Ryobi OGS-1801 User Manual

OGS-1801
F
CISAILLE À GAZON SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 1
GB
CORDLESS GRASS SHEAR USER’S MANUAL 6
D
AKKU-GRASSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG 11
E
TIJERAS CORTACÉSPED SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN 17
I
FORBICI PER ERBA A BATTERIA MANUALE D’USO 22
P
TESOURA DE RELVA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 28
NL
ACCU-GRASSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING 33
S
SLADDLÖS TRIMSAX INSTRUKTIONSBOK 39
DK
N
OPPLADBAR GRESSAKS BRUKSANVISNING 49
FIN
JOHDOTTOMAT RUOHOSAKSET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 54
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
KABLOSUZ ÇİM KESME MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU 102
EST
JUHTMETA MURUNIIDUK KASUTAJAJUHEND 107
LT
AKUMULIATORINĖS ŽOLĖS ŽIRKLĖS NAUDOJIMO VADOVAS 112
LV
ELEKTRISKĀS DĀRZNIEKA ŠĶĒRES LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 117
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA TRÁVU NÁVOD NA POUŽITIE 122
BG
ЕЦбЬаузД зйЬасД бД ийСкьбЗДзЦ зД нкЦЗД кцдйЗйСлнЗй бД мийнкЦЕД 127
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
2
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1
3
4
5
6
7
8
2
3
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τισ συστάσεισ των οδηγιών αυτών πριν τη
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
le montage et la mise en service de l’appareil.
this machine.
puesta en servicio.
attentamente le istruzioni del presente manuale.
handleiding te lezen.
driftsättning.
maskinen.
asennusta ja käyttöönottoa.
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
Upozorenje! Važno je da upute u ovom Korisničkom priručniku pročitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
Upozornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
ÇÌËχÌËÂ! иВ‰Л Т„ОУ·fl‚‡МВ Л ФЫТН‡МВ М‡ П‡¯ЛМ‡Ъ‡ В ‚‡КМУ ‰‡ ФУ˜ВЪВЪВ ЛМТЪЫНˆЛЛЪВ ‚
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
navodila v tem priročniku.
okumanz gerekmektedir.
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
vadove esančias instrukcijas.
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
nachádzajú v tomto návode.
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podložno tehničkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Cet outil fonctionne avec une batterie ONE+. Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d’incendies, de blessures corporelles et de fuites de liquide de batterie.
Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
Utilisez l’outil approprié. N'utilisez votre outil que pour
l'application pour laquelle il a été conçu.
N'utilisez pas votre outil si l'interrupteur ne permet
pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé.
Dégagez la zone de coupe avant d'utiliser votre outil.
Retirez les cordons, fils électriques, câbles, ficelles et autres éléments qui pourraient se prendre dans la lame.
Les enfants, les visiteurs et les animaux domestiques
doivent être tenus à l’écart de la zone de coupe. Maintenez enfants, visiteurs et animaux à une
distance d’au moins 15 m de la zone de coupe pour Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives.
N'utilisez pas votre outil sous la pluie !
Portez des vêtements et des bottes de protection.
Portez des gants de travail épais et agrippants.
éviter tout risque de blessures dues à des objets
projetés. Il est recommandé aux visiteurs de porter
des lunettes de protection. Si une personne
s'approche de vous pendant la coupe, arrêtez
immédiatement votre outil.
Pour éviter les risques de chocs électriques,
n'exposez pas votre outil à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez pas votre outil avec les mains mouillées.
L'utilisation de la cisaille à gazon est interdite aux
enfants de moins de 15 ans et aux personnes
inexpérimentées. Maintenez les visiteurs à une distance d’au
moins 15 m de la zone de travail.
Pour éviter les risques de blessures corporelles
graves, portez un équipement de protection complet
(lunettes, vêtements et chaussures) lorsque vous Pour réduire les risques de blessures, veillez à ne jamais toucher la lame.
utilisez votre outil.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet outil. Conservez le présent manuel d'utilisation.
Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
Prenez connaissance des applications de votre outil et de son fonctionnement.
N'utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué, malade,
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments.
Vérifiez l'état de votre outil avant de l'utiliser.
Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de liquide de batterie. Assurez-
dans les éléments en mouvement. Nous vous
recommandons de porter des gants de travail et des
chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez
à l'extérieur.
Lorsque vous transportez ou rangez votre outil,
veillez à ce que la protection de la lame soit bien
en place.
Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger
en les attachant au-dessus du niveau des épaules
afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les fentes de
ventilation ou dans les éléments en mouvement.
N'exposez pas un outil électrique ou une batterie à la
pluie ou à l'humidité.
vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et correctement serrés. Remplacez toute lame ou toute autre pièce fissurée, ébréchée ou endommagée. Assurez-vous que la lame est correctement installée et solidement fixée. Le non-respect de ces consignes entraînent des risques de blessures corporelles graves pour l'utilisateur ou les visiteurs et des risques
CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE LA CISAILLE À GAZON
Pour éviter les risques de démarrage involontaire,
ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la
gâchette.
d’endommagement de l’outil.
1
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection lorsque vous utilisez votre outil.
Restez vigilant et regardez bien ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cet outil.
Portez un pantalon épais, des chaussures de sécurité
antidérapantes et des gants. Ne portez pas de shorts, de sandales et n'utilisez pas votre outil si vous êtes pieds nus.
N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée.
Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé (lumière du jour ou lumière artificielle).
Veillez à toujours garder votre équilibre et n'utilisez
pas votre outil sur un support instable. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. N'utilisez pas votre outil sur une échelle.
Ne forcez pas votre outil. Votre outil sera plus efficace
et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
Relâchez la gâchette, attendez que le moteur s'arrête
complètement puis retirez la batterie avant de nettoyer votre outil, de le réparer ou d'effectuer des réglages.
Utilisez la cisaille à gazon pour couper de l'herbe ou
des plantes fines uniquement. N’utilisez pas cet outil pour d'autres applications.
Avant de mettre votre outil en marche, assurez-vous
que la lame ne rencontrera pas d'obstacles.
Si la cisaille à gazon heurte un obstacle ou si des
éléments bloquent la lame, arrêtez immédiatement votre outil, retirez la batterie et vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. N'utilisez pas votre outil avant d'avoir effectué les réparations requises. N'utilisez pas votre outil si des pièces ne sont pas correctement fixées ou si elles sont endommagées.
Entretenez vos outils avec soin. Veillez à ce que la
lame soit propre et bien aiguisée pour que votre outil soit performant et puisse être utilisé en toute sécurité. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions. Veillez à ce que votre outil reste toujours propre et sec, et ne présente aucune trace d’huile ou de graisse.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant de
continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire endommagé pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.
Toute pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un Centre Service Agréé Ryobi, sauf indication contraire dans le présent manuel.
Pour éviter de vous blesser, maintenez vos mains
éloignées de la lame. N'essayez pas de retirer l'élément coupé ou de tenir l'élément à couper lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que la batterie a été retirée et que la gâchette est relâchée avant de retirer un élément bloqué dans la lame. Veillez à ne pas saisir votre outil en le tenant par la lame.
MISE EN GARDE
La lame continue de bouger par inertie pendant quelques instants après l'arrêt de l'outil.
Tenez vos mains, votre visage et vos pieds éloignés
des pièces mobiles. N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la lame lorsque celle-ci est en mouvement.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous n'êtes pas en
train de couper ou lorsque vous vous déplacez d'une zone de coupe à une autre.
Ne laissez pas des déchets de coupe ou autres
éléments s'accumuler sur l'outil. Ils pourraient obstruer la lame.
Rangez votre outil dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, pour éviter toute utilisation abusive ou tout endommagement. Veillez à ce que votre outil soit rangé hors de portée des enfants et des personnes inexpérimentées.
Remettez la protection de la lame en place lorsque
vous n'utilisez pas la cisaille à gazon.
Ne plongez jamais votre outil dans l'eau ou dans tout
autre liquide et ne l'aspergez pas. Veillez à ce que les poignées soient toujours sèches et propres, sans déchets de coupe. Nettoyez votre outil après chaque utilisation. Reportez-vous aux consignes de la section "Rangement de la cisaille".
Assurez-vous de bien caler l'outil avant de le transporter.
Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs éventuels. Si vous prêtez votre outil, prêtez également ce manuel d'utilisation.
RÉPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié uniquement. L’entretien ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées entraînent des risques de blessures corporelles graves ou d'endommagement de l'outil. Le non-respect de cette consigne rend votre garantie nulle et caduque.
2
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Lors de réparations, seules des pièces de rechange
d'origine doivent être utilisées. Respectez les instructions figurant dans la section "Entretien et réparations" de ce manuel. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques, de blessures corporelles graves ou d'endommagement de l'outil. Le non-respect de cette consigne rend votre garantie nulle et caduque.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX OUTILS SANS FIL
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt"
ou verrouillé avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil en position marche peut provoquer des accidents.
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le
chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la
éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas
de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondemment la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES RÉGULIÈREMENT ET UTILISEZ-LES POUR INFORMER D'AUTRES UTILISATEURS ÉVENTUELS. SI VOUS PRÊTEZ CET OUTIL, PRÊTEZ ÉGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Moteur 18 V Durée de chargement 1h à 1h30 Poids 767 g Largeur de la lame 102 mm
Batterie (non fournie) BPP-181 M / BPP-1815M /
ACR-1800
Chargeur (non fourni) BC-1800 / BC-1815S /
ABP-1801
DESCRIPTION
1. Poignée
2. Bouton de déverrouillage de la gâchette
3. Gâchette
4. Lame
5. Protection de la lame
6. Support de la batterie
7. Languettes de verrouillage
8. Batterie (non fournie)
9. Vis de la lame
10. Trou de fixation de la lame
11. Tenon du train d'engrenages
UTILISATION
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Insérez la batterie dans la cisaille, en alignant les
nervures de la batterie avec les rainures du support
de la batterie de l'outil. Voir figure 2.
Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situées sur les côtés de la batterie s'insèrent
correctement et que la batterie est bien fixée avant de
commencer à utiliser votre outil.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Repérez les languettes de verrouillage situées de
part et d'autre de la batterie et enfoncez-les afin de
pouvoir enlever la batterie. Voir figure 2.
Retirez la batterie de la cisaille.
MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez la batterie dans votre outil, assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures de la cisaille et que les languettes de verrouillage s'insèrent correctement. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes.
MISE EN MARCHE DE LA CISAILLE
Poussez le bouton de déverrouillage de la gâchette et
maintenez-le vers l’avant. Voir Figure 3. La gâchette
est ainsi déverrouillée.
Appuyez sur la gâchette pour mettre votre cisaille en
marche. Vous pouvez alors relâcher le bouton de
déverrouillage.
3
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
UTILISATION
ARRÊT DE LA CISAILLE
Relâchez la gâchette pour arrêter la cisaille.
Lorsque vous relâchez la gâchette, le bouton de
déverrouillage de la gâchette verrouille automati­quement la gâchette.
PRISE EN MAIN DE LA CISAILLE
AVERTISSEMENT
Portez des vêtements adéquats pour éviter les risques de blessures corporelles. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Portez toujours des protections oculaires lorsque vous utilisez votre outil. Portez également un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de shorts, de sandales et n'utilisez pas votre outil si vous êtes pieds nus.
Tenez la cisaille par la poignée, la lame ne devant en
aucun cas être dirigée vers vous. Voir figure 4.
UTILISATION DE LA CISAILLE
Utilisez votre cisaille à gazon pour réaliser des finitions en coupant l'herbe autour des arbres, des allées, des bordures, etc.
Tenez votre outil de façon à ce que la lame soit
parallèle au sol. Mettez en marche la cisaille puis avancez-la dans l'herbe pour couper. Voir Figure 4.
CONSEILS D'UTILISATION
Avant de mettre en marche votre cisaille, tenez votre
outil en veillant à ce que la lame ne soit pas dirigée vers vous. Utilisez toujours votre cisaille en respectant les consignes du présent manuel.
Ne coupez pas d'herbe au ras d'un sol sale, sur du
sable ou du gravier. Cela pourrait émousser la lame et réduire les performances de votre outil.
Ne forcez pas l'outil si vous essayez de couper de
l'herbe dense. Si la lame ralentit, avancez plus lentement la cisaille dans l'herbe.
Si la lame est bloquée, arrêtez le moteur, attendez que
la lame s'arrête et retirez la batterie avant d'essayer de retirer les éléments coincés dans la lame.
DANGER
Si la lame entre en contact avec une ligne ou un cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LALAME !
CELLE-CI PEUT DEVENIR CONDUCTRICE, CE QUI EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX.
Tenez votre cisaille par la poignée, qui est isolée, et posez l'outil avec précaution loin de vous. Coupez le courant alimentant la ligne ou le cordon sectionné avant de le/la dégager de la lame. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Dégagez la zone de coupe avant d'utiliser votre outil. Retirez tous les objets tels que cordons d'alimentation, fils électriques ou fils pouvant se prendre dans les dents de la lame et provoquer des blessures corporelles graves.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de réparation. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Les dents de la lame sont très coupantes. Lorsque vous manipulez la lame, ne placez pas vos mains entre les dents et évitez toute position dans laquelle vous risqueriez de vous pincer ou de vous couper les mains. Ne touchez JAMAIS les dents et n'effectuez aucun entretien lorsque la batterie est insérée dans l'outil.
Une lame émoussée ne permet plus de couper l'herbe correctement et oblige le moteur à fournir une puissance excessive. Remplacez la lame si elle devient émoussée. Si vous utilisez une nouvelle lame en début de saison chaque année, cela vous permettra de couper l'herbe plus rapidement et cela prolongera la durée de vie de votre cisaille.
Retirez la batterie de la cisaille.
Placez la cisaille à l'envers sur un établi et retirez les
quatre (4) vis de la lame. Voir figure 5.
Retirez la lame de la cisaille. Voir figure 5.
Enlevez l'herbe qui a pu s'accumuler à la base de la
cisaille. Faites tourner le train d'engrenages afin d'aligner le tenon avec le trou de fixation de la lame.
Insérez la nouvelle lame sur la cisaille.
Remettez les quatre (4) vis de la lame en place et
serrez-les fermement. Remarque : si la lame se coince lors du changement
de lame, répétez les étapes décrites ci-dessus.
4
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
ENTRETIEN DE LA LAME
AVERTISSEMENT
N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner puisqu'ils n'ont pas besoin d'être connectés à une prise électrique. Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie et soyez extrêmement vigilant lors de l'entretien ou du remplacement de la lame.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez la batterie avant de réparer, nettoyer ou retirer des éléments de l'outil.
Pour une durée de vie plus longue de l'outil et une coupe plus facile, nettoyez la lame si de la sève ou des débris se sont accumulés sur les dents, ou si vous vous trouvez dans une région où le sol est sablonneux. Pour enlever des dépôts particulièrement importants, il sera nécessaire de retirer la lame de la cisaille. Vérifiez régulièrement le degré d'usure des dents et assurez­vous que la lame n'est pas endommagée.
Retirez la batterie.
Placez la cisaille à l'envers sur un établi et retirez les
quatre (4) vis de la lame. Voir figure 5.
Retirez la lame de la cisaille. Voir figure 5.
Frottez chaque dent à l'aide d'une petite brosse à poil
dur et de savon doux. Rincez les dents puis séchez­les en utilisant un chiffon propre.
Enlevez l'herbe qui a pu s'accumuler à la base de la
cisaille. Faites tourner le train d'engrenages afin d'aligner le tenon avec le trou de fixation de la lame.
À l'aide d'un chiffon doux, appliquez une fine couche
d'huile domestique sur les parties intérieures de la lame. Ne lubrifiez pas trop la lame.
Insérez à nouveau la lame sur la cisaille.
Remettez les quatre (4) vis de la lame en place et
serrez-les fermement.
Utilisez toujours des lames d'origine en cas de
remplacement.
N'aiguisez pas les dents de la lame. Si la lame
devient émoussée, remplacez-la.
AVERTISSEMENT
Inspectez régulièrement votre cisaille afin de vous assurer qu'aucune pièce n'est cassée et que toutes les pièces sont solidement fixées. Assurez­vous que toutes les vis et tous les éléments de fixation sont bien serrés afin de réduire les risques de blessures corporelles graves.
NETTOYAGE DE LA CISAILLE
Retirez la batterie.
Nettoyez la cisaille à l'aide d'un chiffon humide imbibé
d'un détergent doux.
N'utilisez pas de détergent fort pour nettoyer le carter
ou la poignée – ces éléments sont en plastique.
Ils pourraient être endommagés par certaines huiles
aromatiques telles que le pin ou le citron, ou par des
solvants tels que le kérosène.
Attention, l'humidité peut être à l'origine de chocs
électriques. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide
d'un chiffon doux sec.
Utilisez une petite brosse ou le jet d'air d'un
aspirateur peu puissant pour nettoyer les fentes de
ventilation du carter de la batterie et du carter moteur.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont
jamais obstruées.
RANGEMENT DE LA CISAILLE
Nettoyez soigneusement votre cisaille avant de la
ranger. Rangez votre outil dans un endroit sec, bien
aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas
à proximité d'agents corrosifs tels que des produits
chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
Protégez toujours la lame à l'aide de la protection
avant de ranger votre cisaille. Voir figure 6.
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères. Faites­les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage adéquate.
5
English
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
The tools should be operated with the ONE+ battery pack. When using battery operated tools basic safety precaution should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following.
Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.
Wear eye protection and ear protection.
Do not use this machine in wet weather conditions!
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade.
Clear the area of children, bystanders, and pets.
At a minimum, keep all children, bystanders and pets outside a 50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
To avoid the risk of electric shock, do not operate unit
in damp or wet locations.
Do not handle the unit with wet hands.
Do not allow children under the age of 15 or untrained
individuals to use this unit.
To reduce the risk of injury, always wear full eye
protection, footwear, goggles and clothing when using the grass shear.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry;
they can be caught in moving parts. Use of rubber
Wear protective clothing and boots.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Keep all bystanders at least 15 m away.
gloves, substantial footwear and long trousers is recommended when working outdoors.
When transporting or storing the machine always fit
with blade cover.
To prevent hair from being drawn into nearby air
vents and becoming entangled in moving parts, wear protective hair covering to contain long hair or secure covered hair above shoulder level.
Sharp cutting blades. To prevent serious injury, do not touch cutting blades.
Read all instructions before operating this production and save these instructions.
Do not use electric or battery operated units in rain or
damp weather.
WHILE OPERATING
To avoid accidental starting, never carry your unit with
your finger on the trigger.
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for battery pack leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace cutting blades or any other parts that are cracked, chipped, or damaged. Make sure the cutting blade is properly installed and securely fastened. Failure to do so can result in personal injury to the operator and bystanders, as well as damage to the unit.
Use the right tool. Only use grass shear for the
purpose intended.
Do not use grass shear if switch will not turn the unit
on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Wear safety glasses or goggles when operating
this unit.
Stay alert and pay attention to what you are doing.
