diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi o installazioni a prova di
esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate,
consultare il manuale di riferimento del modello 8732 Rosemount (documento numero
00809-0100-4663). Il manuale e la presente guida di installazione rapida sono disponibili
anche sul sito www.rosemount.com.
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione può causare incidenti
gravi o mortali.
Le istruzioni per la manutenzione e l’installazione sono rivolte esclusivamente a
personale qualificato. Gli interventi di manutenzione non descritti nelle istruzioni per
il funzionamento devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Verificare che l’ambiente operativo del sensore e del trasmettitore sia conforme alle
certificazioni FM, CSA, ATEX o IECEx applicabili.
Non collegare il modello 8732 Rosemount a un sensore non prodotto dalla Rosemount
ubicato in atmosfera esplosiva.
2
Guida di installazione rapida
AVVERTENZA
AVVERTENZA
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
Il rivestimento del sensore è soggetto a danni causati da movimentazione. Non infilare
mai oggetti attraverso il sensore allo scopo di sollevarlo o di fare leva. Eventuali danni al
rivestimento possono compromettere la funzionalità del sensore.
Per evitare possibili danni alle estremità del rivestimento del sensore, si sconsiglia di
usare guarnizioni metalliche o a spirale. Nel caso in cui si prevedano frequenti rimozioni,
prendere le precauzioni necessarie per proteggere le estremità del rivestimento. A scopo
di protezione viene spesso effettuato il collegamento di tronchetti di linea dritta alle
estremità del sensore.
Il corretto serraggio dei bulloni della flangia è fondamentale per garantire il buon
funzionamento e la durata del sensore. Tutti i bulloni devono essere serrati nella corretta
sequenza e secondo i limiti di serraggio specificati. La mancata osservanza di queste
istruzioni può essere causa di gravi danni al rivestimento del sensore e può rendere
necessaria la sostituzione del sensore.
Le unità di tubo di misura magnetico 8705 Rosemount ordinate con opzioni di
verniciatura non standard potrebbero essere soggette a scariche elettrostatiche.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinare il corpo del misuratore
con un panno asciutto o pulirlo con solventi.
8732 Rosemount
3
Guida di installazione rapida
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
Coperchio dell’interfaccia
operatore locale
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2 in.–14 NPT (3 punti)*
1
/2 in.–14 NPT (2 punti)*
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
FASE 1: PREINSTALLAZIONE
Per semplificare il processo di installazione del trasmettitore del misuratore di portata
magnetico 8732 Rosemount, è necessario seguire diverse fasi di preinstallazione:
• Identificare le opzioni e le configurazioni adeguate alla propria applicazione.
• Se necessario, impostare gli interruttori meccanici
• Prendere in considerazione i requisiti ambientali, elettrici e meccanici.
Considerazioni meccaniche
Il sito di montaggio del trasmettitore 8732 Rosemount deve essere di dimensioni adeguate
per garantire un montaggio sicuro, un facile accesso agli imbocchi elettrici, l’apertura
completa dei coperchi del trasmettitore e una facile lettura dello schermo del visualizzatore
(Figura 1).
Se il modello 8732 Rosemount viene montato separatamente dal sensore, non è soggetto
alle limitazioni applicabili al sensore.
Figura 1. Schema dimensionale del modello 8732 Rosemount
NOTA:
* Le connessioni M20 e PG 13.5 sono disponibili utilizzando adattatori del conduit filettati.
4
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
8732 Rosemount
Considerazioni ambientali
Per garantire la massima durata del trasmettitore, si consiglia di evitare vibrazioni e calore
eccessivi. Le tipiche aree che presentano problemi includono:
• tubazioni ad elevate vibrazioni con trasmettitori per montaggio integrale;
• installazioni in presenza di temperature elevate con esposizione alla luce solare diretta;
• installazioni all’esterno in presenza di climi rigidi.
Per proteggere l’elettronica in condizioni ambientali ostili e per garantire un facile accesso
per le operazioni di configurazione o manutenzione, i trasmettitori per montaggio remoto
possono essere installati nella sala controllo.
Sia i trasmettitori 8732 Rosemount per montaggio remoto che quelli per montaggio integrale
richiedono un alimentatore esterno. Deve essere quindi disponibile l'accesso a una fonte di
alimentazione adeguata.
Procedure di installazione
La procedura di installazione del modello 8732 Rosemount include istruzioni dettagliate sia
per l’installazione dei componenti elettrici che per quelli meccanici.
