Sistema de medidor de vazão eletromagnético
de montagem integral ou remota
www.rosemount.com
Manual de referência
AVISO
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Rosemount 8732
Sistema medidor de vazão
eletromagnético de montagem
integral ou remota
Leia este manual antes de trabalhar com o produto. Para garantir sua segurança, a segurança
do sistema e o desempenho ideal deste equipamento, entenda o conteúdo deste manual antes
de instalar, usar ou efetuar a manutenção deste aparelho.
A Rosemount Inc. tem dois número de ligação gratuita para prestar assistência aos seus clientes:
Central de Atendimento ao Cliente
Dúvidas relativas a suporte técnico, orçamentos e pedidos.
Estados Unidos – 1-800-522-6277 (7h00 às 19h00 horário central dos EUA)
Ásia/Pacífico - 65 777 8211
Europa/ Oriente Médio/ África - 49 (8153) 9390
Centro de Respostas da América do Norte
Necessidades de serviço de equipamentos.
1-800-654-7768 (24 horas – inclui o Canadá)
Fora dessas regiões, entre em contato com o representante local da Rosemount.
Os produtos descritos neste manual NÃO foram projetados para aplicações nucleares
qualificadas. A utilização de produtos não qualificados para uso nuclear em aplicações que
exijam equipamentos ou produtos qualificados para uso nuclear pode gerar leituras imprecisas.
Para obter informações sobre produtos qualificados para uso nuclear da Rosemount,
entre em contato com o Representante de vendas local da Rosemount.
O sistema do medidor de vazão eletromagnético série 8700 da Rosemount®
é formado por um sensor e um transmissor, e mede a taxa de vazão volumétrica
detectando a velocidade com a qual um líquido condutivo passa por um
campo magnético.
Há quatro sensores de medidor de vazão eletromagnético da Rosemount:
•Rosemount 8705 flangeado
•Rosemount 8707 High-Signal flangeado
•Rosemount 8711 tipo Wafer
•Rosemount 8721 sanitário
Há dois transmissores do medidor de vazão eletromagnético da Rosemount:
•Rosemount 8712
•Rosemount 8732
O sensor é instalado em linha com a tubulação de processo, tanto vertical
como horizontalmente. As bobinas localizadas nos lados opostos do sensor
criam um campo magnético. Os eletrodos localizados perpendicularmente
às bobinas fazem contato com o fluido de processo. Um líquido condutivo
que passa pelo campo magnético gera uma tensão nos dois eletrodos,
proporcional à velocidade da vazão.
O transmissor faz com que as bobinas gerem um campo magnético e condiciona
eletronicamente a tensão detectada pelos eletrodos para fornecer um sinal de
vazão. O transmissor pode ser montado integral ou remotamente no sensor.
Este manual foi concebido para auxiliar na instalação e operação do transmissor
do medidor de vazão eletromagnético 8732 da Rosemount e dos sensores
do medidor de vazão eletromagnético série 8700 da Rosemount.
www.rosemount.com
Rosemount 8732
Consulte as "Mensagens de segurança" na página D-1 para obter informações completas
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
MENSAGENS
DE SEGURANÇA
SUPORTE DE
MANUTENÇÃO
Os procedimentos e instruções deste manual podem exigir precauções especiais
para garantir a segurança dos funcionários que estão executando as operações.
Consulte as mensagens de segurança listadas no começo de cada seção antes
de executar qualquer operação.
ADVERTÊNCIA
Tentar instalar e operar os sensores magnéticos Rosemount 8705, Rosemount 8707
High-Signal, Rosemount 8721 ou os sensores eletromagnéticos Rosemount 8711 com
transmissores de medidor de vazão eletromagnético Rosemount 8712 ou Rosemount 8732
sem ler as instruções contidas neste manual pode resultar em acidentes pessoais ou
danos aos equipamentos.
Para acelerar o processo de devolução fora dos Estados Unidos, entre em contato
com o representante mais próximo da Rosemount.
Nos Estados Unidos e Canadá, ligue para o Centro de Respostas da América
do Norte usando o número de telefone gratuito 800-654-RSMT (7768). O Centro
de Respostas, disponível 24 horas por dia, auxiliará com qualquer informação
ou material que você precise.
O centro solicitará os números do produto, do modelo e de série e fornecerá
um número de RMA (Autorização de devolução de material). O centro também
solicitará o nome do material de processo ao qual o produto foi exposto pela
última vez.
O manuseio inadequado de produtos expostos a substâncias perigosas pode
causar morte ou lesões graves. Se o produto que está sendo devolvido foi
exposto a uma substância perigosa, de acordo com o definido pela OSHA,
é necessário incluir uma cópia da FISPQ (Ficha de Informação de Segurança
de Produtos Químicos) com os produtos que estão sendo devolvidos, para
cada substância perigosa identificada.
O Centro de Respostas da América do Norte detalhará as informações
adicionais e os procedimentos necessários para devolver os produtos
expostos a substâncias perigosas.
Esta seção abrange as etapas necessárias para instalar fisicamente o medidor
de vazão eletromagnético. As instruções e procedimentos descritos nesta seção
podem requerer precauções especiais para garantir a segurança do pessoal
executando as operações. Consulte as seguintes mensagens de segurança
antes de executar qualquer operação nesta seção.