Use common sense when using this unit.
Wear heavy, long pants, substantial footwear and well
fitting gloves. Do not wear short pants, sandals or go barefoot.
Do not operate in poor lighting. Use the unit only in
daylight or good artificial light.
Do not overreach or stand on unstable support.
Keep good footing and balance at all times. Do not use on ladder.
Do not force the grass shear. It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
Release the trigger, allow the motor to stop, and
remove the battery pack before performing maintenance, repair or making adjustments.
6
English
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GENERAL SAFETY RULES
Use grass shears for cutting grass and light
weeds only. Do not use for any other purpose.
Before starting the unit, make sure the cutting blades
will not come in contact with anything.
If you strike or become entangled with foreign
objects, stop the unit immediately, remove the battery pack and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Maintain grass shear with care. Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep unit dry, clean, and free from oil and grease.
Check damaged parts. Before further use of the grass
shear, any parts that are damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect it's operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a Ryobi Authorized Service Center unless indicated elsewhere in this manual.
Risk of cut. Keep hands away from blades.
Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure battery pack is removed and the trigger is released when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the unit.
CAUTION - blades coast after unit is turned off.
Keep hands, face, and feet at a safe distance from
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting blades when they are moving.
Always stop the motor when cutting is delayed or
when walking from one cutting location to another.
Keep unit clean of grass clippings and other materials.
They may become lodged in the cutting blades.
Store the unit inside in a dry place, either locked up or
up high to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children or untrained individuals.
Replace blade cover when unit is not in use.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Storage instructions.
Be sure to secure the unit while transporting.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
SERVICE
Service on unit must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could result in a risk of injury
to the user, or damage to the unit. It may also void
your warranty.
When servicing a unit, use only identical replacement
parts. Follow instruction in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instructions may create a risk of
shock or serious injury to the user, or damage to the
unit. It may also void your warranty.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal object like paper lips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM FREQUENTLY AND USE THEM TO INSTRUCT OTHERS WHO MAY USE THIS UNIT. IF YOU LOAN SOMEONE THIS UNIT, LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS ALSO.
7
English
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor 18 V Charge Rate 1 – 1
1/2 Hour
Weight 3 lbs. (767 g) Blade Width 4 in. (102 mm) Battery pack (not included) BPP-181 M / BPP-1815M /
ACR-1800
Charger (not included) BC-1800 / BC-1815S /
ABP-1801
FEATURES
1. Rear handle
2. Trigger lock button
3. Trigger
4. Blades
5. Blade cover
6. Battery port
7. Latches
8. Battery pack (not included)
9. Blade screws
10. Blade slot
11. Gear post
OPERATION
TO INSTALL BATTERY PACK
Place the battery pack in the grass shear. Align raised
rib on battery pack with groove in grass shear battery port. See Figure 2.
Make sure the latches on each side of the battery
pack snap in place and that battery pack is secured in the grass shear before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK
Locate latches on side of battery pack and depress
both sides to release the battery pack from the grass shear. See Figure 2.
Remove battery pack from the grass shear.
CAUTION
When placing battery pack in your grass shear, be sure raised rib on battery pack aligns with groove in grass shear battery port and latches snap in place properly. Improper assembly of battery pack can cause damage to internal components.
STARTING THE GRASS SHEAR
Press and hold the trigger lock button. See Figure 3.
This makes the trigger operational.
Release the trigger lock button and continue to
squeeze the trigger for extended operation.
STOPPING THE GRASS SHEAR
Release the trigger to stop the grass shear.
Upon release of the trigger, the trigger lock button will
be automatically reset to the lock position.
HOLDING THE GRASS SHEAR
WARNING
Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Always wear eye protection when in use. Wear heavy, long pants, boots and well fitting gloves. Do not wear short pants, sandals or go barefoot.
Hold the unit by the rear handle with the blade
directed away from you. See Figure 4.
USING THE GRASS SHEAR
Use the grass shear for decorative trimming of grass around trees, walkways, flower beds, etc.
With the blade parallel to the ground, start unit and
trim grass in a forward motion. See Figure 4.
OPERATING TIPS
Before starting your grass shear, hold the unit
with the cutting blades directed away from you. Always use your grass shear properly.
Keep from trimming too close to dirt, sand or gravel.
This can cause the blades to dull, reducing the cutting efficiency.
Do not force the unit through dense growth.
If the blades slow down, reduce your pace.
If blades do become jammed, stop the motor,
allow the blades to stop and remove the battery pack before attempting to remove the obstruction.
DANGER
If blade jams on any electrical cord or line,
DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the grass shear
by the insulated rear handle or lay it down and away from you in a safe manner.
8
English
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
OPERATION
Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before attempting to free the blade from the line or cord. Failure to heed this warning will result in serious personal injury or possible death.
WARNING
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury.
MAINTENANCE AND REPAIR
REPLACING BLADES
WARNING
When servicing use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
WARNING
Blades are sharp. When handling blades, do not place your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut. NEVER touch blades or service unit with battery pack installed.
Dull blades cut poorly and put extra strain on the motor. Replace the blades if they become dull from heavy use. A new set of blades at the beginning of each season will speed cutting and extend the life of your grass shear.
Remove battery pack from grass shear.
Place grass shear upside down on a workbench and
remove the four (4) blade screws. See Figure 5.
Remove the old blades from unit. See Figure 5.
Clean any grass from the bottom of the case.
Rotate the large gear to line up the gear post with the slot in the blade.
Install the new blades on the unit.
Reinstall the four (4) blade screws and tighten to
secure the blades in place. NOTE: If binding occurs after replacing the blade
assembly, repeat the steps under “Replacing the Blade” section.
BLADE MAINTENANCE
WARNING
Battery units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury, always remove the battery and take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing the cutting blades.
WARNING
To prevent serious personal injury, remove the battery pack before servicing, cleaning, or removing material from the unit.
For longest life and easiest trimming, the blades should be cleaned if sap and debris have built up, or if you live in an area where the soil is sandy. Cleaning unusually heavy deposits requires removal of the blades. Periodically inspect the blades for damage and wear.
Remove the battery pack.
Place grass shear upside down on a workbench and
remove the four (4) blade screws. See Figure 5.
Remove the blades from unit. See Figure 5.
Scrub each blade using a small, stiff bristle brush and
mild soap. Rinse the blades using tap water, then dry
them using a clean cloth.
Clean any grass from the bottom of the case.
Rotate the large gear to line up the post with the slot
in the blade.
Using a clean cloth, apply a thin coat of household oil
to the inside contacting surfaces of the blades.
Do not over oil the blades.
Reinstall the blades on the unit.
Reinstall the four (4) blade screws and tighten to
secure the blades in place.
Always use the manufacturer's specified replacement
blades.
Do not sharpen blades. If blades become dull,
have them replaced.
WARNING
Examine grass shear frequently to assure all parts are unbroken and securely attached. Make sure all screws and fasteners are securely tightened to prevent the risk of serious personal injury.
9
English
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GB
F D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MAINTENANCE AND REPAIR
CLEANING THE GRASS SHEAR
Remove the battery pack.
Clean the unit using a damp cloth with a mild
detergent.
Do not use any strong detergents on the plastic
housing or rear handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any
moisture with a soft dry cloth.
Use a small brush or the air discharge of a small
vacuum cleaner brush to clean the air vents on the battery housing and motor housing.
Keep the air vents free of obstructions.
STORING THE GRASS SHEAR
Clean the grass shear thoroughly before storing.
Store the grass shear in a dry, well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
Always place blade cover on cutting blades before
storing. See Figure 6.
DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
10
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Dieses Gerät wird mit einem Akku ONE+ betrieben. Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die grundlegenden Sicherheits­vorschriften befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, einer Körperverletzung und eines Auslaufens von Batterieflüssigkeit zu verringern.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und beachten Sie die Warnungen und Sicherheits­vorschriften.
Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht im Regen.
Tragen Sie Schutzkleidung und Schutzstiefel.
Tragen Sie dicke und rutschfeste Arbeits­handschuhe.
Achten Sie darauf, dass Besucher mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt bleiben.
Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken dürfen Sie niemals die Klinge berühren.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts alle Sicherheitsvorschriften durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften gründlich
durch. Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts und seiner Funktionsweise vertraut.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie müde oder
krank sind, unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen.
Prüfen Sie den Zustand Ihres Geräts, bevor Sie es
verwenden. Ersetzen Sie beschädigte Geräteteile. Vergewissern Sie sich, dass keine Akkuflüssigkeit ausläuft. Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsvorrichtungen eingesetzt und fest angezogen sind. Wechseln Sie alle angerissenen, ausgebrochenen oder beschädigten Klingen oder Te ile aus. Vergewissern Sie sich, dass die Klinge einwandfrei installiert und gut befestigt ist.
Die Missachtung dieser Vorschriften kann zu
schweren Körperverletzungen des Benutzers oder
der Besucher und zu einer Beschädigung des
Geräts führen.
Verwenden Sie das geeignete Gerät. Setzen Sie Ihr
Gerät nur für den Zweck ein, für den es konzipiert
wurde.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-
Schalter defekt ist und das Gerät nicht ein- oder
ausgeschaltet werden kann. Ein Gerät, das nicht
korrekt ein- und ausgeschaltet werden kann, stellt
eine Gefährdung dar und muss repariert werden.
Räumen Sie vor der Verwendung des Geräts den
Schnittbereich frei. Entfernen Sie Schnüre,
elektrische Leitungen, Kabel, Drähte und alle anderen
Elemente, die sich in der Klinge verfangen können.
