώς συσκευασμένο, γωρίς επικίνδυνς ΚΥΟΒΙ, αυτο θα πρεπει να ειναι ασφαλως συσκευασμενο, χωρις επικινουνς περιεχόμενο, όπως, πετρέλαιο, να φέρει τη διεύθυνση του αποστολέα και να συνοδεύεται από σύντουη περινοαφή της βλάβης.
-
Δε συνιστά παράτασης της περιόδου εγγύησης ή εκκίνηση νέας περιόδου εγγύησης. Τα μέρη που αντικαθίστανται περιέρχονται στην κυριότητά μας. Σε ορισμένες χώρες, τα ενδεχόμενα έξοδα παράδοσης ή μεταφοράς βαρύνουν τον αποστολέα. Τα νόμιμα δικαιώματά σας, τα οποία απορρέουν από την ανορά τοι
-
6. Η εγγύηση αυτή ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ελβετία, την Ισλανδία το Νοοβηνία το Αυτενατάιν, την Τουργία τη Ρωσία και το Ηνωμένο Βασίλειο τη Νορβηγία, το Λιχτενσταίν, την ιουρκία, τη κοιτία και το πνωρένο σύστικο Εκτός των παραπάνω περιοχών, σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μι εξοινισιδοτημένο κατάστημα πώλησης της RYOBI, προκειμένου να διατισταθές
ΕΞΟΥΣΙΩΛΟΤΗΜΕΝΩ ΚΕΝΤΡΩ ΣΕΡΒΙΣ
Για οποιοόηποτε αιτημα η προρλημα με το προιον μπορετε να αποσυνταπ στα τοπικά εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις (επισκεφθείτε τη διεύθυνση www υροίταο)ε αι) ή σπευθείας στη διεύθυνση: Techtronic Industries Cabit May Euri ryobitools.eu) ή απευθείας στη διεύθυνση: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Αναφέρετε τον σειριακό αριθμό και τον μίτα ποσιόνησε ποι αναγαλάφουμαι στην strata
Page 65
Page 66
Page 67
EN RYOBI is a trade mark of Rvobi Limited, and is used under license
FI RYOBI on Ryobi Limitedin omistama tavaramerkki, ja sitä käytetä NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NL RYOBI is een handelsmerk van Ryobi Limited en wordt onder licentie gebruikt
-
-
-
-
-
-
-
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited en wordt onder incentie gebr DA RYOBI er et varemærke tilhørende Ryobi Limited og bruges under licens. SV RYOBI är en del av varumärke Ryobi Limited och dess användning är licensierad. FI RYOBI on Rvobi Limitedin omistama tavaramerkki, ja sitä käytetään lisenssin puitteissa.
NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по пицензии RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лице. PI RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi I imited i jest używany zgodnie z udzielona licencia PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest uzywany zgodnie z udzieloną liceni CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi I imited a její používaní podléhá licenci CS RYOBI je ochranna znamka společnosti Ryobi Limited a jeji pouzivani po HU A RYOBI a Ryobi Limited védiegye használata licenc keretében történik RU RYOBI este o marca comerciala a tirmei Ryobi Limited și este utilizata s LV RYOBI ir Ryobi Limited preču zīme un tiek izmantota saskanā ar licenci LV RYOBI Ir Ryobi Limited precu zime un tiek izmantota saskaņa ar licenci. LT "RYOBI" vra "Rvobi Limited" prekės ženklas, naudojamas pagal licencija.
SL RYOBI je zlg tvrke Ryobi Linned i konsti se po licenci.
Page 68
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway Marlow Bucks SL7 1YL UK
961075764-01B