Rotel RMB-1066 Owners manual

RMB-1066
Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones
Six-Channel Power Amplifier
Amplificateur de Puissance Six Canaux
Amplificatore di Potenza a Sei Canali
Etapa de Potencia de Seis Canales
SIX CHANNEL
POWER AMPLIFIER
RB-1066
BRIDGED MONO
ACB
PROTECTION
A
CB
POWER
CH - A LEVEL
CH - B LEVEL
CH - C LEVEL
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
2
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re­fer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow for­eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im­mediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and nec­essary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Fol­low all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the
unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the compo­nent is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its
weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones
3
English
4 5
SIX CHANNEL
POWER AMPLIFIER
RB-1066
BRIDGED MONO
ACB
PROTECTION
A
CB
6
OUT
12V TRIG.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
7
IN
SIGNAL SENSE R L LINK
SPEAKERS
RIGHT
+
BRIDGED
8 10
C
INPUT
LEFT
+
+
BRIDGED STEREO
OFF
POWER
1 2 3
9 9
B
INPUT
R L LINK
BRIDGED STEREO
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKERS
BRIDGED
LEFT
+
+
RIGHT
+
11
88
INPUT
RL
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
RIGHT
+
CH - B LEVEL
CH - A LEVEL
9
A
BRIDGED STEREO
SPEAKERS
BRIDGED
SIGNAL OUTPUT
LEFT
CH - C LEVEL
LINK
RL
+
+
SIX CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RMB-1066
POWER CONSUMPTION: 700W
SERIAL NO.
~
RP-388
12
FRONT
REAR
CENTER
SUB
RIGHT
LEFT
OUTPUTS
SPEAKER IMPEDANCE
SIX CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RMB-1066
POWER CONSUMPTION: 700W
SERIAL NO.
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
SIGNAL OUTPUT
LINK
BRIDGED
+
BRIDGED
+
BRIDGED
+
RP-388
~
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
OUT
IN
12V TRIG.
SIGNAL SENSE R L LINK
OFF
BRIDGED STEREO
INPUT
C
R L LINK
BRIDGED STEREO
INPUT
B
RL
BRIDGED STEREO
INPUT
A
RL
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier
Figure 2: Stereo Connections
Branchements stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb Collegamenti stereo Conexiones para Funcionamiento en Modo Estereofónico
4
Figure 3: Bridged Connections
Branchements en mode ponté (bridgé) Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung Collegamenti a ponte Conexiones para Funcionamiento en Modo Puenteado
OUT
12V TRIG.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
IN
SIGNAL SENSE R L LINK
SPEAKERS
RIGHT
+
BRIDGED
OFF
INPUT
LEFT
+
+
C
BRIDGED STEREO
+
CENTER
SUB
INPUT
R L LINK
SPEAKERS
RIGHT
BRIDGED
OUTPUTS
RIGHT
REAR
B
BRIDGED STEREO
SPEAKER IMPEDANCE
LEFT
+
+
LEFT
FRONT
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
INPUT
RL
RIGHT
+
A
BRIDGED STEREO
SPEAKERS
LEFT
BRIDGED
SIGNAL OUTPUT
LINK
RL
+
+
SIX CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RMB-1066
POWER CONSUMPTION: 700W
SERIAL NO.
~
RP-388
5
English
Contents
Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Stereo Connections 4 Figure 3: Bridged Connections 4
About Rotel .......................................... 5
Getting Started ..................................... 5
Operating Features 5 A Few Precautions 5 Placement 5
AC Power and Control ........................... 6
AC Power Input 6 Power Switch and
Indicator 6 Auto Turn On/Off Mode Selector 6 +12V Trigger Input and Output 6 Protection Indicators 6
Stereo/Bridged Mono Mode Selection .... 7
Input Select Switches Bridged Mono LEDs 7
Signal Connections................................. 7
RCA Inputs 7 Input Level Controls 7 Signal Output Link 7
About Rotel
A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity compo­nents of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Over the years that pas­sion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen­ing to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find ca­pacitors from the United Kingdom and Ger­many, semiconductors from Japan or the United States, and toroidal power transformers manu-factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musi cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
Operating Features
• Three pair of amplifier channels, any of which can be bridged for mono operation (back panel switchable). Possible configu­rations: 6, 5, 4, or 3 channel operation.
