Scie à onglets combinés sans fil
de 209,6 mm (8-1/4 po)
Modèle MS180
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
I
I
N
N
O
O
45
45
2
2
.6
.6
1
1
3
3
30
30
22.5
22.5
15
15
15
15
.5
.5
2
2
2
2
3 0
3 0
31.62
31.62
4 5
4 5
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE SCIE À ONGLETS COMBINÉS SANS FIL RYOBI.
Votre nouvelle scie a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité,
facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant,
sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle scie.
Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre scie est utilisée comme il se doit et ce pour
quoi elle est prévue, elle sera fiable et durera des années.
Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement – garantie afin que nous puissions demeurer à votre service.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
■Table des matières et introduction ................................................................................................................... 2
■Spécifications du produit .................................................................................................................................. 2
■Règles de sécurité.........................................................................................................................................3-6
■Définition des termes........................................................................................................................................ 8
■Déballage et outils nécessaires ....................................................................................................................... 9
■Commande de pièces / service après-vente.................................................................................................. 32
Remarquez ce symbole qui indique des mesures de sécurité importantes. Il signifie
«attention». Votre sécurité est en jeu.
INTRODUCTION
Votre scie comporte de nombreuses caractéristiques
qui rendront vos travaux de coupe plus faciles et
agréables. Les aspects de sécurité, performance et
fiabilité ont reçu le niveau de priorité maximum lors de
la conception de cette scie, et c'est pourquoi son
entretien et son utilisation sont simples.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Diamètre de la lame 209,6 mm (8-1/4 po)
Alésage15,9 mm (5/8 po)
Vitesse à vide2 000 tr/mn
Alimentation nominale
du chargeur120 volts, 60 Hz, CA seul.
Durée de recharge1 heure
Moteur18 volts CC
Poids net9,7 kg (21 lbs.)
Type de lameà pointes carburées (trait de scie mince)
ATTENTION:
Lisez attentivement tout ce manuel de l'utilisateur
avant d'utiliser votre nouvelle scie. Accordez une
attention particulière aux règles de sécurité et à
tous les symboles de sécurité y compris «danger»,
«avertissement» et «attention». Si votre scie est
utilisée correctement et uniquement pour ce à quoi
elle est destinée, elle vous fournira un service sûr
et fiable pendant des années.
Capacité de coupe – onglet à 0°/biseau à 0°:
139,7 mm (5-1/2 po) L x 52,4 mm (2-1/16 po) É
Capacité de coupe maximale – onglet à 45°/biseau à 0°:
95,3 mm (3-3/4 po) L x 52,4 mm (2-1/16 po) É
Capacité de coupe – onglet à 0°/biseau à 45°:
139,7 mm (5-1/2 po) L x 38,1 mm (1-1/2 po) É
Capacité de coupe maximale – onglet à 45°/biseau à 45°:
95,3 mm (3-3/4 po) L x 38,1 mm (1-1/2 po) É
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
■ CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez
attentivement votre manuel. Apprenez les usages et
limites de la scie ainsi que les risques qui lui sont
propres.
■ PROTÉGEZ-VOUS DES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES EN ÉVITANT LE CONTACT DU
CORPS AVEC LES SURFACES À LA TERRE. Par
■ ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE
SERRAGE. Prenez l'habitude de vérifier si les clés de
réglage et celles de serrage ont été enlevées avant de
mettre l'outil en marche.
■ GARDEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les
endroits et les établis encombrés favorisent les
accidents. NE laissez PAS des outils ou des
morceaux de bois sur la scie quand celle-ci est en
marche.
■ NE L'UTILISEZ PAS DANS DES
ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas
d’outils électriques dans un endoit où se trouvent de
l'essence ou autres liquides inflammables et pas non
plus dans des endroits humides ou mouillés et ne les
exposez pas à la pluie. Gardez le lieu de travail bien
éclairé.
■ ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS.
Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de
sécurité et rester à une distance sûre de l’aire de
travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact
avec l’outil pendant l'emploi de cet outil.
■ INSTALLEZ VOTRE ATELIER POUR QU'IL SOIT
SÛR POUR LES ENFANTS à l'aide de cadenas,
interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de
démarrage.
■ NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail
et avec plus de sécurité au régime pour lequel il a été
conçu.
■ UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire à effectuer un travail pour
lequel il n’a pas été conçu. Ne l'utilisez pas à des fins
pour lesquelles il n'a pas été prévu.
