TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
si
Важно!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders,
please read these instructions before operating the
product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
TRAINING
■ Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to operate the trimmer.
■ Keep the area clear of all bystanders, children and pets
while trimming. Stop machine if anyone enters the area.
■ Never operate the trimmer when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
■ Use the trimmer for cutting grass and light weeds only.
Do not use for any other purpose.
■ Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
ELECTRICAL
■ Avoid unintentional starting. Always check that the
switch is in Off position before plugging in the tool to the
power supply. Do not carry a plugged in tool with your
finger on the switch.
■ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
■ Before use, examine the power cord or extension cable
for damage. If there are signs of damage, it must be
replaced by a qualified service technician.
■ Do not use the trimmer if the electric cables are
damaged or worn.
■ If the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect from the power supply
immediately. Do not touch the electric cables until the
power supply has been disconnected. Do not repair.
Replace only with identical electric cable.
■ Extension cable must be uncoiled during use. Coiled
cables can overheat.
■ Make sure the power cord is positioned so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
English
■ Never carry the product by the power cord.
■ Never pull by the power cord to disconnect from the
power supply.
■ Keep the power cord away from heat, oil and sharp
edges.
■ Make sure voltage is correct for your machine. A
nameplate on the product indicates the unit’s voltage.
Never connect the product to an AC voltage that differs
from this voltage.
■ Make sure the switch is in Off position before
disconnecting from power supply.
■ For storage, always disconnect from power supply and
wind cable.
PREPARATION
■ Always wear protective non-slip footwear and long
trousers.
■ Before use, check that there are no damaged parts. A
defective switch or any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
facility.
■ Consider the environment in which you are working.
Keep the working area free from wires, sticks, stones
and debris.
■ Make sure the trimmer head is properly installed and
securely fastened.
■ Make sure all guards, deflectors and handles are
properly and securely attached.
OPERATION
■ Avoid using machine in bad weather, especially if there
is risk of lightning.
■ Use the trimmer in daylight or good artificial light.
■ Avoid using on wet grass.
■ Keep proper footing and balance at all times.
■ Do not walk backwards when trimming.
■ Walk, never run.
■ Keep the trimmer head below waist level.
■ Do not cut on surfaces other than grass on ground.
■ Never operate the trimmer with damaged guards or
without guards in place.
■ Never fit a metal replacement line.
■ Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
■ Never pick up or carry the trimmer by the electric cable.
■ Beware of objects thrown by the cutting line.
■ Switch off and disconnect from the power supply before:
– servicing
– leaving the trimmer unattended
– cleaning your trimmer
– changing accessories
– checking for any damage after hitting an object
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
1
English
– checking for any damage if the trimmer starts to
vibrate abnormally
– performing maintenance
■ Wear protective glasses or goggles.
■ Take care against injury from any device fitted for
trimming the filament line length.
■ Disconnect the machine from the mains before
checking, cleaning or working on the machine and
when it is not in use.
■ Always ensure that ventilation openings are kept clear
of debris.
MAINTENANCE
■ After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
■ Use only manufacturers recommended replacement
parts and accessories.
■ After extending new cutter line, always return the
machine to its normal operating position before
switching on.
■ After each use, clean with a soft dry cloth.
■ Check the product regularly to make sure that it will
operate properly and perform the intended function.
Any part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service centre.
■ When not in use, tools should be stored in a cool dry
place and locked up out of the reach of children. Do not
store outdoors.
INTENDED USE
The trimmer is designed for cutting grass and light weeds
only in private garden areas.
The device is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centers or at roadsides as well as for
agricultural and forestry use.
The trimmer is not allowed to be used for cutting or
chopping hedges, shrubs, bushes, fl owers and compost.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear eye and ear protection.
Avoid using in wet or damp conditions.
Keep all bystanders at least 15 m away.
Remove plug from the mains
immediately if cable is damaged or cut.
Beware of thrown or fl ying objects.
Keep bystanders a safe distance away
from the machine.
Double insulation
96
Guaranteed sound power level
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
SYMBOL
VVolts
2
Safety alert
Conformance to technical regulations
p.#
Overview
Go to page #
Operation
Maintenance
Safety alert
Plug in
Unplug
Information
Lock
English
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Unlock
Wear safety hand gloves
Parts or accessories sold separately
3
Français
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez
le produit. Pour votre sécurité et celle des passants,
veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans
le futur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ENTRAÎNEMENT
■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse.
■ Gardez la zone à tondre libre de tout passant, enfant,
ou animal domestique. Arrêtez la machine lorsque
quiconque pénètre dans la zone.
■ N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué,
malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
■ N'utilisez la tondeuse que pour la coupe de l'herbe et
des mauvaises herbes. Ne l'utilisez pour aucun autre
travail.
■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes
dans sa propriété.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
■ Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
toujours que l'interrupteur est en position ARRÊT avant
de brancher l'outil sur le secteur. Ne déplacez pas un
outil en ayant le doigt sur la gâchette lorsque celui-ci
est branché.
■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de
30mA.
■ Avant utilisation, vérifiez que ni le câble d'alimentation
ni la rallonge ne sont endommagés. En cas de signe de
dommage, le remplacement doit être effectué par un
réparateur qualifié.
■ N'utilisez pas la tondeuse si le câble électrique est
endommagé ou usé.
■ Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation,
débranchez immédiatement l'alimentation électrique.
Ne touchez pas les câbles électriques avant d'avoir
4
coupé l'alimentation en courant. Ne réparez pas. Ne le
remplacez que par un câble électrique identique.
■ La rallonge doit être utilisée totalement déroulée. Les
câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer.
■ Assurez-vous que le câble chemine de façon à ce
que l'on ne peut pas marcher dessus ou se prendre
les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou
endommagé.
■ Ne transportez jamais le produit en le tenant par son
câble d'alimentation.
■ Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant
dessus.
■ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur,
des graisses et des bords coupants.
■ Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à
votre appareil. La tension de service est indiquée sur
une plaque signalétique présente sur l'appareil. Ne
branchez jamais le produit sus une source de courant
dont la tension est différente de sa tension nominale.
■ Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off
(arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
■ Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et
enrouler la rallonge.
PRÉPARATION
■ Portez toujours des chaussures de sécurité
antidérapantes et des pantalons longs.
■ Avant utilisation, vérifiez qu'aucun élément n'est
endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement remplacée
ou réparée par un service après-vente agréé.
■ Tenez compte de votre environnement de travail.
Gardez la zone de travail exempte de câbles, bâtons,
pierres et débris.
■ Assurez-vous que la tête de coupe est bien en place et
bien verrouillée.
■ Assurez-vous que toutes les protections, tous les
déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place
et bien verrouillés.
UTILISATION
■ Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en
particulier en cas de risque d'éclairs.
■ Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
(lumière du jour ou lumière artificielle).
■ Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
■ Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le
bras trop loin.
■ Ne reculez pas au cours de la tonte.