Kinder, Besucher und Haustiere müssen vom
Schnittbereich ferngehalten werden. Achten Sie
darauf, dass Kinder, Besucher und Tiere mindestens
15 m vom Schnittbereich entfernt bleiben, um ein
Verletzungsrisiko durch weggeschleuderte Objekte zu
vermeiden. Besuchern wird ebenfalls das Tragen
einer Schutzbrille empfohlen. Schalten Sie das Gerät
sofort aus, wenn eine Person in Ihre Nähe kommt,
während Sie schneiden.
Zur Vermeidung der Risiken von elektrischen
Schlägen darf das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit nassen Händen.
Die Grasschere darf nicht von Kindern unter
15 Jahren oder unerfahrenen Personen verwendet
werden.
Tragen Sie zur Vermeidung von schweren
Körperverletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts
eine komplette Schutzausrüstung (Brille, Kleidung
und Schuhe).
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weiten Kleidungsstücke oder Schmuckstücke,
die sich in den rotierenden Teilen verfangen können.
Beim Arbeiten im Freien empfehlen wir das Tragen
von Arbeitshandschuhen und rutschfesten Schuhen.
Achten Sie beim Transport oder bei der Lagerung
Ihres Geräts darauf, dass der Klingenschutz
einwandfrei eingesetzt ist.
Schützen Sie lange Haare, indem Sie sie auf
Schulterhöhe hochstecken, um zu vermeiden,
dass sie sich in den Belüftungsschlitzen oder in den
rotierenden Elementen verfangen.
Ein elektrisches Gerät oder ein Akku darf weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
11
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG DER GRASSCHERE
Um zu vermeiden, dass das Gerät unbeabsichtigt
eingeschaltet wird, darf sich Ihr Finger beim Transport des Geräts nicht auf dem Ein-/Aus-Schalter befinden.
Tragen Sie bei der Verwendung Ihres Geräts eine
Sicherheits- oder Schutzbrille.
Bleiben Sie wachsam und schauen Sie konzentriert
auf Ihre Arbeit. Handeln Sie bei der Verwendung des Geräts stets umsichtig und überlegt.
Tragen Sie eine dicke Hose, rutschfeste
Sicherheitsschuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine kurzen Hosen oder Sandalen und verwenden Sie Ihre Gerät niemals barfuß.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem schlecht
beleuchteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Arbeitsbereich gut beleuchtet ist (Tageslicht oder künstliches Licht).
Bewahren Sie stets Ihr Gleichgewicht und verwenden
Sie Ihr Gerät nicht auf einer instabilen Fläche. Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht auf einer Leiter.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen
Leistungsstufe. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Leistungsstufe einsetzen, für die es konzipiert wurde.
Geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei und warten Sie,
bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ihr Gerät reinigen, reparieren oder Einstellungen vornehmen.
Verwenden Sie die Grasschere nur zum Schneiden
von Gras oder feinen Pflanzen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Anwendungen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten Ihres
Geräts, dass die Klinge nicht auf ein Hindernis stoßen kann.
Wenn die Grasschere auf ein Hindernis stößt oder
wenn die Klinge durch Elemente blockiert wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, entfernen den Akku und prüfen, ob kein Teil beschädigt ist. Verwenden Sie Ihr Gerät erst wieder, nachdem Sie die erforderlichen Reparaturen durchgeführt haben. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Teile nicht einwandfrei montiert oder beschädigt sind.
Warten Sie Ihre Geräte sorgfältig. Achten Sie darauf,
Schmieren und wechseln Sie die Zubehörteile entsprechend den Anweisungen aus. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät stets sauber und trocken ist und keine Öl- oder Fettspuren aufweist.
Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil
beschädigt ist. Bevor Sie Ihr Gerät weiterverwenden, sollten Sie prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder Zubehörteil noch funktioniert oder seine Funktion erfüllt. Kontrollieren Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil gebrochen ist. Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Alle beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden Bedienungshandbuch.
Zur Vermeidung von Verletzungen, die Hände von der
Klinge entfernt halten. Versuchen Sie nicht, das geschnittene Element zu entfernen oder das zu schneidende Elemente zu halten, während die Klinge läuft. Vergewissern Sie sich, dass der Akku entfernt wurde und der Ein-/Aus-Schalterfreigegeben ist, bevor Sie ein in der Klinge blockiertes Element entfernen. Halten Sie Ihr Gerät nicht an der Klinge.
VORSICHT
Die Klinge kommt nach dem Ausschalten erst nach einigen Momenten zu einem vollständigen Stillstand.
Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht und Ihre Füße von
den beweglichen Elementen fern. Versuchen Sie nicht, die Klinge zu berühren oder anzuhalten, während diese läuft.
Schalten Sie den Motor stets aus, wenn Sie nicht
schneiden oder wenn Sie sich von einem Schnittbereich zu einem anderen begeben.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Schnittabfälle oder
anderen Materialien am Gerät ansammeln. Sie könnten die Klinge blockieren.
Lagern Sie Ihr Gerät an einem trockenen, hoch
gelegenen oder mit einem Schlüssel versperrten Ort, um eine missbräuchliche Verwendung oder Beschädigung zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und unerfahrenen Personen gelagert wird.
Setzen Sie den Klingenschutz ein, wenn Sie die
Grasschere nicht verwenden.
dass die Klinge sauber und gut geschliffen ist, um die Leistungsfähigkeit und eine sichere Verwendung des Geräts zu gewährleisten.
12
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein und spritzen Sie es nicht ab. Achten Sie darauf, dass die Griffe stets trocken und sauber sind und keine Schnittabfälle aufweisen. Reinigen Sie Ihr Gerät nach jeder Verwendung. Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Lagern der Grasschere".
Vergewissern Sie sich vor dem Transport des Geräts,
dass es einwandfrei blockiert ist.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie die
darin enthaltenen Informationen regelmäßig nach, um andere eventuelle Benutzer zu informieren. Wenn Sie Ihr Gerät verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
REPARATUREN
Reparaturen dürfen nur durch einen qualifizierten
Techniker ausgeführt werden. Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu schweren Körperverletzungen oder zu einer Beschädigung des Geräts führen. Bei Missachtung dieser Vorschrift wird Ihre Garantie ungültig und verfällt.
Bei Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden. Befolgen Sie Anweisungen im Abschnitt "Wartung und Reparaturen" in diesem Handbuch. Dadurch vermeiden Sie das Risiko von elektrischen Schlägen, schweren Körperverletzungen oder einer Beschädigung des Geräts. Bei Missachtung dieser Vorschrift wird Ihre Garantie ungültig und verfällt.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU-GERÄTE
Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des Akkus,
dass der Schalter entweder auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann zu Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem vom
Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-Typ
verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von
metallischen Objekten fern, wie beispielsweise
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu einer
Verbindung der Kontakte führen können, denn dies
kann Verbrennungen oder Brände auslösen.
Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann
Verbrennungen oder Brände auslösen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit
auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung.
Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der
betroffene Bereich mit klarem Wasser abgespült
werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit
in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit
kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. LESEN SIE DIE DARIN ENTHALTENEN INFORMATIONEN REGELMÄßIG NACH, UM ANDERE EVENTUELLE BENUTZER ZU INFORMIEREN. WENN SIE DIESES GERÄT VERLEIHEN, GEBEN SIE AUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT.
MERKMALE
PRODUKTDATEN
Motor 18 V Ladedauer 1 Stunde bis 1,5 Stunden Gewicht 767 g Breite der Klinge 102 mm Akku (nicht im Lieferumfang) BPP-181 M / BPP-1815M /
ACR-1800 Ladegerät BC-1800 / BC-1815S / (nicht im Lieferumfang) ABP-1801
BESCHREIBUNG
1. Griff
2. Entriegelungsknopf des Ein-/Aus-Schalters
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Klinge
5. Klingenschutz
6. Akkuanschluss
7. Befestigungslaschen
8. Akku (nicht im Lieferumfang)
9. Klingenschraube
10. Loch zur Befestigung der Klinge
11. Getriebezapfen
13
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VERWENDUNG
EINSETZEN DES AKKUS
Setzen Sie den Akku in die Schere ein, indem Sie die
Rippen des Akkus mit den Rillen der Akkuhalterung des Geräts ausrichten. Siehe Abbildung 2.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Sperrlaschen auf beiden Seiten des Akkus richtig eingerastet und der Akku einwandfrei fixiert ist.
AKKU ENTFERNEN
Drücken Sie auf die Sperrlaschen, die sich auf beiden
Seiten des Akkus befinden, um den Akku herausnehmen zu können. Siehe Abbildung 2.
Entfernen Sie den Akku aus der Schere.
VORSICHT
Beim Einsetzen des Akkus in Ihr Gerät ist darauf zu achten, dass die Rippen des Akkus korrekt mit den Rillen der Schere ausgerichtet und die Sperrlaschen korrekt eingerastet sind. Ein unsachgemäßes Einsetzen des Akkus kann interne Komponenten beschädigen.
EINSCHALTEN DER SCHERE
Drücken Sie den Sperrknopf des Ein-/Aus-Schalters
und halten Sie ihn nach vorne gerichtet. Siehe Abbildung 3. Dadurch wird der Ein-/Aus-Schalter freigegeben.
Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter, um Ihre
Schere einzuschalten. Danach können Sie den Sperrknopf freigeben.
AUFNEHMEN DER SCHERE
Geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei, um die Schere
anzuhalten.
Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter freigeben wird er
durch den Knopf zum Entsperren des Ein-/Aus­Schalters automatisch gesperrt.