• User selectable power on/off configuration: manual, automatic signal sensing, or con­trolled by remote 12 volt trigger signal.
• Front panel input level controls.
• Front panel LEDs indicate Bridged Mono mode for each pair of amplifier channels.
• Protection circuitry with front panel indicators.
• Signal link output to pass-through the in­put signal to another component.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides information on various RMB-1066 system configurations. Please contact your au­thorized Rotel dealer for answers to any ques­tions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the RMB-1066 shipping carton and packing material for future use. Shipping or moving the RMB-1066 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier.
Speakers............................................... 7
Speaker Selection 7 Speaker Wire Selection 7 Polarity and Phasing 8 Speaker Connections 8
Troubleshooting ..................................... 8
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 8 No Sound 8 Protection Indicator Is Lit 8
Specifications ........................................ 9
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1066 Six-Channel Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment.
The RMB-1066 is a sophisticated six-channel power amplifier. Discrete output devices, a massive power supply with toroidal trans­former, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound qual­ity. High current capability allows the RMB­1066 to drive difficult speaker loads with ease.
Be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
The RMB-1066 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and venti­lation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be unobstructed. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating. Likewise, re­member the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its weight.
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier
6
AC Power and Control
AC Power Input
The RMB-1066 is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of the RMB-1066.
Be sure the Power Switch on the front panel of the RMB-1066 is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector
on the back panel of the amplifier. Plug
the other end into an appropriate AC outlet.
Your RMB-1066 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (USA: 115 volts/60 Hz , Europe: 230 volts/50 Hz). The AC line configuration is noted on a label on the back panel.
NOTE: Should you move your RMB-1066 to another country, it is possible to config­ure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RMB-1066 exposes you to danger­ous voltages. Consult a qualified technician or the Rotel factory service department for information.
If you are going to be away from home for an extended period of time, it is a sensible precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and Indicator
The Power Switch is located on the front panel. To turn the amplifier on (or to activate either of the optional automatic power-on modes), push the switch in. The LED indicator above the switch will light, indicating that the am­plifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the out position.
Auto Turn On/Off Mode Selector
The RMB-1066 provides three options for manual or automatic power on/off operation. These modes are selectable using a three­position slide switch on the back panel:
• With the switch in the OFF position, the amplifier is turned on or off manually us­ing the front panel power switch. Use this mode if you are using a switched AC out­let to control power to the amplifier.
• With the switch in the SIGNAL SENSING position, the amplifier turns on automati­cally when a signal is sensed at the inputs. The amplifier will go into standby mode after five minutes with no signal. The front panel power switch overrides this function. It must be ON for the signal sensing to work. Turn­ing the switch OFF cuts power to the am­plifier, regardless of whether or not a sig­nal is present.
• With the switch in the +12V TRIG. position, the amplifier is turned on automatically when a 12 volt trigger signal is applied to the 3.5mm Jack to the left of the switch. The amplifier will go into standby mode after 5 minutes with no signal if the +12 volt signal is not present. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger sig­nal is present.
+12V Trigger Input and Output
The jack labeled IN is for connecting the
3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trig-
ger signal to turn the amplifier on and off. To use this feature the adjacent slide switch must be placed to the left position (see previ­ous section). This input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting an­other 3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector.
Protection Indicators
Thermal and protection circuits protect the am­plifier against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, the RMB-1066’s pro­tection circuit is independent of the audio signal and has no impact on sonic performance. Instead, the protection circuit monitors the temperature of the output devices and shuts down the amplifier if safe limits are exceeded.
