TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
si
Важно!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric
shock, fi re and/or serious personal injury.
■ Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents. Do not leave tools or pieces of wood
on the tool while it is in operation.
■ Make sure the work area has ample lighting to see
the work and that no obstructions will interfere with
safe operation before performing any work using
your tool.
■ Do not use in dangerous environments. Do not use
power tools in damp or wet locations or expose to rain.
Keep the work area well lit.
■ Keep the operator zone and adjacent area clear for
safe, secure footing.
■ Danger! Keep clear of moving parts.
■ Make sure the log splitter is on a level surface.
Block the splitter as required to prevent unintended
movement.
■ Make sure the log splitter and any accessories are
properly installed and securely fastened.
■ Use the proper extension cord. Make sure your
extension cord is in good condition. Use only a
cord heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
■ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not
more than 30 mA.
■ Keep all bystanders especially children and pets, at
least 15 m from the operating area.
■ Only one person is permitted to operate the log
splitter.
■ Before use, examine the power cord or extension
cable for damage. If there are signs of damage, it
must be replaced by a qualified service technician.
■ Before use, check that there are no damaged parts.
A defective switch or any part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an
authorized service facility.
■ Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any other conditions
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged must be properly repaired or replaced by
an authorized service center to avoid risk of personal
injury.
■ Never leave tool running unattended. Turn the power
English
off. Do not leave tool until it comes to a complete stop.
■ Never use in an explosive atmosphere. Normal
sparking of the motor could ignite fumes.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing,
neckties, or jewellery that can get caught and draw
you into moving parts. Rubber gloves and nonskid
footwear are recommended when working outdoors.
Also wear protective hair covering to contain long hair.
■ Always wear safety glasses with side shields.
Everyday eyeglasses have only impact-resistant
lenses, they are not safety glasses.
■ Do not operate a tool while under the influence of
drugs, alcohol, or any medication.
■ Disconnect tools. When not in use, before servicing,
or when changing attachments, blades, bits, cutters, all
tools should be disconnected from power source.
■ Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean
for better and safer performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
■ Use recommended accessories. Consult the
operator’s manual for recommended accessories. The
use of improper accessories may result in injury.
■ Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could result in a risk of injury.
INTENDED USE
You may use this product for splitting logs and freeing
jammed logs.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
SYMBOL
Wet conditions alert
Conformance to technical regulations
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear eye protection
Safety alert
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
English
Wear gloves
Wear safety footwear
Keep bystanders away
Keep hands away
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
Unplug
Plug in
Information
Lock
Unlock
Wear safety hand gloves
Parts or accessories sold separately
Overview
Go to page #
p.#
Operation
Maintenance
Safety alert
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions.
Le non-respect des instructions présentées ci-après
peut entraîner des accidents tels que des incendies,
des chocs électriques et/ou des blessures corporelles
graves.
■ Gardez la zone de travail propre. Les espaces ou les
établis encombrés sont propices aux accidents. Veillez
à ne pas laisser d’accessoires ou de morceaux de bois
sur votre outil lorsqu’il est en marche.
■ Assurez-vous que la zone de travail est
suffisamment éclairée pour vous permettre de
bien voir ce que vous faites, et qu’aucun élément
n’est susceptible de poser un problème de sécurité
avant de commencer à utiliser votre outil.
■ Évitez les environnements à risques. N’utilisez pas
votre outil électrique dans des endroits humides ou
mouillés et ne l’exposez pas à la pluie. Veillez à ce que
votre espace de travail soit bien éclairé.
■ Veillez à ce que la zone de travail et les alentours
soient bien dégagés afin que des objets ou des
débris ne vous fassent pas perdre l’équilibre.
■ Danger! Tenez-vous éloigné des parties en
mouvement.
■ Assurez-vous que le fendeur de bûches se trouve
sur une surface plane. Veillez à caler votre fendeur
si nécessaire afin d’éviter tout mouvement intempestif
de la machine.
■ Assurez-vous que le fendeur de bûches ainsi que
tous ses accessoires sont correctement mis en
place et bien fixés.
■ Utilisez une rallonge appropriée. Assurezvous que
votre rallonge est en bon état. Utilisez une rallonge
dont la capacité est suffisante pour conduire le courant
nécessaire. Une rallonge sous-calibrée entraîne une
baisse de la tension, provoquant une surchauffe et une
perte de puissance.
■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale
de 30mA.
■ Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants
et les animaux domestiques, à une distance d’au
moins 15 m de la zone de travail.
■ Le fendeur de bûches ne peut être utilisé que par
une personne.
■ Avant utilisation, vérifiez que ni le câble
d'alimentation ni la rallonge ne sont endommagés.
En cas de signe de dommage, le remplacement doit
être effectué par un réparateur qualifié.
■ Avant utilisation, vérifiez qu'aucun élément n'est
endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute
autre pièce endommagée doit être correctement
Français
remplacée ou réparée par un service après-vente
agréé.
■ Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée.
Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu’une
pièce ou un accessoire endommagé peut continuer
à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce n’est
endommagée, que le montage est correct, et que rien
ne peut affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protège-lame ou toute autre pièce endommagé doit
être réparé ou remplacé par un technicien qualifié pour
éviter les risques de blessures corporelles.
■ Ne vous éloignez jamais de l’outil lorsqu’il est en
marche. Éteignez-le. Ne vous éloignez pas de l'outil
avant son arrêt complet.
■ N’utilisez jamais votre outil dans un environnement
explosif. Les étincelles provenant du moteur pourraient
enflammer des vapeurs inflammables.
■ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples, cravates ou bijoux qui
pourraient se coincer et vous entraîner vers les
éléments mobiles. Nous vous recommandons
d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures
anti-dérapantes lorsque vous travaillez à l’extérieur. Si
vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en
les couvrant.
■ Portez toujours des lunettes de sécurité avec
protections latérales. Les lunettes de vue ordinaires
ne sont munies que de verres antichoc, ce ne sont pas
des lunettes de sécurité.
■ N’utilisez pas votre outil si vous êtes sous l’emprise
de l’alcool ou de drogues, ou si vous prenez des
médicaments.
■ Débranchez les outils. Lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
entretien, ou en cas de changement d’accessoires
(lames, embouts, couteaux, etc.), vous devez
débrancher votre outil ou retirer la batterie.
■ Entretenez votre outil avec soin. Pour de meilleurs
résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que vos
outils soit toujours aiguisés et propres. Lubrifiez et
changez les accessoires selon les instructions.
■ Utilisez les accessoires recommandés. Reportez-
vous au présent manuel d’utilisation pour connaître les
accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inadaptés peut entraîner des risques de blessures
corporelles graves.
■ Les réparations de cet outil doivent être effectuées
par un technicien qualifié. L'entretien et les
réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent entraîner des blessures.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour fendre des bûches et
libérer des bûches coincées.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
3
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les
jeter aux ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, l’outil, les accessoires et les
emballages doivent être triés.
SYMBOLE
p.#
Français
Vue d'ensemble
Aller à la page #
Avertissement sur les conditions
d’humidité
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection oculaire
Avertissement
Portez toujours des gants
Portez des chaussures de protection
Maintenez les visiteurs à l’écart
Gardez les mains éloignées de la zone
de travail
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Utilisation
Entretien
Avertissement
Débranchez
Branchez
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Déballage
Mise en Route
44
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der weiter unten aufgeführten
Anweisungen kann Unfälle wie Brände, Elektroschocks
und/oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben.
■ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unordentliche
Arbeitsbereiche und Werkbänke bergen Unfallrisiken.
Lassen Sie keine anderen Werkzeuge oder Holzstücke
auf dem Werkzeug liegen, während es in Betrieb ist.
■ Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich
ausreichend beleuchtet ist um das Werkstück zu
sehen und, dass keine Hindernisse den sicheren
Betrieb stören, bevor Sie irgendeine Arbeit mit
Ihrem Werkzeug verrichten.
■ Nicht an gefährlichen Orten verwenden! Arbeiten Sie
mit Elektrowerkzeugen nicht an feuchten oder nassen
Orten und setzen Sie sie nicht Regen aus. Sorgen Sie
dafür, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
■ Halten Sie für sicheren Stand den
Bedienungsbereich und den angrenzenden Bereich
sauber.
■ Gefahr! Halten Sie sich von bewegten Teilen fern.
■ Stellen Sie sicher, dass der Holzspalter auf ebenem
Untergrund steht. Legen Sie wie erforderlich Klötze
unter den Holzspalter um unerwünschte Bewegungen
zu verhindern.
■ Stellen Sie sicher, dass der Holzspalter und alle
Zubehörteile ordnungsgemäß installiert und sicher
befestigt sind.
■ Benutzen Sie ein geeignetes Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass das Verlängerungskabel
in gutem Zustand ist. Verwenden Sie nur ein Kabel,
das für den Strom, den Ihr Produkt zieht, stark genug
ist. Ein unterdimensioniertes Kabel führt zu einem
Spannungsabfall, der Überhitzung und Leistungsverlust
verursacht.
■ Die Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA
angeschlossen werden.
■ Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere
Kinder und Tiere) mindestens 15m vom
Arbeitsbereich fern.
■ Nur eine Person darf den Holzspalter bedienen.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass das
Stromkabel oder Verlängerungskabel nicht
beschädigt ist. Es muss von einem qualifizierten
Techniker ausgetauscht werden, wenn
Beschädigungen zu sehen sind.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass keine Teile
beschädigt sind. Ein Schalter oder ein anderes Teil,
das beschädigt ist, sollte durch den autorisierten
Deutsch
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden.
■ Überprüfen Sie beschädigte Teile. Vor dem weiteren
Einsatz des Werkzeugs muss eine beschädigte
Schutzvorrichtung oder ein anderes beschädigtes Teil
sorgfältig überprüft werden um festzustellen ob es
seine Funktion erfüllt. Überprüfen Sie die Ausrichtung
beweglicher Teile, ob bewegliche Teile klemmen,
Beschädigungen von Teilen, Befestigungen und
andere Umstände, die sich auf den Betrieb auswirken
könnten. Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein
anderes beschädigtes Teil muss von einer autorisierten
Service Werkstatt ordnungsgemäß repariert oder
ersetzt werden, um die Gefahr von Körperverletzungen
zu vermeiden.
■ Lassen Sie das Werkzeug während es sich in
Betrieb befindet niemals unbeaufsichtigt. Schalten
Sie den Strom aus. Verlassen Sie das Werkzeug nicht,
bis es vollständig angehalten ist.
■ Arbeiten Sie niemals in einer explosiven
Atmosphäre. Der normale Zündfunke des Motors
könnte Gase entzünden.
■ Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen sie keine lockere Kleidung, Krawatten
oder Schmuck die sich verfangen und Sie in sich
bewegende Teile ziehen können. Für Außenarbeiten
empfehlen wir Gummihandschuhe und rutschfestes
Schuhwerk. Tragen Sie außerdem eine schützende
Haarbedeckung zum Zurückhalten langer Haare.
■ Tragen Sie eine Schutz- oder Sicherheitsbrille
mit Seitenschutz. Gewöhnliche Brillen haben nur
schlagfeste Gläser; sie sind KEINE Sicherheitsbrillen.
■ Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, während Sie
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
■ Trennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle.
Alle Werkzeuge sollten bei längerem Nichtgebrauch,
vor einer Wartung, oder beim Wechsel von
Zubehörteilen, Klingen, Bits, Schneidvorrichtungen
usw. vom Stromnetz getrennt werden.
■ Pflegen Sie Werkzeuge. Halten Sie Werkzeuge für
eine bessere und sichere Leistung scharf und sauber.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Ölen und dem
Austausch von Zubehörteilen.
■ Verwenden Sie empfohlenes Zubehör. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung für Informationen
über empfohlenes Zubehör. Die Benutzung von
ungeeignetem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
■ Die Wartung des Werkzeugs darf nur von
qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Service oder Wartung durch unqualifizierte Personen
könnte zu einer Verletzungsgefahr führen.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Sie dürfen dieses Produkt zum Spalten von Baumstämmen
und Befreien verklemmter Baumstämme benutzen.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
5
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und
die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOL
Überblick
Gehen Sie auf Seite #
p.#
Deutsch
Warnung vor Nässe
Konformität mit technischen Vorschriften
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Tragen Sie einen Augenschutz
Sicherheitswarnung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie Sicherheitsschuhwerk
Außenstehende fernhalten
Halten Sie die Hände fern
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Verwendung
Wartung und pfl ege
Sicherheitswarnung
Stecker ziehen
Plugin
Information
Schloß
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Auspacken
Erste Schritte
66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones que se indican
a continuación puede ocasionar diversos accidentes
como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas
corporales.
■ Mantenga el área de trabajo limpia. Los lugares o
bancos de trabajo atestados son fuente de accidentes.
No deje ningún accesorio o trozo de madera en la
herramienta cuando está en marcha.
■ Antes de comenzar a utilizar la herramienta,
cerciórese de que la zona de trabajo esté
suficientemente iluminada para ver lo que está
haciendo, y que ningún elemento pueda plantear
un problema de seguridad.
■ Evite los entornos de riesgo. No utilice su herramienta
eléctrica en lugares húmedos, mojados o expuestos a
la lluvia. Su lugar de trabajo debe estar bien iluminado.
■ Mantenga la zona de trabajo y los alrededores
despejados de objetos o residuos para evitar
perder el equilibrio.
■ Peligro! Mantenga las piezas móviles libres de
obstáculos.
■ Cerciórese de que la hendidora de troncos esté
en una superficie plana. De ser necesario, utilice un
calce para sujetar la máquina y evitar los movimientos
accidentales.
■ Asegúrese de que la cortadora y cualquier
accesorio se encuentran correctamente instalados
y bien apretados.
■ Utilice una alargadera apropiada. Compruebe que
está en buen estado. Utilice una alargadera con
capacidad suficiente para el consumo eléctrico de la
máquina. Una alargadera de diámetro insuficiente
inducirá una baja de tensión que tendrá como
resultado un recalentamiento del motor y una pérdida
de potencia.
■ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una
corriente activa no superior a 30 mA.
■ Mantenga a las demás personas, y en especial a los
niños y a los animales, a una distancia mínima de
15 m de la zona de corte.
■ La tronzadora sólo debe ser utilizada por una
persona.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay daños en
el cable extensor ni en el cable de alimentación. Si
hay signos de daños, debe ser reemplazado por un
técnico de servicio autorizado.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay piezas
dañadas. Los interruptores defectuosos o
cualquier otra pieza dañada deben ser sustituidos o
Español
reparados adecuadamente por un establecimiento
de servicio autorizado.
■ Cerciórese de que ninguna pieza esté deteriorada.
Antes de seguir utilizando la herramienta, cerciórese
de que una pieza o un accesorio deteriorado podrá
seguir funcionando o desempeñando su función.