Rosemount 8732
MENSAGENS
DE SEGURANÇA
Este símbolo é usado neste manual para indicar que é preciso prestar atenção
especial às informações de advertência.
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se essas diretrizes de instalação não
forem observadas.
As instruções de instalação e de serviço são apenas para o uso de pessoal qualificado. Não
execute nenhum serviço a não ser aqueles contidos nas instruções de operação, exceto
se tiver qualificação. Verifique se o ambiente de operação do sensor e do transmissor está
de acordo com as certificações para locais perigosos apropriadas.
Não conecte um transmissor Rosemount 8732 a um sensor de outra marca localizado
em uma atmosfera explosiva.
ADVERTÊNCIA
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves:
A instalação do transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com os
padrões, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais. Leia com atenção a seção
de aprovações do manual de referência do modelo 8732 para obter informações sobre
as restrições associadas à instalação segura do equipamento.
Antes de conectar um comunicador portátil em uma atmosfera explosiva, certifique-se de
que os instrumentos do circuito estão instalados de acordo com práticas de ligação elétrica
em campo intrinsecamente segura ou não acendível.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contato com os condutores e terminais. A alta tensão que pode estar presente
em condutores pode causar choques elétricos.
2-1
Rosemount 8732
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
ADVERTÊNCIA
O revestimento do sensor é vulnerável a danos causados por manuseio. Nunca insira
qualquer objeto através do sensor com o objetivo de erguer ou ganhar impulso. Danos
no revestimento podem inutilizar o sensor.
Para evitar possíveis danos às extremidades do revestimento do sensor, não use gaxetas
metálicas ou em espiral. Se remoções frequentes forem necessárias, tome precauções a
fim de proteger as extremidades do revestimento. Pequenos pedaços de bobina conectados
às extremidades do sensor são normalmente usados para proteção.
O ajuste correto do parafuso do flange é essencial para a operação adequada do sensor e
para a sua vida útil. Todos os parafusos devem estar ajustados na sequência correta, até os
limites de torque especificados. Se estas instruções não forem observadas, podem ocorrer
danos graves ao revestimento do sensor e este precisará ser substituído.
A Emerson Process Management pode fornecer protetores de revestimento para evitar
danos ao revestimento durante a remoção, instalação e torque excessivo de parafusos.
SÍMBOLOS DO
TRANSMISSOR
Símbolo de cuidado – consulte detalhes na documentação do produto.
Terminal do condutor (aterramento) protetor.
PRÉ-INSTALAÇÃOAntes de instalar o transmissor do medidor de vazão eletromagnético Rosemount
8732, algumas etapas de pré-instalação devem ser concluídas para facilitar
o processo de instalação:
•Identifique as opções e as configurações necessárias para sua aplicação.
•Configure as chaves de hardware, se for necessário.
•Considere os requisitos mecânicos, elétricos e ambientais.
Considerações
mecânicas
O local de montagem do transmissor 8732 deve oferecer espaço suficiente
para montagem segura, acesso fácil às portas do conduíte, abertura total das
tampas do transmissor e fácil leitura da tela da LOI (interface local do operador)
(consulte a Figura 2-1). O transmissor deve ser montado de maneira a evitar
que a umidade fique acumulada nos conduítes do transmissor.
Se o 8732 for montado longe do sensor, ele não estará sujeito a limitações
que podem se aplicar ao sensor.
2-2
Manual de referência
148
(5,82)
* As conexões do conduíte também estão disponíveis com conexões M20 e PG 13.5 com o uso de adaptadores roscados do conduíte.
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-1. Desenho dimensional do Rosemount 8732
49
(1,94)
130
(5,10)
76
(3,00)
190
(7,49)
165
(6,48)
Tam pa da LOI
Rosemount 8732
1
/2-14 NPT
Conexões elétricas do
conduíte* (3 pontos)
267
(10,5)
87
(3,43)
130
(5,10)
conduíte de
280
(11,02)
Conexões de
(2 pontos)
NPT*
1
/2-14
224
(8,81)
78
(3,07)
2-3
Rosemount 8732
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Considerações
ambientais
PROCEDIMENTOS
DE INSTALAÇÃO
Montagem
do transmissor
A fim de garantir vida útil máxima ao transmissor, evite temperaturas
extremas e vibrações. Áreas com problemas mais frequentes incluem:
•linhas de alta vibração com transmissores montados integralmente;
•instalações em clima quente expostas à luz solar direta;
•instalações externas em clima frio.
Transmissores montados remotamente podem ser instalados na sala de controle
para proteger os componentes eletrônicos contra as intempéries do ambiente
e oferecer fácil acesso para configuração ou serviço.
Os transmissores Rosemount 8732 requerem alimentação externa, por isso
é necessário um acesso a uma fonte de alimentação adequada.
A instalação do Rosemount 8732 inclui procedimentos detalhados de instalação
mecânica e elétrica.
Os transmissores de montagem remota podem ser montados em um tubo de
até duas polegadas de diâmetro ou em uma superfície plana.