■ UTILISEZ LE CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ POUR LE CHARGEUR. Assurez-vous
que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu'un
cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que
celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant
nécessaire à l'outil. Un cordon d'un calibre insuffisant
entraînera une baisse de tension d'où perte de
puissance et surchauffe. Un calibre 16 (A.W.G.)
minimum est recommandé pour un cordon
prolongateur de 7,6 mètres (25 pieds) de longueur
maximale. En cas de doute, utilisez un cordon d'un
calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit,
plus le cordon est gros.
■ INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LES CORDONS
PROLONGATEURS et remplacez-les s'ils sont
endommagés.
■ PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne
portez pas de vêtements amples ni de gants, cravates,
bagues, bracelets ou autres bijoux, ils pourraient être
attrapés par des pièces mobiles et entraîner des
blessures. Des chaussures antidérapantes et des
gants en caoutchouc sont recommandés pour le travail
à l’extérieur. Portez aussi un protecteur pour retenir
les cheveux longs.
■ PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ À COQUES LATÉRALES. Les lunettes
de tous les jours n'ont que des verres résistant aux
chocs; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
■ PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque
facial ou antipoussière si l'opération soulève de la
poussière.
■ PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protègetympan lors d'un usage prolongé de l'outil.
■ FIXEZ LA PIÈCE. Utilisez des serre-joints ou un étau
pour fixer la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser vos
mains qui seront ainsi libres pour faire fonctionner
l'outil.
■ NE DÉPASSEZ PAS VOTRE PORTÉE. Gardez le
pied sûr et conservez votre équilibre en tout temps.
■ ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les
outils aiguisés et propres en tout temps afin d’assurer
un rendement des plus sûrs. Suivez les instructions
pour la lubrification et le changement d’accessoires.
■ DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Tous les outils doivent
être débranchés ou leur batterie enlevée lorsqu'ils ne
sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du
changement des accessoires, lames, forets, fers, etc.
■ ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS.
Assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou à la
position «arrêt» avant d'insérer la batterie. Le transport
de l'outil, le doigt se trouvant sur la détente, ou
l'insertion de la batterie lorsque l'interrupteur de l'outil
est à la position «marche», favorise les accidents.
■ UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'emploi de mauvais accessoires peut entraîner un
risque de blessure. Reportez-vous à ce manuel pour
plus de détails sur les accessoires recommandés.
■ NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT SUR L'OUTIL. Des
blessures graves peuvent se produire si l'outil bascule
ou si vous touchez par inadvertance la lame.
■ VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Avant d’utiliser l’outil, si un protecteur ou une autre
pièce est endommagé, vérifiez avec soin s’il
fonctionne correctement. Vérifiez si les pièces
mobiles sont bien alignées, si elles ne sont pas
coincées, s'il y a des pièces cassées, si le montage
est correct et si d'autres conditions peuvent affecter le
bon fonctionnement. Pour éviter de vous blesser,
toute pièce ou tout protecteur endommagé doit être
correctement réparé ou remplacé dans un centre de
service après-vente agréé.
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
■ NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL TOURNER
LORSQU'IL N'Y A PERSONNE. ENLEVEZ LA
BATTERIE. Ne quittez pas l'outil, ne déplacez pas la
pièce et ne faites pas de réglages avant son arrêt
complet.
■ FIXEZ OU VISSEZ BIEN, à environ la hauteur des
hanches, votre scie à onglets, sur un établi ou sur une
table.
■ UTILISEZ SEULEMENT LES BONNES LAMES.
N'utilisez pas de lame dont l'alésage n'est pas
correct. N'utilisez jamais de rondelles ni de boulons de
lame incorrects ou défectueux. La capacité maximale
de votre scie est une lame de 209,6 mm (8-1/4 po).
■ GARDEZ LES LAMES TRANCHANTES, PROPRES
ET AYANT SUFFISAMMENT DE VOIE. Les lames
tranchantes réduisent au minimum les calages et les
reculs.
■ N'ENLEVEZ PAS LES PROTÈGE-LAME DE LA
LAME. N'utilisez jamais la scie lorsqu'un protège-lame
ou un carter est enlevé. Assurez-vous que tous les
protège-lame fonctionnent correctement avant chaque
emploi.
■ GARDEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE
COUPE. Gardez les mains éloignées de la lame. Ne
passez pas les mains sous la pièce, ni autour de la
lame ou sous celle-ci lorsqu'elle tourne. Ne tentez pas
d'enlever le matériau quand la lame tourne.
