ROTRONIC HF56 User Manual [en, de, fr, it]

SHORT INSTRUCTION MANUAL Digital transmitter for humidity & temperature
Duct & Wall and Cable version
Congratulations on your purchase of the new state-of-the-art HygroFlex5-series transmitter. Please read these short instructions carefully before installing the device
General description
The HygroFlex5-series devices are universal transmitters for transmission of humidity and tem­perature measurements. Compatible with all interchangeable HC2 probes. These short instructions are limited to a description of the main functions and installation of the device. The detailed instruction manual can be found on the internet at: www.rotronic-humidity.com
Dimensions / Connections
Wall version (Type W)
SignalPower
Duct version (Type D)
Service interface (Mini-USB)
Digital connection
Mechanical installation
General recommendations
Relative humidity is extremely temperature-dependent. In order to measure it exactly, the probe and sensors must be set exactly on the temperature level of the environment that is to be measured.
The installation site can therefore have a signicant inuence on the performance of the device.
Follow the guidelines below to ensure optimum performance:
a) Select a representative installation site: Install the probe at a point where the humidity, tem-
perature and pressure conditions are representative for the environment that is to be measured.
b) Make sure there is sufcient air movement around the probe: An air ow of at least 1 metre/
second accelerates and facilitates adjustment of the probe to changing temperatures.
c) Avoid:
1. Probe too close to heating elements, cooling coils, cold or hot walls, direct sunlight, etc.
2. Probe too close to steam, injectors, humidiers or direct precipitation.
3. Unstable pressure conditions with high air turbulence. d) Insert the probe as far as possible into the environment that is to be measured.
e) Avoid accumulation of condensation at the contact wires of the sensor. Install the probe so
that the tip points down. If that is not possible, install it in horizontal position.
Mounting the duct version (Type D)
To avoid measurement errors, at least 200 mm of the probe should be inserted into the environ­ment that is to be measured.
If necessary, use the mounting ange AC5005 to install the probe.
AC5005 Mounting ange for 15 mm probe
Mounting the wall version
Alignment
Mount the transmitter so that the probe points down.
Mounting variant 1
Drill the necessary holes using the drill template drawn on the packaging. Then insert the plugs delivered with the device and mount the transmitter with the screws.
Mounting variant 2
If there is a TS35 DIN top-hat rail available, the transmitter can be clipped on to the top-hat rail directly with the help of the mounting
kit AC5002 (available as optional extra). For this, the DIN holders
(a kit has two holders and eight screws) are screwed directly on to the predrilled holes in the transmitter.
Electrical installation
Power supply
3-wire galvanic separated with analogue outputs: 85 to 240 VAC. When both outputs are connected, the maximum current consmption is 50 mA.
Supply voltage / Technology Type Supply voltage V+ Load Output
3 / 4-wire
HF561 85…240 VAC Max. 500 Ω 0...20 mA HF562 85…240 VAC Max. 500 Ω 4...20 mA HF563 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...1 V HF564 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...5 V HF565 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...10 V
Caution: Wrong supply voltages and excessively high loading of the outputs can
A
damage the transmitter.
Terminal conguration / Connection diagrams
The type is dened using the table Supply voltage / Technology to then use the following con­nection diagrams:
3 / 4 wire circuit / HF56x
Current output
Voltage output
Terminal Description
K2-1: OUT1 Analogue humidity output + K2-2: OUT2 Analogue temperature output +
K2-3: GND Ground (tied with other GND) K2-4: GND Ground (tied with other GND)
K3-1: PWR not used
K3-2: GND Ground (tied with other GND)
K3-3: D+ RS-485 Bi-directional TX– / RX – K3-4: D– RS-485 Bi-directional TX+ / RX + K6-1: Protective ground K6-2: + DC+ / AC L Power supply phase, 85…240 VAC K6-3: – DC– / AC N Power supply neutral, 85…240 VAC
Terminal K6-1: Earth is usually connected to GND. If this is not wanted, a pad on the PCB (B2) must be removed.
Terminals K3 (RS-485): Terminals K3-1 and K3-2 can be used to feed the device (multi-point connection). Several RS-485 devices can be operated with a strong 15 VDC power supply unit. In this case the supply voltage at K6-1 to K6-3 is not used.
Warning: Make sure that all settings have been made correctly before integrating and connecting the transmitters in the network.
Programming
The basic settings of the devices are made in the factory according to your order. The transmit­ters are adjusted in the factory and therefore do not need to be checked and readjusted during installation. The devices can be started immediately after installation.
Display / Keypad
The LC display has a backlight which can be set to be on all the time or whenever a key is pressed. The backlight can also be disabled.
Press the Enter button to switch between 2 and 3-line display.
The display can also be congured to show a trend indicator on each line:
: increasing value: decreasing value
In the event of an alarm “Sensor Alarm” appears on the bottom of the display.
