Rosemount 8732 Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem, integriert oder extern montiert Manuals & Guides [de]

Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem, integriert oder extern montiert
www.EmersonProcess.de
Betriebsanleitung
Rosemount 8732
Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem, integriert oder extern montiert
HINWEIS
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten.
Innerhalb Europas erhalten Sie technische Unterstützung, Angebote und Informationen zu Aufträgen unter:
• Innerhalb Deutschlands: 0800-182 5347 (gebührenfrei)
• Ausserhalb Deutschlands: +31-318-495 610
Weltweit erhalten Sie Unterstützung unter:
• Europa/Naher Osten/Afrika: 49 (8153) 9390
• Vereinigte Staaten: 1-800-999-9307 (7 bis 19 Uhr CST)
• Nordamerika/Kanada: 1-800-654-7768 (24 Stunden)
• Asien-Pazifik: 65 777 8211
VORSICHT
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und konstruiert. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für nukleare Anwendungen qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen.
Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process Management.
www.EmersonProcess.de
Betriebsanleitung
Rosemount 8732
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1 Einleitung
ABSCHNITT 2 Installation
Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Messumformer Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vor der Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Mechanische Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Informationen zur Messstellenumgebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installationsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Messumformer montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Rohrmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Montage an eine Fläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Optionen und Konfigurationen identifizieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Hardware-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Alarmverhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Interne/externe Spannungsversorgung Analogausgang. . . . . . 2-5
Messumformer Schreibschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Interne/externe Spannungsversorgung Impulsausgang . . . . . . 2-5
Einstellungen der Hardware-Schalter ändern . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Leitungseinführungen und -anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Elektrische Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Spannungsversorgung des Messumformers. . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Anforderungen für 90–250 VAC Spannungsversorgung. . . . . . 2-8
Anforderungen für 12–42 VDC Spannungsversorgung. . . . . . . 2-8
Installationskategorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Überstromschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Optionen, Anforderungen und Verfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Spannungsversorgung an Messumformer anschliessen . . . . . . . 2-10
4–20 mA Messkreis anschließen Externe
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Impulsausgang Spannungsversorgung anschliessen . . . . . . . . . 2-12
Extern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Intern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Digital- oder Binärausgang anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Digitaleingang anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Messrohr Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Rosemount Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Verdrahtung zwischen Messumformer und Messrohr . . . . . . . . . 2-17
Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Anschluss zwischen Messrohr und extern
montiertem Messumformer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
www.EmersonProcess.de
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
ABSCHNITT 3 Konfiguration
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Bedieninterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Basisfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Dateneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Bedieninterface Beispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Beispiel Tabellenwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Beispiel Auswahlwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Bedienerinterface sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zähler starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zähler stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zähler zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ansehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Prozessvariablen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
PV – Primärvariable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
PV – % Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
PV – Analogausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zähler Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zählereinheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Gemessene Gesamtmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Gemessene Nettomenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Gemessener Rückwärtsfluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zähler starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zähler stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zähler rücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Impulsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Messstellenkennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Durchflusseinheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Primärvariablen Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Spezialeinheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Nennweite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
PV URV (Messende) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
PV LRV (Messanfang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Kalibriernummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
PV Dämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Inhaltsverzeichnis-2
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
ABSCHNITT 4 Betrieb
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Diagnosesteuerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Leerrohr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Hohes Prozessrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Erdung/Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Elektroniktemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Basis Diagnosen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Selbsttest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
AO Messkreis Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Messkreistest Impulsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Grenzwerte Leerrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Elektroniktemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Erweiterte Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
8714i Kalibrierprüfung (Calibration Verification
4–20 mA Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Lizenzierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Diagnose Variablenwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Leerrohr Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Elektroniktemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Leitungsrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
5 Hz Signal zu Rauschverhältnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
37 Hz Signal zu Rauschverhältnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Signalstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
8714i Ergebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Abgleichungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
D/A Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Skalierter D/A Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Digital Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Automatischer Nullpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Universal Abgleich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Erweiterte Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Detaillierte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Zusätzliche Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Spulenantriebsfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
37 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Dichtewert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
PV Obere Sensorgrenze (USL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
PV Untere Sensorgrenze (LSL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
PV Mindestspanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Ausgänge konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Analogausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Impulsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Digitaleingang/Digitalausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Rückwärts Durchfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Zähler Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Alarmwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
HART Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
) . . . . . . . . . . . 4-4
Inhaltsverzeichnis-3
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Bedieninterface Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Durchflussanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Zähleranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Bedienerinterface sperren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Signalverarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Digitale Signalverarbeitung (DSP) manuell konfigurieren . . . . 4-27
Spulenantriebsfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
5 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
37 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Schleichmengenabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Primärvariablen Dämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Universal Auto Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Geräte Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Messstellenkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Nachricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Gerätekennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Messrohr Seriennummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Messrohr Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Schreibschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Versionsnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Werkstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
ABSCHNITT 5 Messrohr Installation
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Messrohr Handling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Messrohr Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ein- und Auslaufstrecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Messrohr Ausrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Durchflussrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Installation (Messrohr in Flanschbauweise). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Flanschschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Installation (Messrohr in Waferbauweise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Flanschschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installation (Messrohr in Hygienebauweise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Ausrichtung und Schraubenmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Prozess Leckageschutz (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Standard Gehäusekonfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Sicherheitsventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Prozessleckage Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Inhaltsverzeichnis-4
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
ABSCHNITT 6 Wartung sowie Fehlersuche und -beseitigung
ANHANG A Technische Daten
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Installation, Prüfungen und Anleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Verdrahtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Prozessmedium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Messumformer Fehlersuche und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Schnell Fehlersuche und -beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Schritt 1: Verdrahtungsfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Schritt 2: Prozessrauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Schritt 3: Installierte Messrohr Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Schritt 4: Nicht installierte Messrohr Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Rosemount Messumformer 8732 – Technische Daten . . . . . . . . . . . .A-1
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Messrohr Kompatibilität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Spulenwiderstand des Messrohres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Durchfluss Messbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Leitfähigkeitsgrenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Anforderungen an die AC Spannungsversorgung. . . . . . . . . . .A-2
Anforderungen an die DC Spannungsversorgung . . . . . . . . . .A-2