Compruebe el alineamiento de las partes móviles, su
correcto funcionamiento, que ninguna pieza esté rota,
el montaje y todos los elementos que puedan afectar
a su funcionamiento. Un protector de hoja o cualquier
otra pieza deteriorada debe ser reparada o sustituida
por un técnico cualificado para evitar el riesgo de
herida corporal.
■ No se aleje nunca de la herramienta cuando está en
marcha. Apáguela. No deje la herramienta hasta que
se detenga por completo.
■ No utilice nunca su herramienta en un entorno
explosivo. Las chispas procedentes del motor podrían
encender los vapores inflamables.
■ Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta, corbatas
o joyas que puedan engancharse y arrastrarlo hacia
las partes móviles. Le recomendamos que utilice
guantes de goma y calzado antideslizante cuando
trabaje al aire libre. Si tiene el pelo largo, cúbraselo.
■ Siempre use gafas de seguridad con protectores
laterales. Las gafas graduadas normales sólo cuentan
con cristales resistentes a los golpes:NO son gafas de
seguridad.
■ No utilice su herramienta si está bajo los efectos
del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos.
■ Desenchufe las herramientas. Cuando no se utiliza,
antes del mantenimiento o si se cambia algún accesorio
(hojas, adaptadores, cuchillas, etc.), la máquina debe
estar desenchufada o con la batería retirada.
■ Realice el mantenimiento de su herramienta con
esmero. Para obtener mejores resultados y una óptima
seguridad, las herramientas siempre deben estar
afiladas y limpias. Lubrique y cambie los accesorios
siguiendo las instrucciones del manual.
■ Utilice los accesorios que se recomiendan.
Consulte este manual de instrucciones para conocer
los accesorios recomendados. La utilización de
accesorios inadaptados puede provocar heridas
corporales graves.
■ Las reparaciones deben quedar en manos de un
técnico cualificado. Los trabajos de mantenimiento
o reparación realizados por personal no cualificado
pueden causar riesgo de lesiones.
USO PREVISTO
Este producto ha sido diseñado para tronzar y desatascar
toros.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
7
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas
a la basura doméstica. Para proteger el medio
ambiente, debe separar la herramienta, los
accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Advertencia sobre las condiciones de
humedad
Conformidad con las normativas
técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
p.#
Español
Información general
Ir a la página #
Utilización
Mantenimiento
Utilice protección ocular
Advertencia
Lleve siempre guantes
Utilice calzado de protección
Mantenga a distancia a toda otra persona
Mantenga las manos alejadas de la zona
de trabajo
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde existan
dichas instalaciones. Compruebe con su
autoridad local o minorista para reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Desembalaje
Encender el Dispositivo
Advertencia
Desconexión
Conexión
Información
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad para las manos
Las piezas o accesorios se venden por
separado
88
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Si raccomanda di leggere ed assimilare tutte le
istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni
riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali
incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fi siche.
■ Tenere pulita l’area di lavoro. Gli spazi o le superfici
ingombre sono fonte di incidenti. Verificare che
sull'apparecchio in funzione non rimangano accessori
o pezzi di legno.
■ Accertarsi che l'area di lavoro sia sufficientemente
illuminata da consentire di vedere bene ciò che si
fa e che non vi sia nulla che possa compromettere
la sicurezza, prima di iniziare ad utilizzare
l'apparecchio.
■ Evitare gli ambienti a rischio. Non utilizzare
l'apparecchio elettrico in ambienti umidi o bagnati e
non esporlo alla pioggia. Mantenere ben illuminato
l'ambiente di lavoro.
■ Assicurarsi che l'area di lavoro e i dintorni siano
sgombri, in modo tale che eventuali oggetti o
frammenti di materiali non facciano perdere
l'equilibrio.
■ Pericolo! Tenersi lontani dalle parti in movimento.
■ Assicurarsi che lo spaccalegna si trovi su
una superficie piana. Se necessario, bloccare
opportunamente lo spaccalegna per evitarne
l'eventuale movimento imprevisto.
■ Assicurarsi che il tagliatronchi e i suoi accessori
siano stati installati e collegati correttamente.
■ Utilizzare una prolunga adeguata. Verificare sempre
lo stato della prolunga. Utilizzare una prolunga
che presenti una capacità sufficiente per condurre la
corrente necessaria. Una prolunga sottodimensionata
comporterà infatti un abbassamento di tensione, che
provocherà un surriscaldamento e una perdita di
potenza.
■ La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso
un dispositivo di corrente residua (RCD) con una
corrente di scatto non superiore a 30 mA.
■ Mantenere le persone estranee e, in particolar
modo, i bambini e gli animali domestici ad una
distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.
■ Il tagliatronchi deve essere attivato da un solo
operatore.
■ Prima dell'uso, esaminare il cavo o la prolunga
per evidenziare eventuali danni. In caso di danni
rivolgersi a un tecnico qualificato.
■ Prima dell'utilizzo, controllare che non vi siano
eventuali parti danneggiate. Un interruttore
difettoso o una qualsiasi parte danneggiata
dovranno essere riparate o sostituite da un centro
servizi autorizzato.
Italiano
■ Verificare che non vi siano componenti danneggiati.
Prima di continuare ad utilizzare l'apparecchio,
verificare se un componente o un accessorio
danneggiato è in grado di continuare a funzionare e
a svolgere il suo compito. Controllare l'allineamento
e il corretto funzionamento dei componenti mobili,
verificare che non vi siano componenti rotti, controllare
il montaggio ed altri eventuali fattori importanti per
il corretto funzionamento dell'apparecchio. Onde
evitare i rischi di lesioni fisiche, rivolgersi ad un tecnico
qualificato per fare riparare o sostituire un paralama o
altri eventuali componenti danneggiati.
■ Non allontanarsi mai dall'apparecchio quando è
in funzione. Spegnerlo. Non lasciare l'utensile fino a
che le parti in movimento non si siano completamente
arrestate.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio in un ambiente
esplosivo. Le scintille prodotte dal motore potrebbero
incendiare i vapori infiammabili.
■ Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare
indumenti ampi, cravatte o gioielli, che potrebbero
impigliarsi e trascinare l'operatore verso i
componenti in movimento. Per effettuare lavori
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
all'esterno, si consiglia di utilizzare guanti in gomma e
scarpe antiscivolo. Raccogliere i capelli lunghi e coprirli
onde evitare che rimangano impigliati.
■ Indossare sempre occhiali di sicurezza con visiere
laterali. I normali occhiali da vista sono dotati soltanto di
lenti antiurto e non sono pertanto occhiali di sicurezza.
■ Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol
elettrica o rimuoverne la batteria quando non viene
utilizzato, nonché prima della manutenzione o in caso
di sostituzione di un accessorio (lama, punta, coltello,
ecc.).
■ Effettuare un'accurata manutenzione
dell'apparecchio. Per ottenere risultati migliori
nel massimo grado di sicurezza, verificare che gli
apparecchi siano sempre puliti e affilati. Lubrificare e
sostituire gli accessori in base alle istruzioni.
■ Utilizzare gli accessori raccomandati. Per maggiori
informazioni relative agli accessori raccomandati,
consultare il presente manuale d'uso. L'impiego di
accessori non adatti può comportare il rischio di gravi
lesioni fisiche.
■ Gli interventi di riparazione dell'apparecchio
devono essere effettuati da un tecnico qualificato.