VERWENDUNG DER SCHERE
WARNUNG
Tragen Sie zur Vermeidung von Körper­verletzungsrisiken adäquate Kleidung. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuckstücke, die sich in den rotierenden Teilen verfangen können. Tragen Sie bei der Verwendung Ihres Geräts einen Augenschutz.
Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine kurzen Hosen oder Sandalen und verwenden Sie Ihre Gerät niemals barfuß.
Halten Sie die Schere am Griff, die Klinge darf
niemals zu Ihnen hin zeigen. Siehe Abbildung 4.
VERWENDUNG DER SCHERE
Verwenden Sie Ihre Grasschere für abschließende Arbeiten, um Gras um Bäume, Alleen, Beetränder usw. herum zu schneiden.
Halten Sie Ihr Gerät so, dass die Klinge parallel zum
Boden ausgerichtet ist. Schalten Sie die Schere ein und bewegen Sie sie im Gras vorwärts, um zu schneiden. Siehe Abbildung 4.
BEDIENUNGSEMPFEHLUNGEN
Vor dem Einschalten Ihrer Schere, das Gerät so
halten, dass die Klinge nicht zu Ihnen hin zeigt. Verwenden Sie Ihre Schere stets gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
Schneiden Sie kein Gras auf einem schmutzigen
Boden, auf Sand oder Kies. Dies kann zu einem Stumpfwerden der Klinge und einer Leistungs­verminderung Ihres Geräts führen.
Überanspruchen Sie Ihr Gerät beim Schneiden
von dichtem Gras nicht. Wenn sich die Klinge verlangsamt, die Schere im Gras langsamer vorwärts bewegen.
Wenn die Klinge blockiert, den Motor ausschalten,
warten, bis die Klinge zum Stillstand gekommen ist und den Akku entfernen, bevor Sie versuchen, die in der Klinge eingeklemmten Elemente zu entfernen.
GEFAHR
Wenn die Klinge mit einer elektrischen Leitung oder einem elektrischen Kabel in Kontakt ist,
DIE KLINGE NICHT BERÜHREN! DIE KLINGE KANN STROM FÜHREND WERDEN UND DIES IST SEHR GEFÄHRLICH. Halten Sie Ihre
Schere am Griff, der isoliert ist, und legen Sie das Gerät vorsichtig weit entfernt von Ihnen ab. Schalten Sie die Stromversorgung der angeschnittenen Leitung oder des Kabels ab, bevor Sie sie/es von der Klinge entfernen. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen und sogar zum Tod führen.
14
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
VERWENDUNG
WARNUNG
Räumen Sie vor der Verwendung des Geräts den Schnittbereich frei. Entfernen Sie alle Objekte, wie Stromkabel, elektrische Leitungen oder Drähte, die sich in den Zähnen der Klinge verklemmen und schwere Körperverletzungen verursachen können.
WARTUNG UND REPARATUREN
AUSWECHSELN DER KLINGE
WARNUNG
Bei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
WARNUNG
Die Zähne der Klinge sind sehr scharf. Bringen Sie bei der Handhabung der Klinge Ihre Hände niemals zwischen die Zähne und vermeiden Sie jede Position, in der Sie ein Einklemmen oder ein Abschneiden der Hände riskieren. Berühren Sie die Zähne NIEMALS und führen Sie keine Wartungsarbeiten bei eingesetztem Akku durch.
Mit einer stumpfen Klinge kann das Gras nicht korrekt geschnitten werden und dem Motor wird eine zu hohe Leistung abverlangt. Wechseln Sie die Klinge aus, wenn sie stumpf wird. Durch die Verwendung einer neuen Klinge am Anfang der Saison jeden Jahres können Sie das Gras schneller schneiden und dies verlängert die Lebensdauer Ihrer Klinge.
Entfernen Sie den Akku aus der Schere.
Legen Sie die Schere umgekehrt auf einen Tisch und
entfernen Sie die vier (4) Schrauben der Klinge. Siehe Abbildung 5.
Entfernen Sie die Klinge von der Schere.
Siehe Abbildung 5.
Entfernen Sie das Gras, das sich an der
Scherenbasis angesammelt hat. Drehen Sie die Getriebekette, um den Zapfen mit dem Befestigungs­loch der Klinge auszurichten.
Setzen Sie die neue Klinge auf die Schere.
Setzen Sie die vier (4) Schrauben der Klinge ein und
ziehen Sie sie fest an. Hinweis: Wenn sich die Klinge beim Auswechseln
der Klinge verklemmt, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
WARTUNG DER KLINGE
WARNUNG
Denken Sie daran, dass Akku-Geräte immer funktionsbereit sind, da sie nicht an eine Steckdose angeschlossen werden müssen. Zur Vermeidung von schweren Körper­verletzungen ist bei Wartungsarbeiten oder beim Austausch der Klinge höchste Vorsicht geboten und vor Beginn dieser Interventionen muss stets der Akku entfernt werden.
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Körper­verletzungen den Akku entfernen, bevor Sie Ihr Gerät reparieren, reinigen oder Komponenten entfernen.
Um eine längere Lebensdauer des Geräts und einen einfacheren Schnitt zu gewährleisten, die Klinge reinigen, wenn sich Pflanzensaft oder Reste an den Zähnen abgesetzt haben oder wenn Sie sich in einer Gegend mit sandigem Boden befinden. Zur Entfernung von besonders großen Ablagerungen muss die Klinge von der Schere entfernt werden. Prüfen Sie regelmäßig die Abnutzung der Zähne und vergewissern Sie sich, dass die Klinge nicht beschädigt ist.
Entfernen Sie den Akku.
Legen Sie die Schere umgekehrt auf einen Tisch und
entfernen Sie die vier (4) Schrauben der Klinge. Siehe Abbildung 5.
Entfernen Sie die Klinge von der Schere.
Siehe Abbildung 5.
Reiben Sie jeden Zahn mit einer kleinen Bürste mit
harten Borsten und einer milden Seife ab. Spülen Sie die Zähne ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
Entfernen Sie das Gras, das sich an der Scheren-
basis angesammelt hat. Drehen Sie die Getriebe­kette, um den Zapfen mit dem Befestigungsloch der Klinge auszurichten.
Tragen Sie mit einem weichen Tuch eine dünne Schicht
Haushaltsöl auf die inneren Teile der Klinge auf. Schmieren Sie die Klinge nicht übermäßig.
Setzen Sie die Klinge wieder auf die Schere.
Setzen Sie die vier (4) Schrauben der Klinge ein und
ziehen Sie sie fest an.
Verwenden Sie bei einem Auswechseln stets
Original-Klingen.
Schleifen Sie die Zähne der Klinge nicht. Wenn die
Klinge stumpf wird, muss sie ausgewechselt werden.
15
Deutsch
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
D
F GB E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
WARTUNG UND REPARATUREN
WARNUNG
Prüfen Sie Ihre Schere regelmäßig, um sich zu vergewissern, dass kein Element gebrochen ist und alle Teile einwandfrei montiert sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Befestigungselemente einwandfrei angezogen sind, um das Risiko schwerer Körper-verletzungen zu verringern.
REINIGEN DER SCHERE
Entfernen Sie den Akku.
Reinigen Sie die Schere mit einem feuchten Lappen,
der mit einer milden Reinigungsflüssigkeit getränkt ist.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses oder des
Griffs keine starken Reinigungsmittel, denn diese Teile sind aus Kunststoff. Sie könnten durch bestimmte aromatische Öle, wie Kiefer oder Zitrone, oder durch Lösungsmittel wie Kerosin beschädigt werden.
Achtung: Feuchtigkeit kann zu elektrischen
Schlägen führen. Trocknen Sie feuchte Stellen mit einem weichen trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie eine kleine Bürste oder den Luftstrahl
eines Staubsaugers mit geringer Leistung, um die Belüftungsschlitze des Akkugehäuses und des Motorgehäuses zu reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsschlitze
niemals verstopft sind.
LAGERN DER SCHERE
Reinigen Sie Ihre Schere gründlich, bevor Sie sie
wegräumen. Lagern Sie Ihr Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen.
Schützen Sie die Klinge vor dem Wegräumen
Ihrer Schere stets mit dem Klingenschutz. Siehe Abbildung 6.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese Geräte bei Recyclingzentren ab. Wenden Sie sich an die zuständigen Behörden oder Ihren Händler, um Informationen über die adäquate Recyclingprozedur zu erhalten.
16
Español
E
F GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esta herramienta funciona con una batería ONE+. Cuando se trabaja con herramientas eléctricas inalámbricas es indispensable seguir las instrucciones de seguridad básicas para reducir los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de líquido de batería.
Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad.
Utilice gafas de seguridad y dispositivos de protección auditiva.
Utilice la herramienta adecuada. Utilice la
herramienta únicamente para los trabajos para los que ha sido diseñada.
No utilice la máquina si el interruptor no funciona
correctamente. Una máquina que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
Despeje la zona de corte antes de trabajar con la
máquina. Retire los cables, hilos eléctricos, cuerdas y demás elementos que podrían cogerse en la cuchilla.
Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños,
personas y animales domésticos. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de trabajo para evitar el riesgo de heridas por proyección de objetos. Se recomienda que las personas presentes en el área de trabajo lleven gafas de protección adecuadas. Si una persona se acerca cuando usted está trabajando, detenga inmedia­tamente la máquina.
Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica,
no exponga la máquina a la lluvia o a la humedad.
No utilice la herramienta con las manos mojadas.
Está prohibido que los niños menores de 15 años o
las personas inexperimentadas utilicen las tijeras cortacésped.
Para evitar los riesgos de heridas corporales graves,
utilice un equipo de protección completo (gafas, ropa
¡No utilice la máquina bajo la lluvia!
Lleve ropa y botas de protección.