In addition, the RMB-1066 includes overcurrent protection which operates only when load im­pedances drop too low. This protection is in­dependent for each of the three pair of chan­nels with separate front panel PROTECTION LEDS for each.
Should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and one or more of the PRO­TECTION LEDS on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to iden­tify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the PROTECTION LEDS should go out.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation lead­ing to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low im­pedance speaker loads could cause the pro­tection circuit to engage.
7
English
Stereo/Bridged Mono Mode Selection
It is useful to think of the RMB-1066 as three stereo amplifiers in a single chassis. Each of the three pair of amplifier channels can be operated in Stereo or Bridged Mono mode.
• Stereo mode: Conventional 2-channel stereo operation for a pair of amplifier channels. Minimum speaker load: 4 ohms.
• Bridged Mono mode: Bridged Mono mode more than doubles the power into a single speaker. Minimum speaker load: 8 ohms.
The two modes are selected by three rear panel switches, one for each pair of channels. Ste­reo or Bridged Mono configuration is inde­pendent for each pair of channels. You can configure some pairs of channels in Stereo mode and others in Bridged Mono mode.
Input Select Switches Bridged Mono LEDs
A rear panel switch adjacent to the inputs selects Stereo mode or Bridged Mono mode for each of the three pair of amplifier chan­nels.
For Stereo mode: Slide the switch asso­ciated with the desired pair of amplifier chan­nels to the right, use both LEFT and RIGHT input connectors, and connect one speaker to each pair of speaker connectors.
NOTE:
For groups “B” and/or “C”, you can also place the INPUT SELECT switch in the center LINK position for Stereo mode. This routes the input signals from the “A” group to the inputs for that pair of ampli­fier channels.
For Bridged Mono mode: Slide the switch to the left, use only the LEFT INPUT connec­tion, and connect only one speaker to the two outer speaker connectors. The BRIDGED MONO LED will light to indicate Bridged Mono mode.
Signal Connections
The RMB-1066 provides standard conven­tional input connections — unbalanced RCA type connections as found on nearly all au­dio equipment.
There is also a pair of SIGNAL OUTPUT LINK connections for passing the input signal con­nected to the “A” pair of channels on to an­other audio component. Additionally, the input signal to the “A” pair of channels can be automatically linked to the inputs for the “B” and/or “C” channels, so that a separate in­put signal cable is not required for those chan­nels, for example in large systems where the RMB-1066 is being used to drive multiple pairs of speakers in stereo mode.
RCA Inputs
See Figures 2 and 3
There are two RCA inputs for each of the three pair of amplifier channels. These RCA inputs accept audio signals from preamplifiers or surround sound processors. Use high qual­ity audio interconnect cables for best perfor­mance.
NOTE: You can link the inputs for group “A” to groups “B” and/or “C” by placing the INPUT SELECT switch in the center LINK position. No input connection is required for that group. Placing the switch in this position leaves that pair of channels in Ste­reo mode.
For Bridged Mono operation, use only the LEFT INPUT for that pair of amplifier chan­nels. Connect one output channel of your preamp to the LEFT INPUT on the RMB-1066. Make sure that the INPUT SELECT SWITCH selector switch is in the BRIDGED position.
Input Level Controls
Three controls on the front panel, one for each pair of amplifier channels, provide input level adjustments. These allow you to adjust the gain of the amplifiers to match other components in an elaborate system.
Use a small flat blade screwdriver to turn the control clockwise to increase gain. Turn the control counterclockwise to reduce gain.
Signal Output Link
This pair of RCA connections can be used to pass unprocessed input signals to another audio component, for example to “daisy­chain” an additional amplifier to drive a sec­ond set of speakers.
The input signals connected to the “A” inputs are always available at SIGNAL OUTPUT LINK connections. These input signals can also be linked to the “B” and/or “C” inputs by play­ing the INPUT SELECT switch associated with that pair of inputs in the LINK position.