Si potranno verificare rischi di lesioni nel caso in cui le
operazioni di servizio o manutenzione verranno svolte
da personale non qualificato.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Utilizzare questo prodotto per tagliare tronchi e rimuovere
tronchi bloccati o incastrati.
9
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Avvertenza sulle condizioni di umidità
Conforme a norme tecniche
p.#
Italiano
Visione d'insieme
Vai a pagina #
Utilizzo
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare dispositivi di protezione occhi
Avvertenza
Indossare sempre appositi guanti
Indossare calzature di protezione
Tenere a distanza le persone estranee
Tenere le mani lontano dall'area di lavoro
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza
per smatire adeguatamente tali rifi uti.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Manutenzione
Avvertenza
Scollegare
Collegare alla presa
Informazioni
Blocco
Sblocco
Indossare guanti di sicurezza
1010
Rimuovere l'involucro
Parti o accessori venduti separatamente
Avvio
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Lees en begrijp alle voorschriften. Het niet in acht
nemen van de hierna vermelde voorschriften kan
ongelukken, zoals brand, elektrische schokken en/of
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
■ Houd de werkplek schoon. Let op dat u geen
accessoires of stukken hout op het apparaat laat liggen,
terwijl het in werking is. Werk niet in een gevaarlijke
omgeving.
■ Zorg dat de werkplek voldoende verlicht is om
goed te kunnen zien wat u doet, en controleer
voordat u uw gereedschap gaat gebruiken of niets
uw veiligheid in gevaar kan brengen.
■ Gebruik uw elektrisch apparaat niet op vochtige
of natte plaatsen en stel het niet bloot aan regen.
Zorg dat de plaats waar u werkt goed verlicht is. Houd
kinderen en omstanders op afstand.
■ Zorg dat uw werkplek en de directe omgeving vrij
blijven zodat u niet uw evenwicht kunt verliezen
door obstakels of brokstukken.
■ Gevaar! Blijf weg van de bewegende onderdelen.
■ Zorg dat de houtsplijter op een vlakke ondergrond
staat. Plaats zonodig onderzetstukken om ongewenste
bewegingen van de machine te voorkomen.
■ Zorg ervoor dat de houtkloofmachine en alle
accessoires goed zijn geïnstalleerd en stevig zijn
vastgemaakt.
■ Controleer of uw verlengsnoer in goede staat
verkeert. Gebruik een verlengsnoer met genoeg
capaciteit om de benodigde stroom te geleiden.
Een te 'dun' verlengsnoer veroorzaakt verlaging van de
spanning, wat tot oververhitting en vermogensverlies
kan leiden. Draag geschikte kleding.
■ Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar
(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom
van niet meer dan 30 mA.
■ Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen en
huisdieren, minstens 15 meter verwijderd blijven
van de plek waar u werkt.
■ Er mag slechts een persoon de houtkloofmachine
bedienen.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u het stroom-
of verlengsnoer te controleren op schade. Als
er tekenen van schade zijn, moet deze door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden
vervangen.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u te controleren
of er geen beschadigde onderdelen zijn.
Een defecte schakelaar of een onderdeel dat
beschadigd is moet correct worden of vervangen
door een geautoriseerde onderhoudsfaciliteit.
■ Controleer of er niets beschadigd is aan het
Nederlands
apparaat. Controleer, voordat u het apparaat opnieuw
gebruikt, of een eventueel beschadigd onderdeel kan
blijven werken of zijn functie kan blijven vervullen.
Controleer de uitlijning van de bewegende onderdelen,
controleer of er bewegende onderdelen vastzitten,
of er geen onderdelen gebroken zijn, de montage en
alle andere elementen die de goede werking van het
gereedschap kunnen beïnvloeden. Een beschadigde
beschermkap of ander beschadigd onderdeel moet
door een bekwame vakman worden gerepareerd
of vervangen om gevaar voor lichamelijk letsel te
voorkomen.
■ Loop nooit weg bij het apparaat terwijl het in
werking is. Schakel het uit. Laat het werktuig niet
achter tot het volledig tot stilstand is gekomen.
■ Gebruik het apparaat nooit in een explosieve
omgeving. Ontvlambare dampen kunnen worden
ontstoken door de vonken die door de motor worden
geproduceerd.
■ Draag geen wijde kleding, dassen of sieraden
die klem kunnen raken en u naar de bewegende
delen toe kunnen trekken. Draag bij het werken
buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen
en schoenen met antislipzolen. Als u lang haar hebt,
bescherm dit dan door een hoofdbedekking te dragen.
Draag altijd een veiligheidsbril met zijschotjes.
■ Draag altijd een veiligheidsbril met zijdelingse
bescherming. Zorg dat het werkstuk stevig op zijn
plaats wordt gehouden.
■ Gebruik uw gereedschap nooit terwijl u onder
invloed van alcohol of drugs bent, of als u
medicijnen gebruikt.
■ Trek de stekker van de apparaten uit het
stopcontact. Trek altijd de stekker uit het stopcontact
of trek het accupak uit het apparaat wanneer u het
niet meer gebruikt, als u het wilt onderhouden of als
u accessoires (zaagbladen, boren, messen, enz.) wilt
verwisselen.
■ Zorg goed voor uw gereedschap. Houd uw
gereedschap altijd scherp en schoon voor betere
resultaten en optimale veiligheid. Smeer de accessoires
en vervang ze volgens de voorschriften.
■ Gebruik de aanbevolen accessoires. In deze
gebruikershandleiding staat aangegeven welke
accessoires worden aanbevolen. Het gebruik van
ongeschikte accessoires kan gevaar voor ernstig
lichamelijk letsel met zich meebrengen.
■ Reparaties aan dit apparaat mogen alleen door
bekwame vakman worden uitgevoerd. Onderhoud
uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kan
leiden tot verwondingsgevaar.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
U mag dit product uitsluitend gebruiken voor het kloven van
hout en het vrijmaken van verstrikte houtblokken.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
11
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden.
Zet daarom een afgedankte elektrische
machine niet bij het huishoudafval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd bij een
erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOOL
Waarschuwing inzake vochtige
omstandigheden
Overeenstemming met technische
reglementen
p.#
Nederlands
Overzicht
Ga naar pagina #
Bediening
Onderhoud
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gezichtsbescherming
Waarschuwing
Draag altijd handschoenen
Draag veiligheidsschoenen
Houd omstanders uit de buurt
Houd uw handen uit de buurt van de
werkzone
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudafval worden weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
Neem contact op met uw lokaal bestuur of
handelaar om advies te krijgen over recyclage.
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Waarschuwing
Ontkoppelen
Verbinden
Informatie
Vergrendeling
Ontgrendelen
Draag veiligheidshandschoenen
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
verkocht
1212
Uitpakken
Starten
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Leia e compreenda todas as instruções. O não
cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar
acidentes como, por exemplo incêndios, choques
eléctricos e/ou ferimentos graves.
■ Mantenha a área de trabalho limpa. Os espaços ou
bancadas atulhados são propícios aos acidentes. Não
deixe nenhuma ferramenta nem pedaços de madeira
no rachador quando ele está em funcionamento.
■ Certifique-se que a zona de trabalho está
suficientemente iluminada para que possa ver bem
o que faz e que nenhum elemento possa pôr um
problema de segurança antes de começar a utilizar
a sua ferramenta.
■ Evite os lugares perigosos. Não utilize a ferramenta
eléctrica em locais húmidos, molhados ou expostos
à chuva. Mantenha a sua área de trabalho bem
iluminada.