Montagem em tubo
Para montar o transmissor em um tubo:
1.Fixe o suporte de montagem no tubo usando o equipamento
de montagem.
2.Fixe o 8732 ao suporte de montagem usando os parafusos.
Identificação de opções
e configurações
Montagem em superfície
Para montar o transmissor em uma superfície:
1.Fixe o transmissor 8732 ao local de montagem usando os parafusos
de fixação. Para converter de transmissor de montagem integral em
remota, consulte o Suplemento do manual: Conversão de montagem
integral em remota (00809-0300-4727).
A aplicação padrão do 8732 inclui uma saída de 4 a 20 mA e o controle das
bobinas do sensor. Outros usos podem exigir uma ou mais das seguintes
configurações ou opções:
•Comunicação multiponto (fixa a saída de 4 a 20 mA em 4 mA)
•Comunicação HART
•Saída de pulso
•Saída digital
•Entrada digital
Opções adicionais podem ser aplicáveis. Identifique as opções e configurações
relativas à sua situação e mantenha uma lista delas por perto para consulta
durante os procedimentos de instalação e de configuração.
2-4
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Rosemount 8732
Instalação de
uma LOI (interface
local do operador)
Ao adicionar ou girar uma LOI, execute as etapas a seguir:
1.Se o transmissor estiver instalado num circuito, fixe o circuito e desligue
a alimentação do transmissor.
2.Retire a tampa do medidor de vazão no lado dos componentes eletrônicos.
NOTA
A placa de circuitos é eletrostaticamente sensível. Observe as precauções
de manuseio dos componentes sensíveis à eletricidade estática.
3.Na pilha da placa de circuitos, localize o conector para inserir o conector
de 20 pinos que conecta a LOI à placa de circuito.
4.Em seguida, examine a parte traseira da LOI observando que há quatro
pontos diferentes em que o conector de 20 pinos pode ser inserido. As
quatro posições de pinos permitem girar o display em incrementos de
90 graus, proporcionando a melhor posição de visualização. Insira o
conector de 20 pinos em uma das quatro posições na parte traseira
da LOI, tendo cuidado para não dobrar nem entortar os pinos.
5.Após instalar o conector de pinos na LOI, insira-o no soquete de 20 pinos
da placa eletrônica e aperte os parafusos.
6.Prenda a tampa estendida com o painel de visualização de vidro e aperte
ao menos um terço de volta além do contato do o-ring.
Chaves de hardwareA placa eletrônica do 8732 é equipada com quatro chaves de hardware
selecionáveis pelo usuário. Essas chaves configuram o Modo do alarme de
falha, a Alimentação analógica interna/externa, a Segurança do transmissor
e a Alimentação de pulso interna/externa. A configuração padrão dessas
chaves, quando feita na fábrica, é:
Modo do alarme de falha: ALTO
Alimentação analógica interna/externa:INTERNA
Segurança do transmissor:DESLIGADA
Alimentação de pulso interna/externa:EXTERNA
NOTA
Para componentes eletrônicos com aprovações intrinsecamente seguras
(saída I.S.), a alimentação analógica e de pulso deve ser fornecida externamente.
Os componentes eletrônicos não incluem essas chaves de hardware.
As definições dessas chaves e suas funções são descritas abaixo. Caso
determine que as configurações devem ser alteradas, consulte
as instruções a seguir.
Modo do alarme de falha
Se o transmissor 8732 apresentar uma falha catastrófica nos componentes
eletrônicos, a saída de corrente pode ser alta ou baixa. A chave foi
configurada na posição ALTA quando enviada de fábrica. Consulte a Tabela 4-1
e a Tabela 4-2.
2-5
Rosemount 8732
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Alimentação analógica interna/externa
O circuito 4 a 20 mA do 8732 pode ser alimentado internamente ou por
alimentação externa. A chave de alimentação interna/externa determina
a fonte da alimentação do circuito de 4 a 20 mA.
Os transmissores são enviados de fábrica com a chave na posição INTERNA.
A opção de alimentação externa é necessária para as configurações multiponto.
Uma alimentação externa de 10 a 30 Vcc é necessária e a chave de
alimentação de 4 a 20 mA deve estar configurado na posição EXTERNA.
Para obter mais informações sobre a alimentação externa de 4 a 20 mA,
consulte “Conexão da fonte de alimentação externa do circuito de 4 a 20 mA”
na página 2-11.
Segurança do transmissor
A chave de segurança no transmissor 8732 permite ao usuário bloquear
quaisquer alterações de configuração que alguém tente fazer no transmissor.
Não são permitidas alterações de configuração quando a chave estiver
na posição LIGADA. As funções de indicação da vazão e do totalizador
permanecem ativadas todo o tempo.
Com a chave na posição LIGADA, você ainda pode acessar e revisar
qualquer um dos parâmetros de operação e percorrer as opções disponíveis,
mas não é permitido fazer nenhuma alteração.
A segurança do transmissor é configurada na posição DESLIGADA quando
enviado de fábrica.
Alimentação de pulso interna/externa
O circuito de pulso do 8732 pode ser alimentado internamente ou por
alimentação externa. A chave de alimentação interna/externa determina
a fonte da alimentação do circuito de pulso.