Unity system can be switched between Metric and English.
Button MENU
open / close menu
Note: Unauthorised use of the menu can be prevented by locking the setting “Display Menu”
(using the HW4 software > Device Manager > Display).
Menu navigation
Buttons + / - change value increase/decrease
Button ENTER
select menu point
Sources of error
Measured values can be inuenced by the following factors:
Temperature errors :
Adaptation time too short, cold outside wall, heating elements, sunlight, etc.
Humidity errors:
Steam, water spray, dripping water or condensation at the sensor, etc. Repeatability and long term
stability are, however, not inuenced by these factors even if the probe is exposed to high humidity
or saturation with steam (condensation) over a longer period of time.
Soiling:
By dust in the air. The choice of probe lter depends on the amount of soiling at the measuring point. The lter must be cleaned or replaced periodically.
Scaling / Adjustment / Firmware update
The following settings can be made with the help of the HW4 software and either the service cable
AC3006 or AC3009:
• new scaling of the outputs
• adjustment
• rmware update
You can nd a detailed description in the manual that you can download from our web site at
www.rotronic-humidity.com
Periodic calibration of the probe / transmitter
Both the Pt 100 RTD temperature sensor and the corresponding electronics are very stable and do
not normally need to be changed or calibrated after factory calibration. The long term stability of the ROTRONIC Hygromer® humidity probes is typically better than 1 %rh per year. For maximum accuracy
we recommend calibration of the probe about every six to 12 months. More frequent calibration
can be necessary in applications where the sensor is exposed to pollutants. The calibration can
be performed by the user himself on site or in the laboratory / workshop. For routine calibrations
the probe should be checked at one or two points.
The electronics of the transmitter do not normally require calibration in the eld. They can be
checked easily with the help of the probe simulator in the HW4 software package. The electronics
cannot be repaired in the eld and should be returned to the manufacturer in the case of problems.
For details on calibration, please see the full version of the instruction manual, which you can download from the internet.
Technical data (measurement)
Humidity: 0...100 %rh Temperature: Probe dependent: -50...100°C Accuracy: Probe dependent: ±0.8 %rh, ± 0.1 K @ 23°C
Protection: IP65 except for models with USB and Ethernet interface Outputs: Current or voltage signals, digital output depending on order code,
UART service interface
Technical data (operation)
Temperature: –40...60 °C / Models with display –10...60 °C Humidity: 0...100 %rh, non-condensing
Technical data probe
Depending on type
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields, Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156 Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
12.0973.0002
KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
Digitaler Messumformer für Feuchte- und Temperatur Wand- / Kabel- und Kanalversion
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen HygroFlex5-Serie Messumformers. Sie haben damit ein dem neuesten Stand der Technik entsprechendes Gerät erworben. Bitte lesen Sie diese
Anleitung genau durch, bevor Sie das Gerät installieren.
Allgemeine Beschreibung
Die HygroFlex5-Serie Geräte sind universelle Messumformer, für die Übertragung von Feuchte- und Temperaturmesswerten. Diese Kurzbedienungsanleitung beschränkt sich auf die Beschreibung der wichtigsten Funktionen und der Installation des Gerätes. Die detaillierte Bedienungsanleitung
nden Sie im Internet unter: www.rotronic-humidity.com
Abmessungen / Anschlüsse Wandausführung (Typ W)
SignalSpeisung
Kanalausführung (Type D)
Service Schnittstelle (Mini-USB)
Digital Anschluss
Mechanische Installation
Allgemeine Empfehlungen
Die relative Feuchte ist extrem temperaturabhängig. Deren exakte Messung erfordert, dass Fühler und der Sensor genau auf dem Temperaturniveau der zu messenden Umgebung sind. Daher kann
der gewählte Installationsort einen bedeutenden Einuss auf die Leistung des Gerätes haben.
Die Einhaltung der folgenden Richtlinien garantiert Ihnen eine optimale Leistung des Gerätes:
a) Wählen Sie einen repräsentativen Installationsort: Installieren Sie den Fühler an einem Ort, wo die Feuchte-, Temperatur- und Druckverhältnisse
für die zu messende Umgebung repräsentativ sind.
b) Stellen Sie genügend Luftbewegung am Fühler sicher:
Eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 1 Meter/Sekunde beschleunigt und erleichtert die
Anpassung des Fühlers an wechselnde Temperaturen.
c) Zu vermeiden sind:
1. Fühler zu nahe an Heizelement, Kühlschlange, kalter oder warmer Wand und direkte Sonneneinstrahlung etc.
2. Fühler zu nahe an Dampf-Injektor, Befeuchter oder direkter Niederschlag.
3. Unstabile Druckverhältnisse bei grossen Luftturbulenzen.
d) Tauchen Sie den Fühler so weit als möglich in die zu messende Umgebung ein. e) Vermeiden Sie die Ansammlung von Kondensat an den Kontaktdrähten des Sensors.