■ Conserve a zona de trabalho e à sua volta
completamente livre de objectos ou pedaços que
poderiam desequilibrá-lo.
■ Perigo! Mantenha as peças móveis fora de
obstáculos.
■ Certifique-se que o rachador de troncos se
encontra numa superfície plana. Tenha o cuidado de
calçar o rachador se necessário para evitar qualquer
movimento intempestivo da máquina.
■ Certifique-se de que o rachador de lenha e qualquer
acessório estão correctamente instalados e
apertados em segurança.
■ Utilize uma extensão adequada. Certifique-se que
a sua extensão está em bom estado. Utilize uma
extensão com capacidade suficiente para conduzir
a corrente necessária. Uma extensão de baixo
calibre provoca uma queda de tensão, que causa um
sobreaquecimento e uma perda de potência.
■ O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se
através de um dispositivo de corrente residual
(RDC) com uma corrente activa não superior a 30
mA.
■ Mantenha os visitantes e especialmente as crianças
e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m
da zona de corte.
■ Apenas uma pessoa é autorizada a fazer funcionar
o rachador de lenha.
■ Antes do seu uso, comprove que não há danos no
cabo de extensão nem no cabo de alimentação. Se
houver sinais de danos, deve ser substituído por
um técnico de serviço autorizado.
■ Antes do seu uso, comprove que não há peças
danificadas. Os interruptores defeituosos ou
qualquer outra peça danificada devem ser
Português
substituídos ou reparados adequadamente por um
estabelecimento de serviço autorizado.
■ Verifique se nenhuma peça está danificada. Antes
de continuar a utilizar a sua ferramenta, verifique
se uma peça ou um acessório danificado poderá
continuar a funcionar ou a desempenhar a sua função.
Verifique o alinhamento das peças móveis, a união
das peças móveis, quebra de peças, montagem e
quaisquer outras condições que possam afectar o seu
funcionamento. Um protector de lâmina ou qualquer
outra peça danificado deve ser reparado ou substituído
por um técnico qualificado para evitar qualquer risco
de ferimento.
■ Nunca deixe a ferramentaa trabalhar sem vigilncia.
Desligue-a. Não deixe a ferramenta até que pare
completamente.
■ Nunca utilize a sua ferramenta num ambiente
explosivo. As centelhas provenientes do motor
poderiam inflamar os vapores inflamáveis.
■ Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas,
gravatas ou jóias que poderiam ficar presas na
máquina e arrastá-lo para os elementos móveis.
Recomendamos que use luvas de borracha e calçado
anti-derrapante quando trabalhar no exterior. Se tiver
cabelos compridos, deve protegê-los cobrindo-os.
■ Use sempre óculos de segurança com protectores
laterais. Os óculos correctores não têm lentes anti-
choque:Não são óculos de segurança.
■ Não utilize a ferramenta se estiver sob a influência
de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar
medicamentos.
■ Desligue as ferramentas da corrente. Quando não
forem utilizadas, antes da manutenção ou em caso
de mudança de acessório (discos, brocas, etc.), as
ferramentas devem ser desligadas da corrente.
■ Tenha cuidado com a manutenção da sua
ferramenta. Para obter melhores resultados e uma
óptima segurança, tenha o cuidado de conservar as
ferramentas sempre limpas e afiadas. Lubrifique e
mude os acessórios segundo as instruções.
■ Utilize os acessórios recomendados. Consulte este
manual de utilização para conhecer os acessórios
recomendados. A utilização de acessórios inadaptados
pode provocar riscos de ferimentos.
■ As reparações desta ferramenta devem ser feitas
por um técnico qualificado. A assistência ou
manutenção executada por pessoal não qualificado
pode ocasionar riscos ou ferimentos.
USO PREVISTO
Este produto foi concebido para rachar toros e soltar toros
presos.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
13
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLO
p.#
Português
Vista geral
Ir para a página #
Advertência sobre as condições de
humidade
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Usar protecção para os olhos
Aviso
Use sempre luvas
Use óculos de protecção
Mantenha os visitantes afastados
Conserve as mãos afastadas da zona de
trabalho
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifi que com as
suas Autoridades Locais ou revendedor
para obter informações sobre reciclagem.
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Utilização
Manutenção
Aviso
Desligar
Ligação
Informações
Bloqueio
Abrir
Use luvas de segurança
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
1414
Desembalagem
Como começar
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL
Læs og forstå alle anvisningerne. Hvis nedenstående
forskrifter ikke overholdes, kan der ske uheld og
ulykker som brand, elektrisk stød og/eller alvorlige
personskader.
■ Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Rodede
områder og borde inviterer til uheld. Læg ikke værktøj
eller træstykker på værktøjet, mens den kører.
■ Inden arbejdet med værktøjet påbegyndes,
kontrolleres det, at arbejdsområdet er godt
oplyst, så emnet er synligt, og at der ikke findes
forhindringer, der kan forstyrre sikker betjening.
■ Brug ikke udstyret i farlige omgivelser. Elværktøjer
må ikke bruges i fugtige eller våde omgivelser eller
udsættes for regn. Arbejdsområdet skal være godt
oplyst.
■ Hold operatørzonen og det tilstødende område
ryddeligt for sikkert fodfæste.
■ Fare! Hold afstand til bevægelige dele.
■ Kontrollér, at træflækkeren står på en plan
overflade. Blokér træflækkeren efter behov for at
forhindre utilsigtet bevægelse.
■ Kontrollér, at trækløveren og evt. tilbehør er korrekt
installeret og ordentligt fastgjort.
■ Brug den rigtige forlængerledning. Kontrollér, at
forlængerledningen er i god stand. Brug kun en
ledning, som er kraftig nok til at forsyne produktet med
den nødvendige strøm. En underdimensioneret ledning
vil bevirke et fald i ledningsspændingen med deraf
følgende overophedning.
■ Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul
(RCD) med en udløsestrøm på max 30 mA.
■ Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er
mindst 15 m fra arbejdsområdet.
■ Trækløveren må kun betjenes af én person ad
gangen.
■ Inden ibrugtagning skal man undersøge
strømforsyningskablet for skader. Hvis det opviser
tegn på skade, skal det udskiftes af en autoriseret
servicetekniker.
■ Inden ibrugtagning skal man kontrollere, at der
ikke findes beskadigede dele. En defekt kontakt
eller en del, som er blevet beskadiget, skal
repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret
serviceværksted.
■ Kontrollér beskadigede dele. Inden man fortsætter
med at bruge produktet, skal en beskadiget skærm
eller anden del undersøges omhyggeligt med henblik
på, om den vil kunne fungere korrekt og opfylde det
tiltænkte formål. Kontrollér, at de bevægelige dele
er indjusteret korrekt, at de ikke binder; for brud på
dele, montering samt enhver anden tilstand, der kan
Dansk
påvirke delenes funktion. En skærm eller enhver anden
beskadiget del skal repareres ordentligt eller udskiftes
på et autoriseret servicecenter for at undgå risiko for
personskader.
■ Lad aldrig værktøjet køre uden opsyn. Sluk for
strømmen. Efterlad ikke værktøjet, før det er stoppet
fuldstændigt.
■ Må aldrig bruges i eksplosiv atmosfære. Normale
motorgnister kan antænde dampe.
■ Vær ordentligt klædt på. Undlad at bære
løstsiddende tøj, halskæder eller smykker, som kan
hænge fast i og trække dig ind i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikkert fodtøj anbefales til
arbejde udendørs. Brug også beskyttende hårnet eller
lign. til sikring af langt hår.