DC Bürdengrenzen (Analogausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Installationskoordination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Umgebungstemperaturgrenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Zulässige Feuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Gehäuseschutzarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Ausgangssignale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Optionale digitale Ausgangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Optionale digitale Eingangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Sicherheitsverriegelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Bedieninterface Verriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Ausgangstest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Betriebsbereitschaft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Reaktionszeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Schleichmengenabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Messbereichsüberschreitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Dämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Messrohr Kompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Analogausgang Einfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Vibrationseinfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
Reproduzierbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Reaktionsverhalten (Analogausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Stabilität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Einfluss der Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
EMV Übereinstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Inhaltsverzeichnis-5
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Geräteausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Werkstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Gewicht des Messumformers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
ANHANG B Produkt-Zulassungen
Produkt-Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Zugelassene Herstellungsstandorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Informationen zu EU-Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
ATEX Richtlinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Schutzart Typ n gemäß EN50 021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Für Rosemount 8732 Messumformer:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Entspricht den wesentlichen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen:
EN 60079-0: 2006
IEC 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 50281-1-1: 1998 + A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Europäische Druckgeräterichtlinie (PED) (97/23/EC). . . . . . . . . . . B-2
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2004/108/EC). . . . . . . B-2
Niederspannungs-Richtlinie (93/68/EWG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Niederspannungs-Richtlinie (2006/95/EG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Andere wichtige Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
IECEx Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Für Rosemount 8732 Messumformer:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Entspricht den wesentlichen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen:
IEC 60079-0: 2004
IEC 60079-1: 2007-04
IEC 60079-11: 2006
IEC 60079-26: 2006
IEC 60079-7: 2006-07
IEC 61241-0: 2004
IEC 61241-1: 2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Ex-Zulassungen für die einzelnen Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Ex-Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Messumformer-Zulassungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Nordamerikanische Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Factory Mutual (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
CSA-Zulassungen (Canadian Standards Association). . . . . . . . . B-10
Globale Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Europäische Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Externe Anschlussdose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-12
Internationale Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Externe Anschlussdose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-13
Messrohr Zulassungsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
Nordamerikanische Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Factory Mutual (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
CSA-Zulassungen (Canadian Standards Association). . . . . . . . . B-15
Inhaltsverzeichnis-6
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Globale Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16
Europäische Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16
Ex-Zulassung – Installations-Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20
Factory Mutual (FM) Ex-Bereich: Code N0, N5, E5 . . . . . . . . . . . B-32
ANHANG C Diagnose
Diagnose Verfügbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Optionen für den Zugriff auf die Diagnosefunktionen . . . . . . . .C-1
Zugriff auf die Diagnosefunktionen über das
Bedieninterface für eine schnellere Installation,
Wartung und Systemverifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Zugriff auf die Diagnosefunktionen über den
AMS Intelligent Device Manager für ultimative Werte . . . . . . . .C-2
Lizenzierung und Aktivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Lizenzierung der 8732 Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Abstimmbare Leerrohr Erkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Leerrohr EIN/AUS wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Abstimmbare Leerrohr Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Leerrohr Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Leerrohr Auslösewert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Leerrohr Zählung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Abstimmbare Leerrohr Optimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Leerrohr Fehlersuche und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
Erdungs-/Verdrahtungsfehler Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
Erdungs-/Verdrahtungsfehler Ein/Aus wechseln. . . . . . . . . . . . C-4
Erdungs-/Verdrahtungsfehler Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Leitungsrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Erdungs-/Verdrahtungsfehler Fehlersuche und -beseitigung. . . . .C-5
Erdungs-/Verdrahtungsfehler Funktionalität . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Hohes Prozessrauschen Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Hohes Prozessrauschen Ein/Aus wechseln . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Hohes Prozessrauschen Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
5 Hz Signal zu Rauschverhältnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
37 Hz Signal zu Rauschverhältnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Hohes Prozessrauschen Fehlersuche und -beseitigung . . . . . . . .C-7
Hohes Prozessrauschen Funktionalität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
1/f Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Spike Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
White Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
4–20 mA Messkreisverifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
4–20 mA Messkreisverifizierung initiieren . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9
4–20 mA Messkreisverifizierung Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9
4–20 mA Messkreisverifizierung Testergebnis . . . . . . . . . . . . .C-9
4–20 mA Messkreisverifizierung Fehlersuche und -beseitigung . .C-9
4–20 mA Messkreisverifizierung Funktionalität . . . . . . . . . . . . . . .C-9
8714i Kalibrierverifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-10
8714i Kalibrierverifizierung Initiierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-10
Messrohr Signatur Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-10
Festlegung der Basis Messrohr Signatur . . . . . . . . . . . . . . . .C-10
8714i Kalibrierverifizierung Test Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . .C-11
Testbedingungen für die 8714i Kalibrierverifizierung . . . . . . .C-11
8714i Kalibrierverifizierung Testkriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
8714i Kalibrierverifizierung Test Geltungsbereich. . . . . . . . . .C-12
Inhaltsverzeichnis-7
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
8714i Kalibrierverifizierung Parameter Testergebnisse . . . . . . . .C-13
8714i Kalibrierverifizierungsergebnisse ansehen . . . . . . . . . .C-13
Optimierung der 8714i Kalibrierverifizierung . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
8714i Kalibrierverifizierungstest –
Fehlersuche und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-16
8714i Kalibrierverifizierung Funktionalität. . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-16
Messrohr Signaturwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-16
8714i Kalibrierverifizierung Messungen . . . . . . . . . . . . . . . . .C-17
Rosemount Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem
Kalibrierverifizierungsreport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-18
ANHANG D Digitale Signalverarbeitung
ANHANG E Universelle Messrohr Verdrahtungsschemen
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Verfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Auto Nullpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Signalverarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Wie funktioniert Dies wirklich?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Wann sollte die Signalverarbeitung verwendet werden? . . . . .D-5
Rosemount Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Rosemount 8705/8707/8711/8721 Messrohre an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Rosemount 8701 Messrohr an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Verdrahtung von Messrohren anderer Hersteller . . . . . . . . . . . . . . E-5
Brooks Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Modell 5000 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . .E-6
Modell 7400 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . .E-7
Endress und Hauser Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8
Endress und Hauser Messrohre an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
Fischer und Porter Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9
Modell 10D1418 Messrohr an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9
Modell 10D1419 Messrohr an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10
Modell 10D1430 Messrohr (extern) an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
Modell 10D1430 Messrohr (integriert) an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
Modell 10D1465 und Modell 10D1475 Messrohre (integriert)
an 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
Fischer und Porter Messrohre an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-14
Inhaltsverzeichnis-8
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Foxboro Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
Serie 1800 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . E-15
Serie 1800 (Version 2) Messrohr an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-16
Serie 2800 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . E-17
Foxboro Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . E-18
Kent Veriflux VTC Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-19
Veriflux VTC Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer. . . . E-19
Kent Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
Kent Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . E-20
Krohne Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-21
Krohne Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . .E-21
Taylor Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-22
Serie 1100 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . E-22
Taylor Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . .E-23
Yamatake Honeywell Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-24
Yamatake Honeywell Messrohr an
Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-24
Yokogawa Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-25
Yokogawa Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . E-25
Allgemeine Hersteller Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-26
Allgemeine Hersteller Messrohre an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-26
Anschlussklemmen identifizieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-26
Spulen- und Elektroden-Anschlussklemmen identifizieren . . . E-26
Gehäuseerde identifizieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-26
Verdrahtungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-26
ANHANG F Bedienung HART Handterminal
Handterminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Anschlüsse und Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7
Basisfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8
Aktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9
Alphanumerische und Shift Tasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Dateneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Funktionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Beispiel Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10
Menüs und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11
Online Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11
Diagnosemeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-12
Inhaltsverzeichnis-9
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Inhaltsverzeichnis-10
Betriebsanleitung
Abschnitt 1 Einleitung
Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-2
Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-2
Rosemount 8732
SYSTEM­BESCHREIBUNG
Die Rosemount Serie® 8700 Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsysteme bestehen aus einem Messrohr und einem Messumformer und misst den Volumendurchfluss mittels Messung der Strömungsgeschwindigkeit einer leitfähigen Flüssigkeit die durch ein Magnetfeld strömt.
