Profondeur de coupe0 à 38,1 mm (0 à 1-1/2 po)
Mandrin13 mm (1/2 po)
(mandrin compris avec l'ensemble)6,4 mm (1/4 po)
Ampères8,5
Puissance de crête en HP1-3/4
Alimentation nominale120 volts, 60 Hz, CA seul.
Vitesse à vide15 000 à 25 000 tr/mn
Poids net 3,92 kg (8,625 lb)
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE TOUPIE RYOBI.
Votre nouvelle toupie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité
d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle toupie.
Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre toupie est utilisée comme il se doit et ce pour quoi elle est
prévue, elle sera fiable et durera des années.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
■Spécifications du produit..................................................................................................1
■Vue éclatée et liste de pièces ...................................................................................20-21
■Commande de pièces / service après-vente..................................................................22
APPLICATIONS TYPIQUES
1
32
1
64
0
15
64
64
11
16
3
64
13
32
7
TOUPILLAGE À MAIN LEVÉETOUPILLAGE D'UNE RAINURE, AVEC UN GUIDE
13
64
3
16
11
64
5
32
9
3
3
64
7
8
1
64
1
32
1
64
0
15
64
64
11
16
3
64
13
32
7
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «attention» ou «avertissement». Peut être utilisé en même temps que d'autres
symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire
les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important
de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage
matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE:Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
DOUBLE ISOLATION
L'isolation double est un concept de sécurité pour les outils
électriques, qui élimine le besoin du cordon à trois fils et du
système habituel d'alimentation à mise à la terre. Toutes les
pièces métalliques exposées sont isolées des composants
métalliques internes du moteur. Il n'est pas nécessaire de
mettre à la terre les outils dotés d'une double isolation.
AVERTISSEMENT:
Le système à double isolation est prévu pour protéger
l'usager des décharges électriques provenant d'une rupture
dans le câblage interne de l'outil. Prenez toutes les
précautions de sécurité normales pour éviter les décharges
électriques.
AVERTISSEMENT:
IMPORTANT
La réparation d'un outil nécessite beaucoup de soins et de
connaissances du système et ne devrait être effectuée que
par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous
vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DESERVICEAPRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi le plus proche de chez vous.
Utilisez toujours pour les réparations des pièces de rechange
Ryobi identiques.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de faire fonctionner cet outil avant d'avoir lu
la totalité des instructions, règles de sécurité, etc.
présentées dans ce manuel, et de bien les comprendre.
Le non-respect de ces instructions peut être la cause
d'accidents, d'incendie, de décharges électriques ou de
graves blessures. Conservez le manuel de l'utilisateur et
étudiez-le fréquemment pour pouvoir utiliser l'équipement
en toute sécurité et communiquer les instructions
appropriées aux autres personnes utilisant cet outil.
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
Le fonctionnement de toute toupie peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui
peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche,
portez toujours des lunettes de protection ou à coques latérales, ainsi qu'un masque
antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité
à vue panoramique par-dessus des lunettes correctrices ou celui de lunettes de sécurité
standard à coques latérales.
Page 3
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE -
Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les
usages et limites de l’outil ainsi que les risques qui
lui sont propres.
2. PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU
CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE.
Par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs.
3. GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en
bon état.
4. TENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les
endroits et les établis encombrés favorisent les
accidents.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX.
N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits
humides, mouillés ou exposés à la pluie. Gardez
le lieu de travail bien éclairé.
6. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS.
Tous les visiteurs devraient porter des lunettes de
sécurité et devraient être maintenus à une distance
sûre de l’aire de travail. Ne laissez pas les visiteurs
entrer en contact avec l’outil ou le cordon
prolongateur.
7. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils
ne servent pas, les outils doivent être rangés dans
un endroit sec, élevé ou verrouillé - hors de la
portée des enfants.
8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur
travail et avec plus de sécurité au régime pour
lequel il a été conçu.
9. UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas
un outil ou un accessoire de petite taille à effectuer
le travail d’un gros outil. N’utilisez pas l’outil à des
fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. Par
exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour
scier des branches d’arbres ou des bûches.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne
portez pas de vêtements ni de bijoux qui pourraient
être attrapés par des pièces mobiles et entraîner
des blessures. Des chaussures et des gants en
caoutchouc sont recommandés pour le travail à
l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir
les cheveux longs, et éviter qu'ils ne se prennent
dans les évents.
11. UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les
lunettes de tous les jours n'ont que des verres
résistant aux chocs; ce ne sont PAS des lunettes
de sécurité.
12. PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque
facial ou antipoussière si le travail soulève de la
poussière.
13. PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-
tympans lors d'un usage prolongé de l'outil.
14. NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne
transportez jamais un outil par le cordon et ne
tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la
prise. Tenez le cordon éloigné de l'huile, de la
chaleur et des objets coupants.
15. FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou
un étau pour fixer la pièce. C'est plus sûr que
d'utiliser vos mains qui seront ainsi libres pour
faire fonctionner l'outil.
16. NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez
le pied sûr et conservez votre équilibre en tout
temps. N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou un
support instable.
17. ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez
les outils aiguisés et propres en tout temps afin
d’assurer un rendement des plus sûrs. Suivez les
instructions pour la lubrification et le changement
d’accessoires.
18. DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Les outils doivent
être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
avant l'entretien ou lors du changement des
accessoires, lames, forets, fers, fraises, etc.
19. ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DESERRAGE. Prenez l’habitude de vérifier si les
clés de réglage et de serrage on été enlevées
avant de mettre l’outil en marche.
20. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS.
Ne transportez pas l'outil branché avec le doigt
sur la gâchette. Assurez-vous que l'interrupteur
est à sa position d'arrêt avant de brancher l'outil.
21. ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDONPROLONGATEUR EST EN BON ÉTAT. Lorsqu'un
cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que
celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant
que nécessitera votre produit. Un cordon d'un
calibre insuffisant entraînera une baisse de tension
d'où perte de puissance et surchauffe. Un calibre
14 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un
cordon prolongateur de 15 m (50 pieds) de
longueur maximale. Il n'est pas recommandé
d'utiliser un cordon de plus de 15 m (50 pieds) de
longueur. En cas de doute, utiliser un cordon d'un
calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est
petit, plus le cordon est gros.
22. UTILISEZ DES CORDONS PROLONGATEURSAPPROPRIÉS À L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil
est utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des cordons
prolongateurs convenables pour l'extérieur et
marqués pour cet usage. Les cordons pour l'extérieur
sont identifiés par le suffixe W-A, par exemple - SJTWA ou SJOW-A.
23. GARDEZ LES FERS PROPRES ET EN BONÉTAT. Les fers en bon état réduisent au minimum
les calages et les reculs.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite)
24. TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE
DE COUPE. Tenez les mains éloignées du fer.
Ne mettez pas la main en dessous de la pièce
pendant la coupe. Ne tentez pas d'enlever du
matériau quand le fer tourne.
25. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNEATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles
normales du moteur pourraient provoquer
l’explosion des vapeurs inflammables.
26. INSPECTEZ LES CORDONSPÉRIODIQUEMENT et s'ils sont endommagés,
faites-les remplacer par votre centre de service
après-vente agréé le plus proche de chez vous.
Ayez toujours connaissance de l'emplacement du
cordon.
27. INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LES CORDONSPROLONGATEURS et remplacez-les s'ils sont
endommagés.
28. TENEZ LES POIGNÉES SÈCHES, PROPRESET SANS HUILE, NI GRAISSE. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez
jamais de liquide pour frein, d'essence, de produit
à base de pétrole ou de tout solvant puissant pour
nettoyer votre outil.
29. DEMEUREZ ÉVEILLÉ. Surveillez ce que vous
faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas
l'outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez
pas.
30. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCESENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examiner
avec soin toute pièce ou protecteur endommagé,
afin de déterminer s’il fonctionne correctement.
Vérifiez si les pièces mobiles sont alignées, si
elles ne sont pas coincées, s'il y a des pièces
cassées, si le montage est correct et si d'autres
conditions peuvent affecter le bon fonctionnement.
Toute pièce endommagée ou protecteur devrait
être réparé ou remplacé par un centre de service
après-vente agréé.
31. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEURNE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites
réparer l’interrupteur par un centre de service
après-vente agréé.
32. VÉRIFIEZ s'il y a des clous dans le bois. Enlevezles avant de toupiller.
33. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes sous l’influence de drogues,
de l'alcool ou de médicaments.
34. LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES.
35. FICHE POLARISÉE. Pour réduire le risque de
décharge électrique, cet outil comporte une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche s'adapte à une prise polarisée d'une
seule manière. Si la fiche n'entre pas
complètement dans la prise, inversez la fiche. Si
elle n'entre toujours pas, voyez un électricien
qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Ne
modifiez la fiche d'aucune manière.