■ Marchez, ne courrez jamais.
■ Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de
votre taille.
■ Ne coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe
au niveau du sol.
■ N'utilisez jamais la tondeuse si ses protections sont
absentes ou endommagées.
■ N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre
coupe-bordures.
■ Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du
coupe-bordures.
■ Ne soulevez et ne transportez jamais la tondeuse en la
tenant par son câble d'alimentation.
■ Prenez garde aux objets projetés par le fil de coupe.
■ Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
– réparations
– laisser la tondeuse sans surveillance
– nettoyer votre tondeuse
– changer un accessoire
– vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
un objet
– vérifier tout dommage éventuel au cas où la
tondeuse se mettrait à vibrer de façon anormale
– opérations d'entretien
■ Portez des lunettes ou un masque de sécurité.
■ Prenez garde aux risques de blessures provenant de
tout dispositif destiné à tailler le fil de coupe.
■ Débranchez la machine du secteur avant toute
opération de vérification, de nettoyage ou d'entretien,
ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en
permanence exemptes de débris.
ENTRETIEN
■ Après utilisation, débranchez la machine du secteur et
vérifiez les dommages éventuels.
■ N'utilisez que des accessoires et pièces détachées
recommandées par le fabricant.
■ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
coupe, remettez toujours la machine en position
normale de travail avant de la remettre en marche.
■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
sec pour le nettoyage.
■ Vérifiez régulièrement le produit pour vous assurer qu'il
est en bon état de fonctionnement et qu'il peut effectuer
les tâches prévues. Toute pièce endommagée doit être
correctement remplacée ou réparée par un service
après-vente agréé.
■ Les outils non utilisés doivent être rangés en un endroit
sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez
pas à l'extérieur.
UTILISATION PRÉVUE
La tondeuse est destinée à couper l'herbe et les mauvaises
herbes, uniquement dans les jardins privés.
Il n'est pas autorisé d'utiliser l'appareil dans les jardins
publics, dans les parcs, dans les centres de sport ou sur le
bas-côté des routes; les usages agricoles ou forestiers sont
Français
également interdits.
Il n'est pas autorisé d'utiliser la tondeuse comme coupe-
bordures ou dresse-bordures, ou pour couper les
broussailles, les arbustes, les fl eurs et le compost.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter aux ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Avertissement
VTension
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection oculaire et
auditive.
Évitez toute utilisation par conditions
humides.
Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Débranchez immédiatement la fi che
secteur avant l’entretien ou si le câble
est endommagé ou coupé.
Prenez garde à la projection d'objets au
sol et dans les airs.
Maintenez les visiteurs à bonne distance
de l'outil.
Double isolation
96
Niveau de puissance sonore garanti
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ICÔNES DE CE MANUEL
Français
Portez des gants de sécurité
p.#
Sécurité
Déballage
Mise en route
Vue d'ensemble
Aller à la page #
Utilisation
Entretien
Avertissement
Branchez
Pièces détachées et accessoires
vendus séparément
Débranchez
Information
Verrouillage
Déverrouillage
6
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn
dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre
eigene Sicherheit und die von Außenstehenden
diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen.
Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UNTERWEISUNG
■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, den Trimmer
zu benutzen.
■ Halten Sie den Bereich beim Trimmen frei von allen
Zuschauern, Kindern, und Haustieren. Stoppen Sie die
Maschine, wenn jemand diesen Bereich betritt.
■ Arbeiten Sie niemals mit dem Trimmer, wenn Sie müde
oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
■ Benutzen Sie den Trimmer nur zum Schneiden von
Gras und schwachem Gebüsch. Nicht für andere
Zwecke verwenden.
■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich
ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder
oder an anderen Personen entstehen könnte.
SICHERHEIT
■ Unterlassen Sie unnötiges Starten des Gerätes.
Überprüfen Sie immer, dass der Schalter sich in der
AUS Position befindet bevor Sie das Werkzeug an
das Stromnetz anschließen. Tragen Sie kein Gerät,
welches angeschlossen ist mit sich herum.
■ Die Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass das Stromkabel
oder Verlängerungskabel nicht beschädigt ist. Es muss
von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht
werden, wenn Beschädigungen zu sehen sind.
■ Verwenden Sie den Trimmer nicht falls die Stromkabel
beschädigt oder abgenutzt ist.
■ Trennen Sie sofort die Stromversorgung, wenn das
Deutsch
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz
beschädigt wird. Berühren Sie nicht die Stromkabel bis
die Stromversorgung getrennt ist. Nicht reparieren. Nur
mit identischem Elektrokabel ersetzen.
■ Verlängerungskabel müssen während der Benutzung
entrollt sein. Aufgerollte Kabel können überhitzen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt,
dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es
auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen
ausgesetzt wird.
■ Tragen Sie das Produkt niemals an dem Netzkabel.
■ Ziehen Sie niemals das Netzkabel um die
Stromversorgung zu trennen.
■ Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und
scharfen Kanten.
■ Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihre Maschine
richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die
Spannung des Gerätes an. Schließen Sie das Produkt
niemals an eine andere als diese Gleichstromspannung
an.
■ Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der Aus
Position befindet, bevor Sie die Stromversorgung
trennen.
■ Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das
Netzkabel aufrollen.
VORBEREITUNG
■ Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und
lange Hosen.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass keine Teile
beschädigt sind. Ein Schalter oder ein anderes Teil,
das beschädigt ist, sollte durch den autorisierten
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden.
■ Setzen Sie das Gerät in keinem Fall Regen aus
oder benutzen es feuchten Räumen. Halten Sie den
Arbeitsbereich frei von Drähten, Stöcken, Steinen und
Schutt.
■ Stellen Sie sicher, dass der Trimmerkopf
ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen,
Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher
befestigt sind.
VERWENDUNG
■ Vermeiden Sie es die Maschine bei schlechtem Wetter
zu benutzen, besonders bei Gewittergefahr.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechtem Licht, nur
bei Tageslicht.
■ Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.
■ Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand und ein
gutes Gleichgewicht.
■ Gehen Sie während des Trimmens nicht rückwärts.
■ Gehen sie immer, laufen sie nie.
■ Halten Sie den Trimmerkopf unterhalb der Hüfthöhe.
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Deutsch
■ Schneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als
Gras auf dem Boden.
■ Bedienen Sie den Trimmer niemals mit beschädigten
oder ohne angebauten Schutzvorrichtungen.
■ Benutzen Sie den Freischneider nur im Außenbereich.
■ Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem wenn der
Motor läuft.
■ Heben oder tragen Sie den Trimmer niemals mit dem
Netzkabel.
■ Achten Sie auf Objekte die durch den Schneidfaden
geschleudert werden können.
■ Ausschalten und vom Stromnetz trennen bevor:
– pflege
– Den Trimmer unbeaufsichtigt lassen
– Reinigen Ihres Trimmers
– Wechsel von Zubehörteilen
– Überprüfen auf Schäden nachdem ein Gegenstand
getroffen wurde
– Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer
ungewöhnlich vibriert
– Durchführung von Wartungsarbeiten
■ Tragen Sie eine Schutzbrille oder Augenschutz.