Os transmissores são enviados de fábrica com a chave na posição EXTERNA.
Uma alimentação externa de 5 a 28 Vcc é necessária quando a chave de
alimentação de pulso está configurado na posição EXTERNA. Para obter mais
informações sobre a alimentação externa de pulso, consulte “Conexão da fonte
de alimentação de saída de pulso” na página 2-12.
Alteração das configurações das chaves de hardware
Na maioria dos casos, não é necessário alterar a configuração das chaves de
hardware. Se for necessário alterar as configurações das chaves, execute
as etapas a seguir:
NOTA
As chaves de hardware ficam localizadas na parte superior da placa
eletrônica; para alterar suas configurações é necessário abrir a caixa dos
componentes eletrônicos. Se possível, execute tais procedimentos longe
do ambiente da fábrica para proteger os componentes eletrônicos.
2-6
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-2. Placa eletrônica
e chaves de hardware
do Rosemount 8732
Rosemount 8732
1.Desconecte a alimentação do transmissor.
2.Remova a tampa dos componentes eletrônicos.
3.Remova a LOI, se aplicável.
4.Identifique a localização de cada chave (consulte a Figura 2-2).
5.Altere a configuração das chaves desejadas com uma chave
de fenda pequena.
6.Recoloque a LOI, se aplicável, e a tampa dos componentes eletrônicos.
Portas e conexões
do conduíte
As caixas de junção do sensor e do transmissor têm portas para o conduíte NPT
1
de
/2 pol. Conexões opcionais CM20 e PG 13.5 estão disponíveis com o uso de
adaptadores para converter de NPT de
conexões devem ser feitas de acordo com as normas elétricas nacionais, locais ou
da planta. Portas não utilizadas devem ser seladas com bujões metálicos e
uma fita de PTFE ou outro veda-rosca. As conexões devem ser feitas de acordo
com os requisitos de aprovação de área; veja os exemplos abaixo para obter
mais detalhes. É necessária uma instalação elétrica adequada a fim de evitar
erros causados por interferência e ruídos elétricos. Não são necessários
conduítes separados para o comando da bobina e os cabos de sinal que
conectam o transmissor ao sensor, mas é necessário uma linha de conduíte
dedicada entre cada transmissor e sensor. É necessário usar um cabo blindado.
Exemplo 1: Instalação de sensores flangeados numa área IP68. Os sensores
devem ser instalados com prensa-cabos e cabos IP68 para manterem a
classificação IP68. As conexões de conduíte não usadas devem ser vedadas
adequadamente para evitar a entrada de água. Para proteção adicional, pode-se
usar um gel dielétrico para fixar o bloco de terminais do sensor. O transmissor
Rosemount 8732 não tem classificação IP68 e não deve ser montado numa
área que exija classificação IP68, incluindo montagem integral num sensor IP68.
Exemplo 2: Instalação de medidores de vazão em áreas à prova de
explosões/chamas. As conexões do conduíte e o conduíte devem ser classificados
para uso em áreas perigosas para manter a classificação de aprovação do
medidor de vazão.
1
/2 pol. no tipo de conexão desejada. Essas
2-7
Manual de referência
NOTA
As dimensões estão em
milímetros (polegadas).
26
(1,00)
Blindagem
00809-0122-4662, Rev. DA
Rosemount 8732
Dezembro 2011
Cabos do conduítePasse o cabo de tamanho adequado através das conexões do conduíte no
sistema do medidor de vazão eletromagnético. Passe o cabo de alimentação
da fonte de alimentação até o transmissor. Não instale cabos de alimentação
e cabos de sinal de saída no mesmo conduíte. Para instalações com montagem
remota, passe os cabos do comando da bobina e do eletrodo entre o tubo de
vazão e o transmissor. Consulte em Considerações elétricas o tipo de fiação.
Prepare as extremidades do cabo do comando da bobina e do eletrodo conforme
ilustrado na Figura 2-3. Limite o comprimento de cabo sem blindagem a
1 polegada nos cabos do eletrodo e do comando da bobina. O comprimento
excessivo do fio condutor ou não conectar as blindagens dos cabos pode
produzir ruídos elétricos, resultando em leituras instáveis do medidor.
Figura 2-3. Detalhes
de preparação do cabo
Considerações elétricasAntes de fazer qualquer conexão elétrica ao Rosemount 8732, considere os
padrões a seguir e verifique se possui a alimentação, o conduíte e outros
acessórios adequados. Ao preparar todas as conexões de cabos, remova
apenas o isolamento necessário para ajustar o cabo totalmente sob a conexão
do terminal. A remoção de excesso de isolamento pode resultar em curto-circuito
indesejado na caixa do transmissor ou em outras conexões de cabos.
Alimentação de entrada do transmissor
O transmissor 8732 foi projetado para ser alimentado por 90 a 250 Vca, 50
a 60 Hz ou 12 a 42 Vcc. O oitavo dígito no número do modelo do transmissor
indica os requisitos da alimentação apropriada.
