Ryobi RLT26CDS Instruction manual

RLT26CDS
FR
COUPE-BORDURES MANUEL D’UTILISATION 1
EN
STRING TRIMMER USER’S MANUAL 10
DE
KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG 18
ES
RECORTADORA DE HILO MANUAL DE UTILIZACIÓN 27
IT
TAGLIABORDI MANUALE D’USO 36
PT
APARADOR DE RELVA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 45
NL
GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING 54
SV
TRIMMER INSTRUKTIONSBOK 63
DA
TRÅDTRIMMER BRUGERVEJLEDNING 71
NO
TRÅDTRIMMER BRUKSANVISNING 79
FI
SIIMALEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 87
HU
SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 95
CS
STRUNOVÁ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE 104
RU
RO
TRIMMER MANUAL DE UTILIZARE 121
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY INSTRUKCJA OBSŁUGI 130
SL
KOSILNICA Z NITKO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 139
HR
©I©A» KORISNI»KI PRIRU»NIK 148
ET
TRIMMER KASUTAJAJUHEND 157
LT
ŽOLIAPJOVĖ NAUDOJIMO VADOVAS 166
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 175
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA - VYŽÍNAČ NÁVOD NA POUŽITIE 184
BG
нкаеЦк кцдйЗйСлнЗй бД мийнкЦЕД 193
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
!
          
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
Atenie! Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
Upozorenje!
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
ÇÌËχÌËÂ! иВ‰Л Т„ОУ·fl‚‡МВ Л ФЫТН‡МВ М‡ П‡¯ЛМ‡Ъ‡ В ‚‡КМУ ‰‡ ФУ˜ВЪВЪВ ЛМТЪЫНˆЛЛЪВ ‚
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
le montage et la mise en service de l’appareil.
this machine.
puesta en servicio.
attentamente le istruzioni del presente manuale.
handleiding te lezen.
driftsättning.
maskinen.
asennusta ja käyttöönottoa.
     
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
i de punerea în funciune.
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
navodila v tem priročniku.
okumanız gerekmektedir.
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
vadove esančias instrukcijas.
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
nachádzajú v tomto návode.
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /    ! " /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
English(Original instructions)
SYMBOLS
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
NAME EXPLANATION
Safety Alert Symbol Indicates danger, warning or caution. It means attention!!! Your safety is involved.
Read Your Operator's Your manual contains special messages to bring attention to potential Manual safety concerns as well as operating and servicing information. Please read all the information carefully to ensure satisfaction and safe use.
Wear eye, hearing Wear eye, hearing and head protection when operating this equipment.
Keep bystanders away Keep all bystanders at least 15 m away.
Ricochet Danger of Ricochet.
No blade Do not install any type of blade on this unit.
RPM Decal Rotational direction and maximum speed of the shaft for the cutting attachment.
and head protection
Boots Wear non-slip safety footwear when using this equipment.
Gloves Wear non-slip, heavy-duty gloves.
No Smoking Do not smoke when mixing fuel or filling fuel tank.
Petrol Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an octane rating of 91 ([R+M]/2) or higher.
Oil Use synthetic 2-stroke oil for air cooled engines.
Mix Petrol and Oil Mix the fuel mix thoroughly and also each time before refuelling.
10
10
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
English(Original instructions)
SYMBOLS
NAME EXPLANATION
Switch On/Off Switch I = ON to Run O = OFF to Stop
Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
Thank you for buying a Ryobi trimmer.
Your new trimmer has been engineered and manu­factured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
INTENDED USE
This product should only be used outdoors. The product is intended for cutting long grass, weed, and similar vegetation at or about ground level. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface.
WARNING To reduce the risk of injury, the user must read
and understand the operator’s manual.
WARNING Do not attempt to operate this trimmer until you
have read thoroughly and understood completely all instructions, safety rules etc contained in this manual. Failure to comply may result in accidents involving fire, electric shock or serious personal injury. Save operator’s manual and review frequently for continuing safe operation, and instructing others who may use this tool.
READ ALL INSTRUCTIONS.
GENERAL SAFETY RULES
Q For safe operation, read and understand all
instructions before using the trimmer. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
Q Do not allow children or untrained individuals to use
this unit.
Q Never start or run the engine in a closed or poorly
ventilated area; breathing exhaust fumes can kill.
Q Clear the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the bump head.
Q Wear full eye and hearing protection while operating
this unit.
Q Wear heavy long pants, boots, and gloves. Do not
wear loose fitting clothing, short pants, jewellery of any kind, or use with bare feet.
Q Secure long hair so it is above shoulder level to
prevent entanglement in any moving parts.
Q Keep all bystanders, children, and pets at least 15 m
away.
Q Do not operate this unit when you are tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Q Do not operate in poor lighting. Q Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
Q Keep all parts of your body away from any moving part. Q Do not touch area around the muffler or cylinder of
the trimmer, these parts get hot from operation.
Q Always stop the engine and remove the spark plug
wire before making any adjustments or repairs except for carburetor adjustments.
Q Inspect the unit before each use for loose fasteners,
fuel leaks, etc. Replace any damaged parts before use.
Q The string head will rotate during carburetor
adjustments.
Q It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold.
Q Hereditary factors, exposure to cold and dampness,
diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms.
Q It is presently unknown what, if any, vibrations or extent
of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
a) Keep your body warm in cold weather. When
operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
b) After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
11
11
Loading...
+ 9 hidden pages