Speakers
The RMB-1066 has three groups of speaker connectors, one for each pair of amplifier channels. These can be used to connect two loudspeakers in Stereo mode, or to connect one loudspeaker in Bridged Mono mode.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s) connected to the RMB-1066 in the various operating modes should be:
• Stereo mode: minimum 4 ohms
• Bridged Mono mode: minimum 8 ohms When driving multiple pairs of speakers connected in parallel to a single amplifier channel, the effective impedance the am­plifier sees is cut in half. For example, when driving two 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in parallel, select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RMB-1066 to the speakers. The size and quality of the wire can have an au­dible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can re­sult in lower output or diminished bass re­sponse, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to con­sider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the se­lection of appropriate cables for your system.
RMB-1066 Six Channel Power Amplifier
8
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orienta­tion of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly re­versed, bass output will be very weak and ste­reo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insula­tion with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.
Speaker Connections
See Figures 2 & 3
The RMB-1066 has two pair of color coded connections for each group of amplifier chan­nels. Labels above the connectors show the proper connections for connecting speakers in Stereo mode. Labels below show the proper connections for Bridged Mono mode.
These speaker connectors accept bare wire, connector lugs, or “banana” type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted).
Route the wires from the RMB-1066 to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
If you are using banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the speaker connectors. The collars of the speaker connectors should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the wire conductors and strip back the insula­tion from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the speaker connector collar. Place the connector lug around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. Turn the collars clockwise to clamp the con­nector lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or
connectors.
In Stereo mode: Connect the left speaker to the pair of speaker connectors labeled LEFT. Connect the right speaker to the speaker connectors labeled RIGHT. Follow the labels printed above the connectors, observe cor­rect polarity, and make sure the INPUT SE­LECT switch for that pair of amplifier chan­nels is set to the STEREO position. (See Fig­ure 2)
In Bridged Mono mode: Connect each speaker to the POSITIVE terminals of the LEFT and RIGHT speaker connections on the back of the RMB-1066. There are BRIDGED + and – labels printed below each group of speaker terminals to assist in maintaining proper polar­ity.
Connect the positive terminal of the speaker to the speaker connector labeled LEFT + or BRIDGED +. Connect the negative terminal of the speaker to the speaker connector labeled RIGHT + or BRIDGED –. Observe correct polarity, and make sure the INPUT SELECT switch is set to the BRIDGED position. (See Figure 3)
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re­sult of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RMB-1066, refer to the suggestions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
No main power to the RMB-1066. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the ON position. If using signal sensing auto power-on, make sure that a signal is present at the inputs. If using 12V trigger power-on, make sure that a trigger signal is present at rear panel screw termi­nals.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is pro­ducing no sound, check the PROTECTION INDICATORS on the front panel. If lit, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components. Make sure that your input connections and speaker connections match your selected ste­reo/mono configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATORS light when the RMB-1066 protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this oc­curs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.
9
English
Specifications
Continuous Power Output Stereo Mode 60 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.03% THD)
Continuous Power Output Bridged Mono Mode 150 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.1% THD)
Total Harmonic Distortion < 0.03% (20Hz-20kHz, 8 ohms)
Intermodulation Distortion < 0.03% (60 Hz : 7 kHz, 4:1)
Frequency Response (±1 dB) 15Hz–100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150
Speaker Impedance (combined load)
Stereo mode: 4 ohms minimum Bridged Mono mode: 8 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network) 116 dB
Input Impedance 22 k ohms
Input Sensitivity 1.5 volt
Auto Turn On Threshold Level (if activated) 10 mV input signal
Auto Turn Off Delay Time (if activated) 5 minutes with no signal
Power Requirements
USA: 115 Volts, 60 Hz Europe: 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 700 Watts
Dimensions (W x H x D) 430 x 121 x 435 mm
Weight (net) 13.5 kg, 29.75 lb.