Número do modelo Requisitos de alimentação
190 a 250 Vca
212 a 42 Vcc
Classe de temperatura do fio de alimentação
Use fio de 12 a 18 AWG. Para conexões em temperatura ambiente acima
de 60 °C (140 °F), use fios com classificação para pelo menos 90 °C (194 °F).
Interruptores
Conecte o dispositivo por meio de um interruptor ou disjuntor externo. Marque
claramente o interruptor ou disjuntor e coloque-o perto do transmissor
Requisitos da alimentação de 90 a 250 Vca
Conecte a fiação do transmissor de acordo com os requisitos elétricos nacionais,
locais ou da fábrica para a tensão de alimentação. Além disso, siga os
requisitos do fio de alimentação e interruptor indicados na página 2-10.
2-8
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Rosemount 8732
Requisitos da alimentação de 12 a 42 Vcc
Unidades com alimentação de 12 a 42 Vcc podem produzir até 1 A de corrente.
Como resultado, o fio de alimentação de entrada deve satisfazer certos
requisitos de bitola.
A Figura 2-4 mostra a corrente de alimentação para cada tensão de alimentação
correspondente. Para combinações não mostradas, você pode calcular a
distância máxima a partir da corrente de alimentação, da tensão da fonte e da
tensão mínima de partida do transmissor, 12 Vcc, usando a seguinte equação:
Tensão de alimentação-12 Vcc
Resistência máxima
Resistencia maxima
Use a Tabela 2-1 e a Tabela 2-2 para determinar o comprimento máximo
permitido do fio para sua alimentação e resistência máxima.
Tabela 2-1. Comprimento
de fios de cobre (Cu) recozido
Tabela 2-2. Comprimento
de fios de cobre (Cu) trefilado
Tipos de fios
de alimentação
Calibre
do fio
200,033292
180,020943
160,013172
140,008282
120,005209
100,003277
Calibre
do fio
180,021779
160,013697
140,008613
120,005419
100,003408
Cu recozido
miliohms/m
(miliohms/ft)
(0,01015)
(0,006385)
(0,004016)
(0,002525)
(0,001588)
(0,000999)
Tipos de fios
de alimentação
Cu recozido
miliohms/m
(miliohms/ft)
(0,00664)
(0,004176)
(0,002626)
(0,001652)
(0,01039)
Comprimento máximo do fio para cada
Alimentaçã
o de 42 Vcc
m(ft)
451
(1478)
716
(2349)
1139
(3735)
1811
(5941)
2880
(9446)
4578
(15015)
Comprimento máximo do fio para cada
cada fonte de alimentação correspondente
Alimentação
de 42 Vcc
m(ft)
689
(2259)
1095
(3592)
1741
(5712)
2768
(9080)
4402
(14437)
fonte de alimentação correspondente
Alimentação
de 30 Vcc
m(ft)
270
(887)
430
(1410)
683
(2241)
1087
(3564)
1728
(5668)
2747
(9009)
30 Vcc
de 12,5 Vcc
m(ft)
413
(1355)
657
(2155)
1045
(3427)
1661
(5448)
2641
(8662)
Alimentação
de 20 Vcc
m(ft)
120
(394)
191
(626)
304
(996)
483
(1584)
768
(2519)
1221
(4004)
Alimentação
de 12,5 Vcc
m(ft)
184
(602)
292
(958)
464
(1523)
738
(2421)
1174
(3850)
Alimentação
de 12,5 Vcc
m(ft)
8
(25)
12
(39)
19
(62)
30
(99)
48
(157)
76
(250)
Alimentação
de 12,5 Vcc
m(ft)
11
(38)
18
(60)
29
(95)
46
(151)
73
(241)
2-9
Manual de referência
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
00809-0122-4662, Rev. DA
Rosemount 8732
Dezembro 2011
Figura 2-4. Corrente
de alimentação versus
tensão de entrada
Corrente de alimentação (A)
Fonte de alimentação (volts)
I = 10/V
I = Requisito de corrente de alimentação (A)
V = Tensão de alimentação (volts)
Categoria de instalaçãoA categoria de instalação do Rosemount 8732 é a Categoria II (sobretensão).
Proteção contra
sobrecorrente
O transmissor do medidor de vazão Rosemount 8732 requer proteção contra
sobrecorrente para as linhas de alimentação. As classificações máximas dos
dispositivos de sobrecorrente são:
Sistema de
OPÇÕES,
CONSIDERAÇÕES
E PROCEDIMENTOS
Conexão da alimentação
do transmissor
alimentação
110 Vca250 V; 1 A, ação rápidaBussman AGCI ou equivalente
220 Vca250 V; 2 A, ação rápidaBussman AGCI ou equivalente
42 Vcc50 V; 3 A, ação rápidaBussman AGCI ou equivalente
Se sua aplicação do 8732 incluir o uso de opcionais, como comunicações
multiponto, DI/DO ou saída de pulso, determinados requisitos podem ser
aplicáveis, além daqueles listados anteriormente. Esteja preparado para
satisfazer tais requisitos antes de tentar instalar e operar o Rosemount 8732.
Para conectar a alimentação ao transmissor, execute as etapas a seguir.
1.Verifique se a fonte de alimentação e o cabo de conexão satisfazem
Classificação do fusívelFabricante
os requisitos descritos na página 2-9.