■ Vær altid sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse.
Glas i almindelige briller er kun stødresistente; de er
IKKE sikkerhedsbriller.
■ Man må ikke betjene værktøjet, hvis man er påvirket
af narkotika, alkohol eller medikamenter.
■ Afbryd strømmen til værktøjerne. Strømmen skal
være afbrudt til elværktøjet, når dette ikke anvendes,
inden servicering, eller når der skiftes udstyr, klinger,
bits, fræsere, osv.
■ Værktøjer skal vedligeholdes med omhu.
Værktøjerne skal holdes skarpe og rene for bedre
og sikrere ydelse. Følg vejledningen for smøring og
udskiftning af tilbehørsdele.
■ Brug anbefalet tilbehør. Se betjeningsvejledningen
for anbefalede tilbehørsdele. Brug af ukorrekte
tilbehørsdele kan medføre personskader.
■ Værktøjsservice må kun forestås af kvalificerede
reparationsfolk. Service eller vedligeholdelse
udført af uautoriseret personale kan medføre fare for
personskader.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Dette produkt må bruges til kløvning af træ og løsning af
fastsiddende træstykker.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genvindes og ikke
bortkastes med almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
SYMBOL
Advarsel om våde tilstande
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
15
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Benyt øjenværn
Sikkerheds Varsel
Dansk
Vekselstrøm
Vedligeholdelse
Bær handsker
Bær sikkerhedsfodtøj
Hold tilskuere på afstand
Hold hænderne på afstand
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Sådan kommer du i gang.
Sikkerheds Varsel
Træk stikket ud
Sæt stikket i
Information
Lås
Oplås
Bær sikkerhedshandsker
Dele eller tilbehør, der sælges separat
1616
p.#
Oversigt
Gå til side #
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs, och förstå, alla anvisningar. Underlåtenhet att
respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som
brand, elektriska stötar och/eller allvarliga kroppsskador.
■ Håll arbetsområdet rent. Belamrade områden och
bänkar ökar risken för olyckor. Låt inte verktyg eller
träbitar ligga på verktyget när det används.
■ Innan du använder verktyget måste du se till att
arbetsplatsen har en tillräcklig belysning och att
det inte finns några hinder i vägen för att kunna
utföra ett säkert arbete.
■ Använd inte i farliga områden. Använd inte elverktyg
i fuktiga eller blöta områden och utsätt de inte för regn.
Håll arbetsområdet väl upplyst.
■ Håll arbetsområdet och närliggande zoner fria från
föremål för ett säkert arbete.
■ Fara! Håll dig borta från delar som rör sig.
■ Se till att vedklyven står på en plan yta. Se till att
klyven står stilla och spärra den vid behov för att
undvika oavsiktliga rörelser.
■ Kontrollera att klyven och eventuella tillbehör är
korrekt monterade och ordentligt fastsatta.
■ Använd lämpliga förlängningssladdar. Försäkra
dig om att förlängningssladden är i gott skick.
Använd bara strömsladdar som är tillräckligt kraftiga
för att överföra den ström som din produkt kräver. En
underdimensionerad strömsladd orsakar spänningsfall
vilket resulterar i effektbortfall och överhettning.
■ El bör komma ifrån en apparat med residual
krets (RCD) med en utlösande strömstyrka ej
överstigande 30 mA.
■ Håll alla personer i närheten (speciellt barn och
djur) minst 15 m bort från arbetsområdet.
■ Endast en person får använda klyven.
■ Kontrollera el-kabeln och förlängningskabeln
avseende skador före användning.. Om den
visar tecken på skada, måste den bytas ut av en
kvalificerad servicetekniker.
■ Kontrollera att det inte finns några skadade delar
före användning. En defekt omkopplare eller någon
del som är skadad skall repareras ordentligt eller
bytas ut hos en auktoriserad servicefirma.
■ Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella
skador. Innan ytterligare användning av verktyget sker
ska en skyddsanordning eller ett skydd som är skadat
noggrant kontrolleras för att avgöra om det kan fungera
och fylla sin funktion fullt ut. Kontrollera att rörliga
delar sitter som de ska och kan röra sig obehindrat
och att inga delar eller fästen är trasiga; kontrollera
även andra saker som kan påverka användningen.
En skyddsanordning eller en del som är skadad måste
repareras korrekt eller bytas ut av ett auktoriserat
Svenska
servicecenter för att undvika risk för personskador.
■ Lämna aldrig ett verktyg som är igång. Stäng av
strömmen. Lämna inte verktyget innan det har stannat
helt.
■ Använd aldrig i en explosiv atmosfär. Normal
gnistbildning från motorn kan antända ångor.
■ Klä dig korrekt. Använd inte löst åtsittande kläder,
slips eller smycken som kan fastna i rörliga delar.
Gummihandskar och skor med en sula som fäster bra
rekommenderas när du arbetar utomhus. Använd även
hårskydd för att hålla ihop långt hår.
■ Bär alltid säkerhetsglasögon med sidoglas. Vanliga
glasögon har endast stöttåliga linser.Det är INTE
säkerhetsglasögon.
■ Använd inte ett verktyg när du är påverkad av
droger, alkohol eller mediciner.
■ Koppla bort verktyg. Alla verktyg ska kopplas bort
från elnätet innan du servar, byter tillbehör, blad, bits,
klingor, etc.
■ Underhåll verktyget försiktigt. Håll verktyg vassa och
rena för bästa och säkraste resultat. Följ instruktionerna
för smörjning av, och byte av, tillbehör.
■ Använd rekommenderade tillbehör. Vänd dig till
användarmanualen för en lista över rekommenderade
tillbehör. Användning av felaktiga tillbehör kan orsaka
material- och personskador.
■ Verktygsservice ska endast utföras av kvalificerad
reparationspersonal. Service och underhåll som
utförs av icke-kvalificerade kan resultera i skada.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Du får använda den här produkten för att klyva stockar och
frigöra stockar som har fastnat.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen bör återanvändas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOL
Varning vid fukt
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17
Svenska
Bär ögonskydd
Säkerhetsvarning
Bär handskar
Bär skyddsskor
Se till att andra personer håller sig på
behörigt avstånd
Håll händerna borta
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Uppackning
Underhåll
Säkerhetsvarning
Koppla bort
Tillbehör
Information
Lås
Lås upp
Bär säkerhetshandskar
1818
p.#
Igångsättning
Översikt
Gå till sidan #
Användning
Delar och utrustning säljs separat
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS
Lue ja pyri ymmärtämään kaikki ohjeet. Näiden
ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten
tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
■ Pidä työalue siistinä. Älä jätä lisävarusteita tai
puupalaa työkalulle, kun se on käynnissä. Vältä
riskialueita.
■ Ennen kuin aloitat työkalun käytön varmista, että
työskentelyalue on hyvin valaistuna, jotta näet mitä
teet ja ettei turvalliseen työhön ole haittavaikutteita.
■ Älä käytä sähkötyökalua kosteissa ja märissä
tiloissa tai sateessa. Pidä työskentelyalue hyvin
valaistuna. Pidä lapset ja vierailijat riittävän kaukana.
■ Pidä työskentelyalue ja sen lähiympäristö vapaana
niin, etteivät esineet ja jätteet voi aiheuttaa
tasapainon menetystä.
■ Vaara! Pysy etäällä liikkuvista osista.