36. N'UTILISEZ PAS L'OUTIL PENDANT LES
PÉRIODES DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ «OU
LORSQUE LA TENSION EST BASSE». Aussi,
ne l'utilisez pas avec tout autre appareil qui pourrait
faire changer la tension.
37. LORSQUE VOUS UTILISEZ CETTE TOUPIE
AVEC UNE TABLE POUR TOUPIE, LAISSEZ
LE PROTECTEUR SUR LE FER EN
PERMANENCE POUR ÉVITER LES RISQUES
DE BLESSURES GRAVES. N'utilisez que des
tables pour toupie homologuées par UL,
comportant des protecteurs qui ont été conçus
pour l'utilisation avec des toupies de ce type, de
cette taille et de ce poids.
38. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les
souvent et utilisez-les pour renseigner une autre
personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un,
prêtez-lui aussi ces instructions.
AVERTISSEMENT: Certaines poussières provenant d’activités sur outils électriques, comme ponçage, sciage,
meulage, perçage, et d’autres activités relatives à la construction contiennent des produits chimiques connues
pour causer cancer, anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces
produits chimiques sont:
• plomb provenant de peintures à base de plomb;
• silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité.
Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de
sécurité approuvé comme des masques à poussière conçus spécialement pour le filtrage de particules
microscopiques.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes.
Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
DÉBALLAGE
Votre toupie est expédiée entièrement montée et prête à l’emploi.
Après l'avoir enlevé de la boîte, vérifiez-la soigneusement pour
vous assurer qu'elle n'a pas été endommagée lors de l'expédition.
Si une pièce est endommagée ou manque, communiquez avec
le détaillant Ryobi le plus proche pour obtenir les pièces de
rechange avant d'utiliser la toupie. Les seules pièces détachées
se trouvant dans le cartonnage sont une clé, un mandrin de
6,4 mm (1/4 po), la carte d'enregistrement – garantie et le
manuel de l'utilisateur.
CARACTÉRISTIQUES
Votre toupie électrique est un outil polyvalent conçu pour le
travail du bois, qui vous donnera des années de performance
sans ennui. Il a été étudié en tenant compte d'un usage
professionnel, mais sa facilité d'utilisation permet à l'amateur
de produire un travail beau et précis.
Votre toupie peut être utilisée pour réaliser des rainures, dresser,
exécuter des cercles et toupiller à main levée. Lorsqu'elle est
utilisée avec des accessoires recommandés, comme la table
pour toupie homologuée par UL, le guide de bord et l'accessoire
de coupe de cercle, elle devient encore plus polyvalente. Divers
types de fers, avec ou sans guide à roulement à billes, ajoutent
encore à la polyvalence de cet outil.
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre toupie tant que
ces pièces ne sont pas remplacées. Cela pourrait entraîner
de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l'habitude de cette toupie vous rendre
insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de
seconde d'inattention pour se blesser gravement.
BLOCAGE DE
LA BROCHE
SÉLECTEUR DE
COMMANDE DE
VITESSE VARIABLE
ATTENTION:
Utilisez seulement des fers/fraises pour toupie.
Assurez-vous également que tous les fers et les accessoires
recommandés correspondent aux spécifications stipulées pour
cet outil. Par exemple, n'utilisez pas des fers prévus pour une
rotation inférieure à 25 000 tr/mn.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TOUPIE
Avant d'essayer d'utiliser votre toupie, familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de
sécurité.
MOTEUR ROBUSTE
Votre toupie comporte un moteur assez puissant pour réaliser
des toupillages difficiles exigeant un rendement intensif. Cette
toupie comporte un moteur de 8,5 ampères développant une
puissance de crête de 1-3/4 HP.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la toupie en MARCHE, appuyez sur la gâchette de
l'interrupteur. En relâchant la gachette, la toupie s'ARRÊTE.
BOUTON DE BLOCAGE
Votre toupie est doté d'un moyen de verrouillage pratique
pour les utilisations de longue durée. Pour verrouiller
l'interrupteur, appuyez sur la gâchette, puis sur le bouton de
blocage situé sur le côté de la poignée, ensuite, tout en tenant
le bouton de blocage enfoncé, relâchez la gâchette. Pour
dégager le bouton de blocage, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la.
Voir figures 1 et 2.
Voir figure 2.