2.Desligue a fonte de alimentação.
3.Abra a tampa do terminal de alimentação.
4.Passe o cabo de alimentação através do conduíte até o transmissor.
5.Conecte os condutores do cabo de alimentação como mostrado
na Figura 2-5.
a. Conecte a linha neutra de CA ou CC- ao terminal 9.
b. Conecte a linha de CA ou CC+ ao terminal 10.
c. Conecte o aterramento de CA ou CC ao parafuso de aterramento
montado dentro da carcaça do transmissor.
2-10
Manual de referência
Linha CA ou CC+
Cabo de
alimentação do
transmissor
Linha CA Neutra ou CC-
Aterrame
nto de
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-5. Conexões
de alimentação de
CA do transmissor
Rosemount 8732
Conexão da fonte
de alimentação externa
do circuito de 4 a 20 mA
Figura 2-6. Limitações de
carga CC (saída analógica)
O circuito de saída de 4 a 20 mA oferece a saída da variável de processo
primária a partir do transmissor. Para transmissores sem saída I.S., o sinal
pode ser alimentado interna ou externamente. A posição padrão do
interruptor de alimentação analógica interna/externa é a posição INTERNA.
O interruptor de alimentação selecionável pelo usuário está localizado na
placa eletrônica. A saída analógica está isolada galvanicamente do
aterramento.
600
500
Região de
operação
Carga (ohms)
0
10.8
Fonte de alimentação (volts)
R
=31,25 (Vps – 10,8)
máx
V
=Tensão de alimentação (volts)
ps
R
=Resistência máxima do circuito (ohms)
máx
30
Interna
O circuito de alimentação analógica de 4 a 20 mA pode ser alimentado
pelo transmissor. A resistência no circuito deve ser de 600 ohms ou
menos. Se um dispositivo de comunicação HART ou um sistema de
controle for utilizado, ele deve ser conectado a uma resistência de no
mínimo 250 ohms no circuito.
Externa
Instalações HART multiponto exigem uma fonte de alimentação externa de
10 a 30 Vcc. A resistência no circuito deve ser de 1000 ohms ou menos. Se um
dispositivo de comunicação HART ou sistema de controle for utilizado, ele
deve ser conectado a uma resistência de no mínimo 250 ohms no circuito.
2-11
Rosemount 8732
Figura 2-7. Conexões
de alimentação do circuito
de4a 20 mA
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Para conectar a alimentação externa ao circuito de 4 a 20 mA, execute
as etapas a seguir.
1.Verifique se a fonte de alimentação e o cabo de conexão satisfazem os
requisitos descritos acima e em “Considerações elétricas” na página 2-8.
2.Desligue o transmissor e as fontes de alimentação analógicas.
3.Instale o cabo de alimentação dentro do transmissor.
4.Conecte a alimentação de -4 a 20 mA ao Terminal 1.
5.Conecte a alimentação de +4 a 20 mA ao Terminal 2.
Consulte a Figura 2-7 na página 2-12.
Conexão da fonte
de alimentação
de saída de pulso
Alimentação
de +4 a 20 mA
Alimentação
de -4 a 20 mA
A função de saída de pulso produz um sinal de frequência de fechamento do
interruptor galvanicamente isolado que é proporcional à vazão através do sensor.
O sinal normalmente é usado em conjunto com um totalizador ou sistema de
controle externo. A posição padrão do interruptor de alimentação de pulso
interna/externa é a posição EXTERNA. O interruptor de alimentação selecionável
pelo usuário está localizado na placa eletrônica.
Externa
Para transmissores com interruptor de alimentação de pulso interna/externa
na posição EXTERNA, aplicam-se os seguintes requisitos.
Tensão de alimentação:5 a 24 Vcc
Resistência de carga:1.000 a 100.000 ohms (típico
Duração do pulso:1,5 a 500 ms (ajustável), 50% do
ciclo de serviço abaixo de 1,5 ms
Potência máxima:2,0 watts até 4.000 Hz e 0,1 watt a 10.000 Hz
Fechamento do interruptor: interruptor de estado sólido
5.000)
2-12
Manual de referência
Electro-mechanical
Counter
Schematic showingtransistor betweenterminal 3 and 4
5-24 V DC
Power Supply
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-8. Conexão de
um totalizador/contador
eletromecânico com
alimentação externa
Rosemount 8732
Conclua as etapas a seguir para conectar uma alimentação externa.
1.Verifique se a fonte de alimentação e o cabo de conexão satisfazem
os requisitos descritos anteriormente.
2.Desligue o transmissor e as fontes de alimentação da saída de pulso.
3.Instale o cabo de alimentação até o transmissor.
4.Conecte -CC ao Terminal 3.
5.Conecte +CC ao Terminal 4.
Consulte a Figura 2-8 e a Figura 2-9.
Desenho esquemático
mostrando transistor
entre Terminais 3 e 4
Vcc
Alimentação
Contador
eletromecânico
NOTA
A impedância (Zin) do contador eletromecânico deve ser de no mínimo 60 ohms.