■ Schützen Sie sich vor Verletzungen durch
Vorrichtungen zum Trimmen der Fadenlänge.
■ Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, bevor Sie
die Maschine überprüfen, reinigen oder daran arbeiten
und wenn sie nicht benutzt wird.
■ Stellen immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei
von Ablagerungen sind.
WARTUNG UND PFLEGE
■ Trennen Sie die Maschine nach der Benutzung von
der Stromversorgung und überprüfen Sie sie auf
Beschädigungen.
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör
des Herstellers.
■ Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben
neuen Faden immer erst wieder in die normale
Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
■ Nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen
Lappen reinigen.
■ Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert
und die gewünschte Funktion erfüllt. Jedes beschädigte
Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst
ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
■ Bei Nichtbenutzung müssen Werkzeuge an einem
trockenen Ort und verschlossen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Nicht im
Freien lagern.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Der Trimmer ist nur zum Schneiden von Gras und
schwachem Gebüsch im privaten Gartenbereich
konstruiert.
Das Gerät darf nicht in öffentlichen Gärten, Parks,
Sportfl ächen oder an Weg- bzw. Straßenrändern oder in
der Land- bzw. Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Der Trimmer darf nicht benutzt werden um Hecken,
Sträucher, Büsche, Blumen und Kompost zu schneiden
oder zu zerhacken.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
VSpannung
Konformität mit technischen Vorschriften
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Vermeiden Sie den Einsatz in nasser
oder feuchter Umgebung.
Halten Sie alle Außenstehenden
mindestens 15 Meter fern.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls
das Kabel beschädigt oder geschnitten ist.
Achten Sie auf geschleuderte oder
fl iegende Objekte.
Halten Sie andere Personen auf sicherer
Entfernung von der Maschine.
Doppelisolierung
96
garantierter Schallleistungspegel
8
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über
die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste schritte
Überblick
Deutsch
Schloß
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
p.#
Gehen Sie auf Seite #
Verwendung
Wartung und pfl ege
Sicherheitswarnung
Plugin
Stecker ziehen
Information
9
Español
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de
seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le
rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el
producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el
futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
APRENDIZAJE
■ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen este cortasetos.
■ Mantenga el área libre de espectadores, niños y
animales mientras esté podando. Detenga la máquina
si alguien entra en el área.
■ No utilice la podadora cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos.
■ Utilice la podadora sólo para cortar hierba y maleza
ligera. No la use para ninguna otra finalidad.
■ Tenga presente que el operario o usuario es
responsable de los accidentes o riesgos que le puedan
ocurrir a otras personas o a su propiedad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre
que el interruptor está en la posición OFF antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación.
No lleve una herramienta enchufada con su dedo en
el interruptor.
■ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una
corriente activa no superior a 30 mA.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el
cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay
signos de daños, debe ser reemplazado por un técnico
de servicio autorizado.
■ No utilizar la podadora si los cables eléctricos están
dañados o desgastados.
■ Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan
dañados durante el uso, desconectar del suministro
eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos
hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.
No reparar. Utilice sólo piezas de recambio originales.
■ El cable extensor debe estar desenrollado durante el
uso. Los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni
estará sometido a daños o molestias.
■ No lleve el producto tirando del cable de alimentación.
■ No tire del cable de alimentación para desconectarlo
del suministro eléctrico.
■ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor,
aceite y bordes afilados.
■ Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su
máquina. Una placa de identificación en el producto
indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a
un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
■ Asegúrese de que el interruptor está en posición
Apagado antes de desconectarlo del suministro
eléctrico.
■ Para su almacenamiento, desconectar siempre del
suministro eléctrico y enrollar el cable.
PREPARACIÓN
■ Utilice siempre calzado antideslizante de protección y
pantalones largos.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay piezas
dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier
otra pieza dañada deben ser sustituidos o reparados
adecuadamente por un establecimiento de servicio
autorizado.
■ Considere el ambiente en donde está trabajando.
Mantenga el área de trabajo libre de cables, palos,
piedras y residuos.
■ Asegúrese de que el cabezal de la podadora está
correctamente instalado y ajustado.
■ Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y
mangos están unidos de forma correcta y segura.
UTILIZACIÓN
■ Evite utilizar la máquina con mal tiempo, especialmente
si hay riesgo de tormenta eléctrica.
■ Use la podadora de día o bajo luz artificial bien
iluminada.
■ Evite el uso en hierba mojada.
■ Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
el brazo.
■ No caminar hacia atrás cuando se está recortando.
■ Camine, nunca corra.
■ Mantenga el cabezal de la podadora por debajo del
nivel de la cintura.
■ No cortar sobre superficies diferentes a hierba en el
suelo.
■ No utilice la podadora con las cubiertas dañadas o sin
tenerlas colocadas.
■ Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.
10
■ Mantenga las manos y los pies lejos de los medios
cortantes en todo momento y especialmente cuando
encienda el motor.
■ No coja ni lleve la podadora por el cable eléctrico.
■ Tenga cuidado con los objetos lanzados por la línea
de corte.
■ Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
– mantenimiento
– dejar la podadora desatendida
– limpiar su podadora
– cambiar accesorios
– comprobar si hay daños después de golpear un
objeto
– comprobar si hay daños en caso de que la podadora
empiece a vibrar de un modo anormal
– realizar operaciones de mantenimiento
■ Use gafas de protección.
■ Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizar
cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora para
cortar la longitud del hilo de filamento.
■ Desconecte la máquina de la toma de corriente antes
de revisar, limpiar o trabajar con la herramienta y
cuando no esté en uso.
■ Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
estén libres de residuos.
MANTENIMIENTO
■ Después de utilizarla, desconecte la máquina de la red
y compruebe que no ha sufrido daños.
■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio
recomendados por los fabricantes.
■ Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese
siempre de que la herramienta está en su posición de
funcionamiento normal antes de encenderla.
■ Limpiar con un paño suave seco después de cada uso.
■ Compruebe el producto regularmente para asegurarse
de que funcionará adecuadamente y realizará la
función para la que ha sido diseñado. Cualquier pieza
dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente
por un centro de servicio autorizado.
■ Cuando no esté utilizando esta herramienta debería
guardarla en un lugar seco, fresco y bajo llave, fuera
del alcance de los niños. No almacenar al aire libre.
USO PREVISTO
La podadora está diseñada para cortar hierba y maleza
ligera sólo en áreas ajardinadas privadas.
No se permite la utilización de este dispositivo en jardines
públicos, parques, centros deportivos o bordes de la
carretera así como en agricultura o silvicultura.
La podadora no debe usarse para cortar o recortar setos,
arbustos, matorrales, fl ores y abono vegetal.