Installieren Sie den Fühler so, dass die Fühlerspitze nach unten zeigt. Wenn dies nicht möglich ist, installieren Sie ihn in horizontaler Position.
Montage der Kabel-/Kanalversion
Zur Vermeidung von Messfehlern sollten mindestens 200 mm des Fühlers in die zu messende Umgebung eingetaucht sein. Verwenden Sie gegebenenfalls den Montageansch AC5005 um
den Fühler zu installieren.
AC5005 Montageansch für 15mm Fühler
Montage der Wandversion
Ausrichtung
Der Transmitter wird so montiert, dass der Fühler nach unten gerichtet ist.
Montage Variante 1
Mit der auf der Verpackung aufgezeichneten Bohrschablone werden
die nötigen Löcher gebohrt. Danach werden die mitgelieferten Dübel eingesetzt um dann den Transmitter mit Hilfe der Schrauben zu montieren.
Montage Variante 2
Bei vorhanden DIN-Hutschienen TS35 kann unter Mithilfe des
Montagekit AC5002 (optional erhältlich) der Transmitter direkt auf
die DIN Hutschienen aufgeschnappt werden. Hierzu werden die DIN-Halterungen (Eine Verpackungseinheit besteht aus 2 Halte­rungen und 8 Schrauben) direkt auf die vorgebohrten Löcher des Transmitters geschraubt.
Elektrische Installation
Stromversorgung
3-Leiter galvanisch getrennt mit Analogausgängen: 85 bis 240 VAC. Mit beiden Ausgängen angeschlossen beträgt die maximale Stromaufnahme 50mA.
Versorgungsspannung / Technologie Typ Spannungsversorgung V+ Bürde Ausgang
3 / 4 Leiter
HF561 85…240 VAC Max. 500 Ω 0...20 mA HF562 85…240 VAC Max. 500 Ω 4...20 mA HF563 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...1 V HF564 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...5 V HF565 85…240 VAC Min. 1000 Ω 0...10 V
Achtung: Falsche Versorgungsspannungen sowie zu grosse Belastungen der Ausgänge
A
können den Messumformer beschädigen.
Klemmenbelegung / Anschlussschemata
Anhand der Tabelle Versorgungsspannung / Technologie wird der Typ deniert, um folgende Anschluss-Schemas verwenden zu können:
3 / 4 Leiter Schaltung / HF56x
Stromausgang
Spannungsausgang
Klemme Beschreibung
K2-1: OUT1 Feuchte-Analogausgang + K2-2: OUT2 Temperatur-Analogausgang +
K2-3: GND GND K2-4: GND GND
K3-1: PWR Frei K3-2: GND GND / Spannungsversorgung K3-3: D+ RS-485 Bi-directional TX– / RX – K3-4: D– RS-485 Bi-directional TX+ / RX + K6-1: Erde K6-2: + DC + / AC L Spannungsversorgung Phase, 85…240 VAC K6-3: – DC – / AC N Spannungsversorgung Neutral, 85…240 VAC
Klemme K6-1: Erde ist standardmässig mit GND verbunden. Wird das nicht gewünscht, muss auf dem PCB das Lötauge B2 entfernt werden.
Klemmen K3 (RS-485): Klemmen K3-1 und K3-2 können verwendet werden, um das Gerät zu
speisen (Mehrpunktverbindung). Es können mehrere RS-485 Geräte mit einem starken Netzgerät
15VDC betrieben werden. In diesem Falle wird die Spannungsversorgung an K6-1 bis K6-3 nicht
verwendet.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass bevor Sie den Transmitter ins Netzwerk einbinden und an­schliessen, alle Einstellungen richtig durchgeführt wurden.
Programmierung
Die Grundeinstellungen der Geräte werden im Werk, gemäss Ihrer Bestellung, vorgenommen. Die Transmitter werden im Werk justiert, sodass eine Überprüfung oder Nachjustierung bei der Installation nicht notwendig ist. Die Geräte können sofort nach der Installation in Betrieb genommen werden.
Display
Das LC-Display hat eine Hintergrundbeleuchtung welche so eingestellt werden kann, dass diese entweder immer an, immer aus ist oder durch drücken einer Taste kurzzeitig aktiviert wird.
Beim Betätigen der Enter-Taste kann zwischen Zwei- oder Dreizeilen Anzeige gewechselt werden.
Im Display können zusätzlich die Mess-End-Indikatoren für jeden Wert angezeigt werden:
: Steigender Wert : Sinkender Wert
Bei einem Alarm wird „Sensor Alarm“ im unteren Displayrand angezeigt.