Montaggio del trasmett itore
In un sito remoto è possibile montare il trasmettitore su una palina di diametro massimo pari
a 2 pollici o su una superficie piana.
Montaggio su palina
Per montare il trasmettitore su una palina:
1. Fissare la staffa di montaggio alla palina con la bulloneria di fissaggio.
2. Fissare il modello 8732 Rosemount alla staffa di montaggio con le viti di fissaggio.
Interruttori/cavallotti meccanici
La scheda elettronica del modello 8732 è dotata di due interruttori meccanici selezionabili
dall’utente. Questi interruttori consentono di impostare l’attivazione simulazione allarme e la
sicurezza del trasmettitore. Le configurazioni standard degli interruttori eseguite in fabbrica
sono le seguenti:
Attivazione simulazione allarme: OFF
Sicurezza del trasmettitore:OFF
Modifica dell’impostazione degli interruttori meccanici
Nella maggior parte dei casi non è necessario modificare l’impostazione degli interruttori
meccanici. Se fosse necessario modificare l’impostazione degli interruttori, seguire le fasi
descritte nel manuale.
Considerazioni elettriche
Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico al modello 8732 Rosemount,
considerare i requisiti industriali e locali e assicurarsi di avere a disposizione il corretto
alimentatore, conduit e altri accessori necessari per la conformità a tali requisiti.
Rotazione della custodia del trasmettitore
La custodia dell’elettronica può essere ruotata sul sensore a incrementi di 90°, allentando i
quattro bulloni di fissaggio sulla parte inferiore della custodia e installando di nuovo i bulloni.
Dopo aver riportato la custodia alla sua posizione originale, controllare che la superficie sia
pulita e che non vi sia alcun gioco tra il sensore e la custodia.
5
Guida di installazione rapida
Sensori da ½ a 4 in.
Sensori da 6 in. e più grandi
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
FASE 2: MOVIMENTAZIONE
Per evitare danni, maneggiare con cautela tutti i componenti. Quando possibile, trasportare
il sistema al sito di installazione negli imballaggi di spedizione originali. Durante la
spedizione, i sensori con rivestimento in PTFE sono dotati di coperchi terminali per la
protezione da eventuali danni meccanici e deformazioni. Rimuovere i coperchi terminali solo
prima dell’installazione.
Figura 2. Supporto per la movimentazione del sensore 8705 Rosemount
6
Guida di installazione rapida
5 diametri di tubo2 diametri di tubo
Flusso
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
8732 Rosemount
FASE 3: MONTAGGIO
Tubazioni a monte e a valle
Per garantire la precisione delle specifiche per un’ampia gamma di condizioni di processo,
si consiglia di installare il sensore a un minimo di cinque diametri di tubo dritto a monte e
due diametri di tubo dritto a valle dalla superficie dell’elettrodo (Figura 3).
Figura 3. Diametri di tubo dritto a monte e a valle
Sono possibili installazioni con numero ridotto di tubazioni dritte, da 0 a 5 diametri di tubo.
Nelle installazioni con numero ridotto di tubazioni dritte, le prestazioni possono variare fino
allo 0,5% della portata. Le portate misurate rimarranno tuttavia altamente ripetibili.
Direzione del flusso
Il sensore deve essere montato in modo che l’estremità ANTERIORE della freccia indicante
la direzione del flusso, presente sulla targhetta di identificazione del sensore, sia rivolta
nella direzione del flusso attraverso il sensore.
7
Guida di installazione rapida
FLUSSO
FLUSSO
Corretta
Errata
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
Posizione del sensore
Il sensore deve essere installato in una posizione tale per cui rimanga pieno durante il
funzionamento. L’installazione in posizione verticale consente il flusso del fluido di processo
verso l’alto e mantiene piena l’area di passaggio, indipendentemente dalla portata.
L’installazione orizzontale deve essere limitata a tubazioni a sezione ridotta che sono
normalmente piene.
Figura 4. Orientamento del sensore
Orientamento del sensore
L’orientamento degli elettrodi all’interno del sensore è da considerarsi corretto quando i due
elettrodi di misura si trovano nella posizione corrispondente alle lancette di un orologio sulle
3 e sulle 9, come illustrato nel lato destro della Figura 5. Evitare posizioni di montaggio nelle
quali la parte superiore del sensore si trova a 90° rispetto alla posizione verticale, come
illustrato nel lato sinistro della Figura 5.