Lleve guantes de protección gruesos y antideslizantes.
Mantenga a las demás personas a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte.
y calzado) cuando utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de heridas, no toque nunca la cuchilla.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de trabajar con esta máquina. No pierda este manual de instrucciones.
Lea atentamente todas las instrucciones de
seguridad. Conozca las aplicaciones de su máquina y su funcionamiento.
No utilice la máquina si está cansado o enfermo,
si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algún medicamento.
Verifique el estado de la herramienta antes de utilizarla.
Reemplace las piezas dañadas. Cerciórese de que la batería no pierda ningún líquido. Cerciórese de que todos los dispositivos de sujeción estén colocados y correctamente apretados. Reemplace la cuchilla o cualquier otra pieza que se encuentre agrietada, mellada o dañada. Cerciórese de que la cuchilla esté colocada correcta y sólidamente. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar graves heridas corporales al usuario y a las demás personas presentes, así como daños en la herramienta.
Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni
joyas que pudieran engancharse en las piezas en
movimiento. Le recomendamos que utilice guantes
de goma y calzado antideslizante cuando trabaje al
aire libre.
Cuando transporte o guarde la herramienta, coloque
la funda de protección de la cuchilla.
Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los
hombros para evitar que se coja en las ranuras de
ventilación o en los elementos móviles.
No exponga ninguna máquina eléctrica o batería a la
lluvia o a la humedad.
INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR LAS TIJERAS CORTACÉSPED
Para evitar que el motor se ponga en marcha
inadvertidamente, no desplace la máquina teniendo
el dedo en el gatillo.
Póngase gafas de seguridad o de protección cuando
utilice la herramienta.
Permanezca atento y preste atención a lo que hace.
Aplique el sentido común al utilizar esta herramienta.
17
Español
E
F GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lleve un pantalón grueso, calzado de seguridad
antideslizante y guantes. No trabaje con pantalón corto, sandalias ni trabaje con los pies descalzos.
No trabaje con esta herramienta en una zona mal
iluminada. El lugar de trabajo debe estar bien iluminado (con luz de día o luz artificial).
Mantenga siempre el equilibrio y no utilice la máquina
en un soporte inestable. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilice la herramienta en una escalera.
No fuerce la máquina. Será más eficaz y más segura
si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada.
Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga
completamente y retire la batería antes de limpiar la máquina, repararla o efectuar cualquier ajuste.
Utilice las tijeras cortacésped para cortar hierba o
plantas finas exclusivamente. No utilice esta herramienta para otros fines.
Antes de poner en marcha la herramienta, cerciórese
de que la cuchilla no encontrará ningún obstáculo.
Si las tijeras cortacésped chocan con algún obstáculo
o si un objeto se atasca en la cuchilla, detenga inmediatamente el motor, retire la batería y controle que no se haya dañado ninguna pieza. No utilice la máquina antes de haber efectuado las reparaciones necesarias. No utilice la máquina si alguna pieza está incorrectamente sujeta o si se halla dañada.
Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las
herramientas. La cuchilla debe estar limpia y bien afilada para que la herramienta trabaje correctamente y sin peligro. Lubrique y cambie los accesorios siguiendo las instrucciones del manual. Compruebe que la máquina esté siempre seca, limpia y que no tenga restos de aceite o de grasa.
Cerciórese de que ninguna pieza esté deteriorada.
Antes de seguir utilizando la herramienta, cerciórese de que una pieza o un accesorio deteriorado podrá seguir funcionando o desempeñando su función. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. Toda pieza dañada debe ser reparada o reemplazada en un Centro de Servicio Ryobi, excepto indicación contraria claramente especificada en este manual de instrucciones.
Mantenga las manos lejos de la cuchilla para no
cortarse. No trate de retirar o sostener el material cortado cuando la cuchilla esté en movimiento. Cerciórese de haber retirado la batería y de no estar presionando el gatillo antes de retirar un elemento atascado en la cuchilla. No coja la herramienta sosteniéndola por la cuchilla.
ADVERTENCIA
La cuchilla sigue moviéndose por inercia durante unos instantes aun después de haber detenido la máquina.
Mantenga las manos, el rostro y los pies lejos de las
piezas móviles. No intente tocar o detener la cuchilla cuando esté en movimiento.
Detenga siempre el motor cuando no esté cortando o
cuando se desplace de una zona de trabajo a otra.
No deje que los restos vegetales y demás materiales
se acumulen en la herramienta. De acumularse podrían atascar la cuchilla.
Guarde la herramienta en un lugar seco, elevado o
cerrado con llave para que no lo utilicen personas inexpertas que podrían dañarla. Guarde la máquina fuera del alcance de los niños o de personas inexpertas.
Coloque la protección de la cuchilla cuando no utilice
las tijeras cortacésped.
No sumerja ni salpique la herramienta con agua o
cualquier otro líquido. Las empuñaduras siempre deben estar secas, limpias y sin restos vegetales. Limpie la máquina después de cada utilización. Consulte las instrucciones de la sección “Guardar las tijeras cortacésped”.
Sujete sólidamente la herramienta antes de
transportarla.
No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a
menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta la herramienta, entregue también este manual de instrucciones.
REPARACIONES
Las reparaciones deben quedar exclusivamente en
manos de un técnico cualificado. El mantenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualificadas aumentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
18
Español
E
F GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Cuando se realizan reparaciones, sólo se deben
emplear piezas de recambio originales. Siga las instrucciones que se indican en la sección “Mantenimiento y reparaciones” del presente manual. De este modo reducirá el riesgo de descargas eléctricas, heridas corporales graves y daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS
Cerciórese de que el interruptor esté bloqueado o en
posición “parada” antes de colocar la batería. Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes.
Cargue la batería exclusivamente con el cargador
recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente.
Sólo se debe emplear una clase de batería específica
con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el líquido de la batería en
caso de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS A MENUDO Y UTILÍCELAS PARA INFORMAR A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMBIÉN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
CARACTERÍSTICAS
Batería (no suministrada) BPP-181 M / BPP-1815M /
ACR-1800
Cargador (no suministrado) BC-1800 / BC-1815S /
ABP-1801
DESCRIPCIÓN
1. Empuñadura
2. Botón para liberar el gatillo
3. Gatillo
4. Cuchilla
5. Protección de la cuchilla
6. Soporte de la batería
7. Lengüetas de bloqueo
8. Batería (no suministrada)
9. Tornillo de la cuchilla
10. Orificio de sujeción de la cuchilla
11. Pasador del tren de engranajes
UTILIZACIÓN
COLOCAR LA BATERÍA
Introduzca la batería en las tijeras cortacésped,
alineando las nervaduras de la batería con las
ranuras del soporte de la batería de la herramienta.
Véase la figura 2.
Antes de comenzar a utilizar la herramienta,
compruebe que las lengüetas de bloqueo que se
encuentran a ambos lados de la batería se acoplan
correctamente y que la batería está bien fijada en
la máquina.
RETIRAR LA BATERÍA
Localice las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería y presiónelas para poder
retirar la batería. Véase la figura 2.
Retire la batería de las tijeras cortacésped.
ADVERTENCIA
Cuando coloque la batería en la herramienta, controle que las nervaduras de la batería están correctamente alineadas con las ranuras de la herramienta y que las lengüetas de bloqueo están correctamente insertas. Si la batería estuviera mal colocada podría deteriorar los componentes internos.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Motor 18 V Tiempo de carga de 1 h a 1.30 h Peso 767 g Anchura de la cuchilla 102 mm
PONER EN MARCHA LAS TIJERAS CORTACÉSPED
Empuje el botón para liberar el gatillo y manténgalo
hacia adelante. Véase la figura 3. El gatillo queda
liberado.
19
Español
E
F GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
UTILIZACIÓN
Pulse el gatillo para poner en marcha las tijeras
cortacésped. Entonces puede soltar el botón de desbloqueo.
PARAR LAS TIJERAS CORTACÉSPED
Suelte el gatillo para detener la herramienta.
Cuando suelta el gatillo, el botón que libera el gatillo
se pondrá automáticamente en posición de bloqueo.
MANEJO DE LAS TIJERAS CORTACÉSPED
ADVERTENCIA
Utilice ropa adecuada para evitar heridas corporales. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Utilice elementos de protección ocular cuando trabaje con la herramienta. Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y guantes. No trabaje con pantalón corto, sandalias ni utilice la herramienta con los pies descalzos.
Sostenga las tijeras por la empuñadura, ya que en
ningún caso la cuchilla debe quedar dirigida hacia usted. Véase la figura 4.
UTILIZACIÓN DE LAS TIJERAS
Utilice las tijeras cortacésped para realizar acabados, como cortar la hierba alrededor de árboles, caminos, bordes, etc.
Sostenga la herramienta de suerte que la cuchilla
esté paralela al suelo. Ponga en marcha las tijeras y hágalas avanzar en la hierba para cortar. Véase la figura 4.
CONSEJOS DE USO
Antes de poner en marcha las tijeras, sostenga la
herramienta de forma que la cuchilla no quede dirigida hacia usted. Utilice las tijeras cumpliendo siempre las instrucciones del manual.
No corte la hierba a ras de un suelo sucio, sobre
arena o grava. La cuchilla podría embotarse y se reducirían las prestaciones de la herramienta.
No fuerce la herramienta cuando intente cortar hierba
densa. Si se reduce la velocidad de la cuchilla, haga avanzar más lentamente las tijeras en la hierba.
Si la cuchilla se bloquea, pare el motor, espere hasta
que la cuchilla se detenga y retire la batería antes de intentar retirar los elementos atascados en la cuchilla.