Systemeinheiten können Metrisch oder Englisch gewählt werden.
Menü öffnen /schliessen
Taste MENU
Hinweis: Der unbefugte Zugriff auf das Menü kann durch Sperren der Einstellung “Display Menü”
verhindert werden (Verwendung der HW4-Software > Geräte-Manager > Display)
Menünavigation
Tasten + / - Wert ändern Erhöhen / Verringern
Taste ENTER
Auswahl Menüpunkt
Fehlerquellen
Messwerte können durch folgende Einüsse beeinträchtigt werden:
Temperaturfehler
Durch zu kurze Angleichzeit, kalte Aussenwand, Heizkörper und Sonneneinstrahlung usw.
Feuchtefehler
Durch Dampf, Wasserspritzer, Tropfwasser oder Kondensation am Sensor usw. Jedoch wird die Reproduzierbarkeit und Langzeitstabilität dadurch nicht beeinträchtigt, auch wenn der Fühler über längere Zeit einer hohen Feuchte oder Sättigung mit Wasserdampf (Kondensation) ausgesetzt wurde.
Verschmutzung
Durch Staub in der Luft. Die Wahl des Fühlerlters ist abhängig vom Verschmutzungsgrad des
Messortes und ist periodisch zu reinigen oder zu ersetzen.
Skalierung / Justierung / Firmware update
Mit Hilfe der HW4 Software und dem Servicekabel AC3006 oder AC3009 können folgende Einstellungen durchgeführt werden:
• Neuskalierung der Ausgänge
• Justierung
• Firmware update Eine detaillierte Beschreibung nden Sie im Manual welches Sie im Internet unter:
www.rotronic-humidity.com herunterladen können.
Periodische Kalibrierung des Fühlers / Transmitters
Sowohl der Pt 100 RTD Temperatursensor als auch die dazugehörende Elektronik sind sehr stabil
und müssen nach der Werkskalibrierung normalerweise nicht verändert oder kalibriert werden.
Die Langzeitstabilität der ROTRONIC Hygromer Feuchtefühler ist typischerweise besser als 1 %rF
pro Jahr. Für eine maximale Genauigkeit empfehlen wir eine Kalibrierung der Fühler ca. alle sechs
bis zwölf Monate. In Anwendungen wo der Sensor Schadstoffen ausgesetzt ist, kann eine häugere
Kalibrierung notwendig sein. Die Kalibrierung kann durch den Benutzer selber vor Ort oder im Labor bzw. in der Werkstatt vorgenommen werden. Für Routine- Kalibrierungen sollte der Fühler an einem oder zwei Punkten geprüft werden.
Die Elektronik des Transmitters selber erfordert normalerweise keine Kalibrierung im Feld. Sie
kann mit der Verwendung eine Fühlersimulators der HW4 Software auf einfache Weise überprüft
werden. Die Elektronik lässt sich nicht im Feld reparieren und sollte bei Problemen ans Herstel-
lerwerk retourniert werden. Für die Details der Kalibrierung verweisen wir auf die Vollversion des
Bedienerhandbuches, welche im Internet erhältlich ist.
Technische Daten (Messbereich)
Feuchte: 0...100 %rF Temperatur: Fühlerabhängig: –50...100 °C am Fühler Genauigkeit: Fühlerabhängig: ± 0.8 %rF, ± 0.1 K @ 23°C
Schutzart: IP65 ausser Modelle mit USB und Ethernet Schnittstelle
Ausgänge: Strom- oder Spannungssignal, digitaler Ausgang je nach Bestellcode, UART-Service-Schnittstelle
Technische Daten (Einsatzbereich)
Temperatur: –40...60 °C / Modelle mit Anzeige –10...60 °C Feuchte: 0...100 %rF, nicht kondensierend
Technische Daten Fühler
Fühlerabhängig
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields, Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156 Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
12.0973.0002
SérieS HygroFlex5 - Highvoltage
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ Transmetteurs numériques pour humidité et température
Versions murales, à câble et sur gaine
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau transmetteur de la série HygroFlex5, doté de la technologie la plus récente pour ce type d’appareil. Nous vous remercions de lire ce mode d’emploi avant d’installer votre transmetteur.