Figura 5. Posizione di montaggio
8
Guida di installazione rapida
GUARNIZIONE
FORNITA DAL
CLIENTE
ANELLO DI
MESSA A TERRA
E GUARNIZIONE
OPZIONALI
FLUSSO
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
8732 Rosemount
FASE 4: INSTALLAZIONE
Sensori flangiati
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o
tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con
il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o metalliche possono
danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato
dell’anello di messa a terra. Tutte le altre applicazioni (inclusi i sensori dotati di rivestimento
di protezione o di elettrodo di messa a terra) richiedono solo una guarnizione per ciascuna
connessione.
Figura 6. Posizionamento della guarnizione su sensori flangiati
Bulloni della flangia
NOTA
Non serrare i bulloni un lato per volta. Serrare i bulloni su ciascun lato
contemporaneamente. Esempio:
1. Avvitare il lato sinistro.
2. Avvitare il lato destro.
3. Serrare il lato sinistro.
4. Serrare il lato destro.
Non avvitare e serrare il lato a monte e poi quello a valle. Se non si alterna tra i bulloni della
flangia a monte e a valle durante il serraggio si possono causare gravi danni al rivestimento.
Le coppie di serraggio consigliate a seconda del diametro del tubo del sensore e del tipo di
rivestimento sono elencate nella Tabella 1 per flange ASME B16.5 e nella Tabella 2 per
flange EN. Se il valore nominale della flangia non è elencato, rivolgersi al produttore.
Serrare i bulloni della flangia sul lato del sensore a monte nella sequenza incrementale
indicata nella Figura 7 al 20% delle coppie di serraggio consigliate. Ripetere la procedura
sul lato del sensore a valle. Per sensori con un numero maggiore o minore di bulloni della
flangia, serrare i bulloni in una sequenza incrociata simile. Ripetere l’intera sequenza di
serraggio al 40%, 60%, 80% e 100% delle coppie di serraggio consigliate o fino a eliminare
la perdita tra il processo e le flange del sensore.
9
Guida di installazione rapida
1
5
3
7
8
4
6
2
8 bulloni
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Nel caso in cui la perdita sia ancora presente alle coppie di serraggio indicate, i bulloni
possono essere ulteriormente serrati a incrementi del 10% fino a eliminare la perdita in
corrispondenza della connessione, o finché la coppia di serraggio misurata raggiunge il
valore massimo della coppia di serraggio dei bulloni. Le considerazioni pratiche relative
all’integrità del rivestimento spesso spingono l’utente ad applicare diverse coppie di
serraggio per eliminare la perdita causata dalla combinazione di flange, bulloni, guarnizioni
e materiale del rivestimento del sensore.
Dopo aver serrato i bulloni, controllare che non vi siano perdite in corrispondenza delle
flange. La mancata osservanza dei metodi di serraggio corretti può essere causa di gravi
danni. I sensori richiedono un secondo serraggio 24 ore dopo l’installazione iniziale. Con il
tempo i materiali del rivestimento del sensore possono deformarsi se sottoposti a pressione.
Figura 7. Sequenza di serraggio dei bulloni della flangia
Dicembre 2012
Tabella 1. Coppie di serraggio consigliate per i bulloni della flangia dei sensori
High-Signal 8705 e 8707 Rosemount
Rivestimenti in
PTFE/ETFE/PFA
Codice
dimensione
00515 mm (0.5 in.)88––
01025 mm (1 in.)812––
01540 mm (1.5 in.)1325718
02050 mm (2 in.)19171411
02565 mm (2.5 in.)22241716
03080 mm (3 in.)34352323
040100 mm (4 in.)26501732
050125 mm (5 in.)36602535
060150 mm (6 in.)45503037
080200 mm (8 in.)60824255
100250 mm (10 in.)55804070
120300 mm (12 in.)6512555105
140350 mm (14 in.)8511 07095
160400 mm (16 in.)8516065140
180450 mm (18 in.)12017095150
200500 mm (20 in.)11 017590150
240600 mm (24 in.)165280140250
300750 mm (30 in.)195415165375
360900 mm (36 in.)280575245525
10
Diametro
del tubo
Classe 150
(lb-ft)
Classe 300
(lb-ft)
Rivestimenti in poliuretano/neoprene/
linatex/adiprene
Classe 150