ATENCIÓN, PELIGRO
Si la cuchilla roza una línea o un cable eléctrico,
¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE CONDUCIR ELECTRICIDAD, LO CUAL ES SUMAMENTE PELIGROSO. Sostenga las tijeras por la
empuñadura, perfectamente aislada, y aléjelas de usted con precaución. Corte la corriente que alimenta la línea o el cable seccionado antes de removerla/lo de la cuchilla. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Despeje la zona de corte antes de trabajar con la máquina. Retire todo objeto peligroso como cables de alimentación, hilos eléctricos o cuerdas que pudieran atascarse en los dientes de la cuchilla y provocar heridas corporales graves.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
SUBSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA
Si fuera preciso reparar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto.
ADVERTENCIA
Los dientes de la cuchilla están muy afilados. Cuando manipule la cuchilla, no coloque las manos entre los dientes y evite las posiciones peligrosas en las que podría cogerse o cortarse las manos. No toque NUNCA los dientes ni realice ninguna operación de mantenimiento cuando la batería está colocada en la máquina.
Una cuchilla embotada no permite cortar correctamente la hierba y fuerza el motor obligándolo a trabajar a una velocidad excesiva. Sustituya la cuchilla si estuviera embotada. Si utiliza una cuchilla nueva cada año a principios de temporada, podrá cortar la hierba más rápidamente y prolongará la vida útil de las tijeras.
Retire la batería de las tijeras.
Coloque las tijeras al revés en un banco de trabajo y
retire los cuatro (4) tornillos de la cuchilla. Véase la figura 5.
Retire la cuchilla de las tijeras. Véase la figura 5.
Retire la hierba acumulada en la base de las tijeras.
Gire el tren de engranajes para alinear el pasador con el orificio de sujeción de la cuchilla.
20
Español
E
F GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Inserte la cuchilla nueva en las tijeras.
Coloque nuevamente los cuatro (4) tornillos de la
cuchilla en su lugar y apriételos firmemente. Observación: si al cambiar la cuchilla ésta se
atasca, repita las etapas anteriores.
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA
No olvide que las herramientas inalámbricas siempre están listas para funcionar, ya que no necesitan estar enchufadas a una toma de corriente eléctrica. Para evitar heridas corporales graves, retire la batería cada vez que reemplace la cuchilla o realice operaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpiar o retirar algún elemento de la máquina.
Para prolongar la vida útil de la herramienta y facilitar el trabajo de corte, limpie la cuchilla si hay savia o residuos acumulados en los dientes, o si se encuentra en una región donde el suelo es arenoso. Cuando los residuos acumulados sean importantes, para retirarlos deberá retirar primero la cuchilla de las tijeras. Controle a menudo el desgaste de los dientes y cerciórese de que no estén dañados.
Retire la batería.
Coloque las tijeras al revés en un banco de trabajo y
retire los cuatro (4) tornillos de la cuchilla. Véase la figura 5.
Retire la cuchilla de las tijeras. Véase la figura 5.
Frote cada diente con un pequeño cepillo de cerdas
duras y jabón suave. Aclare los dientes y séquelos con un paño limpio.
Retire la hierba acumulada en la base de las tijeras.
Gire el tren de engranajes para alinear el pasador con el orificio de sujeción de la cuchilla.
Con un paño suave, aplique una fina capa de aceite
doméstico en las partes internas de la cuchilla. No lubrique demasiado la cuchilla.
Inserte nuevamente la cuchilla en las tijeras.
Coloque los cuatro (4) tornillos de la cuchilla en su
lugar y apriételos firmemente.
Si debe cambiar la cuchilla, utilice siempre cuchillas
originales.
No afile los dientes de la cuchilla. Si la cuchilla está
desafilada, cámbiela por una nueva.
ADVERTENCIA
Controle las tijeras a menudo, cerciorándose de que no haya piezas rotas y que todos los elementos estén bien sujetos. Controle que todos los tornillos y elementos de sujeción estén bien apretados para evitar heridas corporales graves.
LIMPIAR LAS TIJERAS CORTACÉSPED
Retire la batería.
Limpie las tijeras con un paño húmedo con un poco
de detergente suave.
No utilice detergente demasiado fuerte para limpiar el
cárter o la empuñadura ya que son elementos de
plástico. El plástico se daña si se emplean algunos
aceites aromáticos como pino o limón, o bien
disolventes como el queroseno.
¡Atención! La humedad puede producir descargas
eléctricas. Elimine la humedad con un paño suave
y seco.
Utilice un cepillo pequeño o el chorro de aire de una
aspiradora de baja potencia para limpiar las ranuras
de ventilación del cárter de la batería y del cárter
del motor.
Cerciórese de que las ranuras de ventilación no
estén obstruidas.
GUARDAR LAS TIJERAS CORTACÉSPED
Limpie cuidadosamente las tijeras antes de
guardarlas. Guarde la máquina en un lugar seco,
bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo
guarde cerca de agentes corrosivos como productos
químicos de jardinería o sales antiescarcha.
Proteja siempre la cuchilla con la protección antes de
guardar las tijeras. Véase la figura 6.
ELIMINACIÓN
No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
21
Italiano
I
F GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Questo apparecchio funziona con una batteria ONE+. Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici a batteria, è indispensabile rispettare le norme di sicurezza fondamentali onde ridurre il rischio di incendi, di lesioni fisiche e di fuoriuscita di liquido dalla batteria.
Leggere il manuale d'uso e rispettare le avvertenze e le norme di sicurezza.
Indossare occhiali di sicurezza e dispositivi di protezione uditiva.
Utilizzare l'apparecchio appropriato. Utilizzare
l'apparecchio solo per l'applicazione per cui è stato concepito.
Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore non ne
consente l'avvio e l'arresto. Un apparecchio che non può essere acceso e spento correttamente è pericoloso e pertanto deve essere assolutamente riparato.
Prima di utilizzare l'apparecchio, liberare l'area di
taglio. Rimuovere i cavi, i fili elettrici, gli spaghi e qualunque altro elemento che potrebbe rimanere impigliato nella lama.
I bambini, le persone estranee e gli animali domestici
devono essere tenuti lontano dall'area di taglio. Mantenere i bambini, le persone estranee e gli animali ad una distanza di almeno 15 m dall'area di taglio, onde evitare eventuali rischi di lesioni dovute
Non utilizzare l'apparecchio sotto la pioggia!
ad oggetti scagliati verso l'esterno. Si raccomanda alle persone estranee di indossare occhiali di protezione. Se una persona si avvicina all'utilizzatore
Indossare indumenti e stivali di protezione.
Indossare guanti da lavoro spessi e antiscivolo.
Mantenere le persone estranee ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Per ridurre i rischi di lesioni, prestare attenzione a non toccare mai la lama.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente tutte le norme di sicurezza. Conservare il presente manuale d'uso.
Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza.
Imparare le applicazioni e il funzionamento dell'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio quando si è stanchi,
ammalati, sotto l'effetto di alcol o di droghe o nel caso in cui si stiano assumendo medicinali.
Ispezionare l'apparecchio prima di utilizzarlo.
Procedere alla sostituzione dei componenti danneggiati. Assicurarsi che non vi siano fuoriuscite di
durante il taglio, arrestare immediatamente l'apparecchio.
Onde evitare i rischi di scosse elettriche, non esporre
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
L'utilizzo delle forbici per erba è vietato ai bambini di
età inferiore ai 15 anni ed alle persone inesperte.
Per evitare i rischi di gravi lesioni fisiche, durante
l'uso dell'apparecchio indossare un abbigliamento di protezione completo (occhiali, indumenti e calzature).
Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare
abiti ampi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio. Per effettuare lavori all'esterno, si raccomanda di utilizzare guanti da lavoro e calzature antiscivolo.
Durante il trasporto o il riponimento dell'apparecchio,
assicurarsi che la protezione della lama sia stata opportunamente installata.
All'occorrenza, legare i capelli lunghi al di sopra delle
spalle, onde evitare che rimangano impigliati nelle aperture di aerazione o negli organi in movimento.
Non esporre mai un apparecchio elettrico o una
batteria alla pioggia o all'umidità. liquido dalla batteria. Accertarsi che tutti i dispositivi di fissaggio siano in sede e siano stati serrati correttamente. Sostituire la lama o qualunque altro componente qualora siano fessurati, scheggiati o danneggiati. Assicurarsi che la lama sia stata correttamente installata e saldamente fissata. La mancata osservanza di queste norme comporta rischi di gravi lesioni fisiche per l'utilizzatore o le persone
NORME RELATIVE ALL'USO DELLE FORBICI PER ERBA
Onde evitare i rischi di avvio involontario, non
spostare l'apparecchio mantenendo il dito sul grilletto.
Durante l'uso dell'apparecchio, indossare occhiali di
sicurezza o occhiali di protezione. estranee e rischi di danneggiamento dell'apparecchio.
22
Italiano
I
F GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Rimanere sempre vigili e prestare attenzione a ciò
che si fa. Utilizzare sempre l'apparecchio con buon senso.
Indossare pantaloni spessi, calzature di sicurezza
antiscivolo e guanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
Non utilizzare questo apparecchio in una zona
scarsamente illuminata. Assicurarsi che l'ambiente di lavoro sia adeguatamente illuminato (dalla luce del giorno o dalla luce artificiale).
Mantenersi sempre in equilibrio e non utilizzare
l'apparecchio su un supporto instabile. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Non utilizzare l'apparecchio su una scala.
Non forzare l'apparecchio. L'apparecchio offrirà
migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato concepito.
Prima di pulire l'apparecchio, di ripararlo o di
effettuare eventuali regolazioni, rilasciare il grilletto, attendere che il motore si arresti completamente, quindi rimuovere la batteria.