Es sind vier Rosemount Magnetisch-induktive Messrohre verfügbar:
Rosemount 8705 Flanschausführung
Rosemount 8707 High-Signal Flanschausführung
Rosemount 8711 Waferausführung
Rosemount 8721 Hygieneausführung
Es sind drei Rosemount Magnetisch-induktive Durchfluss-Messumformer verfügbar:
Rosemount 8712
Rosemount 8732
Rosemount 8742
Das Messrohr ist Inline mit der Prozessleitung installiert – entweder vertikal oder horizontal. Im Messrohr gegenüberliegende Spulen erzeugen ein Magnetfeld. In 90° zu den Spulen angeordnete Elektroden kontaktieren das Prozessmedium. Bewegt sich eine leitende Flüssigkeit durch das Magnetfeld wird an den Elektroden eine der Strömungsgeschwindigkeit proportionale Spannung erzeugt.
Der Messumformer erregt die Spulen die das Magnetfeld generieren und beinhaltet die Elektronik die die an den Elektroden gemessene Spannung in ein Durchflusssignal wandelt. Der Messumformer kann integriert am Messrohr oder extern montiert werden.
www.EmersonProcess.de
Diese Betriebsanleitung hilft bei Installation und Betrieb des Rosemount 8732 Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messumformers und dem Rosemount Serie 8700 Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messrohrs.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
SICHERHEITSHINWEISE Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen und
Verfahren können besondere Vorsichtsmassnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Beachten Sie die am Anfang jedes Abschnitts aufgeführten Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Ausführung eines Vorgangs beginnen.
WARNUNG
Der Versuch von Installation und Betrieb des Rosemount 8705, Rosemount 8707 High-Signal oder Rosemount 8711 Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messrohrs mit dem Rosemount 8712, Rosemount 8721, Rosemount 8732 oder Rosemount 8742 Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messumformers ohne das Durchsehen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Anweisungen kann zu Personenverletzungen oder zur Beschädigung der Ausrüstung führen.
SERVICE UNTERSTÜTZUNG
Zur Beschleunigung der Rücksendung außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Emerson Process Management.
Innerhalb der USA setzen Sie sich mit dem Rosemount National Response Center mittels der kostenfreien Rufnummer 800-800-654-RSMT (7768) in Verbindung. Dieses Center ist täglich 24 Stunden erreichbar und unterstützt Sie mit erforderlichen Informationen oder Teile.
Sie müssen die Modell- und Seriennummern des Produktes bereithalten, und es wird Ihnen eine Rücksendegenehmigungs-Nummer für das Produkt (Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach der Bezeichnung des Prozessmediums gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war.
Falschbehandlung von Produkten die gefährlichen Substanzen ausgesetzt waren kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Wenn das zurückgesandte Produkt gefährlichen Substanzen ausgesetzt war, muss bei dessen Rücksendung für jede gefährliche Substanz eine Kopie des Sicherheitsdatenblattes (MSDS) beigefügt werden.
Das Rosemount North American Response Center kann zusätzliche Informationen und Verfahren erläutern, die bei der Rücksendung von Produkten, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt wurden, zu beachten sind.
Siehe „Sicherheitshinweise“ auf Seite D-1 bzgl. vollständiger Warnungsinformationen.
1-2
Betriebsanleitung
Abschnitt 2 Installation
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-1
Messumformer Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-2
Vor der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-2
Installationsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-4
Optionen, Anforderungen und Verfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-10
Messrohr Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-17
Dieser Abschnitt beschreibt die erforderlichen Schritte zur Installation des Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems. Die in diesem Abschnitt enthaltenen Anweisungen und Verfahren erfordern u. U. besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit des Bedienungspersonals. Vor Durchführung von Verfahren in diesem Abschnitt die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Rosemount 8732
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol wird überall in dieser Betriebsanleitung verwendet, um die
spezielle Beachtung der Warninformationen anzuzeigen.
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Installations- und Serviceanleitungen sind nur zur Verwendung durch qualifiziertes Personal. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Überprüfen, dass die Betriebsumgebung von Messrohr und Messumformer mit den Ex- Zulassungen übereinstimmt.
Ein Rosemount 8732 darf nicht mit einem Messrohr, das nicht von Rosemount ist, in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre angeschlossen werden.
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss gemäß den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Praktiken erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation finden Sie in der Betriebsanleitung im Abschnitt Zulassungen des Modells 8732.
Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen: Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung
an den Leitungen kann zu elektrischen Schlägen führen.
www.EmersonProcess.de
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
WARNUNG
Die Auskleidung des Messrohrs ist vorsichtig zu handhaben. Keine Objekte zum Zweck von Hub- oder Hebelbewegungen in das Messrohr einführen. Schäden an der Auskleidung können das Messrohr unbrauchbar machen.
Keine Metall- oder Spiraldichtungen verwenden, um mögliche Schäden an den Auskleidungsenden des Messrohrs zu vermeiden. Die Auskleidungsenden schützen, falls das Messrohr häufig ausgebaut werden muss. Hierfür können kurze Rohrstücke an den Messrohrenden angebracht werden.
Das korrekte Festziehen der Flanschschrauben ist äußerst wichtig, um den ordnungsgemäßen Betrieb und eine hohe Lebensdauer des Messrohrs zu gewährleisten. Alle Schrauben müssen entsprechend der angegebenen Reihenfolge auf das angegebene Drehmoment angezogen werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Schäden an der Auskleidung des Messrohrs führen und den Austausch des Messrohrs erforderlich machen.
Emerson Process Management kann zur Vermeidung von Beschädigungen während der Montage, der Installation und übermässigem Anzugsmoment der Schrauben einen Auskleidungsschutz liefern.
