Rosemount 8732E con FOUNDATION fieldbus (trasmettitore e sensore) Manuals & Guides [it]

Guida di installazione rapida
Inizio
Fase 1: preinstallazione Fase 2: movimentazione Fase 3: montaggio Fase 4: installazione
(Sensori flangiati) (Sensori tipo wafer)
(Sensori per uso sanitario) Fase 5: messa a terra Fase 6: cablaggio Fase 7: configurazione di base Certificazioni del prodotto
Fine
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
Sistema di misuratore di portata magnetico 8732E Rosemount con F
OUNDATION™ fieldbus
(trasmettitore e sensore)
www.rosemount.com
Guida di installazione rapida
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZA
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
© 2012 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tel. (USA) (800) 522 6277 Tel. (Internazionale) +1 (303) 527 5200 Fax +1 (303) 530 8459
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Paesi Bassi Tel. +31 (0) 318 495555 Fax +31 (0) 318 495556
Dicembre 2012
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai EAU Tel. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465
Il presente documento indica le fasi per l’installazione di base del modello 8732 Rosemount
®
. Il documento non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione,
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743
diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi o installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 8732 Rosemount (documento numero 00809-0100-4663). Il manuale e la presente guida di installazione rapida sono disponibili anche sul sito www.rosemount.com.
La mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione può causare incidenti gravi o mortali.
Le istruzioni per la manutenzione e l’installazione sono rivolte esclusivamente a personale qualificato. Gli interventi di manutenzione non descritti nelle istruzioni per il funzionamento devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Verificare che l’ambiente operativo del sensore e del trasmettitore sia conforme alle certificazioni FM, CSA, ATEX o IECEx applicabili.
Non collegare il modello 8732 Rosemount a un sensore non prodotto dalla Rosemount ubicato in atmosfera esplosiva.
2
Guida di installazione rapida
AVVERTENZA
AVVERTENZA
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
Il rivestimento del sensore è soggetto a danni causati da movimentazione. Non infilare mai oggetti attraverso il sensore allo scopo di sollevarlo o di fare leva. Eventuali danni al rivestimento possono compromettere la funzionalità del sensore.
Per evitare possibili danni alle estremità del rivestimento del sensore, si sconsiglia di usare guarnizioni metalliche o a spirale. Nel caso in cui si prevedano frequenti rimozioni, prendere le precauzioni necessarie per proteggere le estremità del rivestimento. A scopo di protezione viene spesso effettuato il collegamento di tronchetti di linea dritta alle estremità del sensore.
Il corretto serraggio dei bulloni della flangia è fondamentale per garantire il buon funzionamento e la durata del sensore. Tutti i bulloni devono essere serrati nella corretta sequenza e secondo i limiti di serraggio specificati. La mancata osservanza di queste istruzioni può essere causa di gravi danni al rivestimento del sensore e può rendere necessaria la sostituzione del sensore.
Le unità di tubo di misura magnetico 8705 Rosemount ordinate con opzioni di verniciatura non standard potrebbero essere soggette a scariche elettrostatiche.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinare il corpo del misuratore con un panno asciutto o pulirlo con solventi.
8732 Rosemount
3
Guida di installazione rapida
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
Coperchio dell’interfaccia operatore locale
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2 in.–14 NPT (3 punti)*
1
/2 in.–14 NPT (2 punti)*
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
FASE 1: PREINSTALLAZIONE
Per semplificare il processo di installazione del trasmettitore del misuratore di portata magnetico 8732 Rosemount, è necessario seguire diverse fasi di preinstallazione:
• Identificare le opzioni e le configurazioni adeguate alla propria applicazione.
• Se necessario, impostare gli interruttori meccanici
• Prendere in considerazione i requisiti ambientali, elettrici e meccanici.
Considerazioni meccaniche
Il sito di montaggio del trasmettitore 8732 Rosemount deve essere di dimensioni adeguate per garantire un montaggio sicuro, un facile accesso agli imbocchi elettrici, l’apertura completa dei coperchi del trasmettitore e una facile lettura dello schermo del visualizzatore (Figura 1).
Se il modello 8732 Rosemount viene montato separatamente dal sensore, non è soggetto alle limitazioni applicabili al sensore.
Figura 1. Schema dimensionale del modello 8732 Rosemount
NOTA:
* Le connessioni M20 e PG 13.5 sono disponibili utilizzando adattatori del conduit filettati.