Impiegare le forbici per erba esclusivamente per
tagliare erba o piante sottili. Non utilizzare questo apparecchio per altre applicazioni.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi
che la lama non possa entrare a contatto con alcun ostacolo.
Se le forbici per erba urtano un ostacolo o se vi
sono elementi che bloccano la lama, arrestare immediatamente l'apparecchio, rimuovere la batteria ed assicurarsi che non vi siano componenti danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio prima di avere effettuato le riparazioni eventualmente necessarie. Non utilizzare l'apparecchio se vi sono componenti che non sono stati fissati correttamente o che appaiono danneggiati.
Effettuare un'accurata manutenzione dei propri
apparecchi. Affinché l'apparecchio sia efficace e possa essere utilizzato in totale sicurezza, assicurarsi che la lama sia pulita e perfettamente affilata. Lubrificare e sostituire gli accessori in base alle istruzioni. Verificare che l'apparecchio sia sempre asciutto, pulito e privo di tracce di olio o di grasso.
Verificare che non vi siano componenti danneggiati.
Prima di continuare ad utilizzare l'apparecchio, verificare se un componente o un accessorio danneggiato è in grado di continuare a funzionare e a svolgere il suo compito.
Controllare l'allineamento dei componenti mobili. Verificare che non vi siano componenti rotti. Controllare il montaggio ed altri eventuali fattori importanti per il corretto funzionamento dell'apparecchio. Salvo indicazioni contrarie contenute nel presente manuale, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la sostituzione di qualunque componente danneggiato.
Per evitare di ferirsi, tenere le mani a debita distanza
dalla lama. Non tentare di rimuovere l'elemento tagliato o di trattenere l'elemento da tagliare quando la lama è in movimento. Prima di rimuovere un elemento incastratosi nella lama, assicurarsi che la batteria sia stata tolta e che il grilletto sia stato rilasciato. Prestare attenzione a non afferrare l'apparecchio tenendolo per la lama.
ATTENZIONE
Dopo l'arresto dell'apparecchio, la lama continua a muoversi per inerzia ancora per qualche istante.
Tenere le mani, il volto e i piedi a debita distanza
dai componenti mobili. Non tentare di toccare o di arrestare la lama quando essa è in movimento.
Arrestare sempre il motore quando non si sta
eseguendo la fase di taglio o quando ci si sposta da un'area di taglio all'altra.
Non lasciare che eventuali residui di taglio o
altri materiali si accumulino sull'apparecchio. Questi residui potrebbero infatti ostruire la lama.
Riporre l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso a
chiave, collocandolo su un ripiano soprelevato per evitarne l'utilizzo improprio o il danneggiamento. Assicurarsi che l'apparecchio venga riposto fuori dalla portata dei bambini e delle persone inesperte.
Quando non si utilizzano le forbici per erba,
riposizionare adeguatamente la protezione della lama.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in
qualunque altro liquido e non spruzzarlo con eventuali prodotti. Verificare che le impugnature siano sempre asciutte e pulite e non presentino residui di taglio. Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego. Fare riferimento alle norme riportate nella sezione "Riponimento delle forbici".
Assicurarsi di bloccare adeguatamente l'apparecchio
prima di trasportarlo.
Conservare le presenti istruzioni. Consultarle
regolarmente e utilizzarle per informare altri eventuali utilizzatori. Nel prestare l'apparecchio, fornire anche il presente manuale d'uso.
23
Italiano
I
F GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
NORME DI SICUREZZA GENERALI
INTERVENTI DI RIPARAZIONE
Gli interventi di riparazione devono essere effettuati
solo da un tecnico qualificato. La manutenzione o le eventuali riparazioni effettuate da personale non qualificato comportano rischi di gravi lesioni fisiche o di danneggiamento dell'apparecchio. La mancata osservanza di questa norma invalida la garanzia, rendendola nulla.
Durante gli interventi di riparazione, utilizzare soltanto
parti di ricambio originali. Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione e riparazione" del presente manuale. Così facendo, si eviteranno i rischi di scosse elettriche, di gravi lesioni fisiche o di danneggiamento dell'apparecchio. La mancata osservanza di questa norma invalida la garanzia, rendendola nulla.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER GLI APPARECCHI A BATTERIA
Prima di installare la batteria, accertarsi che
l'interruttore si trovi in posizione di "arresto" o sia bloccato. L'inserimento di una batteria in un apparecchio in posizione di "marcia" può essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio, utilizzare
esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria.
Con un apparecchio a batteria deve essere utilizzato
esclusivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme può provocare un incendio.
Quando la batteria non viene utilizzata, conservarla a
distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o qualunque altro oggetto che potrebbe fare da ponte tra i due poli con conseguente pericolo di ustioni o di incendi. Il cortocircuito dei poli della batteria può provocare ustioni o incendi.
Evitare qualunque contatto con il liquido della batteria
in caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. Nel caso in cui si verifichi questo tipo di situazione, sciacquare abbondantemente con acqua pulita la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSULTARLE REGOLARMENTE E UTILIZZARLE PER INFORMARE ALTRI EVENTUALI UTILIZZATORI. NEL PRESTARE L'APPARECCHIO, FORNIRE ANCHE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Motore 18 V Durata di ricarica Da 1 h a 1 h 30 min. Peso 767 g Larghezza della lama 102 mm Batteria (non fornita) BPP-181 M / BPP-1815M /
ACR-1800
Caricabatteria (non fornito) BC-1800 / BC-1815S /
ABP-1801
DESCRIZIONE
1. Impugnatura
2. Pulsante di sblocco del grilletto
3. Grilletto
4. Lama
5. Protezione della lama
6. Supporto della batteria
7. Linguette di bloccaggio
8. Batteria (non fornita)
9. Vite della lama
10. Foro di fissaggio della lama
11. Tenone del treno di ingranaggi
UTILIZZO
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Inserire la batteria nelle forbici, allineandone le
nervature rispetto alle scanalature del supporto della
batteria dell'apparecchio. Vedere la Figura 2.
Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi
che le linguette di bloccaggio poste ai lati della
batteria si innestino correttamente e che la batteria
sia adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Individuare le linguette di bloccaggio poste ai lati della
batteria e premerle in modo tale da riuscire a
rimuoverla. Vedere la Figura 2.
Rimuovere la batteria dalle forbici.
24
Italiano
I
F GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
UTILIZZO
ATTENZIONE
Durante l'inserimento della batteria nell'apparecchio, accertarsi che le nervature della batteria si allineino correttamente rispetto alle scanalature delle forbici e che le linguette di bloccaggio si inseriscano adeguatamente. Un cattivo inserimento della batteria potrebbe danneggiare i componenti interni.
MESSA IN FUNZIONE DELLE FORBICI
Premere il pulsante di sblocco del grilletto e
mantenerlo in avanti. Vedere la Figura 3. In questo modo il grilletto si sblocca.
Per mettere in funzione le forbici, premere l'apposito
grilletto. A questo punto è possibile rilasciare il pulsante di sblocco.
ARRESTO DELLE FORBICI
Per arrestare le forbici rilasciare il grilletto.
Quando si rilascia il grilletto, il pulsante di sblocco del
grilletto lo blocca automaticamente.
MODALITÀ DI PRESA DELLE FORBICI
AVVERTENZA
Onde evitare i rischi di lesioni fisiche, indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti ampi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio. Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre protezioni oculari. Indossare inoltre pantaloni lunghi e spessi, stivali e guanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
Tenere le forbici dall'impugnatura, in quanto la lama
non deve in alcun caso essere rivolta verso di sé. Vedere la Figura 4.
UTILIZZO DELLE FORBICI
Utilizzare le forbici per erba per eseguire lavori di finitura tagliando l'erba intorno agli alberi, ai vialetti, ai bordi delle aiuole, ecc.
Tenere l'apparecchio in modo tale che la lama sia
parallela al terreno. Mettere in funzione le forbici e quindi farle avanzare nell'erba per tagliarla. Vedere la Figura 4.
CONSIGLI PER L'USO
Prima di mettere in funzione le forbici, afferrare
l'apparecchio prestando attenzione che la lama non sia rivolta verso di sé. Utilizzare sempre le forbici nel rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Non tagliare l'erba su un terreno sporco, sulla sabbia
o sulla ghiaia. Così facendo, la lama potrebbe smussarsi riducendo le prestazioni dell'apparecchio.
Non forzare l'apparecchio se si tenta di tagliare erba
folta. Se la lama rallenta, fare avanzare le forbici più lentamente nell'erba.
Se invece la lama si blocca, arrestare il motore,
attendere che anche la lama si arresti e rimuovere la batteria prima di togliere gli elementi incastratisi nella lama stessa.
PERICOLO
Se la lama entra a contatto con una linea o un cavo elettrico, NON TOCCARE LA LAMA!
ESSA PUÒ INFATTI CONDURRE CORRENTE, DIVENTANDO PERTANTO ESTREMAMENTE PERICOLOSA. Tenere le forbici dall'impugnatura,
che è isolata, e posare l'apparecchio con cautela lontano da sé. Interrompere la corrente che alimenta la linea o il cavo tagliato prima di liberare la lama. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche e persino la morte.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare l'apparecchio, liberare l'area di taglio. Rimuovere tutti gli oggetti, come ad esempio cavi di alimentazione, cavi elettrici o fili, che potrebbero impigliarsi nei denti della lama e causare gravi lesioni fisiche.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
AVVERTENZA
Nel caso in cui debbano essere effettuate riparazioni, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
25
Loading...
+ 113 hidden pages