MESSUMFORMER SYMBOLE
VOR DER INSTALLATION
Mechanische Informationen
Achtung Symbol – für Details siehe Produkt Dokumentation
Schutzleiter (Erdung) Anschlussklemme
Vor der Installation des Rosemount Magnetisch-induktiven Durchflussmessumformers 8732 sollten diverse Schritte ausgeführt werden, um den Installationsprozess zu vereinfachen:
Für die jeweilige Anwendung geltende Optionen und Konfigurationen
identifizieren
Hardware-Schalter setzen, sofern erforderlich
Mechanische, elektrische und Umgebungsanforderungen
berücksichtigen
Der Einbauort des Messumformers 8732 muss ausreichenden Platz für eine sichere Montage, einfachen Zugang zu Leitungseinführungen, zum Öffnen der Messumformer Gehäusedeckel und einfache Ablesbarkeit der Anzeige des Bedienerinterfaces gewährleisten (siehe Abbildung 2-1). Der Messumformer ist so zu montiert, dass sich keine Feuchtigkeit aus dem Kabelschutzrohr im Messumformer sammeln kann.
Wenn ein 8732 separat vom Messrohr installiert wird, unterliegt er keinen Beschränkungen, die ggf. für das Messrohr gelten.
2-2
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Abbildung 2-1. Rosemount 8732 Maßzeichnung
224
(8.81)
126
(4.97)
76
(3.00)
78
(3.07)
190 (7.49)
165 (6.48)
126
(4.97)
Rosemount 8732
Bedienerinterface Gehäusedeckel
1
/2 in.–14 NPT Elektrische
Leitungseinführungen
(2 x, optional 3 x)
1
/2 in.–14 NPT Leitungseinführung
von externer Anschlussdose (2 x)
148
(5.82)
Informationen zur Messstellenumgebung
Übermäßige Wärme und Vibrationen vermeiden, um die maximale Lebensdauer des Messumformers zu gewährleisten. Typische Problembereiche:
Rohrleitungen mit starker Vibration bei integriert montierten
Messumformern
Installationen in warmen Umgebungen mit direkter Sonneneinstrahlung
Außeninstallationen in kalten Umgebungen
Extern montierte Messumformer können in der Warte installiert werden, um die Elektronik vor rauhen Umgebungsbedingungen zu schützen und einfachen Zugriff für Konfiguration oder Service zu gewährleisten.
Sowohl extern als auch integriert montierte Rosemount Messumformer 8732 erfordern eine externe Spannungsversorgung und müssen an eine geeignete Spannungsversorgung angeschlossen werden.
2-3
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
INSTALLATIONS­ANLEITUNGEN
Messumformer montieren
Optionen und Konfigurationen identifizieren
Die Installation des Rosemount 8732 umfasst sowohl detaillierte mechanische als auch elektrische Installationsverfahren.
Die externe Montage des Messumformers kann an einem Rohr mit bis zu 50 mm (2") Durchmesser oder an einer ebenen Fläche erfolgen.
Rohrmontage
Montage des Messumformers an ein Rohr:
1. Die Montagehalterung mit den Befestigungsteilen am Rohr
anbringen.
2. Den 8732 mit den Befestigungsschrauben an der Montagehalterung
anbringen.
Montage an eine Fläche
Montage des Messumformers an eine Fläche:
1. Den 8732 mit den Befestigungsschrauben an der Montagehalterung
anbringen.
Die Standardanwendung des 8732 umfasst einen 4–20 mA Ausgang und die Steuerung der Messrohrspulen. Andere Anwendung können eine oder mehrere der folgenden Konfigurationen oder Optionen erfordern:
Multidrop Kommunikation (fixiert den 4–20 mA Ausgang auf 4 mA)
HART Kommunikation
Impulsausgang
Digitaler Ausgang
Digitaler Eingang
Weitere Optionen sind ggf. zu berücksichtigen. Alle Optionen und Konfigurationen, die auf die jeweilige Anwendung zutreffen, sind zu identifizieren, in eine griffbereite Liste einzutragen und bei den Installations­und Konfigurationsverfahren zu verwenden.
Hardware-Schalter Die Elektronikplatine der Messumformer 8732 ist mit drei vom Anwender
wählbaren Hardware-Schaltern ausgestattet. Diese Schalter dienen zur Einstellung von Alarmverhalten, interner/externer Spannungsversorgung Analogausgang, Messumformer Schreibschutz und interner/externer Spannungsversorgung Impulsausgang. Die werkseitige Standardkonfiguration dieser Schalter ist wie folgt:
Alarmverhalten: HOCH Interne/externe Spannungsversorgung Analogausgang: INTERN Messumformer Schreibschutz: AUS Interne/externe Spannungsversorgung Impulsausgang: EXTERN
HINWEIS
Für Elektroniken mit eigensicherer Zulassung (eigensicherer Ausgang) müssen Analog- und Impulsspannung extern versorgt werden. Die Elektroniken enthalten diese Hardware-Schalter nicht.
2-4
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Die Definitionen und Funktionen dieser Schalter werden nachfolgend beschrieben. Wenn Sie feststellen dass diese Einstellungen geändert werden müssen, siehe nachfolgend.
Alarmverhalten
Wenn die 8732 einen schwerwiegenden Fehler erkennt, kann der Stromausgang auf hoch (23,25 mA) oder niedrig (3,75 mA) gesetzt werden. Bei Auslieferung ist die Position auf HOCH (23,25 mA) gesetzt.
Interne/externe Spannungsversorgung Analogausgang
Der 4–20 mA Messkreis des 8732 kann intern oder über eine externe Spannungsversorgung versorgt werden. Der Schalter interne/externe Spannungsversorgung legt fest wie der 4–20 mA Messkreis mit Spannung versorgt wird.
Die Messumformer werden mit der Schalterposition INTERN ausgeliefert.
Die Option externe Spannungsversorgung ist für die Multidrop Konfigurationen erforderlich. Eine 10–30 VDC externe Spannungsversorgung ist erforderlich und der Schalter für die 4–20 mA Spannungsversorgung muss auf die Position EXTERN gesetzt werden. Weitere Informationen über die 4–20 mA externe Spannungsversorgung, siehe „4–20 mA Messkreis anschließen Externe Spannungsversorgung“ auf Seite 2-11.
Messumformer Schreibschutz
Der Schalter Schreibschutz des 8732 ermöglicht es dem Anwender jeglichen Versuch der Konfigurationänderung des Messumformers zu sperren. Es sind keine Konfigurationsänderungen möglich, wenn der Schalter auf Position EIN gesetzt ist. Die Durchflussanzeige und die Zählerfunktion bleiben jederzeit aktiv.
Mit der Schalterposition EIN haben Sie weiterhin Zugriff und Anzeige aller Betriebsparameter und können durch die verfügbare Auswahl blättern, jedoch sind keine Änderungen der aktuellen Daten möglich. Bei Auslieferung ist der Messumformer Schreibschutz auf die Position AUS gesetzt.
Interne/externe Spannungsversorgung Impulsausgang
Der Impulsausgang des 8732 kann intern oder über eine externe Spannungsversorgung versorgt werden. Der Schalter interne/externe Spannungsversorgung legt fest wie der Impulsausgang mit Spannung versorgt wird.
Die Messumformer werden mit der Schalterposition EXTERN ausgeliefert.