■ LES LAMES TOURNENT SUR LEUR LANCÉE
PENDANT QUELQUES INSTANTS APRÈS
L'ARRÊT.
■ NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON DU
CHARGEUR. Ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher d'une prise. Ne laissez pas le cordon
entrer en contact avec de l'huile, de la chaleur et des
arêtes vives.
■ INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LE CORDON DU
CHARGEUR et s'il est endommagé, faites-le
remplacer dans un centre de service après-vente
agréé.
■ N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI L’INTERRUPTEUR NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites
réparer l’interrupteur défectueux dans un centre de
service après-vente agréé.
■ GARDEZ L'OUTIL SEC, PROPRE, SANS HUILE, NI
GRAISSE. Utilisez toujours un chiffon propre pour le
nettoyage. N'utilisez jamais de liquide pour frein,
d'essence, de produit à base de pétrole ou un solvant
puissant pour nettoyer votre outil.
■ FAITES TOUJOURS SOUTENIR LES LONGUES
PIÈCES, pour minimiser le risque de coincement et de
recul. La scie peut glisser ou se déplacer lors de la
coupe de pièces lourdes ou longues.
■ AVANT DE SCIER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS
LES RÉGLAGES SONT BIEN SÛRS.
■ ÉVITEZ DE COUPER DES CLOUS. Vérifiez s'il y a
des clous dans le bois. Enlevez-les avant le sciage.
■ UTILISEZ TOUJOURS TANT QUE POSSIBLE UN
SERRE-JOINT pour fixer la pièce.
■ NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME ni d'autres pièces
mobiles pendant l'emploi.
■ NE METTEZ JAMAIS UN OUTIL EN MARCHE
LORSQUE LA LAME EST EN CONTACT AVEC LA
PIÈCE. Attendez que le moteur atteigne sa vitesse
maximale avant de scier.
■ ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE D'ONGLET ET
QUE LE BRAS DE LA SCIE (FONCTION DE COUPE
EN BISEAU) SONT VERROUILLÉS EN POSITION
AVANT D'UTILISER VOTRE SCIE. Verrouillez la
table d'onglet en serrant fermement la poignée de
verrouillage de la coupe d'onglet. Verrouillez le bras
de la scie (fonction de coupe en biseau) en serrant
fermement le bouton de verrouillage de coupe en
biseau.
■ N'UTILISEZ JAMAIS UNE BUTÉE DE LIMITE DE
LONGUEUR SUR LE CÔTÉ CHUTE D'UNE PIÈCE
FIXÉE AVEC UN SERRE-JOINT. Ne tenez JAMAIS
l'extrémité chute d'une pièce et ne la coincez JAMAIS
non plus, quelle que soit l'opération. Si un serre-joint
et une butée de limite de longueur sont utilisés
ensemble, les deux doivent être installés sur le même
côté de la table pour empêcher la lame d'entraîner la
chute et de provoquer un recul.
■ Ne coupez JAMAIS plus d'une pièce à la fois.
N'EMPILEZ JAMAIS de pièces sur la table de la scie.
■ NE TRAVAILLEZ JAMAIS À «MAIN LEVÉE». Placez
toujours la pièce à couper sur la table d'onglet et
positionnez-la fermement contre le guide qui sert de
butoir. Utilisez toujours le guide.
■ Ne tenez JAMAIS une pièce qui est trop petite pour
être fixée avec le serre-joint. Les mains doivent être
toujours hors de la zone interdite aux mains.
■ Ne passez JAMAIS les mains derrière, en dessous ou
à moins de 8 cm (trois pouces) de la lame et dans la
trajectoire de coupe – qu'importe la raison.
■ Ne prenez JAMAIS une pièce, une chute ou un autre
objet qui se trouve près de la trajectoire de la lame et
dans cette trajectoire.
■ ÉVITEZ LES OPÉRATIONS MALAISÉES ET
INCOMMODES où un glissement soudain pourrait
placer la main trop près de la lame. Assurez-vous
TOUJOURS d'avoir un bon équilibre. N'utilisez
JAMAIS votre scie à onglets sur le sol ou en position
accroupie.
■ Ne vous mettez JAMAIS dans la trajectoire de la
lame.
■ Relâchez TOUJOURS la détente de l'interrupteur et
laissez la lame de la scie s'arrêter complètement
avant de relever la lame hors de la pièce.