Description générale
Les appareils de la série HygroFlex5 sont des transmetteurs de mesure universels pour la transmission de valeurs de mesure d’humidité et de température. Compatible avec tous les capteurs interchangeable HC2. Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description des fonctions
essentielles de cet appareil. Vous trouverez un mode d’emploi détaillée sur notre site Internet: www.rotronic-humidity.com
Dimensions / raccordements
Version murale (type W)
SignalAlimentation
Version sur gaine (type D)
Interface de service (mini USB)
Raccordement numérique
Installation mécanique
Recommandations générales
L’humidité relative dépend très fortement de la température. Pour la précision de sa mesure, le capteur et les éléments sensibles doivent être réglés exactement sur le niveau de température de
l’environnement à mesurer. Le site d’installation choisi peut ainsi avoir une inuence décisive sur
les performances de l’appareil. Le respect des directives suivantes vous garantie des performances optimales de l’appareil :
a) Choisissez un site d’installation représentatif : installez le capteur à un endroit où les conditions
d’humidité, de température et de pression sont représentatives de l’environnement à mesurer.
b) Assurez un mouvement d’air sufsant près du capteur : une vitesse d’air d’au moins 1 mètre/
seconde accélère et facilite l’adaptation du capteur au températures changeantes.
c) À éviter:
1. Capteur trop près d’éléments de chauffage, serpentins de refroidissement, mur froid ou chaud, exposition directe aux rayons solaires etc.
2. Capteur trop proche de vapeur, d’un injecteur, d’un humidicateur ou de précipitations
directes.
3. Conditions de pression instables en cas de fortes turbulences d’air.
d) Le capteur aussi loin que possible dans l’environnement à mesurer. e) Évitez les accumulations de condensation sur les ls de contact de l’élément sensible. Installez
le capteur de telle sorte que la pointe du capteur soit dirigée vers le bas. Si cela n’est pas
possible, installez le à l’horizontale.
Montage de la version sur gaine
Pour éviter les erreurs de mesure, au moins 200 mm du capteur doivent être plongés dans l’envi­ronnement à mesurer. Utilisez le cas échéant la bride de montage AC5005 pour installer le capteur.
AC5005 Bride de montage pour capteur 15mm
Montage de la version murale
Orientation
Le transmetteur de mesure doit être monté de telle sorte que le
capteur soit orienté vers le bas
Variante 1 de montage
Utiliser le gabarit de perçage tracé sur l’emballage pour percer les trous nécessaires. Ensuite, mettre en place les chevilles fournies pour monter le transmetteur de mesure à l’aide des vis.
Variante 2 de montage
Si des embases de rail DIN TS35 sont déjà en place, il est possible de clipser directement le transmetteur sur les embases de rail DIN à l’aide du kit de
montage AC5002 (disponible en option). Pour cela, visser les xations DIN (une unité d’emballage se compose de 2 xations et 8 vis) directement sur
les trous pré-percés du transmetteur de mesure.
Installation électrique
Alimentation électrique
3 conducteurs avec sorties analogiques: 85 à 240 VDC. Avec les deux sorties raccordées, la consommation de courant maximale est de 50 mA.
Tension d’alimentation / technologie Type Alimentation en tension V+ Charge Sortie
3 / 4 conducteurs
HF561 85...240 VCA Max 500 Ω 0...20 mA HF562 85...240 VCA Max 500 Ω 4...20 mA HF563 85...240 VCA Min 1000 Ω 0...1 V HF564 85...240 VCA Min 1000 Ω 0...5 V HF565 85...240 VCA Min 1000 Ω 0...10 V
Attention: Des tensions d’alimentation erronées ainsi que des sollicitations trop fortes
A
des sorties peuvent endommager le transmetteur de mesure.
Affectation des bornes / schémas de raccordement
Le tableau de tension d’alimentation / technologie sert à dénir le type pour pouvoir utiliser les
schémas de raccordement suivants:
Branchement 3 / 4 conducteurs / HF56x
Sortie de courant
Sortie de tension
Borne Description
K2-1: OUT1 Sortie analogique humidité point de rosée + K2-2: OUT2 Sortie analogique de température +
K2-3: GND GND K2-4: GND GND
K3-1: PWR ne pas utilsé K3-2: GND GND / Tension d’alimentation– * K3-3: D+ RS-485 bidirectionnel TX– / RX – K3-4: D– RS-485 bidirectionnel TX+ / RX + K6-1: Terre K6-2: + DC + / AC L Tension d’alimentation + / Phase 85...240VCA K6-3: – DC – / AC N Tension d’alimentation – / Neutre 85...240VCA
Borne K6-1: la terre est reliée en standard sur GND. Si cela n'est pas désiré, la cosse de soudure
B2 doit être enlever sur le PCB.
Borne K3 (RS-485): les bornes K3-1 et K3-2 peuvent être utilisées pour l’alimentation de l’appareil
(liaison sur plusieurs points). Plusieurs appareils RS-485 peuvent être utilisés en utilisant un
adaptateur secteur puissant de 15VCC. Dans ce cas, la tension d’alimentation des bornes K6-1
à K6-3 n’est pas employée.
Attention: avant d’intégrer le transmetteur de mesure au réseau et le raccorder, assurez-vous d’avoir correctement effectué tous les réglages.
Programmation
Les réglages de base des appareils sont effectués dans l’usine conformément à votre commande.