2-13
Rosemount 8732
Figura 2-9. Conexão de um
totalizador/contador eletrônico
com alimentação externa
Desenho esquemático
Schematic showing
mostrando transistor
transistor between
entre Terminais 3 e 4
terminal 3 and 4
Contador
Electronic
eletrônico
Counter
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Vcc
5-24 V DC
Alimentação
Power Supply
NOTA
O resistor deve estar na faixa de 1.000 a 100.000 ohms (típico 5.000).
Interna
O circuito de alimentação de pulso pode ser alimentado pelo próprio transmissor.
A tensão de alimentação do transmissor é de 10 Vcc. Consulte a Figura 2-10
e conecte o transmissor diretamente ao contador. A alimentação de pulso interna
somente pode ser usada com um totalizador/contador eletrônico e não pode
ser utilizada com um contador eletromecânico.
1.Desligue o transmissor.
2.Conecte -CC ao Terminal 3.
3.Conecte +CC ao Terminal 4.
2-14
Manual de referência
ElectronicCounter
Schematic showingtransistor betweenterminal 3 and 4
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-10. Conexão de um
totalizador/contador eletrônico
com alimentação interna
Rosemount 8732
Desenho esquemático
mostrando transistor
entre Terminais 3 e 4
Conexão de saída
digital ou discreta
Contador
eletrônico
A função de controle de saída digital permite sinalizar externamente uma
vazão zero, vazão inversa, tubo vazio, status do diagnóstico, limite da vazão
ou condição de falha do transmissor. Os seguintes requisitos são aplicáveis:
Tensão de alimentação:5 a 28 Vcc
Potência máxima:2 watts
Fechamento do interruptor:interruptor de estado sólido isolado opticamente
Se estiver usando o controle de saída digital, é necessário conectar a fonte de
alimentação e o relé de controle ao transmissor. Para conectar a alimentação
externa ao controle de saída digital, execute as etapas a seguir:
1.Verifique se a fonte de alimentação e o cabo de conexão satisfazem
os requisitos descritos anteriormente.
2.Desligue o transmissor e as fontes de alimentação digital.
3.Instale o cabo de alimentação até o transmissor.
4.Conecte -CC ao Terminal 7.
5.Conecte +CC ao Terminal 8.
Consulte a Figura 2-11.
2-15
Rosemount 8732
Circuitos do
transmissor
Terminal 8: DO (+)
Terminal 7: DO (-)
Número de peça: International Rectifier PVA 1352
Figura 2-11. Conexão da
saída digital ao relé ou à
entrada do sistema de controle
Figura 2-12. Desenho
esquemático da saída digital
Transmitter Circuitry
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Relé de
controle ou
Control Relay
entrada
or Input
Vcc
5-28 V DC
Alimentação
Power Supply
Terminal 8: DO (+)
Conexão da
entrada digital
Terminal 7: DO (-)
Part Number: International Rectifier PVA1352
A entrada digital pode fornecer um retorno de zero positivo (RZP), redefinição
do totalizador líquido ou redefinição do transmissor. Os seguintes requisitos
são aplicáveis:
Tensão de alimentação:5 a 28 Vcc
Potência máxima:2 watts
Fechamento do interruptor:interruptor de estado sólido isolado opticamente
Impedância de entrada:2,5 kΩ
Para conectar a entrada digital, execute as etapas a seguir.
1.Verifique se a fonte de alimentação e o cabo de conexão satisfazem
os requisitos descritos anteriormente.
2.Desligue o transmissor e as fontes de alimentação digital.
3.Instale o cabo de alimentação até o transmissor.
4.Passe o cabo de sinal de 5 a 28 Vcc até o transmissor.
5.Conecte -CC ao Terminal 5.
6.Conecte +CC ao Terminal 6.
2-16
Consulte a Figura 2-13.
Manual de referência
Terminal 6: DI (+)Terminal 6: DI (+)
Terminal 5: DI (-)Terminal 5: DI (-)
Part Number: Infineon LH1529Part Number: Infineon LH1529
2.5 k2.5 k
RinRin
Transmitter CircuitryTransmitter Circuitry
Circuitos do transmissor
Número de peça: Infineon LH1529
Terminal 6: DI (+)
Terminal 5: DI (-)
Rin
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Figura 2-13. Conexão
da entrada digital
Rosemount 8732
NOTA
Para instalações em que a entrada digital (DI) é necessária e a saída analógica
não, o circuito DI pode ser alimentado por uma fonte analógica interna. Para fazer
essa conexão, conecte o terminal 1 (-mA) ao terminal 5 (-DI) e conecte o terminal
2 (+mA) ao terminal 6 (+DI) com o contato do relé em série.
Relay Contact or Control
Contato do relé ou saída
do sistema de controle
System Output
Vcc
5-28 V DC
Alimentação
Power Supply
Figura 2-14. Desenho
esquemático da entrada digital
Figura 2-15. Faixa operacional
da entrada digital
30
25
20
15
Supply Voltage
10
Tensão de alimentação
5
0
0
2.5
Faixa operacional da entrada digital
5
7.510
12.515
Resistência em série Ω + Ωext (Kohms)
Series Resistance Ωin + Ωext (Kohms)
2-17
Manual de referência
Cabos do comando da
bobina e do eletrodo
Alimentação
Alimentação
Saídas
Saídas
Cabos do comando da
bobina e do eletrodo
Alimaentação
Saídas
Alimentação
Saídas
00809-0122-4662, Rev. DA
Rosemount 8732
Dezembro 2011
CONEXÕES DO SENSOREsta seção descreve as etapas necessárias para instalar fisicamente
o transmissor, incluindo a fiação e a calibração.