Español
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Advertencia
VTensión eléctrica
Conformidad con las normativas
técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Utilice protección ocular y auditiva.
Evite el uso en condiciones de
humedad.
Mantenga a todos los presentes al
menos a 15 metros de distancia.
Retire el enchufe de la corriente inmediatamente
antes de realizar cualquier mantenimiento o si el
cable está dañado o cortado.
Tenga cuidado con los objetos
volátiles o lanzados. Mantenga a los
espectadores a una distancia segura de
la herramienta.
Doble aislamiento
96
ICONOS DE ESTE MANUAL
Nivel de potencia acústica garantizado
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
Seguridad
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
11
Español
p.#
Desembalaje
Encender el dispositivo
Información general
Ir a la página #
Utilización
Mantenimiento
Advertencia
Conexión
Desconexión
Las piezas o accesorios se venden por
separado
12
Información
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad para las
manos
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali
norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la
sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni
prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le
istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
(compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il dispositivo.
UTILIZZO
■ Non lasciare che bambini o persone che non conoscono
il funzionamento dell'utensile lo mettano in funzione.
■ Tenere osservatori, bambini e animali lontani durante
le operazioni di lavoro. Arrestare l'utensile se eventuali
osservatori si avvicinano all'area di lavoro.
■ Non mettere mai in funzione l'utensile se si è stanchi,
malati o sotto l'infuenza di alcool, droga o medicinali.
■ Utilizzare solo per tagliare erba ed erbacce. Non
utilizzare per altri scopi.
■ Ricordare che l’operatore sarà responsabile di eventuali
lesioni o danni a persone o cose.
SICUREZZA ELETTRICA
■ Non mettere in funzione accidentalmente l’utensile.
Controllare sempre che l'interruttore sia in
posizione OFF (spento) prima di collegare l'utensile
all'alimentazione. Non trasportare mai l’utensile con il
dito sull’interruttore.
■ La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
di scatto non superiore a 30 mA.
■ Prima dell'uso, esaminare il cavo o la prolunga per
evidenziare eventuali danni. In caso di danni rivolgersi
a un tecnico qualificato.
■ Non utilizzare l'utensile se i cavi elettrici sono stati
danneggiati o sono consumati.
■ Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga
vengono danneggiati durante l'utilizzo scollegarli
immediatamente dall'alimentazione. Non toccare i
cavi elettrici prima che l'alimentazione non sia stata
scollegata. Non riparare. Sostituire solo con un cavo
elettrico identico.
■ La prolunga deve essere srotolata durante l'uso. I cavi
Italiano
arrotolati possono surriscaldarsi.
■ Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia
posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra,
non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni
o stress.
■ Non trasportare mai il prodotto dal cavo
dell'alimentazione.
■ Non scollegare mai l'utensile tirando il cavo dalla presa.
■ Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli
appuntiti.
■ Assicurarsi che il voltaggio sia corretto per l'utensile.
Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio dell'unità.
Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal
voltaggio del presente prodotto.
■ Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima
di scollegarlo dall'alimentazione.
■ Scollegare dall'alimentazione e arrotolare il cavo prima
di riporre l'utensile.
PREPARAZIONE
■ Indossare sempre calzature anti-scivolo e pantaloni
lunghi.
■ Prima dell'utilizzo, controllare che non vi siano eventuali
parti danneggiate. Un interruttore difettoso o una
qualsiasi parte danneggiata dovranno essere riparate
o sostituite da un centro servizi autorizzato.
■ Non utilizzare l’elettroutensile in ambienti umidi o in
presenza di acqua. Rimuovere dalla zona di lavoro
cavi, bastoni, pietre e detriti.
■ Assicurarsi che la testa di taglio sia correttamente
installata e collegata.
■ Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano
montati accuratamente e correttamente.
UTILIZZO
■ Evitare di utilizzare l'utensile in caso di condizioni
climatiche avverse, soprattutto in caso di fulmini.
■ Utilizzare il decespugliatore con la luce del giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
■ Evitare di utilizzare sull'erba bagnata.
■ Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non
distendere troppo lontano le braccia.
■ Non camminare all'indietro durante le operazioni di
lavoro.
■ Camminare, non correre mai.
■ Tenere sempre la testa di taglio al di sotto del punto
vita.
■ Non utilizzare per tagliare materiali diversi dall'erba sul
suolo.
■ Non mettere mai in funzione l'utensile con paralame
danneggiati o senza paralame.
■ Non sostituire mai un cavo di metallo.
■ Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
13
Italiano
soprattutto durante l’accensione del motore.
■ Non prendere né trasportare mai l'utensile dal cavo
elettrico.
■ Fare attenzione ad eventuali oggetti scagliati dalla linea
di taglio.
■ Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:
– assistenza
– Lasciare l'utensile incustodito
– Pulire l'utensile
– Cambio accessori
– Controllare eventuali danni dopo aver colpito un
oggetto
– Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a
vibrare eccessivamente
– Svolgere le operazioni di manutenzione
■ Indossare occhiali o visiere di protezione.
■ Fare attenzione ad eventuali lesioni che potranno
essere causate da accessori installati per tagliare il filo
di taglio.
■ Scollegare l'utensile dall'alimentazione prima
di controllare, pulire o svolgere le operazioni di
manutenzione sull'utensile o quando l'utensile non
viene utilizzato.
■ Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite
e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti
intrappolati.
MANUTENZIONE
■ Dopo l'utilizzo scollegare l'utensile dalla presa e
controllare eventuali danni.
■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
raccomandati dalla ditta produttrice.
■ Dopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare
la macchina nella posizione di funzionamento normale
prima di accenderla.
■ Pulire con un panno morbido dopo ogni utilizzo.
■ Controllare il prodotto regolarmente per assicurarsi che
sia in grado di funzionare correttamente e svolgere
le funzioni per le quali è stato progettato. Riparare
eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un
centro servizi autorizzato.
■ Quando non viene utilizzato l'utensile andrà riposto in
un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
Non riporre all'esterno.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Utensile progettato per tagliare erba ed erbacce solo in
aree e giardini privati.
Non utilizzare in giardini pubblici, parchi, centri sportivi o
sulla strada, né per lavori agricoli o di deforestazione.
Non utilizzare per tagliare o sfrondare siepi, cespugli,
arbusti, fi ori e compost.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Avvertenza
VTensione
Conforme a norme tecniche
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare protezione occhi e orecchie.
Evitare di utilizzare in caso di pioggia o
umidità.
Tenere eventuali osservatori a 15 m di
distanza.
Rimuovere la spina immediatamente
prima delle operazioni di manutenzione
o se il cavo è tagliato o danneggiato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o
lanciati dall'utensile.
Tenere gli osservatori a una distanza di
sicurezza dalla macchina.