REPÈRE(S)
INDICATEUR(S)
POIGNÉE
ANNEAU(X)
D'INDICATION
DE PROFONDEUR
PARE-
COPEAUX
VUE DE FACE DE LA TOUPIE
1
32
1
64
0
32
7
15
64
64
11
16
3
64
13
POIGNÉE DE
ANNEAU DE
COMMANDE
RÉGLAGE DE
PROFONDEUR
Fig. 1
Page 6
CARACTÉRISTIQUES
PARE-COPEAUX
Un pare-copeaux en plastique transparent est installé à l'avant de
votre toupie pour vous protéger des copeaux et de la sciure
projetés. Ce protecteur est conçu pour s'adapter sur l'ouverture
avant de la base de la toupie.
Voir figure 1.
S'il est nécessaire
d'enlever le pare-copeaux, appuyez sur les languettes à chaque
extrémité de celui-ci et retirez-le. Pour le remettre, appuyez sur
les languettes à chaque extrémité du pare-copeaux, présentez-le
dans l'ouverture et relâchez-le. POUR VOTRE SÉCURITÉ,
N'UTILISEZ PAS LA TOUPIE SANS QUE LE PARE-COPEAUX
NE SOIT CORRECTEMENT EN PLACE.
BLOCAGE DE LA BROCHE
Le dispositif de blocage de la broche verrouille la broche de sorte
qu'une seule clé est nécessaire pour desserrer l'écrou du mandrin
et changer les fers. Il permet également aux mains d'être libres
pour changer les fers.
NOTE: La toupie ne fonctionnera pas si la broche est bloquée.
POIGNÉES ERGONOMIQUES
Les poignées sur votre toupie facilitent la manipulation et offrent
un bon contrôle lors du toupillage.
Les poignées ont aussi été conçues pour assurer un travail
confortable et une prise facile dans différentes positions.
SÉLECTEUR DE VITESSE VARIABLE AVEC
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE
Votre toupie possède des caractéristiques électroniques avancées
conçues pour vous aider à obtenir le maximum lors de l'utilisation
de l'outil. En effectuant une bonne sélection de la vitesse, votre
toupie peut répondre à des besoins de toupillage spécifiques.
Ceci élimine la plupart des tatonnages préalablement nécessaires
pour effectuer un travail donné. Les utilisateurs de toupie ayant de
l'expérience ou ceux qui ne sont pas expérimentés peuvent
bénéficier de cet avantage en obtenant des résultats pratiquement
professionnels avec peu d'erreurs.
DÉMARRAGE PROGRESSIF
La caractéristique de démarrage progressif permet au moteur de
passer à son régime maximum graduellement, ce qui élimine le
couple de démarrage.
APPLICATIONS
(À utiliser seulement pour les fins indiquées ci-dessous)
■ Toupillage de rainures, dressage de chants, toupillage à
main levée, etc. dans le bois.
■ Applications supplémentaires: exécution de chanfreins,
feuillures, rainures et queues d'aronde dans le bois.
■ Dressage de laminés.
VUE DE DESSOUS DE LA TOUPIE
ANNEAU(X) D'INDICATION
DE PROFONDEUR
64
7
32
15
3/8
ANNEAU DE
RÉGLAGE DE PROFONDEUR
BOUTON DE
BLOCAGE
13
6
6
11
64
64
5
1
0
32
64
9
3
32
1
64
REPÈRE(S)
INDICATEUR(S)
3
3
64
7
8
1
VITESSE VARIABLE
La commande de vitesse variable permet à la vitesse de la toupie
d'être réglée entre 15 000 et 25 000 tr/mn. Le sélecteur de vitesse
variable est pratiquement situé sous le capot sur le côté de la
toupie.
La vitesse peut être réglée en fonction du diamètre de l'outil que
vous allez utiliser et de la dureté du matériau à toupiller. Consultez
le tableau dans la figure 10 à la page 11. Les meilleures coupes
sont effectuées lorsque le fer est avancé dans le matériau à la
vitesse appropriée.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Le dispositif électronique de votre toupie vous permet de régler la
vitesse du moteur en fonction des conditions de travail. Un module
de commande électronique de la vitesse mesure la charge
appliquée au moteur et accroît ou décroît la tension appliquée au
moteur pour compenser cette charge et maintenir la vitesse désirée.
Page 7
GÂCHETTE
POIGNÉE
DE COMMANDE
SOUS-BASE AVEC
BORD RECTILIGNE
VUE ARRIÈRE DE LA TOUPIE
LEVIER
DE SERRAGE
Fig. 2
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.