■ PIÈCES DE RECHANGE. Toutes les réparations,
qu'elles soient électriques ou mécaniques, doivent
être faites dans un centre de service après-vente
agréé.
■ Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces de
rechange Ryobi identiques. L'emploi de toute autre
pièce peut entraîner un danger et endommager le
produit.
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
■ N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL DANS UNE
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles
normales du moteur pourraient provoquer l’explosion
des vapeurs inflammables.
■ Ne laissez JAMAIS la scie sans surveillance
lorsqu'elle est branchée.
■ FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque de
décharge électrique, ce chargeur comporte une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche s'adapte à une prise polarisée d'une seule
manière. Si la fiche n'entre pas complètement dans la
prise, inversez la fiche. Si elle n'entre toujours pas,
voyez un électricien qualifié pour qu'il installe une
prise adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune
manière.
■ SI UNE PIÈCE DE CETTE SCIE À ONGLETS
MANQUE ou se trouve cassée, tordue ou
défectueuse, ou si l'un de ses composants électriques
ne fonctionne pas correctement, relâchez la détente,
enlevez la batterie et faites remplacer les pièces
manquantes, endommagées ou défectueuses avant
d'utiliser la scie à nouveau.
■ N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI VOUS ÊTES SOUS
L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE
MÉDICAMENTS.
■ SOYEZ TOUJOURS VIGILANT! Ne laissez pas
l'habitude (obtenue à la suite d'un emploi fréquent de
votre scie), vous rendre négligent. N'OUBLIEZJAMAIS qu'un manque d'attention d'une fraction de
seconde est suffisant pour vous blesser.
■ RESTEZ VIGILANT ET MAÎTRE DE VOUS.
Surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon
sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué. Ne vous pressez pas.
■ ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST
BIEN ÉCLAIRÉE afin de bien voir la pièce et de vous
assurer qu'il n'y a pas d'obstructions pouvant entraver
le fonctionnement sûr AVANT d'utiliser la scie.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR
LES OUTILS SANS FIL
■ Les outils sans fil n'ont pas à être branchés dans une
prise électrique. Ils sont toujours fonctionnels.
Connaissez les risques lorsque vous n'utilisez pas
votre outil sans fil ou lorsque vous changez
d'accessoires.
■ Enlevez la batterie de l’outil et assurez-vous que
l'interrupteur est à la position verrouillée avant
d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire,
de ranger l’outil ou s'il n'est pas utilisé. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la
dans un endroit éloigné d'objets comme trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou
autres petits objets métalliques ainsi que colliers,
chaînes, bagues etc. qui peuvent établir une
connexion entre deux bornes. Le court-circuitage de
bornes de batterie peut entraîner des étincelles, des
brûlures, ou un incendie.
■ N'utilisez l'outil sans fil qu'avec la batterie
spécifiée pour celui-ci. L'utilisation de tout autre
batterie pourrait entraîner un risque d'incendie. Utilisez
seulement la batterie indiquée.
■ N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR FOURNI AVEC
VOTRE OUTIL SANS FIL. Ne lui substituez pas un
autre chargeur. L'usage d'un autre chargeur peut
causer l'explosion de la batterie et gravement blesser.
■ NE DÉPOSEZ PAS LES OUTILS SANS FIL OU
LEURS BATTERIES PRÈS D'UN FEU OU D'UNE
SOURCE DE CHALEUR. Les batteries dégagent de
l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une
source inflammable telle qu'une veilleuse. Pour
réduire le risque de graves blessures personnelles,
n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une
flamme nue. L'explosion d'une batterie peut projeter
toutes sortes de débris et de produits chimiques. En
cas d'exposition, lavez-vous immédiatement avec du
savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de
citron ou du vinaigre.
■ NE CHARGEZ PAS UN OUTIL SANS FIL DANS UN
ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ.
■ Votre outil sans fil doit être chargé dans un endroit où
la température est de plus de 10°C (50
de 37°C (100°F).
■ Sous des conditions extrêmes d'usage ou de
température, une fuite de batterie est possible. Si le
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec du savon et de l'eau, puis
neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les
avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis
consultez un médecin.
■ Si vous transportez votre outil sans fil à votre côté,
assurez-vous qu'il n'est pas en marche et que votre
doigt n'est pas sur la détente. Évitez les démarrages
accidentels.
■ LORS DE L'ENTRETIEN, N'UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE RYOBI IDENTIQUES.
o
F) mais moins
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR
LE CHARGEUR
■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel
contient des instructions importantes de sécurité et de
fonctionnement pour le chargeur, pièce n° 1423701.
■ Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les
instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce
manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le
chargeur.
■ Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez
que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent
éclater et causer des blessures et des dommages.
■ N'exposez pas le chargeur à l'humidité.
■ L'usage d'un accessoire non recommandé ou non
vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un
risque d'incendie, de décharge électrique ou de
blessures.
■ Afin de réduire le risque de dommages au cordon et
au chargeur, tirez la fiche du chargeur et non pas son
cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
■ Assurez-vous que le cordon est situé de façon que
personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon
ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive.
■ Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à
moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage
d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner
un risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous
que:
a.Les broches de la fiche du cordon prolongateur
sont des mêmes nombre, format et dimensions
que ceux de la fiche du chargeur.
b.Le cordon prolongateur est bien raccordé et en
bonne condition électrique;
c.Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a.
du chargeur comme il est spécifié ci-dessous:
Longueur du cordon (pieds)2550 100
Calibre du cordon (AWG)161616
Note: AWG = American Wire Gage
■ N'UTILISEZ PAS LE CHARGEUR AVEC UNE
FICHE OU UN CORDON ENDOMMAGÉ. S'ils sont
endommagés, faites-les remplacer immédiatement
par un réparateur qualifié.
■ N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup fort, s'il
est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié. En
observant cette règle de sécurité, le risque
d'explosion et de blessures est réduit.
■ Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un
réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage
inapproprié peut résulter en un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
■ Pour réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de
le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer
les commandes à la position d'arrêt pour prévenir ce
risque.
■ N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
■ Débranchez le chargeur de la source électrique
lorsqu'il ne sert pas.
■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Relisez-les
souvent et utilisez-les pour renseigner une autre
personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtezlui aussi ces instructions.
AVERTISSEMENT:
Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent
créer des poussières contenant des produits chimiques
qui sont des causes reconnues de cancer, de
malformation congénitale ou d'autres problèmes relatifs
à la reproduction. Ces produits chimiques sont, par
exemple:
• le plomb provenant des peintures à base de plomb;
• les cristaux de silice provenant des briques et du
ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
• l'arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à ces expositions varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR VAUT MIEUX
QUE NE PAS VOIR
L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce
qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en
marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques
latérales, ainsi qu’un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou
celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Portez toujours un protecteur
oculaire avec indication de conformité à la norme ANSI Z87.1.
6
SYMBOLES
Important: Certains des symboles suivants peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez les étudier et
connaître leur signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra de mieux utiliser votre
outil et avec une plus grande sécurité.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION/EXPLICATION
VVoltsTension
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
mnMinutesDurée
Courant alternatifType ou caractéristique du courant
---Courant continuType ou caractéristique du courant
n
0
.../mnTours ou courses par minuteTours, courses, vitesses, orbites etc. par
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les
explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre
compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou
avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLESIGNIFICATION
Vitesse à videVitesse de rotation à vide
minute.
Symbole de sécuritéAnnonce les paragraphes «attention»,
«avertissement» ou «danger». Il signifie
«attention». Votre sécurité est en jeu.
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même
temps que d'autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important
de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque
important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de
dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les
mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE:Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
7
SYMBOLES
SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles de sécurité internationaux ainsi que les pictogrammes qui sont susceptibles
de figurer dans ce manuel. Lisez ce manuel pour connaître toutes les informations concernant l’entretien, l’utilisation,
le montage et la sécurité.
SYMBOLE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DÉFINITION DES TERMES UTILISÉS
DANS LE TRAVAIL DU BOIS
Arbre
Axe sur lequel la lame ou l'outil coupant est monté.
Coupe en biseau
Opération de coupe effectuée avec la lame inclinée par
rapport à la table.
Coupe en travers
Opération de coupe effectuée perpendiculairement au fil du
bois.
Coupe d'onglets combinés
Une coupe d'onglets combinés est un sciage qui
combine un réglage de coupe en onglet avec un réglage
de coupe en biseau.
Coupe à main levée
Coupe effectuée sans l'aide du guide parallèle, du guide
d'onglet, d'un système de fixation, d'un serre-joint ou d'un
autre moyen approprié empêchant la pièce de basculer ou
de tourner pendant la coupe.
Gomme
Résidu collant provenant de la sève des produits du bois.
Coupe d'onglet
Opération de coupe effectuée avec la lame à un angle
différent de 90 degrés par rapport au guide.