Doppio isolamento
96
Livello di potenza acustica garantito
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali rifi uti.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
14
p.#
Rimuovere l'involucro
Avvio
Visione d'insieme
Vai a pagina #
Utilizzo
Manutenzione
Avvertenza
Italiano
Parti o accessori venduti
separatamente
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Collegare alla presa
Scollegare
Informazioni
Blocco
Sblocco
Indossare guanti di sicurezza
15
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de
veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen
veiligheid en deze van omstanders, dient u deze
instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar
de instructies voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
OPLEIDING
■ Laat kinderen of mensen die deze instructies niet
hebben doorgenomen, niet met de trimmer werken.
■ Houd het gebied vrij van omstanders, kinderen en
huisdieren terwijl u trimt. Stop de machine als iemand
het werkgebied betreedt.
■ Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder
de invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
■ Gebruik de trimmer uitsluitend voor het maaien van gras
en licht onkruid. Gebruik niet voor andere doeleinden.
■ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v.
anderen of hun eigendom.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
■ Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de
schakelaar zich in de "Off"-positie bevindt voor u het
werktuig met de stroomtoevoer verbindt. Draag geen
gereedschap met de stekker in het stopcontact en uw
vinger op de schakelaar.
■ Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar
(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u het stroom- of
verlengsnoer te controleren op schade. Als er tekenen
van schade zijn, moet deze door een gekwalificeerde
onderhoudstechnicus worden vervangen.
■ Gebruik de trimmer niet als de elektrische kabels
beschadigd of versleten zijn.
■ Als het stroom- of verlengsnoer tijdens het gebruik
beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de
stroomtoevoer te ontkoppelen. Raak de elektrische
kabels niet aan tot de stroomtoevoer werd ontkoppeld.
Repareer niet. Uitsluitend vervangen door een identieke
elektrische kabel.
16
■ Verlengsnoeren moeten ontrold zijn tijdens het gebruik.
Opgerolde kabels kunnen oververhitten.
■ Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat
men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het
op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of
schade.
■ Draad het product nooit aan het stroomsnoer.
■ Trek nooit aan het stroomsnoer om van de
stroomtoevoer te ontkoppelen.
■ Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe
randen.
■ Zorg ervoor dat de spanning aangepast is aan uw
machine. Een naamplaatje op het product duidt de
spanning van het toestel aan. Verbind het product nooit
met een AC-spanning die verschilt van deze spanning.
■ Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie
bevindt voor u de machine van de stroombron
ontkoppelt.
■ Ontkoppel de machine altijd van de stroomtoevoer en
rol de kabel op als u de machine bewaart.
VOORBEREIDING
■ Draag altijd beschadigde antislipschoenen en een
lange broek.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u te controleren of
er geen beschadigde onderdelen zijn. Een defecte
schakelaar of een onderdeel dat beschadigd is moet
correct worden of vervangen door een geautoriseerde
onderhoudsfaciliteit.
■ Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd
het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en
afval.
■ Zorg ervoor dat de trimmerkop goed is geïnstalleerd en
stevig is vastgemaakt.
■ Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed
en veilig zijn vastgemaakt.
BEDIENING
■ Vermijd dat de machine bij slecht weer wordt gebruikt,
vooral als er een risico op bliksem bestaat.
■ Gebruik de graskantmaaier bij daglicht of bij goed
kunstmatig licht.
■ Vermijd gebruik van de machine op nat gras.
■ Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver
weg met uw arm.
■ Ga niet achterwaarts wanneer u trimt.
■ Stap altijd, loop nooit.
■ Houd de trimmerkop onder uw taille.
■ Maai niet oppervlakken anders dan gras.
■ Gebruik de trimmer nooit wanneer de beschermers
beschadigd of niet gemonteerd zijn.
■ Monteer nooit een metalen vervangingslijn.
■ Hou handen en voeten steeds helemaal weg bij het
inschakelen van de motor en tijdens het snijden.
■ Til de trimmer nooit op aan de elektrische kabel of
draag het nooit aan de elektrische kabel.
■ Houd rekening met voorwerpen die door de maailijn
worden weggeworpen.
■ Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de
stroombron voor:
– onderhoud
– trimmer onbeheerd achterlaten
– trimmer reinigen
– accessoires vervangen
– controleer op schade nadat u een voorwerp hebt
geraakt
– controleer op schade als de trimmer abnormaal
begint te trillen
– onderhoud uitvoeren
■ Draag gezichtsbescherming of een veiligheidsbril.
■ Wees voorzichtig voor verwondingen van een toestel
voor het bepalen van de filamentlijnlengte.
■ Ontkppel de machine van de stroomtoevoer voor u ze
controleert, reinigt of aan de machine werkt of wanneer
ze niet wordt gebruikt.
■ Zorg er altijd voor dat de ventilatie-openingen vrij blijven
van afval.
ONDERHOUD
■ Na gebruik ontkoppelt u de machine van de
stroomtoevoer and controleert u op schade.
■ Gebruik uitsluitend vervangonderdelen en accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
■ Nadat u een nieuwe maailijn heeft geplaatst, dient u
de machine altijd terug in de normale bedrijfspositie te
plaatsen voor u ze inschakelt.
■ Reinig met een zachte, droge doek na elk gebruik.
■ Controleer het product regelmatig om zeker te zijn dat
het goed werkt en de beoogde functie zal vervullen. Een
beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd
onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of
vervangen.
■ Wanneer de machine niet wordt gebruikt, dient deze op
een koele, droge plaats, buiten het bereik van kinderen,
te worden bewaard. Bewaar niet buitenshuis.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden.
Zet daarom een afgedankte elektrische
machine niet bij het huishoudafval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine,
de accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum worden
aangeleverd.
SYMBOOL
Waarschuwing
VSpanning
Overeenstemming met technische
reglementen
Gelieve de instructies zorgvuldig te
lezen voordat u de machine in gebruik
neemt.
Draag gezichts- en oorbescherming.
Vermijd gebruik van de machine in natte
of vochtige omstandigheden.
Houd alle omstanders op een afstand
van tenminste 15 m.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit de
contactdoos voor onderhoudswerken
of wanneer het snoer is beschadigd of
doorsneden.
Houd rekening met weggeslingerde of
rondvliegende voorwerpen.
Hou omstanders op een veilige afstand
van het toestel.
Dubbele isolatie
Nederlands
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
De trimmer is uitsluitend ontworpen voor het maaien van
gras of licht onkruid in private tuinen.
De machine mag niet worden gebruikt in publieke tuinen,
parken, sportcentra of op wegbermen en is evenmin
geschikt voor gebruik in de land- en bosbouw.
De trimmer mag niet worden gebruikt voor het maaien of
hakken van hagen, struiken, bloemen of compost.
96
Gegarandeerd geluidsniveau
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren
indien de mogelijkheid bestaat. Neem
contact op met uw lokaal bestuur of
handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
17
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Nederlands
Draag veiligheidshandschoenen
p.#
Veiligheid
Uitpakken
Starten
Overzicht
Ga naar pagina #
Bediening
Onderhoud
Waarschuwing
Verbinden
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
verkocht
18
Ontkoppelen
Informatie
Vergrendeling
Ontgrendelen
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de
segurança. Para a sua própria segurança e a dos que
o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o
produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas de modo a evitar que
brinquem com o aparelho.