(lb-ft)
Classe 300
(lb-ft)
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
8732 Rosemount
Tabella 2. Specifiche di serraggio dei bulloni della flangia e di carico dei bulloni per
il modello 8705 (EN 1092-1)
Rivestimento in PTFE/ETFE
Codice
dimensione
00515 mm (0.5 in.)10
01025 mm (1 in.)20
01540 mm (1.5 in.)50
02050 mm (2 in.)60
02565 mm (2.5 in.)50
03080 mm (3 in.)50
040100 mm (4 in.)5070
050125 mm (5.0 in.)70100
060150 mm (6 in.)90130
080200 mm (8 in.)13090130170
100250 mm (10 in.)100130190250
120300 mm (12 in.)120170190270
140350 mm (14 in.)160220320410
160400 mm (16 in.)220280410610
180450 mm (18 in.)190340330420
200500 mm (20 in.)230380440520
240600 mm (24 in.)290570590850
Diametro
del tubo
PN 10PN 16PN 25PN 40
(N·m)(N·m)(N·m)(N·m)
11
8732 Rosemount
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
Tabella 2. (continua)
modello 8705
Codice
dimensione
(EN 1092-1)
01025 mm (1 in.)20
01540 mm (1.5 in.)30
02050 mm (2 in.)40
02565 mm (2.5 in.)35
03080 mm (3 in.)30
040100 mm (4 in.)4050
050125 mm (5.0 in.)5070
060150 mm (6 in.)6090
080200 mm (8 in.)90609011 0
100250 mm (10 in.)7080130170
120300 mm (12 in.)8011 0130180
140350 mm (14 in.)110150210280
160400 mm (16 in.)150190280410
180450 mm (18 in.)130230220280
200500 mm (20 in.)150260300350
240600 mm (24 in.)200380390560
Specifiche di serraggio dei bulloni della flangia e di carico dei bulloni per il
Rivestimenti in poliuretano, linatex, adiprene e neoprene
Diametro
del tubo
PN 10PN 16PN 25PN 40
(N·m)(N·m)(N·m)(N·m)
12
Guida di installazione rapida
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
GUARNIZIONE
FORNITA DAL
CLIENTE
PRIGIONIERI, DADI
E RONDELLE PER
L’INSTALLAZIONE
DISTANZIALE DI
CENTRAGGIO
DEL SENSORE
TIPO WAFER
FLUSSO
Installazione dei distanziali
Misuratori orizzontali Misuratori verticali
Guarni-
zione
o-ring
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
8732 Rosemount
Sensori tipo wafer
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o
tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con
il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o metalliche possono
danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato
dell’anello di messa a terra. Fare riferimento alla Figura 8 di seguito.
Figura 8. Posizionamento della guarnizione su sensori tipo wafer
Centraggio
1. Su diametri del tubo da 40 a 200 mm (da 1.5 a 8 in.): Rosemount consiglia di installare i
distanziali di centraggio in dotazione per garantire il corretto centraggio del sensore tipo
wafer tra le flange di processo. I sensori con diametri del tubo da 4 a 25 mm (0.15, 0.30,
0.5 e 1 in.) non richiedono distanziali di centraggio.
2. Installare i prigionieri per il lato inferiore del sensore tra le flange del tubo e centrare il
distanziale di centraggio sul prigioniero. Per le posizioni dei fori dei bulloni consigliate per
i distanziali in dotazione, consultare la Figura 8. Le specifiche dei prigionieri sono
elencate nella Tabella 3.
3. Posizionare il sensore tra le flange. Controllare che i distanziali di centraggio siano
centrati correttamente sui prigionieri. Per installazioni a portata verticale, infilare la
guarnizione o-ring sul prigioniero per tenere il distanziale in posizione. Fare riferimento
alla Figura 8. Per assicurare che i distanziali corrispondano alla dimensione e alla classe
nominale delle flange di processo, consultare la Tabella 4.
4. Installare i rimanenti prigionieri, rondelle e dadi.
5. Serrare alle specifiche di serraggio riportate nella Tabella 5. Non serrare eccessivamente
i bulloni, per evitare di danneggiare il rivestimento.
Tabella 3. Specifiche dei prigionieri
Diametro nominale del sensoreSpecifiche dei prigionieri
4–25 mm (0.15–1 in.)Prigionieri montati filettati in acciaio inossidabile 316
40–200 mm (1.5–8 in.)Prigionieri di montaggio filettati in acciaio al carbonio
ASTM A193, Grado B8M Classe 1
ASTM A193, Grado B7
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.