Eine 5–28 VDC externe Spannungsversorgung ist erforderlich und der Schalter für die Impulsausgang Spannungsversorgung muss auf die Position EXTERN gesetzt werden. Weitere Informationen über die externe Spannungsversorgung des Impulsausgangs, siehe „Impulsausgang Spannungsversorgung anschliessen“ auf Seite 2-12.
2-5
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Einstellungen der Hardware-Schalter ändern
Die Einstellung der Hardware-Schalter muss für die meisten Anwendungen nicht geändert werden. Ist es erforderlich die Einstellungen der Schalter zu ändern, führen Sie nachfolgende Schritte aus:
HINWEIS
Die Hardware-Schalter befinden sich auf der Oberseite der Elektronikplatine und das Ändern der Einstellungen erfordert das Öffnen des Elektronikgehäuses. Wenn möglich, führen Sie diese Vorgehensweisen ausserhalb der Anlagenumgebung durch, um so die Elektronik zu schützen.
1. Spannungsversorgung des Messumformers abklemmen.
2. Elektronikabdeckung entfernen.
3. Wenn möglich Bedieninterface entfernen.
4. Anordnung jedes Schalters identifizieren (siehe Abbildung 2-2).
5. Ändern Sie die Einstellung des gewünschten Schalters mit einem
kleine Schraubenzieher.
6. Deckel wieder anbringen.
Abbildung 2-2. Rosemount 8732 Elektronikplatine und Hardware-Schalter
2-6
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Leitungseinführungen und -anschlüsse
Sowohl Messrohr- und Messumformer-Anschlussdosen sind mit
1
/2 in. NPT Leitungseinführungen versehen. Optional sind auch CM20 Leitungseinführungen lieferbar. Diese Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit nationalen, lokalen oder betrieblichen Vorschriften für die Elektroinstallation vorgenommen werden. Nicht verwendete Leitungseinführungen sind mit Metallverschlüssen und PTFE Band oder anderem Gewindedichtmittel zu verschliessen. Anschlüsse sind entsprechend den Zulassungsanforderungen für diesen Bereich auszuführen, Details siehe nachfolgende Beispiele. Die ordnungsgemäße Installation der Elektronik muss sichergestellt werden, damit Fehler durch elektrisches Rauschen und Überlagerungen vermieden werden. Für Spulenantrieb und Signalkabel zwischen Messumformer und Messrohr sind keine separaten Leitungseinführungen erforderlich, jedoch ist zwischen jedem Messumformer und Messrohr das Kabel separat zu verlegen. Es ist ein abgeschirmtes Kabel zu verwenden.
Beispiel 1: Installation eines geflanschten Messrohres in einen IP68 Bereich. Das Messrohr ist mit IP68 Kabelverschraubungen zu installieren und ein Kabel entsprechend IP68 zu verwenden. Nicht verwendete Leitungseinführungen sind sachgemäss abzudichten, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Als zusätzlicher Schutz kann nicht leitendes Gel für die Anschlussklemmen des Messrohres verwendet werden.
Beispiel 2: Installation des Messsystems im Ex-Bereich/Druckfeste Kapselung. Leitungseinführungen und Kabelanschlüsse müssen dem Ex-Bereich entsprechen, um die Zulassung des Messsystems zu erhalten.
Kabel Ein Kabel der entsprechenden Größe durch die Leitungseinführungen in
das Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem einführen. Das Kabel der Spannungsversorgung von der Spannungsquelle zum Messumformer verlegen. Verlegen Sie das Kabel der Spannungsversorgung und das Signalkabel nicht im gleichen Kabelschutzrohr. Für die externe Installation Spulenantriebs- und Elektrodenkabel zwischen Messrohr und Messumformer verlegen. Informationen zum Kabeltyp siehe Elektrische Anforderungen. Die Enden der Spulenantriebs- und Elektrodenkabels wie in Abbildung 2-3 dargestellt vorbereiten. Der schirmlose Kabelabschnitt darf sowohl am Spulenantriebs- als auch Elektrodenkabels maximal 26 mm (1 in.) betragen. Zu lange Kabel oder nicht angeschlossene Kabelschirme können elektrische Störungen und damit instabile Messwerte erzeugen.
Abbildung 2-3. Details zur Kabelvorbereitung
Kabelschirm
26
(1.00)
HINWEIS Abmessungen in mm (in.)
2-7
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Elektrische Anforderungen
Vor den elektrischen Anschlüssen an den Rosemount 8732 die nachfolgenden Normen berücksichtigen und sicherstellen, dass die richtige Spannungsversorgung, Kabelschutzrohr und weiteres Zubehör verfügbar sind. Bei der Vorbereitung aller Kabelanschlüsse nur so viel von der Kabelisolierung entfernen, dass das Kabel komplett unter den Klemmenanschluss passt. Wenn zu viel Isolierung entfernt wird, können ungewollte Kurzschlüsse zum Messumformergehäuse oder anderen Kabelanschlüsse auftreten.
Spannungsversorgung des Messumformers
Der Messumformer 8732 ist ausgelegt für eine Spannungsversorgung von 90–250 VAC, 50–60 Hz oder 12–42 VDC. Die achte Stelle der Messumformer Modellnummer kennzeichnet die entsprechende Anforderung an die Spannungsversorgung.
Modellnummer Anforderung an die Spannungsversorgung
1 90–250 VAC 2 12–42 VDC
Spannungsversorgungskabel Temperaturbereich
Verwenden Sie Kabel von 12 bis 18 AWG. Bei Umgebungstemperaturen über 60 °C (140 °F) Kabel verwenden, die zugelassen sind bis 90 °C (194 °F).
Ausschalteinrichtung
Das Gerät über einen externen Trenn- oder Ausschalter anschließen. Trenn- oder Ausschalter deutlich kennzeichnen und nahe dem Messumformer anbringen.
Anforderungen für 90–250 VAC Spannungsversorgung
Den Messumformer entsprechend den nationalen, lokalen oder betrieblichen Anforderungen für die Spannungsversorgung verdrahten. Zusätzlich beachten Sie die Anforderungen für das Kabel der Spannungsversorgung und der Ausschalteinrichtung auf Seite 2-10.
Anforderungen für 12–42 VDC Spannungsversorgung
Geräte, die mit 12–42 VDC Spannung versorgt werden, können bis zu 1 A Strom aufnehmen. Dementsprechend muss das Eingangskabel der Spannungsversorgung bestimmte Anforderungen an den Kabelquerschnitt erfüllen.
Abbildung 2-4 zeigt die Stromstärke für jede entsprechende Spannungsversorgung. Für nicht angegebene Kombinationen kann die maximale Länge mit Hilfe des Stromstärke, Spannung der Spannungsversorgung und Mindest-Einschaltspannung des Messumformers (12 VDC) mit der folgenden Gleichung berechnet werden:
Maximale Widerstand =
Verwenden Sie Tabelle 2-1 und Tabelle 2-2, um die max. zulässige Kabellänge und den max. Widerstand für Ihre Spannungsversorgung zu bestimmen.