4
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
Considerazioni ambientali
Per garantire la massima durata del trasmettitore, si consiglia di evitare vibrazioni e calore eccessivi. Le tipiche aree che presentano problemi includono:
• tubazioni ad elevate vibrazioni con trasmettitori per montaggio integrale;
• installazioni in presenza di temperature elevate con esposizione alla luce solare diretta;
• installazioni all’esterno in presenza di climi rigidi. Per proteggere l’elettronica in condizioni ambientali ostili e per garantire un facile accesso per le operazioni di configurazione o manutenzione, i trasmettitori per montaggio remoto possono essere installati nella sala controllo.
Sia i trasmettitori 8732 Rosemount per montaggio remoto che quelli per montaggio integrale richiedono un alimentatore esterno. Deve essere quindi disponibile l'accesso a una fonte di alimentazione adeguata.
Procedure di installazione
La procedura di installazione del modello 8732 Rosemount include istruzioni dettagliate sia per l’installazione dei componenti elettrici che per quelli meccanici.
Montaggio del trasmett itore
In un sito remoto è possibile montare il trasmettitore su una palina di diametro massimo pari a 2 pollici o su una superficie piana.
Montaggio su palina
Per montare il trasmettitore su una palina:
1. Fissare la staffa di montaggio alla palina con la bulloneria di fissaggio.
2. Fissare il modello 8732 Rosemount alla staffa di montaggio con le viti di fissaggio.
Interruttori/cavallotti meccanici
La scheda elettronica del modello 8732 è dotata di due interruttori meccanici selezionabili dall’utente. Questi interruttori consentono di impostare l’attivazione simulazione allarme e la sicurezza del trasmettitore. Le configurazioni standard degli interruttori eseguite in fabbrica sono le seguenti:
Attivazione simulazione allarme: OFF Sicurezza del trasmettitore: OFF
Modifica dell’impostazione degli interruttori meccanici
Nella maggior parte dei casi non è necessario modificare l’impostazione degli interruttori meccanici. Se fosse necessario modificare l’impostazione degli interruttori, seguire le fasi descritte nel manuale.
Considerazioni elettriche
Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico al modello 8732 Rosemount, considerare i requisiti industriali e locali e assicurarsi di avere a disposizione il corretto alimentatore, conduit e altri accessori necessari per la conformità a tali requisiti.
Rotazione della custodia del trasmettitore
La custodia dell’elettronica può essere ruotata sul sensore a incrementi di 90°, allentando i quattro bulloni di fissaggio sulla parte inferiore della custodia e installando di nuovo i bulloni. Dopo aver riportato la custodia alla sua posizione originale, controllare che la superficie sia pulita e che non vi sia alcun gioco tra il sensore e la custodia.
5
Guida di installazione rapida
Sensori da ½ a 4 in.
Sensori da 6 in. e più grandi
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
FASE 2: MOVIMENTAZIONE
Per evitare danni, maneggiare con cautela tutti i componenti. Quando possibile, trasportare il sistema al sito di installazione negli imballaggi di spedizione originali. Durante la spedizione, i sensori con rivestimento in PTFE sono dotati di coperchi terminali per la protezione da eventuali danni meccanici e deformazioni. Rimuovere i coperchi terminali solo prima dell’installazione.
Figura 2. Supporto per la movimentazione del sensore 8705 Rosemount
6
Guida di installazione rapida
5 diametri di tubo 2 diametri di tubo
Flusso
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
FASE 3: MONTAGGIO
Tubazioni a monte e a valle
Per garantire la precisione delle specifiche per un’ampia gamma di condizioni di processo, si consiglia di installare il sensore a un minimo di cinque diametri di tubo dritto a monte e due diametri di tubo dritto a valle dalla superficie dell’elettrodo (Figura 3).
Figura 3. Diametri di tubo dritto a monte e a valle
Sono possibili installazioni con numero ridotto di tubazioni dritte, da 0 a 5 diametri di tubo. Nelle installazioni con numero ridotto di tubazioni dritte, le prestazioni possono variare fino allo 0,5% della portata. Le portate misurate rimarranno tuttavia altamente ripetibili.
Direzione del flusso
Il sensore deve essere montato in modo che l’estremità ANTERIORE della freccia indicante la direzione del flusso, presente sulla targhetta di identificazione del sensore, sia rivolta nella direzione del flusso attraverso il sensore.
7
Guida di installazione rapida
FLUSSO
FLUSSO
Corretta
Errata
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Dicembre 2012
Posizione del sensore
Il sensore deve essere installato in una posizione tale per cui rimanga pieno durante il funzionamento. L’installazione in posizione verticale consente il flusso del fluido di processo verso l’alto e mantiene piena l’area di passaggio, indipendentemente dalla portata. L’installazione orizzontale deve essere limitata a tubazioni a sezione ridotta che sono normalmente piene.