■ Varmista, että pölkkyjen halkaisukone on tasaisella
pinnalla. Kiilaa halkaisukone tarvittaessa niin, ettei
kone pääse liikkumaan epähuomiossa.
■ Tarkista, että halkojen pilkkomiskone ja
lisävarusteet on asennettu asianmukaisesti ja
tukevasti.
■ Varmista, että jatkojohto on hyväkuntoinen. Käytä
jatkojohto aiheuttaa jännitteen laskun, ylikuumenemista
ja tehon alenemista. Käytä sopivia pukimia.
■ Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD),
jonka trippausvirta on enintään 30 mA.
■ Pidä vierailijat, eritoten lapset ja kotieläimet
vähintään 15 m etäisyydessä työskentelyalueelta.
■ Halkojen pilkkomiskonetta saa käyttää vain yksi
henkilö.
■ Tarkista virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä. Jos
löytyy mitään merkkejä vaurioitumisesta, pätevän
huoltomiehen on vaihdettava se.
■ Tarkista ennen käyttöä, että siinä ei ole vioittuneita
osia. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai
vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut
osa asianmukaisesti.
■ Tarkista, ettei yksikään osa ole vioittunut. Ennen kuin
jatkat työkalun käyttöä tarkista, että vaurioitunut osa tai
lisävaruste voi jatkaa toimintaa tai täyttää tehtävänsä.
Tarkista liikkuvien osien linjaus, pito, kunto, asennus
ja muut seikat, jotka voivat vaikuttaa sen toimintaan.
Ruumiinvammojen ehkäisemiseksi teränsuojus tai
muu vaurioitunut osa on annettava ammattitaitoisen
teknikon korjattavaksi tai vaihdettavaksi.
■ Älä koskaan mene pois työkalun läheisyydestä, kun
se on käynnissä. Pysäytä se. Älä päästä laitteesta irti
ennen kuin se on täysin pysähtynyt.
Suomi
■ Älä koskaan käytä työkalua räjähdysvaarallisessa
ympäristössä. Moottorista lähtevät kipinät voivat
sytyttää räjähtäviä höyryjä palamaan.
■ Älä pukeudu väljiin vaatteisiin, kravattiin tai
koruihin, jotka voivat juuttua liikkuviin osiin.
Suosittelemme kumikäsineiden ja liukumattomien
kenkien käyttöä kun työskentelet ulkona. Jos sinulla
on pitkät hiukset, suojaa ne esim. hiusverkolla. Käytä
aina sivusuojilla varustettuja suojalaseja.
■ Käytä aina sivusuojilla varustettuja suojalaseja.
Pidä työkappale paikallaan.
■ Älä käytä työkalua, mikäli olet alkoholin tai
huumeiden vaikutuksen alainen tai jos olet
lääkekuurilla.
tai poista akku kun et käytä sitä, ennen kuin huollat
sitä tai kun vaihdat lisävarusteita (kiekko, terä, leikkain
jne.).
■ Pidä työkalusta hyvää huolta. Pidä työkalut aina
puhtaina ja terävinä paremman suorituskyvyn ja
optimaalisen turvallisuuden takaamiseksi. Voitele ja
vaihda lisävarusteet ohjeiden mukaisesti.
■ Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. Katso
suositeltuja lisävarusteita koskevat tiedot tästä
käsikirjasta. Sopimattomien lisävarusteiden käyttö voi
aiheuttaa vakavaa loukkaantumisvaaraa.
■ Tämän työkalun korjaus on annettava
ammattitaitoisen teknikon tehtäväksi. Siitä, että
epäpätevä henkilö huoltaa laitetta, saattaa aiheutua
loukkaantumisvaara.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä tuotetta voi käyttää halkojen halkomiseen ja
jumittuneiden tukkien irrottamiseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin,
vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun
kannalta työkalu, lisäva r usteet ja
pakkausmateriaali on lajiteltava.
SYMBOLI
Kosteusvaroitus
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19
Suomi
Käytä silmäsuojaimia
Varoitus
Pidä aina suojakäsineitä.
Käytä turvajalkineita
Pidä ulkopuoliset loitolla
Pidä kädet kaukana
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Turvallisuus
Pakkauksen purkaminen
Huolto
Varoitus
Irrota
Kytke pistorasiaan
Tietoja
Lukko
Avaa
Käytä suojakäsineitä
2020
p.#
Aloittaminen
Yleiskatsaus
Siirry sivulle #
Käyttö
Osat ja lisävarusteet on hankittava
erikseen
SIKKERHETSFORSKRIFTER
ADVARSEL
Les og forstå alle instruksjonene. Unnlatelse av å
følge dette kan forårsake ulykker som brann, elektrisk
støt og/eller alvorlige personskade.
■ Hold arbeidsområdet rent. Rotete områder og
arbeidsbenker inviterer til ulykker. Ikke etterlat verktøy
eller trebiter på verktøyet mens den er i bruk.
■ Påse at arbeidsområdet har tilfredsstillende
belysning til å se arbeidet som skal utføres før
arbeidet påbegynnes, og at det ikke er noe som
hindrer trygg bruk av utstyret.
■ Ikke bruk i farlige miljøer. Ikke bruk elektrisk verktøy
i fuktige omgivelser eller la det utsettes for regn. Hold
arbeidsområdet godt opplyst.
■ Hold arbeidsområdet og tilstøtende områder
ryddige for trygt og sikkert fotfeste.
■ Fare! Hold deg vekke fra bevegelige deler.
■ Påse at vedkløyveren står på et flatt underlag.
Blokker vedkløyveren for å unngå utilsiktet bevegelse.
■ Påse at kubbesplitteren og alt tilbehør er korrekt
montert og trygt festet.
■ Bruk passende skjøteledning. Påse at
skjøteledningen du bruker er i god stand. Bruk bare
en ledning som er sterk nok til å bære den strømmen
verktøyet vil trekke. Alle ledninger med for lav kapasitet
vil kunne gi spenningsfall med tilhørende tap av effekt
og fare for overoppheting.
■ Utstyret må få strøm fra en elektrisk kurs med
jordfeilbryter som ikke overstiger 30 mA.
■ Hold alle tilskuere (spesielt barn og dyr) minst 15 m
vekke fra arbeidsområdet.
■ Bare en person ad gangen har anledning til å
betjene kubbesplitteren.
■ Før bruk må den elektriske ledningen og
skjøteledningen undersøkes for skader. Hvis det
er tegn på skade må den skiftes av en kvalifisert
tekniker.
■ Påse at det ikke er noen skadede deler før du
bruker verktøyet. En defekt bryter eller enhver
annen del som er skadet må repareres eller skiftes
ved et autorisert serviceverksted.
■ Se etter deler som er skadet. Før ytterligere bruk
av verktøyet må et deksel eller en annen del som er
skadet undersøkes nøye for å avgjøre om det vil utføre
sin tiltenkte oppgave på en tilfredsstillende måte. Sjekk
tilpasningen av bevegelige deler, kontakt mellom
bevegelige deler og om alle deler er korrekt montert
og enhver annen tilstand som kan påvirke bruken av
verktøyet. Et deksel eller annen del som er skadet må
erstattes eller repareres på en tilfredsstillende måte
av et autorisert servicesenter for å unngå fare for
personskade.
Norsk
■ La aldri sagen gå uten betjening. Slå av strømmen.
Ikke forlat verktøyet før det har stoppet helt.
■ Bruk aldri verktøyet i en eksplosiv atmosfære.
Normale gnistrer fra motoren kan antenne gasser.