Speisespannung – 12 VDC
1 A
2-8
Betriebsanleitung
12 18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Tabelle 2-1. Kabellänge aus vergütetem Kupfer (Cu)
Tabelle 2-2. Kabellänge aus gezogenem Kupfer (Cu)
Typ Spannungsversor
gungskabel
Kabel­stärke
Vergütetes
Cu mOhm/m
(mOhm/ft)
20 0,033292
(0,01015)
18 0,020943
(0,006385)
16 0,013172
(0,004016)
14 0,008282
(0,002525)
12 0,005209
(0,001588)
10 0,003277
(0,000999)
Typ Spannungsversor
gungskabel
Kabel­stärke
Vergütetes
Cu mOhm/m
(mOhm/ft)
18 0,021779
(0,00664)
16 0,013697
(0,004176)
14 0,008613
(0,002626)
12 0,005419
(0,001652)
10 0,003408
(0,01039)
42 VDC Spei-
sespannung
m(ft)
451
(1478)
716
(2349)
113 9
(3735)
1811
(5941)
2880
(9446)
4578
(15015)
42 VDC Spei-
sespannung
m (ft)
689
(2259)
1095
(3592)
1741
(5712)
2768
(9080)
4402
(14437)
Rosemount 8732
Max. Kabellänge für jede
entsprechende Spannungsquelle
30 VDC Spei-
sespannung
m (ft)
270
(887)
430
(1410)
683
(2241)
1087
(3564)
1728
(5668)
2747
(9009)
Max. Kabellänge für jede
entsprechende Spannungsquelle
30 VDC Spei-
sespannung
m (ft)
413
(1355)
657
(2155)
1045
(3427)
1661
(5448)
2641
(8662)
20 VDC Spei-
sespannung
m (ft)
120
(394)
191
(626)
304
(996)
483
(1584)
768
(2519)
1221
(4004)
20 VDC Spei-
sespannung
m (ft)
184
(602)
292
(958)
464
(1523)
738
(2421)
1174
(3850)
12,5 VDC Spei-
sespannung
m(ft)
8
(25)
12
(39)
19
(62)
30
(99)
48
(157)
76
(250)
12,5 VDC Spei-
sespannung
m(ft)
11
(38)
18
(60)
29
(95)
46
(151)
73
(241)
Abbildung 2-4. Strom der Spannungsversorgung im Verhältnis zur Eingangsspannung
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
Strom der Spannungsversorgung (A)
I = 10/V I = Strom der Spannungsversorgung (A) V = Spannung der Spannungsversorgung (V)
Spannungsversorgung (V)
2-9
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
Installationskategorie Die Installationskategorie für den 8732 ist (Überspannung) Kategorie II.
Überstromschutz Rosemount Durchfluss-Messumformer 8732 benötigen einen
Überstromschutz der Spannungsversorgung. Max. Bereiche der Überstromgeräte wie folgt:
Spannungsversorgung Sicherungstyp Hersteller
110 VAC 250 V, 1 A, flink Bussman AGCI oder gleichwertig 220 VAC 250 V, 2 A, flink Bussman AGCI oder gleichwertig
42 VDC 50 V, 3 A, flink Bussman AGCI oder gleichwertig
OPTIONEN, ANFORDERUNGEN UND VERFAHREN
Spannungsversorgung an Messumformer anschliessen
Beinhaltet Ihre Anwendung für den 8732 die Verwendung von Optionen wie Multidrop Kommunikation, Binäreingänge/-ausgänge oder Impulsausgang, so können bestimmte Anforderungen zusätzlich zu diesen vorher aufgelisteten zutreffen. Seien Sie vorbereitet diese Anforderungen zu erfüllen bevor Sie den Rosemount 8732 installieren und in Betrieb nehmen.
Um die Spannungsversorgung an den Messumformer anzuschließen führen Sie folgende Schritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel den Anforderungen wie auf Seite 2-9 beschrieben erfüllen.
2. Spannungsversorgung ausschalten.
3. Gehäusedeckel der Spannungsversorgung-Anschlussklemmen öffnen.
4. Das Kabel der Spannungsversorgung durch die Leitungseinführungen des Messumformers verlegen.
5. Schliessen Sie das Kabel der Spannungsversorgung wie in Abbildung 2-5 dargestellt an.
a. AC Neutral oder DC– an Klemme 9 anschliessen. b. AC Phase oder DC+ an Klemme 10 anschliessen. c. AC Erde oder DC Erde an der Erdungsschraube im
Messumformergehäuse anschliessen.
Abbildung 2-5. Messumformer, Anschlüsse AC Spannungsversorgung
2-10
AC Neutral oder DC–
AC Phase oder DC+
AC oder DC Erde
Messumformer Kabel Spannungs­versorgung
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
4–20 mA Messkreis anschließen Externe Spannungsversorgung
Abbildung 2-6. DC Bürdengrenzen (Analogausgang)
Der 4–20 mA Ausgangskreis liefert den Ausgang der Prozessvariablen vom Messumformer. Für Messumformer mit nicht eigensicherem Ausgang kann das Signal intern oder extern gespeist werden. Die voreingestellte Position des Schalters der analogen intern/extern Spannungsversorgung ist auf INTERN gesetzt. Der vom Anwender wählbare Schalter der Spannungsversorgung ist auf der Elektronikplatine angeordnet. Der Analogausgang ist galvanisch gegenüber Erde getrennt.
600
500
Betriebsbereich
Bürde (Ohm)
0
10,8 30
Spannungsversorgung (V)
R
= 31,25 (Vps – 10,8)
max
V
= Spannungsversorgung (V)
ps
R
= Maximale Messkreisbürde (Ohm)
max
Intern
Der analoge 4–20 mA Messkreis kann vom Messumformer selbst gespeist werden. Der Widerstand im Messkreis muss 600 Ohm oder weniger betragen. Wenn ein HART Kommunikationsgerät oder Steuerungssystem verwendet wird, muss es über einen Mindestwiderstand im Messkreis von 250 Ohm angeschlossen werden.
Extern
HART Multidrop Installationen erfordern eine externe 10–30 VDC Spannungsversorgung. Der Widerstand im Messkreis muss 1000 Ohm oder weniger betragen. Wenn ein HART Kommunikationsgerät oder Steuerungssystem verwendet wird, muss es über einen Mindestwiderstand im Messkreis von 250 Ohm angeschlossen werden.
Um die externe Spannungsversorgung am 4–20 mA Messkreis anzuschliessen führen Sie folgende Schritte durch.
1. Stellen Sie sicher, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel den Anforderungen wie oben in „Elektrische Anforderungen“ auf Seite 2-8 beschrieben erfüllen.