FORMAÇÃO
■ Nunca permita que crianças ou pessoas que não
estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o
aparador.
■ Mantenha a área livre de espectadores, crianças e
animais enquanto estiver a podar. Pare a máquina se
alguém entrar na área.
■ Não utilize a podadora quando estiver cansado, doente
ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.
■ Utilize a podadora só para cortar erva e mato ligeiro.
Não a use para nenhuma outra finalidade.
■ Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é
responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a
outras pessoas ou à sua propriedade.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
■ Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o
interruptor está na posição OFF (desligado) antes de
a ferramenta à corrente eléctrica. Não transporte uma
ferramenta ligada com o dedo no interruptor.
■ O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através
de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma
corrente activa não superior a 30 mA.
■ Antes do seu uso, comprove que não há danos no cabo
de extensão nem no cabo de alimentação. Se houver
sinais de danos, deve ser substituído por um técnico de
serviço autorizado.
■ Não utilizar a podadora se os cabos eléctricos
estiverem danificados ou desgastados.
■ Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão se
danificarem durante o uso, desligar imediatamente do
fornecimento eléctrico. Não tocar nos cabos eléctricos
até se ter desligado o fornecimento eléctrico. Não
reparar. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
■ O cabo de extensão deve estar desenrolado durante o
Português
uso. Os cabos enrolados podem sobreaquecer.
■ Assegure-se de que o cabo de alimentação está
situado de tal maneira que não se pisará, estorvará
nem estará submetido a danos ou incómodos.
■ Não leve o produto pendurado pelo cabo de
alimentação.
■ Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do
fornecimento eléctrico.
■ Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e
pontas afiadas.
■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para a sua
máquina. Uma placa de identificação no produto indica
a voltagem da unidade. Não ligue o produto a uma
voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
■ Assegure-se de que o interruptor está em posição
Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.
■ Para o seu armazenamento, desligar sempre do
fornecimento eléctrico e enrolar o cabo.
PREPARAÇÃO
■ Utilize sempre calçado anti-deslizante de protecção e
calças largos.
■ Antes do seu uso, comprove que não há peças
danificadas. Os interruptores defeituosos ou qualquer
outra peça danificada devem ser substituídos ou
reparados adequadamente por um estabelecimento de
serviço autorizado.
■ Tenha em consideração o ambiente em que está a
trabalhar. Mantenha a área de trabalho livre de cabos,
paus, pedras e resíduos.
■ Assegure-se de que a cabeça da podadora está
correctamente instalada e ajustada.
■ Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e
cabos estão unidos de forma correcta e segura.
UTILIZAÇÃO
■ Evite utilizar a máquina com mau tempo, especialmente
se existe o risco de trovoada.
■ Utilize o cortador à luz do dia ou com uma luz artificial
eficaz.
■ Evite o uso em erva molhada.
■ Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique
demasiado o braço.
■ Não caminhar para trás quando se está a cortar.
■ Ande e nunca corra.
■ Mantenha a cabeça da podadora abaixo do nível da
cintura.
■ Não cortar a erva em superfícies diferentes no solo.
■ Não utilize a podadora com as tampas danificadas ou
sem tê-las colocado.
■ Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.
■ Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos
meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19
Português
■ Não pegue nem leve a podadora pelo cabo eléctrico.
■ Tenha cuidado com os objectos lançados pela linha de
corte.
■ Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes
de:
– manutenção
– deixar a podadora sem vigilância
– limpar a sua podadora
– mudar acessórios
– comprovar se há danos depois de bater num
objecto
– comprovar se há danos caso a podadora comece a
vibrar de um modo anormal
– realizar operações de manutenção
■ Use óculos de protecção.
■ Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer
dispositivo instalado para aparar o comprimento da
linha do filamento.
■ Desligue a máquina da tomada eléctrica antes de a
inspeccionar, limpar ou efectuar a sua manutenção e
sempre que a máquina não estiver em utilização.
■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se
mantêm desobstruídas de detritos.
MANUTENÇÃO
■ Após utilização, desligue a máquina da alimentação e
verifique se existem danos.
■ Use apenas peças sobresselentes e acessórios
recomendados pelo fabricante.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar a máquina na sua posição normal de
operação antes de a ligar.
■ Limpar com um pano suave seco depois de cada uso.
■ Comprove regularmente o produto para assegurar-se
de que funcionará adequadamente e realizará a função
para a qual foi desenhado. Qualquer peça danificada
deve ser substituída ou reparada adequadamente por
um centro de serviço autorizado.
■ Quando não estão a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser armazenadas num local seco, fresco e
fechado fora do alcance das crianças. Não armazenar
ao ar livre.
USO PREVISTO
A podadora está desenhada para cortar erva e mato ligeiro
só em áreas ajardinadas privadas.
Não é permitido utilizar o aparelho em jardins públicos,
parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem
como na agricultura e silvicultura.
A podadora não deve ser usada para cortar ou recortar
sebes, arbustos, matagais, fl ores e adubo vegetal.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
acessórios e as embalagens devem ser
seleccionados.
SÍMBOLO
Aviso
VTensão
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Utilize protecção ocular e auditiva.
Evite o uso em condições de humidade.
Mantenha todos os espectadores a pelo
menos 15 m de distância.
Retire a fi cha da corrente de imediato
antes da manutenção ou caso o cabo
esteja danifi cado ou cortado.
Tenha cuidado com os objectos voláteis
ou lançados.
Mantenha os espectadores a uma
distância segura da máquina.
Isolamento duplo
96
Nível de potência sonora garantido
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifi que
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.
20
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Desembalagem
Como começar
Vista geral
p.#
Ir para a página #
Utilização
Manutenção
Português
Use luvas de segurança
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Aviso
Ligação
Desligar
Informações
Bloqueio
Abrir
21
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne
efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed
skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet
anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med
henblik på senere brug.
ADVARSEL
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet
vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person,
der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør
holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger
med produktet.
UDDANNELSE
■ Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til
brugsanvisningen bruge trimmeren.
■ Hold området fri for tilskuere, børn og dyr, så
længe trimmearbejdet pågår. Stop maskinen, hvis
uvedkommende kommer ind i området.
■ Du må aldrig bruge trimmeren, når du er træt, syg eller
under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
■ Trimmeren må kun bruges til klipning af græs og let
ukrudt. Må ikke bruges til andre formål.
■ Husk det er brugeren selv der er ansvarlig for ulykker
eller farer andre folk bliver udsat for.
ELEKTRICITET
■ Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid,
at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden værktøjet
sluttes til strømforsyningen. Flyt ikke enheden med
fingeren på startknappen mens den er tilsluttet strøm.
■ Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul (RCD)
med en udløsestrøm på max 30 mA.
■ Inden ibrugtagning skal man undersøge
strømforsyningskablet for skader. Hvis det opviser
tegn på skade, skal det udskiftes af en autoriseret
servicetekniker.
■ Trimmeren må ikke anvendes, hvis de elektriske kabler
er beskadiget eller slidte.
■ Hvis strømforsyningskabler eller forlængerkablet bliver
beskadiget under brug, skal strømforsyningen afbrydes
øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske kabler, før
strømforsyningen er blevet afbrudt. Undlad at reparere.
Udskift kun med identisk elkabel.
■ Forlængerkabel skal være rullet ud under brug.
Oprullede kabler kan overophedes.
■ Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret,
så ingen træder på det eller falder over det, eller at på
anden måde udsættes for skade eller belastning.
■ Produktet må aldrig bæres i strømforsyningskablet.
■ Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud
af kontakten.
■ Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme,
olie og skarpe kanter.
■ Kontrollér, at spændingen passer til maskinen. En
navneplade på produktet indikerer enhedens spænding.
Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding,
der afviger fra denne spænding.
■ Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden
stikket trækkes ud af stikkontakten.
■ Opbevaring skal altid ske med afbrudt strømforsyning
op oprullet kabel.
FORBEREDELSE
■ Bær altid beskyttende, skridsikkert fodtøj og lange
benklæder.
■ Inden ibrugtagning skal man kontrollere, at der ikke
findes beskadigede dele. En defekt kontakt eller en del,
som er blevet beskadiget, skal repareres ordentligt eller
udskiftes på et autoriseret serviceværksted.
■ Overvej grundigt hvilken type arbejdsmiljø du befinder
dig i. Hold arbejdsområdet fri for ledninger, grene, sten
og affald.
■ Kontrollér, at trimmerhovedet er monteret korrekt og
ordentligt fastgjort.
■ Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort
ordentligt og sikkert.
VEKSELSTRØM
■ Undgå at bruge maskinen i dårligt vejr, især hvis der er
fare for lynnedslag.
■ Anvend enheden i dagslys eller godt kunstigt lys.
■ Undgå brug på vådt græs.
■ Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance.
■ Undgå at gå baglæns under trimmearbejdet.
■ Gå, løb aldrig.
■ Hold trimmerhovedet under hofteniveau.
■ Undgå at klippe på andre overflader end græs på jord.
■ Brug aldrig trimmeren med beskadigede skærme eller
uden påmonterede skærme.
■ Anvend aldrig en metalsnor i enheden.
■ Hold altid hænder og fødder væk fra skæredelene,
dette især når motoren tændes.
■ Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i
strømforsyningskablet.
■ Pas på bortslyngede objekter fra klippetråden.
■ Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen
inden:
– servicering
22
– at efterlade trimmeren uden opsyn
– rengøring af trimmeren
– Udskiftning af tilbehør
– kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt
– kontrol for evt. skader, hvis trimmeren begynder at
vibrere unormalt
– udførelse af vedligeholdelsesarbejde
■ Bær beskyttelsesbriller.
■ Pas på ikke at komme til skade på evt. monteret udstyr
til afkortning af filamenttrådlængden.
■ Inden man kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på
maskinen (eller når den ikke anvendes), skal maskinen
afbrydes fra lysnettet.
■ Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald.
VEDLIGEHOLDELSE
■ Efter brug skal maskinen afbrydes fra lysnettet og
kontrolleres for skader.
■ Brug kun reservedele og tilbehør, som anbefales af
producenten.
■ Når man har monteret en ny tråd, skal maskinen altid
stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den
tændes.
■ Rengøres med en blød klud efter hver brug.
■ Produktet skal kontrolleres med jævne mellemrum
for at sikre, at det fungerer ordentligt og udfører den
ønskede funktion. Enhver del, som bliver beskadiget,
skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret
servicecenter.
■ Når værktøjer ikke bruges, skal de opbevares på et
køligt, tørt sted og låses inde utilgængeligt for børn. Må
ikke opbevares udendørs.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Trimmeren er kun beregnet til klipning af græs og let ukrudt
i private haveområder.
Enheden må ikke bruges i offentlige haver, parker,
sportsanlæg eller ved vejsider og ej heller i forbindelse med
landbrug eller skovbrug.
Trimmeren må ikke bruges til klipning eller kløvning af
hække, buske, buskads, blomster og kompost.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genvindes og ikke
bortkastes med almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
VSpænding
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Bær øjen- og høreværn.
Undgå brug af produktet i våde eller
fugtige omgivelser.
Alle tilskuere skal være mindst 15 m
værk.
Træk omgående stikket ud af
lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges
eller skæres over.
Pas på udslyngede eller fl yvende
objekter.
Hold tilskuere i sikker afstand fra
enheden.
Dobbelt-isolering
96
Garanteret støjniveau
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Dansk
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
SYMBOL
Sådan kommer du i gang.
Sikkerheds Varsel
23
Oversigt
Dansk
p.#
Gå til side #
Vekselstrøm
Vedligeholdelse
Sikkerheds Varsel
Sæt stikket i
Træk stikket ud
Information
Lås
Oplås
24
Bær sikkerhedshandsker
Dele eller tilbehør, der sælges separat
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
När man använder apparaten måste
säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra
närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner
innan du använder produkten Förvara instruktionerna på
ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle.
VARNING
Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller
mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner
beträffande användningen av apparaten av någon som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att
de inte leker med enheten.
UTBILDNING
■ Låt aldrig barn eller personer som inte är bekanta med
dessa instruktioner hantera trimmern
■ Håll området fritt från alla andra, barn och husdjur när
du använder trimmern. Stäng av apparaten om någon
kommer in i området.
■ Använd aldrig trimmern när du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
■ Använd bara trimmern för att klippa gräs och lättare
ogräs. Får ej användas för annat ändamål.
■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras
egendom.
ELEKTRICITET
■ Undvik oavsiktlig start. Kontrollera alltid att
omkopplaren står i OFF-läge innan redskapet kopplas
in i väggkontakten. Bär inte ett inkopplat verktyg med
dina fingrar på strömbrytaren.
■ El bör komma ifrån en apparat med residual krets
(RCD) med en utlösande strömstyrka ej överstigande
30 mA.
■ Kontrollera el-kabeln och förlängningskabeln avseende
skador före användning.. Om den visar tecken på skada,
måste den bytas ut av en kvalificerad servicetekniker.
■ Använd inte trimmern om kablarna är skadade eller
slitna.
■ Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den
används, måste man genast koppla ur väggurtaget. Rör
inte vid el-kablarna förrän väggkontakten är urkopplad
Reparera inte. Ersätt endast med en identisk el-kabel.
■ Förlängningskablar måste vara utrullade när de
används. Uppringlade kablar kan överhettas.