Les transmetteurs de mesure sont ajustés en usine. De fait, une vérication ou réajustement de
l’installation n’est pas nécessaire. Les appareils peuvent être mis en service immédiatement après l’installation.
Display
Sur les modèles dotés d’un afcheur à cristaux liquides, la valeur peut être relevée directement.
En appuyant sur la touche «Enter», l’afchage peut être basculé sur deux ou trois lignes.
L’écran peut de plus afcher les indicateurs de n de mesure pour chaque valeur:
: Valeur croissante: Valeur décroissante
Lors d’une alarme, le message «Alarme du capteur» est afché en bas de l’écran.
Les unités du système peuvent être exprimées en mode métrique ou anglais.
Touche MENU
ouvrir / fermer le menu
Remarque: l’accès non autorisé au menu peut être empêché en bloquant le réglage « Menu afcheur » (utilisation du logiciel HW4 > Gestionnaire d’appareils > Afcheur).
Navigation dans le menu
Touches + / - Modier valeur Augmenter / réduire
Touche ENTER
Sélection élément de menu
Sources d’erreur
Les valeurs mesurées peuvent être faussées par les inuences suivantes:
Erreurs de température: dues à un temps d’égalisation trop court, à des murs extérieurs froids, des chauffages, rayonnements du soleil etc. Erreurs d’humidité : dues à la vapeur, aux projections d’eau, à de l’eau d’égouttage ou à la con­densation sur l’élément sensible etc. Cependant, la reproductibilité et la stabilité à long terme ne sont pas affectées par ces facteurs, même si le capteur a été exposé relativement longtemps à une forte humidité ou saturation de vapeur d’eau (condensation).
Contamination: due à la poussière dans l’air. Le choix du ltre de capteur dépend du degré de contamination du site de mesure. Le ltre de capteur doit être régulièrement nettoyé ou remplacé.
Changement d’échelle / ajustage / mise à jour de rmware
Le logiciel HW4 et le câble de service AC3006 ou AC3009 permettent de réaliser les réglages
suivants:
• Changement d’échelle des sorties
• Ajustage
• Mise à jour de rmware Vous trouverez une description détaillée dans le manuel que vous pouvez télécharger sous
www.rotronic-humidity.com
Étalonnage périodique du capteur / transmetteur de mesure
Le capteur de température Pt 100 RTD ainsi que l’électronique correspondante sont très robustes ; il n’est normalement pas nécessaire de les modier ou de les étalonner après l’étalonnage en usine. La stabilité à long terme du capteur d’humidité Hygromer ROTRONIC est supérieure à 1 % HR par an.
Pour une précision maximale, nous recommandons un étalonnage du capteur tous les six à douze mois. Dans des environnements où l’élément sensible est soumis à des polluants, un étalonnage
plus fréquent peut s’avérer nécessaire. L’utilisateur peut réaliser l’étalonnage lui-même sur site,
dans un laboratoire ou atelier. Pour des étalonnages de routine, le capteur doit être contrôlé sur un ou deux points.
L’électronique du transmetteur de mesure lui-même ne nécessite normalement aucun étalonnage sur site. Elle peut être vériée très simplement en utilisant un simulateur de capteur du logiciel HW4. L’électronique n’est pas réparable sur place et doit être retournée à l’usine du fabricant en
cas de problème. Pour les détails concernant l’étalonnage nous vous recommandons de consulter
la version complète du manuel d’utilisation qui peut être téléchargée à partir d’Internet.
Caractéristiques techniques (Gamme de mesure)
Humidité: 0...100 %HR Température: Selon le capteur: –50...100 °C au capteur Précision: Selon le capteur: ± 0.8 %HR, ± 0,1 K @ 23°C
Protection : IP65 sauf modèles avec interface : USB et Ethernet
Sorties: Signal de courant ou de tension, sortie numérique selon code de commande, interface de service UART
Caractéristiques techniques (domaine d’utilisation)
Température: –40...60 °C / Modèles avec afchage –10...60 °C Humidité: 0...100 %HR, sans condensation
Caractéristiques techniques capteur
Selon le capteur
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields, Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156 Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
12.0973.0002
Serie HygroFlex5 - Highvoltage
MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE
Trasduttori digitali per umidità & temperatura Versione per pareti, versione per cavi, versione per canali
Ci congratuliamo per il Vostro acquisto di un nuovo trasmettitore della serie HygroFlex5. Avete acquistato uno strumento al passo con le tecnologie più moderne. Prima di installare lo strumento,
si prega di leggere la presente guida rapida.