2. Messumformer und analoge Spannungsversorgung ausschalten.
3. Verlegen Sie das Kabel der Spannungsversorgung in den Messumformer.
4. Die –4–20 mA Spannungsversorgung an Klemme 1 anschliessen.
5. Die +4–20 mA Spannungsversorgung an Klemme 2 anschliessen.
Siehe Abbildung 2-7 auf Seite 2-12.
2-11
Rosemount 8732
Abbildung 2-7. 4–20 mA Messkreis Anschlüsse Spannungsversorgung
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
+4–20 mA Spannungsversorgung
–4–20 mA Spannungsversorgung
Impulsausgang Spannungsversorgung anschliessen
Die Impulsausgangsfunktion bietet ein galvanisch getrenntes Schliesserschalter Frequenzsignal das proportional zum Durchfluss durch das Messrohr ist. Das Signal wird normalerweise in Verbindung mit einem externen Zähler oder Regelsystem verwendet. Die voreingestellte Position des Schalters der intern/extern Spannungsversorgung für den Impuls ist auf EXTERN gesetzt. Der vom Anwender wählbare Schalter der Spannungsversorgung ist auf der Elektronikplatine angeordnet.
Extern
Für Messumformer Schalter für intern/extern Spannungsversorgung für Impulse der auf EXTERNAL gesetzt ist treffen folgende Anforderungen zu.
Spannungsversorgung: 5 bis 28 VDC Bürdenwiderstand: 1.000 bis 100 kOhm (normal Impulsdauer: 1,5 bis 500 ms (einstellbar), 50 %
Puls/Pause-Verhältnis unter 1,5 ms Max. Leistung: 2,0 W bis zu 4.000 Hz und 0,1 W bei 10.000 Hz Schliesserschalter: Halbleiterschalter
Führen Sie folgende Schritte durch, um eine externe Spannungsversorgung anzuschliessen.
1. Stellen Sie sicher, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel den Anforderungen wie vorher beschrieben erfüllen.
2. Messumformer und Spannungsversorgung für Impulse ausschalten.
3. Verlegen Sie das Kabel der Spannungsversorgung in den Messumformer.
4. –DC an Klemme 3 anschliessen.
5. +DC an Klemme 4 anschliessen.
5 k)
2-12
Siehe Abbildung 2-8 und Abbildung 2-9.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Abbildung 2-8. Elektromechani­schen Zähler anschliessen
Rosemount 8732
Intern
Die Spannungsversorgung für den Impulskreis kann durch den Messumformer selbst erfolgen. Die Versorgungsspannung vom Messumformer beträgt 10 V. Siehe Abbildung 2-8 und Abbildung 2-9 und schliessen den Messumformer direkt an den Zähler an.
1. Messumformer ausschalten.
2. –DC an Klemme 3 anschliessen.
3. +DC an Klemme 4 anschliessen.
5–28 VDC Span-
nungsversorgung
+
Elektromechanischer
Zähler
+
2-13
Rosemount 8732
Abbildung 2-9. Elektronischen Zähler anschliessen ohne interne Spannungsversorgung
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Digital- oder Binärausgang anschliessen
5–28 VDC Span-
nungsversorgung
+
1 k bis 100 k normal 5 k
Elektronischer
+
Zähler
Die Steuerfunktion Digitalausgang ermöglicht es Ihnen ein Signal für Null Durchfluss, Rückwärts Durchfluss, Leere Rohrleitung oder Messumformer Störung auszugeben. Folgende Anforderungen treffen zu:
Spannungsversorgung: 5 bis 28 VDC Max. Leistung: 2 W Schliesserschalter: optisch getrennter Halbleiterschalter
Wenn Sie die digitale Ausgangssteuerung verwenden, müssen Sie Spannungsversorgung und Steuerrelais am Messumformer anschliessen. Um die externe Spannungsversorgung für die digitale Ausgangssteuerung anzuschliessen, führen Sie folgende Schritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel den Anforderungen wie vorher beschrieben erfüllen.
2. Messumformer und digitale Spannungsversorgung ausschalten.
3. Verlegen Sie das Kabel der Spannungsversorgung in den Messumformer.
4. –DC an Klemme 7 anschliessen.
5. +DC an Klemme 8 anschliessen.
2-14
Siehe Abbildung 2-10.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Abbildung 2-10. Digitalausgang an Relais oder Steuersystem Eingang anschliessen
Abbildung 2-11. Digitale Ausgangsschema
Messumformer Messkreis
Transmitter Circuitry
Rosemount 8732
Steuerrelais oder
Control Relay
Eingang
or Input
5–28 VDC
5-28 V DC
Spannungs-
Power Supply
versorgung
Klemme 8:
Terminal 8: DO (+)
Digitalausgang (+)
Digitaleingang anschliessen
Terminal 7: DO (-)
Klemme 7:
Digitalausgang (–)
Teilenummer: International Gleichrichter PVA 1352
Part Number: International Rectifier PVA1352
Der Digitaleingang kann Rückmeldung Nullpunkt OK (PZR), Nettozähler zurücksetzen oder Messumformer zurücksetzen bieten. Folgende Anforderungen treffen zu:
Spannungsversorgung: 5 bis 28 VDC Max. Leistung: 2 W Schliesserschalter: optisch getrennter Halbleiterschalter Eingangsimpedanz: 2,5 k
Um den Digitaleingang anzuschließen führen Sie folgende Schritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel den Anforderungen wie vorher beschrieben erfüllen.
2. Messumformer und digitale Spannungsversorgung ausschalten.
3. Verlegen Sie das Kabel der Spannungsversorgung in den Messumformer.
4. Das 5–28 VDC Signalkabel zum Messumformer verlegen.
5. –DC an Klemme 5 anschliessen.
6. +DC an Klemme 6 anschliessen.
Siehe Abbildung 2-12.
2-15
Rosemount 8732
Terminal 6: DI (+)
Terminal 5: DI (-)
Part Number: Infineon LH1529
2.5 k
Rin
Transmitter Circuitry
Abbildung 2-12. Digitaleingang anschliessen
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
HINWEIS
Bei Installationen bei denen der Digitaleingang (DI) benötigt wird und der Analogausgang nicht, kann der DI Messkreis intern durch die analoge Spannungsversorgung versorgt werden. Zur Verdrahtung dieses Anschlusses schliessen Sie Klemme 1 (–mA) an Klemme 5 (–DI) und schliessen Klemme 2 (+mA) an Klemme 6 (+DI) mit dem Relaiskontakt in Serie.