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
15
/16 x 43/4 x 171/8 in
16
RMB-1066 Amplificateur de Puissance Six Canaux
10
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus­ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez­vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ :Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions — Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven­tilation puisse fonctionner. Laissez un espace d’au moins 10␣ cl tout autour de son coffret. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor­don rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.
Service après vente — L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis éventuellement retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor­mances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3 Figure 2: Branchements stéréo 4 Figure 3: Branchements en mode ponté (bridgé) 4
Au sujet de Rotel................................. 11
Pour démarrer..................................... 11
Caractéristiques de fonctionnement 11
Quelques précautions........................... 11
Installation 11
Alimentation secteur et mise
sous tension........................................ 11
Prise d’alimentation secteur 11 Interrupteur de mise sous tension
et indicateur 12 Sélecteur de mode de mise sous
tension ON/OFF 12 Entrée et sortie Trigger 12␣ volts 12 Indicateurs de protection 12
Sélection de mode de fonctionnement
Stéréo/Ponté (bridgé) ......................... 12
Commutateurs de sélection d’entrée Diodes d’indication de mode ponté (bridgé) 12
Branchements des signaux en entrée .... 13
Entrées RCA 13 Contrôles du niveau d’entrée 13 Renvoi de signal de sortie 13
Enceintes acoustiques .......................... 13
Choix des enceintes 13 Choix de la section du câble d’enceintes 14 Polarité et mise en phase 14 Branchement des enceintes 14
Problèmes de fonctionnement............... 14
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 14
Pas de son 14 Diode de protection allumée 14
Spécifications ...................................... 15
11
Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des maga­zines spécialisés␣ ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables␣ : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance six canaux Rotel RMB-1066. Il␣ a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RMB-1066 est un amplificateur de puis­sance six canaux particulièrement sophistiqué. Des composants de sortie indépendants de type discrets, une très grosse alimentation équipée de transformateurs toriques et de composants de premier choix, ainsi que le principe de conception Rotel “␣ Balanced De­sign␣ ” garantissent des performances sonores remarquables. Sa très haute capacité en cou­rant permet au RMB-1066 d’alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.
Caractéristiques de fonctionnement
• Trois paires de canaux d’amplification, chaque paire pouvant être pontée (bridgée) en monophonie (sélecteur en face arrière). Configurations ainsi rendues possibles␣ : 6, 5, 4 ou trois canaux simultanément.
• Configuration de mise sous tension “␣ on/ off␣ ” sélectionnée par l’utilisateur␣ : manuelle, automatique, par réception d’un signal à l’entrée, ou contrôlée par l’envoi d’une tension de commutation “␣ trigger␣ ” 12␣ volts.
• Contrôles de gain d’entrée en face avant.
• Diodes en face avant, indiquant le fonctionnement éventuel en mono ponté (bridgé) pour chaque paire de canaux d’amplification.
• Circuit de protection avec indicateurs en face avant.
• Sortie de renvoi du signal d’entrée, sans modification, pour alimentation d’autres amplificateurs indépendants.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les infor­mations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RMB-1066. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RMB-1066. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des détériorations irréversibles à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil␣ : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après­vente.
Installation
Le RMB-1066 dégage une certaine quantité␣ de chaleur pendant son fonctionnement. C’est pourquoi il possède un radiateur de refroidissement interne et des ouïes de venti­lation. Ne bloquez donc pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10␣ cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte. N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides.
Alimentation secteur et mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Le RMB-1066 est livré avec son propre câble d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble, ou sont équivalent exactement semblable. N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise ou barrette multiple peut être utilisée, mais uniquement si elle est capable de supporter l’ampérage demandé par le RMB-1066.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension Power Switch, en face avant, est bien en position “␣ éteint␣ ” (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière sur la prise repérée POWER CONNECTOR l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.
Votre RMB-1066 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (115␣ volts/60␣ Hz ou 230 volts/50␣ Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.
, puis
Loading...
+ 23 hidden pages