Descrizione generale
Gli apparecchi della serie HygroFlex5 sono trasmettitori universali, per sonde intercambiabili HC2, per la trasmissione di valori di umidità e temperatura. La presente guida rapida si limita a descrivere le funzioni principali dello strumento e la sua installazione. Le istruzioni d’uso dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo: www.rotronic-humidity.com
Dimensioni / connessioni
Versione a parete (Tipo W)
SegnaleAlimentazione
Versione a canale (TipoD)
Interfaccia di servizio
Connessione digitale
Installazione meccanica
Consigli generici
L’umidità relativa dipende direttamente dalla temperatura. La sua misurazione esatta richiede che sonda e sensori abbiano esattamente la stessa temperatura dell’ambiente da misurare. Pertanto la sede di installazione scelta ha un ruolo decisivo per il rendimento dello strumento. Per ottenere un rendimento ottimale dello strumento si devono assolutamente rispettare le seguenti prescrizioni:
a) Selezionare una sede di installazione rappresentativa per le misurazioni: installare la sonda
in un punto dove le condizioni di umidità, temperatura e pressione siano rappresentative per l’ambiente che si intende misurare.
b) Garantire che la sonda sia sottoposta a sufciente ventilazione: Una velocità dell’aria di almeno
1 metro/secondo velocizza e facilita l’adattamento della sonda alle oscillazioni di temperatura.
c) Condizioni da evitare:
1. Sonda troppo vicina a elementi riscaldanti, serpentine di raffreddamento, pareti fredde o
calde, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
2. Inserire il più possibile la sonda nell’ambiente che si intende misurare.
3. Rapporti di pressione instabili con eccessive turbolenze dell’aria.
d) Inserire il più possibile la sonda nell’ambiente che si intende misurare.
e) Evitare la formazione di condensa sui li di contatto della sonda. Installare la sonda in modo
che la punta sia rivolta verso il basso. Nel caso non sia possibile, installarla in posizione orizzontale.
Montaggio della versione per condotta
Per evitare possibili errori di misurazione, si dovrebbero inserire almeno 200 mm della sonda nell’ambiente da misurare. Utilizzare eventualmente la angia di montaggio AC5005 per installare la sonda e ssare.
Flangia di montaggio AC5005 per sonda da 15mm
Montaggio della versione per pareti
Orientamento
Il trasmettitore va montato in modo che la sonda sia rivolta verso il basso.
Variante 1 di montaggio
Utilizzando la sagoma di foratura facente parte della confezione si effettuano i fori necessari. In seguito si inseriscono i tasselli facenti parte della fornitura per poi montare il trasmettitore
Variante 2 di montaggio
Se sono presenti le barre di montaggio DIN TS35, utilizzando il kit di
montaggio AC5002 (opzionale) è possibile montare a scatto il trasmettitore direttamente sulle barre DIN. A tal scopo si avvitano direttamente sui fori
prestampigliati del trasmettitore i supporti DIN (una confezione contiene 2 supporti e 8 viti).
Installazione elettrica
Alimentazione di correntea)
Versione a 3-li con uscite analogiche e separazione galvanica: 85 a 240 VDC. Con entrambe le uscite collegate, l'assorbimento di corrente massimo corrisponde a 50 mA.
Tensione di alimentazione / tecnologia Typo Alimentazione di tensione V+ Carico Uscita
Conduttore 3 / 4
HF561 85...260 VAC Max 500 Ω 0...20 mA HF562 85...260 VAC Max 500 Ω 4...20 mA HF563 85...260 VAC Min 1000 Ω 0...1 V HF564 85...260 VAC Min 1000 Ω 0...5 V HF565 85...260 VAC Min 1000 Ω 0...10 V
Attenzione: Tensioni di alimentazione errate o carichi eccessivi sulle uscite possono
A
danneggiare il trasduttore.
Occupazione dei morsetti / schemi di collegamento
In base alla tabella “Tensione di alimentazione / tecnologia” si denisce il tipo, per poter quindi
utilizzare i seguenti schemi di collegamento:
3 / 4 li - commutazione / HF56x
Uscita di corrente
Uscita di tensione
Morsetto Descrizione
K2-1: OUT1 Uscita analogica per umidità / punto di rugiada +
K2-2: OUT2 Uscita analogica temperatura + K2-3: GND GND K2-4: GND GND
K3-1: PWR non usato K3-2: GND GND / Tensione di alimentazione – * K3-3: D+ RS-485 Bi-directional TX– / RX – K3-4: D– RS-485 Bi-directional TX+ / RX + K6-1: Terra K6-2: + DC + / AC L Tensione di alimentazione +/Fase K6-3: – DC – / AC N Tensione di alimentazione – / Neutro
Morsetto K6-1: La terra è collegata come standard a GND. Se non è richiesto tale collegamento, si deve rimuovere un occhiello di saldatura alla scheda di circuito stampata. Morsetto K3 (RS-485): per alimentare lo strumento a piu’ punti si possono utilizzare i morsetti
K3-1 e K3-2.Si possono far funzionare diversi strumenti RS-485 utilizzando un alimentatore potente da 15 VDC. In tal caso la tensione di alimentazione su K6-1 no a K6-3 non viene utilizzata.