■ Kle deg riktig. Ikke bruk løstsittende klær, skjerf,
slips eller smykker som kan bli trukket inn i de
bevegelige delene. Arbeidshansker av gummi og
sklisikkert fottøy anbefales når det arbeides utendørs.
Bruk lue, hatt eller skaut til å dekke langt hår.
■ Bruk alltid vernebriller med sideskjermer. Vanlige
briller motstår bare støt rett forfra; de har IKKE
sikkerhetsglass.
■ Ikke bruk verkstøyet hvis du er under påvirkning
av narkotiske stoffer, alkhol eller medisin som på
påvirke din balanse og/eller dømmekraft.
■ Frakoble verktøy. Når verktøyet ikke er i bruk, før
servicearbeider eller når det skiftes tilkoblet utstyr,
blader, bits m.v., må alt verktøy være frakoblet
strømkilden.
■ Vedlikehold verktøyet med omtanke. Hold verktøyet
skarpt og rent for bedre og tryggere ytelser. Følg
instruksjonene for smøring og skifte av tilbehør.
■ Bruk sikkerhetsutstyr. Se brukermanualen for
anbefalt tilbehør. Bruken av upassende tilbehør kan
føre til personskade.
■ Verktøyservice må kun utføres av kvalifisert
reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold utført
av en ukyndig person kan føre til skade på person eller
eiendom.
TILTENKT BRUK
Du kan bruke dette verktøyet til å dele kubber og frigjøre
kubber som har låst seg.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
SYMBOL
Advarsel for fuktige forhold
Samsvarer med tekniske forskrifter
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
21
Norsk
Bruk øyebeskyttelse
Sikkerhetsalarm
Bruk hansker
Bruk vernesko
Hold tilskuere på avstand
Hold hendene vekke
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
IKON I DENNE MANUALEN
Sikkerhet
Oppakking
Vedlikehold
Sikkerhetsalarm
Trekk ut støpslet
Plugg inn
Informasjon
Lås
Låse opp
Bruk sikkerhetshansker
2222
p.#
Komme i gang
Oversikt
Gå til side #
Betjening
Deler eller tilbehør solgt separat
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО
Прочтитеизапомнитевсеуказания.
Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже,
может привести к поражению электрическим током,
пожару и / или телесному повреждению.
■ Поддерживайте чистоту на рабочем участке.
Загромождение различных участков и верстаков
может стать причиной несчастного случая. Не
оставляйте инструментов и кусков дерева около
устройства во время его работы.
■ Перед началом любых работ с использованием
инструмента обеспечьте хорошее освещение
рабочей зоны, обрабатываемая заготовка
должна быть хорошо видна и ничто не создает
препятствий для безопасной работы.
■ Не используйте инструмент в опасных условиях
эксплуатации. Не используйте инструменты во
влажных или сырых местах, а также под дождем.
Позаботьтесь о хорошем освещении рабочего участка.
■ Для надежного сохранения равновесия
содержитерабочуюзонувчистоте.
■ Опасно! Очищайте подвижные детали.
■ Установите инструмент на ровной поверхности.
Для предотвращения нежелательного перемещения
закрепите колун надлежащим образом.
■ Проверьте правильность установки и надежность
крепления инструмента и всех его принадлежностей.
■ Используйте надлежащий удлинительный
кабель. Обеспечьте исправное состояние
удлинительного кабеля. Используйте только
кабель, который сможет выдержать ток нагрузки
для данного устройства. При использовании кабеля
меньшего сечения произойдет падение напряжения
в цепи, что приведет к потере мощности и перегреву.
■ Электропитание на устройство должно подаваться
через устройство защитного отключения (RCD) с
силой тока размыкания не более 30 мА.
■ Не подпускайте посторонних лиц, особенно
детей и домашних животных, ближе чем на 15
метров к месту проведения работ.
■ К работе с колуном допускается только один
работник.
■ Перед началом использования устройства
проверьте кабель питания и удлинительный
кабель на наличие повреждений. Если имеются
какие-либо признаки повреждения, обратитесь
к квалифицированному специалисту для
выполнения замены.
■ Перед началом использования устройства
проверьте его на наличие поврежденных
деталей. В случае неисправности выключателя
или повреждения какой-либо детали необходимо
обратиться в авторизованный сервисный центр
для выполнения ремонта или замены.
■ Проверяйте поврежденные детали. Перед
дальнейшим использованием устройства
тщательно проверьте правильность работы и
Русский
функциональную работоспособность поврежденных
защитных приспособлений и других компонентов.
Проверьте регулировку движущихся частей, их
соединение, отсутствие повреждений, надежность
крепления и другие условия, которые могут
повлиять на работу инструмента. Во избежание
возникновения опасности телесных повреждений,
неисправные защитные приспособления или другие
детали должны ремонтироваться или заменяться в
авторизованном сервисном центре.
■ Никогда не оставляйте инструмент работающим
без присмотра. Выключите питание. Не оставляйте
инструмент без присмотра до его полного останова.
■ Запрещается работать во взрывоопасной
среде. Обычное искрение двигателя может стать
причиной воспламенения.
■ Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду, галстуки
или украшения, которые могут попасть во
вращающиеся детали и затянуть вас в них.
При работе на открытом воздухе рекомендуется
надевать резиновые перчатки и нескользящую
обувь. Также необходимо надевать защитный
головной убор, чтобы прикрыть длинные волосы.
■ Всегда надевать небьющиеся очки с щитами
стороны. Линзы обычных очков могут быть
ударопрочными, но такие очки НЕ являются защитными.
■ Не пользуйтесь инструментом, если устали, а
также после принятия наркотиков, алкоголя или
иных медицинских препаратов.
■ Отключите инструменты. Необходимо
отсоединить от источника питания все устройства,
если они не используются, перед выполнением
текущего ремонта или при замене приспособлений,
режущих дисков, сверл, резаков и т.д.
■ Заботливо обращайтесь с инструментами.
Содержите инструменты в чистом виде и вовремя
производите их заточку, чтобы обеспечить качество
и безопасность работы. Выполняйте инструкции по
проведению смазки и замене принадлежностей.
■ Используйте рекомендованные принадлежности.
Перечень рекомендуемых принадлежностей
можно найти в руководстве по эксплуатации.
Использование ненадлежащих приспособлений
может привести к телесным повреждениям.
■ Техническое обслуживание агрегата должно
выполняться только квалифицированным
персоналом по ремонту. Ремонт или техническое
обслуживание, выполняемое неквалифицированным
персоналом, может привести к телесному повреждению.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный инструмент можно использовать для колки
поленьев и освобождения зажатых бревен.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте сырье.Сдавайте его
в переработку. Машина, аксессуары и
упаковка должны быть отсортированы.
23
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
СИМВОЛ
Предупреждение о влажности
Соответствие техническому
регламенту
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией.
Используйте средства защиты органов
зрения
Описание
Перейти на страницу#
p.#
Эксплуатация
Русский
Внимание
Надевайте перчатки
Надевайте безопасную обувь
Не подпускайте посторонних лиц
Оберегайте руки
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами. Утилизируйте,
если имеется специальное техническое
оборудование. По вопросам
утилизации проконсультируйтесь
с местным органом власти или
предприятием розничной торговли.
ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ
Безопасность
Распаковывание
Техническое обслуживание
Внимание
Отключение
Подключение
Примечание
Lock
Расцепить
Надевайте защитные перчатки
2424
Перед началом работы
Детали или принадлежности,
приобретаемые отдельно
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.