Figura 4. Orientamento del sensore
Orientamento del sensore
L’orientamento degli elettrodi all’interno del sensore è da considerarsi corretto quando i due elettrodi di misura si trovano nella posizione corrispondente alle lancette di un orologio sulle 3 e sulle 9, come illustrato nel lato destro della Figura 5. Evitare posizioni di montaggio nelle quali la parte superiore del sensore si trova a 90° rispetto alla posizione verticale, come illustrato nel lato sinistro della Figura 5.
Figura 5. Posizione di montaggio
8
Guida di installazione rapida
GUARNIZIONE FORNITA DAL CLIENTE
ANELLO DI
MESSA A TERRA
E GUARNIZIONE
OPZIONALI
FLUSSO
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
FASE 4: INSTALLAZIONE
Sensori flangiati
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o metalliche possono danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello di messa a terra. Tutte le altre applicazioni (inclusi i sensori dotati di rivestimento di protezione o di elettrodo di messa a terra) richiedono solo una guarnizione per ciascuna connessione.
Figura 6. Posizionamento della guarnizione su sensori flangiati
Bulloni della flangia
NOTA
Non serrare i bulloni un lato per volta. Serrare i bulloni su ciascun lato contemporaneamente. Esempio:
1. Avvitare il lato sinistro.
2. Avvitare il lato destro.
3. Serrare il lato sinistro.
4. Serrare il lato destro. Non avvitare e serrare il lato a monte e poi quello a valle. Se non si alterna tra i bulloni della flangia a monte e a valle durante il serraggio si possono causare gravi danni al rivestimento.
Le coppie di serraggio consigliate a seconda del diametro del tubo del sensore e del tipo di rivestimento sono elencate nella Tabella 1 per flange ASME B16.5 e nella Tabella 2 per flange EN. Se il valore nominale della flangia non è elencato, rivolgersi al produttore. Serrare i bulloni della flangia sul lato del sensore a monte nella sequenza incrementale indicata nella Figura 7 al 20% delle coppie di serraggio consigliate. Ripetere la procedura sul lato del sensore a valle. Per sensori con un numero maggiore o minore di bulloni della flangia, serrare i bulloni in una sequenza incrociata simile. Ripetere l’intera sequenza di serraggio al 40%, 60%, 80% e 100% delle coppie di serraggio consigliate o fino a eliminare la perdita tra il processo e le flange del sensore.
9
Guida di installazione rapida
1
5
3
7
8
4
6
2
8 bulloni
00825-0102-4663, Rev. BC
8732 Rosemount
Nel caso in cui la perdita sia ancora presente alle coppie di serraggio indicate, i bulloni possono essere ulteriormente serrati a incrementi del 10% fino a eliminare la perdita in corrispondenza della connessione, o finché la coppia di serraggio misurata raggiunge il valore massimo della coppia di serraggio dei bulloni. Le considerazioni pratiche relative all’integrità del rivestimento spesso spingono l’utente ad applicare diverse coppie di serraggio per eliminare la perdita causata dalla combinazione di flange, bulloni, guarnizioni e materiale del rivestimento del sensore. Dopo aver serrato i bulloni, controllare che non vi siano perdite in corrispondenza delle flange. La mancata osservanza dei metodi di serraggio corretti può essere causa di gravi danni. I sensori richiedono un secondo serraggio 24 ore dopo l’installazione iniziale. Con il tempo i materiali del rivestimento del sensore possono deformarsi se sottoposti a pressione.