Avviso: prima di inserire il trasmettitore in rete e di collegarlo, assicurarsi di aver effettuato correttamente tutte le impostazioni.
Programmazione
Le impostazioni base dello strumento sono effettuate di fabbrica, in accordo alla Vostra ordinazi­one. I trasmettitori sono regolati di fabbrica e pertanto in fase di installazione non è necessario effettuare un controllo o una successiva regolazione. Dopo l’installazione è possibile mettere immediatamente in funzione gli strumenti.
Display
I modelli con display LCD permettono la lettura immediata del valore.
Con il tasto Enter é possibile selezionare le cifre su due o tre righe.
Sul display si possono visualizzare gli indicatori per ogni valore:
: Valore in crescita : Valore in diminuzione
In caso di allarme compare ” allarme sensore” in basso sul display..
È possibile scegliere l’unità di misura metrico o inglese.
si apre / si chiudere il menu
Tasto MENU
Nota: è possibile evitare un accesso non autorizzato al menu bloccando l’opzione “Display Menu”
(se si utilizza il software HW4 > Manager strumenti > Display).
Navigazione nel menu
Tasti + / - per la modifica
valore
Tasto ENTER
selezione della voce di menu
Fonti di errore
I valori di misurazione sono inuenzati dalle seguenti condizioni:
Errore di temperatura:
dovuto a tempi ridotti di adattamento, parete esterna fredda, termosifone, esposizione ai raggi solari ecc.
Errore di umidità:
dovuto a vapore, spruzzi d’acqua, goccioli o condensa sul sensore ecc. Non vengono però inuenzate
la riproducibilità e la stabilità lungo termine, anche se la sonda è stata sottoposta a lungo ad un
livello eccessivo di umidità o a saturazione con vapore acqueo (condensa).
Sporcizia:
dovuta a polvere presente nell’aria. La scelta del ltro della sonda dipende dal livello di imbratta­mento della sede di misurazione e tale ltro va pulito o sostituito ad intervalli regolari.
Scala / Regolazione / Firmware update
Grazie al software HW4 e al cavo di servizio AC3006 o AC3009 si possono effettuare le seguenti
impostazioni:
• Nuova scala delle uscite
• Regolazione
• Firmware update
Una descrizione dettagliata è riportata nel manuale disponibile per lo scarico all’indirizzo Internet
www.rotronic-humidity.com
Calibrazione periodica della sonda / del trasmettitore
Sia il sensore per la temperatura Pt 100 RTD sia i relativi dispositivi elettronici sono estremamente stabili e di solito non vanno più modicati o calibrati dopo la calibrazione effettuata di fabbrica.
La stabilità a lungo termine della sonda per l’umidità Hygromer ROTRONIC risulta di solito migliore
ad un valore dell’1% di umidità relativa/anno. Per ottenere la massima precisione possibile,
consigliamo di effettuare una calibrazione della sonda ogni sei – dodici mesi. Per applicazioni che prevedono un’esposizione del sensore a sostanze nocive potrebbe essere necessario effettuare più
spesso la calibrazione. La calibrazione può essere effettuata direttamente dall’operatore in sede di applicazione o in un laboratorio o ofcina. Per calibrazioni di routine si dovrebbe effettuare la
calibrazione della sonda con uno o due punti.
Normalmente i dispositivi elettronici del trasmettitore non richiedono alcuna calibrazione in
campo. Utilizzando la funziona di simulazione del software HW4 si può effettuare facilmente un
controllo. Non è possibile riparare i dispositivi elettronici in campo e in presenza di problemi vanno rinviati al produttore. Per informazioni dettagliate sulla calibrazione, si prega di fare riferimento alla versione integrale del manuale di istruzioni, disponibile in Internet per lo scarico.
Dati tecnici (range di misurazione)
Umidità: 0...100 %ur Temperatura: dipendente della sonda: –50...100 °C sulla sonda
Precisione: dipendente della sonda: ± 0.8 %ur, ± 0,1 K a 23°C Standard di protezione: IP65 eccetto i modelli con interfaccia USB ed Ethernet Uscite: Segnale di corrente o di tensione, uscita digitale in base al codice
d’ordine, interfaccia di servizio UART
Dati tecnici (range di utilizzo)
Temperatura: –40...60 °C / modelli con display –10...60 °C Umidità: 0...100 %ur (umidità relativa) non condensante
Dati tecnici a dipendenza del tipo di sensore.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
Tel. +39 2 39 00 71 90, Fax (+39) 02 33 27 62 99, www.rotronic.it ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, Crompton Fields, Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156 Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
12.0973.0002
Loading...