RYOBI RLS4A User Manual

F
GB
E
I
P
NL
FIN
GR
TR
®
FENDEUR DE BÛCHES ÉLECTRIQUE 1500 W MANUEL D’UTILISATION 1
HENDIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA 1500 W MANUAL DE UTILIZACIÓN 20
ELEKTRISCHE HOUTSPLIJTER 1500 W GEBRUIKERSHANDLEIDING 50
SÄHKÖKÄYTTÖINEN PÖLKKYJEN HALKAISUKONE 1500 W KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 60
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΙΣΤΗΡΙ ΚΟΡΜΩΝ 1500 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 69
ELEKTRİK ODUN KIRICISI 1500 W KULLANMA KILAVUZU 80
ELS-52
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /
Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden /
Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρμολγηση και τη θέση σε λειτουργία.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation. Prenez connaissance des applications de votre outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques à cet appareil.
PROTÉGEZ-VOUS DES CHOCS ÉLECTRIQUES
EN ÉVITANT TOUT CONTACT AVEC DES SURFACES RELIÉES À LA TERRE, par exemple
des tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
ASSUREZ-VOUS QUE LES CARTERS DE
PROTECTION SONT TOUJOURS EN PLACE et en état de marche.
RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez
l’habitude de vérifier que les clés de serrage sont retirées de l’outil avant de le mettre en marche.
NETTOYEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE ENVIRON-
NEMENT DE TRAVAIL. Les espaces ou les établis encombrés sont propices aux accidents. Veillez à NE PAS laisser d’accessoires ou de morceaux de bois sur votre outil lorsqu’il est en marche.
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’utilisez pas votre outil électrique dans des endroits humides ou mouillés et ne l’exposez pas à la pluie. Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé.
MAINTENEZ ENFANTS ET VISITEURS À L’ÉCART.
Tout visiteur doit porter des lunettes de protection et rester à bonne distance de la zone de travail. Les visiteurs ne doivent toucher ni l’outil, ni la rallonge lorsque l’outil est en marche.
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ATELIER EST
SANS DANGER POUR LES ENFANTS en utilisant des cadenas et des interrupteurs généraux ou en retirant les clés de contact.
NE FORCEZ PAS VOTRE OUTIL. Votre outil sera
plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire pour réaliser des travaux pour lesquels il n’a pas été conçu.
UTILISEZ UNE RALLONGE APPROPRIÉE. Assurez-
vous que votre rallonge est en bon état. Utilisez une rallonge dont la capacité est suffisante pour conduire le courant nécessaire. Une rallonge sous-calibrée entraîne une baisse de la tension, provoquant une surchauffe et une perte de puissance.
PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne portez
pas de vêtements amples, cravates ou bijoux qui pourraient se coincer et vous entraîner vers les éléments mobiles. Nous vous recommandons d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures anti-dérapantes lorsque vous travaillez à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant.
VEILLEZ À TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ MUNIES D’ÉCRANS LATÉRAUX. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres antichoc : ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
VEILLEZ À MAINTENIR EN PLACE LA PIÈCE À
USINER. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce à usiner. C’est plus sûr que d’utiliser votre main ; de plus, vous pourrez ainsi tenir votre outil à deux mains.
GARDEZ VOTRE ÉQUILIBRE. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
ENTRETENEZ VOTRE OUTIL AVEC SOIN. Pour de
meilleurs résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que vos outils soit toujours aiguisés et propres. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant entretien, ou en cas de changement d’accessoires (lames, embouts, couteaux, etc.), vous devez débrancher votre outil ou retirer la batterie.
ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Reportez-vous au présent manuel d’utilisation pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut entraîner des risques de blessures corporelles graves.
NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. Vous pourriez
vous blesser gravement si l’outil se renverse.
VÉRIFIEZ QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOM-
MAGÉE. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu’une pièce ou un accessoire endommagé peut continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez l’alignement et le bon fonctionnement des pièces mobiles. Vérifiez qu’aucune pièce n’est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Un protège-lame ou toute autre pièce endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un technicien qualifié pour éviter les risques de blessures corporelles.
1
F
GB E
Français
I P NL FIN GR TR
Loading...
+ 12 hidden pages