■ Se till att el-kabeln ligger så att man inte trampar eller
snubblar på den, eller så att den på annat sätt kan
Svenska
skadas eller förslitas.
■ Bär aldrig apparaten i el-kabeln.
■ Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i
sladden. .
■ Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.
■ Kontroller att volttalet är korrekt för din maskin. På en
skylt på produkten anges strömstyrkan (Volt). Koppla
aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer
från denna.
■ Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den
kopplas ur från väggurtaget.
■ Vid förvaring skall den alltid vara urkopplad från
väggurtaget och kabeln upprullad
FÖRBEREDELSER
■ Använd alltid halkfria skyddsskor och långbyxor.
■ Kontrollera att det inte finns några skadade delar före
användning. En defekt omkopplare eller någon del som
är skadad skall repareras ordentligt eller bytas ut hos
en auktoriserad servicefirma.
■ Tänk på vilken omgivning du arbetar i. Håll
arbetsområdet fritt från trådar, flis, sten och skräp.
■ Kontrollera att trimmer-huvudet är riktigt installerat och
ordentligt fastsatt.
■ Se till att alla skydd, avvisare och handtag sitter fast
ordentligt
ANVÄNDNING
■ Undvik att använda maskinen i dåligt väder, speciellt
om det finns risk för åska.
■ Använd trimmern i dagsljus eller bra konstgjort ljus.
■ Undvik användning på vått gräs.
■ Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans.
■ Gå inte baklänges när du använder trimmern.
■ Gå. Spring aldrig.
■ Trimmerns huvud skall hållas under midjehöjd.
■ Klipp inte på annat underlag än gräs på marken.
■ Använd aldrig trimmern med skadade skydd eller utan
skydd.
■ Montera aldrig en utbyteslina av metall.
■ Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna,
speciellt under motorstart.
■ Lyft aldrig upp- eller bär trimmern i el-kabeln.
■ Se upp med föremål som kastas iväg av klipptråden.
■ Stäng av ooch koppla ur väggkontakten innan:
– service
– att lämna trimmern utan tillsyn
– rengöring av trimmern
– byte av tillbehör
– efter att ha slagit i något skall man kontrollera ev.
skador
– kontrollera ev. skador om trimmern börjar vibrera
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
25
Svenska
onormalt
– Underhåll
■ Bär skyddsglasögon.
■ Var försiktig så att du inte skadar dig på verktyg som är
avsett för klippning av trimmerlinan.
■ Koppla bort maskinen från eluttaget innan du
kontrollerar, rengör eller arbetar med maskinen, samt
när den inte används.
■ Säkerställ alltid att ventilationshålen är öppna och fria
från smuts.
UNDERHÅLL
■ Efter användning, koppla bort maskinen från eluttaget
och kontrollera så att inga skador har uppstått.
■ Använd endast äkta reservdelar och tillbehör från
tillverkaren.
■ Efter att ha satt på en ny klipptråd skall maskinen alltid
återställas till normalt arbetsläge innan den sätts på.
■ Efter varje användning, rengör med en mjuk torr duk.
■ Kontrollera produkten regelbundet för att säkerställa att
den fungerar som den skall och utför avsedd funktion
Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut
av en auktoriserad servicefirma.
■ När de inte används skall redskap förvaras på ett svalt,
torrt ställe och bakom lås, samt utom räckhåll för barn.
Förvara den inte utomhus.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Trimmern är endast konstruerad för att klippa gräs och
lättare ogräs i privata trädgårdar.
Apparaten får inte användas i allmänna trädgårdar, parker,
sportcenter eller på vägrenar och inte heller inom lantbruk
eller skogsbruk.
Trimmern får inte användas till häckklippning, ansa buskar,
blommor eller kompost.
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Bär skydd för ögon och öron.
Undvik användning i våta eller fuktiga
förhållanden.
Håll alla närvarande på minst 15 meters
avstånd.
Koppla bort kontakten från elnätet direkt
före underhåll eller om kabeln skulle
vara skadad eller avklippt.
Se upp med kringkastade eller fl ygande
föremål.
Håll åskådare på säkert avstånd från
maskinen.
Dubbelisolering
96
Garanterad ljudeffektsnivå
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
MILJÖSKYDD
Råmaterialen bör återanvändas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOL
VSpänning
26
Säkerhet
Uppackning
Igångsättning
Säkerhetsvarning
Översikt
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
p.#
Gå till sidan #
Användning
Underhåll
Säkerhetsvarning
Tillbehör
Koppla bort
Information
Svenska
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Lås
Lås upp
Bär säkerhetshandskar
Delar och utrustning säljs separat
27
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi.
Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä
ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet
tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he
eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
KOULUTUS
■ Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää trimmeriä.
■ Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit poissa alueelta
trimmeriä käytettäessä. Sammuta laite, jos alueelle
tulee ketään.
■ Älä koskaan käytä trimmeriä väsyneenä, sairaana
tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
■ Trimmerillä saa leikata ainoastaan ruohoa ja ohuita
rikkaruohoja. Älä käytä muihin tarkoituksiin.
■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen
vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille
ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
■ Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, että
kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket laitteen
virtalähteeseen. Älä kanna työkalua, joka on kytkeytynä
virtaan, jos sormi on kyktimellä.
■ Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka
trippausvirta on enintään 30 mA.
■ Tarkista virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä. Jos
löytyy mitään merkkejä vaurioitumisesta, pätevän
huoltomiehen on vaihdettava se.
■ Älä käytä trimmeriä, jos sähköjohto on vioittunut tai
kulunut.
■ Jos virtajohto tai jatkojohto vioittuu käytön aikana,
irrota se heti virtalähteestä. Älä kosketa sähköjohtoja,
ennen kuin virta on katkaistu. Älä korjaa. Vaihda vain
identtiseen virtajohtoon.
■ Jatkojohdon tulee käytössä olla suorana. Kelalla olevat
johdot voivat ylikuumeta.
■ Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että sen päälle
ei astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu
tai rasitu.
■ Älä koskaan kanna tuotetta virtajohdosta.
28
■ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä
virtajohdosta.
■ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden
lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja.
■ Tarkista, että jännite on koneelle oikea. Laitteen jännite
ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke tuotetta
tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.
■ Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on
Off-asennossa.
■ Irrota virtalähde ja kiedo johto kelaksi ennen
varastointia.
VALMISTELUT
■ Käytä aina luisumattomia suojajalkineita ja pitkiä
housuja.
■ Tarkista ennen käyttöä, että siinä ei ole vioittuneita
osia. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai
vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut osa
asianmukaisesti.
■ Huomioi ympäristöä, missä työskentelet. Pidä työalue
vapaana johdoista, kepeistä, kivistä ja roskasta.
■ Tarkista, että trimmauspää on asennettu
asianmukaisesti ja tukevasti.
■ Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat
on kiinnitetty tukevasti.
KÄYTTÖ
■ Älä käytä laitetta huonolla ilmalla, erityisesti ukkosella.