Figura 7. Sequenza di serraggio dei bulloni della flangia
Dicembre 2012
Tabella 1. Coppie di serraggio consigliate per i bulloni della flangia dei sensori High-Signal 8705 e 8707 Rosemount
Rivestimenti in
PTFE/ETFE/PFA
Codice
dimensione
005 15 mm (0.5 in.) 8 8 – 010 25 mm (1 in.) 8 12 – 015 40 mm (1.5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 025 65 mm (2.5 in.) 22 24 17 16 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 050 125 mm (5 in.) 36 60 25 35 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
10
Diametro
del tubo
Classe 150
(lb-ft)
Classe 300
(lb-ft)
Rivestimenti in poliuretano/neoprene/
linatex/adiprene
Classe 150
(lb-ft)
Classe 300
(lb-ft)
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
Tabella 2. Specifiche di serraggio dei bulloni della flangia e di carico dei bulloni per il modello 8705 (EN 1092-1)
Rivestimento in PTFE/ETFE
Codice
dimensione
005 15 mm (0.5 in.) 10 010 25 mm (1 in.) 20 015 40 mm (1.5 in.) 50 020 50 mm (2 in.) 60 025 65 mm (2.5 in.) 50 030 80 mm (3 in.) 50 040 100 mm (4 in.) 50 70 050 125 mm (5.0 in.) 70 100 060 150 mm (6 in.) 90 130 080 200 mm (8 in.) 130 90 130 170 100 250 mm (10 in.) 100 130 190 250 120 300 mm (12 in.) 120 170 190 270 140 350 mm (14 in.) 160 220 320 410 160 400 mm (16 in.) 220 280 410 610 180 450 mm (18 in.) 190 340 330 420 200 500 mm (20 in.) 230 380 440 520 240 600 mm (24 in.) 290 570 590 850
Diametro
del tubo
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (N·m) (N·m) (N·m) (N·m)
11
8732 Rosemount
Guida di installazione rapida
00825-0102-4663, Rev. BC
Dicembre 2012
Tabella 2. (continua)
modello 8705
Codice
dimensione
(EN 1092-1)
010 25 mm (1 in.) 20 015 40 mm (1.5 in.) 30 020 50 mm (2 in.) 40 025 65 mm (2.5 in.) 35 030 80 mm (3 in.) 30 040 100 mm (4 in.) 40 50 050 125 mm (5.0 in.) 50 70 060 150 mm (6 in.) 60 90 080 200 mm (8 in.) 90 60 90 11 0 100 250 mm (10 in.) 70 80 130 170 120 300 mm (12 in.) 80 11 0 130 180 140 350 mm (14 in.) 110 150 210 280 160 400 mm (16 in.) 150 190 280 410 180 450 mm (18 in.) 130 230 220 280 200 500 mm (20 in.) 150 260 300 350 240 600 mm (24 in.) 200 380 390 560
Specifiche di serraggio dei bulloni della flangia e di carico dei bulloni per il
Rivestimenti in poliuretano, linatex, adiprene e neoprene
Diametro
del tubo
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(N·m) (N·m) (N·m) (N·m)
12
Guida di installazione rapida
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
GUARNIZIONE FORNITA DAL CLIENTE
PRIGIONIERI, DADI E RONDELLE PER L’INSTALLAZIONE
DISTANZIALE DI
CENTRAGGIO
DEL SENSORE
TIPO WAFER
FLUSSO
Installazione dei distanziali
Misuratori orizzontali Misuratori verticali
Guarni-
zione
o-ring
00825-0102-4663, Rev. BC Dicembre 2012
8732 Rosemount
Sensori tipo wafer
Guarnizioni
Il sensore richiede una guarnizione per ciascuna delle connessioni con dispositivi o tubazioni adiacenti. Il materiale della guarnizione selezionato deve essere compatibile con il fluido di processo e le condizioni di esercizio. Guarnizioni a spirale o metalliche possono danneggiare il rivestimento. È necessario installare una guarnizione su ciascun lato dell’anello di messa a terra. Fare riferimento alla Figura 8 di seguito.
Figura 8. Posizionamento della guarnizione su sensori tipo wafer
Centraggio
1. Su diametri del tubo da 40 a 200 mm (da 1.5 a 8 in.): Rosemount consiglia di installare i
distanziali di centraggio in dotazione per garantire il corretto centraggio del sensore tipo wafer tra le flange di processo. I sensori con diametri del tubo da 4 a 25 mm (0.15, 0.30,
0.5 e 1 in.) non richiedono distanziali di centraggio.
2. Installare i prigionieri per il lato inferiore del sensore tra le flange del tubo e centrare il
distanziale di centraggio sul prigioniero. Per le posizioni dei fori dei bulloni consigliate per i distanziali in dotazione, consultare la Figura 8. Le specifiche dei prigionieri sono elencate nella Tabella 3.
3. Posizionare il sensore tra le flange. Controllare che i distanziali di centraggio siano
centrati correttamente sui prigionieri. Per installazioni a portata verticale, infilare la guarnizione o-ring sul prigioniero per tenere il distanziale in posizione. Fare riferimento alla Figura 8. Per assicurare che i distanziali corrispondano alla dimensione e alla classe nominale delle flange di processo, consultare la Tabella 4.
4. Installare i rimanenti prigionieri, rondelle e dadi.
5. Serrare alle specifiche di serraggio riportate nella Tabella 5. Non serrare eccessivamente
i bulloni, per evitare di danneggiare il rivestimento.
Tabella 3. Specifiche dei prigionieri
Diametro nominale del sensore Specifiche dei prigionieri
4–25 mm (0.15–1 in.) Prigionieri montati filettati in acciaio inossidabile 316
40–200 mm (1.5–8 in.) Prigionieri di montaggio filettati in acciaio al carbonio
ASTM A193, Grado B8M Classe 1
ASTM A193, Grado B7
13
Loading...
+ 29 hidden pages