Zone interdite aux mains
Zone qui se situe entre les lignes indiquées à droite et à
gauche de la base de la table d'onglet. Cette zone est
identifiée par des étiquettes présentant l'interdiction de
mettre les mains, placées à l'intérieur des lignes
paraissant sur la base de la table d'onglet.
Résine
Substance collante à base de sève durcie.
SIGNIFICATION
•Ne pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans des
endroits humides.
SYMBOLE – PAS DE MAINS
•Gardez les mains éloignées de la lame, sinon des
blessures graves peuvent s'ensuivre.
Tours par minute (tr/mn)
Nombre de rotations effectuées en une minute par un objet
tournant.
Trajectoire de la lame de scie
Zone au-dessus, en dessous, derrière ou devant la lame.
Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame.
Voie
Distance de laquelle les pointes des dents de la lame de scie
sont inclinées vers l'extérieur par rapport à la face de la
lame.
Passe-lame
Passe-lame en plastique inséré dans la table d'onglet et
offrant le dégagement nécessaire pour la lame. Ceci
donne un appui le long du trait de scie ce qui réduit les
éclats sur la pièce à couper.
Recul
Renvoi d'une pièce d'une manière similaire à un rejet.
Associé habituellement à une cause différente de la fermeture
du trait de scie, ou une pièce n'étant pas contre le guide,
comme une pièce lâchée contre la lame ou encore placée
par inadvertance en contact avec la lame.
Coupe complète
Toute opération de coupe où la lame traverse l'épaisseur de
la pièce.
Pièce
Morceau de matériau recevant l'opération de coupe. Les
surfaces de la pièce sont les faces, les extrémités et les
chants.
8
DÉBALLAGE
Votre scie à onglets combinés a été expédiée
complètement assemblée à l'exception de la batterie,
de la lame et du sac à poussière ou du guide à
poussière.
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas cet outil tant
que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon,
cela pourrait entraîner de graves blessures.
■ Retirez toutes les pièces détachées du cartonnage.
Séparez-les et vérifiez-les d'après la liste des
pièces détachées.
■ Retirez les matériaux de conditionnement qui
entourent la scie.
■ Soulevez soigneusement la scie pour la retirer du
cartonnage et placez-la sur une surface de travail
plate. Bien que petite, cette scie est lourde. Pour
éviter de vous faire mal au dos, au besoin obtenez
de l'aide.
Voir figure 1 .
■ Ne jetez pas les matériaux de conditionnement
tant que la scie n'a pas été soigneusement vérifiée,
toutes les pièces détachées bien identifiées, et tant
que vous n'avez pas utilisé avec satisfaction votre
nouvelle scie.
■ La scie a été expédiée, son bras étant verrouillé en
position basse. Pour dégager le bras de la scie,
appuyez sur ce dernier et tirez sur la goupille de
verrouillage.
■ Relevez le bras de la scie par la poignée.
Continuez d'appuyer sur le bras de la scie pour
empêcher celui-ci de remonter soudainement une
fois la cheville retirée.
■ Examinez toutes les pièces et assurez-vous
qu'aucun dommage n'a eu lieu pendant
l'expédition.
Si des pièces sont endommagées ou manquent, ne
branchez pas la scie et ne mettez pas l'interrupteur à
la position «MARCHE» tant que les pièces
endommagées ou manquantes n'ont pas été
obtenues ni installées correctement.
Voir figure 7.
OUTILS NÉCESSAIRES
Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la
lame:
ÉQUERRE DE MENUISIER
CLÉ MIXTE DE 17 mm
CLÉ MIXTE DE 10 mm
TOURNEVIS PHILLIPS
ÉQUERRE À
COMBINAISONS
Fig. 1
9
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les articles suivants sont compris avec la scie à onglets combinés:
■Lame à pointes carburées – 209,6 mm (8-1/4 po)
■Sac à poussière
■Guide à poussière
■Clé de la lame
CLÉ DE LA LAME
GUIDE À
POUSSIÈRE
CLÉ HEX.
DE 6 mm
SAC À
POUSSIÈRE
CLÉ HEX.
DE 5 mm
■Étau
■Clé hex. de 5 mm
■Clé hex. de 6 mm
■Manuel de l'utilisateur (non illustré)
R
O
T
A
T
I
O
N
LAME
AVERTISSEMENT:
L'emploi d'accessoires non indiqués peut être dangereux et entraîner des blessures graves.
ÉTAU
Fig. 2
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.