Sensores RosemountPara conectar o transmissor a um sensor de outro fabricante, consulte o
diagrama de fiação apropriado em “Diagramas de fiação do sensor universal”
na página E-1. O procedimento de calibração descrito não é necessário
quando usado com sensores da Rosemount.
Fiação do transmissor
ao sensor
Figura 2-16. Preparação
do conduíte
CorretoIncorreto
Os sensores flangeados e tipo Wafer possuem duas portas de conduíte,
como mostrado na Figura 2-16. Qualquer uma das duas pode ser usada para
os cabos do comando da bobina e do eletrodo. Use o plugue de aço inoxidável
fornecido para vedar a porta do conduíte não usada. Use fita de PTFE ou
um veda-rosca adequado para a instalação ao vedar o conduíte.
É necessário um único conduíte dedicado para os cabos do comando da
bobina e do eletrodo entre um sensor e um transmissor remoto. Cabos em
feixe de vários medidores de vazão magnéticos em um único conduíte podem
criar interferência e problemas de ruído no sistema. Use um conjunto de cabos
por conduíte. Consulte na Figura 2-16 o diagrama de instalação de conduíte
apropriado e na Tabela 2-3 o cabo recomendado. Para obter os diagramas
de fiação remoto e integral, consulte a Figura 2-19.
Tabela 2-3. Requisitos do cabo
DescriçãoUnidadesNúmero de peça
Cabo de sinal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411ft
Cabo do comando da bobina (14 AWG) Belden 8720, equivalente a Alpha 2442ft
Cabo combinado de sinal e comando da bobina (18 e 20 AWG)
(1) O cabo combinado de sinal e comando da bobina não é recomendado para o sistema medidor de vazão eletromagnético High-Signal. Para instalações
2-18
de montagem remota, o cabo combinado de sinal e comando da bobina deve limitar-se a menos de 100 m (330 ft).
m
(1)
m
ft
m
08712-0061-0001
08712-0061-0003
08712-0060-0001
08712-0060-0003
08712-0752-0001
08712-0752-0003
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
A Rosemount recomenda o uso de cabo combinado de sinal e comando da
bobina para sensores N5 e E5 aprovados para obter o desempenho ideal.
Instalações de transmissor remoto exigem comprimentos iguais de cabos de
sinal e de comando da bobina. Transmissores montados integralmente têm
instalação elétrica de fábrica e não exigem cabos de interconexão.
Comprimentos de 1,5 a 300 metros (5 a 1.000 ft) podem ser especificados
e serão fornecidos com o sensor.
A tabela de especificações na Tabela 2-4 identifica os condutores e cabos no
cabo de combinação mostrado na Tabela 2-17. Ela define os terminais do sensor
e do transmissor para ligar o cabo. Por exemplo, o condutor F deve ser
conectado ao terminal 1 do transmissor e o condutor G deve ser conectado
ao terminal 2 do transmissor.
Tabela 2-4. Tabela de especificações
Tabela de especificações
Condutor trançadoDrenogemBlindagemCor do isolamento
ABCLDEFGHIJ
18 AWG20
AWG
18 AWG trançado36 AWG fio espiral,
90% de cobertura
A1 FOIL, 100%
de cobertura
VermelhoVerdePretoPretoBranco
Rosemount 8732
--1717-1218-19
Figura 2-17. Conjunto de cabos
K
E
C
G
A
F
L
I
D
J
B
H
D
Cabos do conduítePasse o cabo de tamanho adequado através das conexões do conduíte no
sistema do medidor de vazão eletromagnético. Passe o cabo de alimentação
da fonte de alimentação até o transmissor. Passe os cabos do comando da
bobina e do eletrodo entre o sensor e o transmissor.
Prepare as extremidades do cabo do comando da bobina e do eletrodo
conforme ilustrado na Figura 2-18. Limite o comprimento de cabo sem
blindagem a 1 polegada nos cabos do eletrodo e do comando da bobina.
NOTA
O comprimento excessivo do fio condutor ou não conectar as blindagens dos
cabos pode produzir ruídos elétricos, resultando em leituras instáveis do medidor.
2-19
Rosemount 8732
26
(1,00)
NOTA
As dimensões estão em
milímetros (polegadas).
Blindagem
do cabo
Figura 2-18. Detalhes de
preparação do cabo
Manual de referência
00809-0122-4662, Rev. DA
Dezembro 2011
Conexões do sensor
ao transmissor de
montagem remota
Figura 2-19. Diagrama de fiação
Conecte os cabos de comando da bobina e do eletrodo como mostrado
na Figura 2-19.
Não conecte a alimentação de CA ao sensor nem aos terminais
1e2dotransmissor, ou será necessário substituir a placa eletrônica.