Relaiskontakt oder
Relay Contact or Control
Steuersystem Ausgang
System Output
5–28 VDC
5-28 V DC
Spannungsver-
Power Supply
sorgung
Abbildung 2-13. Digitaleingang Schema
Messumformer Messkreis
Transmitter Circuitry
Teilenummer: Infineon LH1529
Part Number: Infineon LH1529
Rin
RIN
2,5 k
2.5 k
Terminal 6: DI (+)
Klemme 6:
Digitaleingang (+)
Terminal 5: DI (-)
Klemme 5:
Digitaleingang (–)
2-16
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Abbildung 2-14. Digitaleingang Betriebsbereich
MESSROHR ANSCHLÜSSE
30
25
20
15
Supply Voltage
10
Spannungsversorgung
5
0
0
0 2,5 5 7,5 10 12,5 15
2.5
Digital Input Operating Range
Digitaleingang Betriebsbereich
5
Serienwiderstand in + ext (kOhm)
7.5 10
Series Resistance in + ext (Kohms)
12.5 15
Dieser Abschnitt beschreibt die erforderlichen Schritte zur Installation des Messumformers inklusive Verdrahtung und Kalibrierung.
Rosemount Messrohr Um den Messumformer an ein nicht Rosemount Messrohr anzuschliessen,
siehe entsprechendes Verdrahtungsschema in „Universelle Messrohr Verdrahtungsschemen“ auf Seite E-1. Die aufgeführte Kalibrierung ist bei der Verwendung mit Rosemount Messrohren nicht erforderlich.
Verdrahtung zwischen Messumformer und Messrohr
Messrohre mit Flansche und Waferausführung haben zwei Leitungsein­führungen wie in Abbildung 2-15 dargestellt. Eine davon wird für das Spulenantriebs- und Elektrodenkabel verwendet. Verwenden Sie den zugehörigen Edelstahlverschluss, um die nicht verwendete Leitungseinführung zu verschliessen. Verwenden Sie bei der Installation entsprechendes Teflonband oder Gewindedichtmittel zum abdichten der Leitungseinführung.
Zwischen einem Messrohr und einem externen Messumformer wird ein separat verlegtes Kabel für die Spulenantriebs- und Elektrodenkabel benötigt. Kabelbündelungen können Überlagerungs- und Rauschstörungen in Ihrem System erzeugen. Daher Kabelsätze nicht bündeln und auch nicht in einem Kabelschutzrohr verlegen. Für die fachgerechte Installation der Kabel/Kabelschutzrohre siehe Abbildung 2-15 und Tabelle 2-3 für die empfohlenen Kabel. Schemata zur integrierten und externen Verdrahtung siehe Abbildung 2-17.
2-17
Rosemount 8732
Abbildung 2-15. Kabel/ Kabelschutzrohr Verdrahtung und Verlegung
Richtig Falsch
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Spannungs-
versorgung
Ausgänge
Spannungs-
versorgung
Ausgänge
Spulenantriebs- und Elektrodenkabel
Spannungs-
versorgung
Ausgänge
Spannungs-
versorgung
Ausgänge
Spulenantriebs- und Elektrodenkabel
Tabelle 2-3. Kabelanforderungen
Beschreibung Einheiten Teilenummer
2
Signalkabel 0,5 mm
Spulenantriebskabel 2,0 mm2 (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442, gleichwertig
Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabel 0,8 mm
(1) Das Signal- und Erregerspulen-Kombinationskabel wird nicht für ein magnetisch induktives Durchflussmesssystem mit hohem Signalpegel empfohlen.
Für Installationen mit externer Montage sollte die Länge des Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabels auf unter 100 m (330 ft.) begrenzt werden.
(20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411, gleichwertig
2
(18 AWG)
(1)
m ft
m ft m ft
08712-0061-0003 08712-0061-0001
08712-0060-0003 08712-0060-0001 08712-0752-0003 08712-0752-0001
2-18
Zur Optimierung der Leistungsmerkmale empfiehlt Rosemount die Verwendung des Signal- und Spulenantriebs-Kombinationskabels für die N5, E5 zugelassenen Messrohre.
Extern montierte Messumformer erfordern gleich lange Signal- und Erregerspulenkabel. Integriert montierte Messumformer werden werkseitig verdrahtet und erfordern keine Verbindungskabel.
Bei der Bestellung können Längen von 1,5 bis 300 m (5 bis 1.000 ft) spezifiziert werden, die mit dem Messrohr mitgeliefert werden.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Kabel Ein Kabel der entsprechenden Größe durch die Leitungseinführungen in das
Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem einführen. Das Kabel der Spannungsversorgung von der Spannungsquelle zum Messumformer verlegen. Das Spulenantriebs- und Elektrodenkabel zwischen Messrohr und Messumformer verlegen.
Die Enden der Spulenantriebs- und Elektrodenkabel wie in Abbildung 2-16 dargestellt vorbereiten. Der schirmlose Kabelabschnitt darf sowohl am Spulenantriebs- als auch Elektrodenkabel maximal 26 mm (1 in.) betragen.
HINWEIS
Zu lange Kabel oder nicht angeschlossene Kabelschirme können elektrische Störungen und damit instabile Messwerte erzeugen.
Abbildung 2-16. Details zur Kabelvorbereitung
26
(1,00)
Kabelschirm
HINWEIS Abmessungen in mm (in).
2-19
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Anschluss zwischen Messrohr und extern montiertem Messumformer
Abbildung 2-17. Anschluss­schema
Schliessen Sie das Spulenantriebs- und Elektrodenkabel wie in Abbildung 2-17 dargestellt an.
Keine AC Spannungsversorgung an das Messrohr oder Klemmen 1 und 2 des Messumformers anschließen, andernfalls muss die Elektronikplatine
ausgetauscht werden.
2-20
Rosemount Messumformer 8732 Rosemount 8705/8707/8711/8721 Messrohr
11
2 2
17 17
18 18
19 19
Betriebsanleitung
Rosemount 8732
Abschnitt 3 Konfiguration
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
Bedieninterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
Basisfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
Bedieninterface Beispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-2
Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-5
Prozessvariablen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-5
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-7
EINLEITUNG Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Basisbetrieb,
Softwarefunktionalität und Vorgehensweisen zur Konfiguration des Rosemount 8732 Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messumformers. Informationen zum Anschluss von Messrohren anderer Hersteller siehe „Universelle Messrohr Verdrahtungsschemen“ auf Seite E-1.
Der Rosemount 8732 verfügt über die kompletten Softwarefunktionen zur Konfiguration der Messumformer Ausgänge. Die Softwarefunktionen sind zugänglich über das Bedieninterface, AMS, Handterminal oder einem Steuerungssystem. Konfigurationsvariablen können jederzeit geändert werden und spezielle Anweisungen werden über das Display angezeigt.
Tabelle 3-1. Parameter
Basis Einstell-Parameter Seite
Ansehen
Prozessvariablen Seite 3-5 Grundeinstellungen Seite 3-7 Durchflusseinheiten Seite 3-7 Messbereichswerte Seite 3-10
PV Sensor/Messrohr Kalibriernummer Seite 3-11
Zähler Einstellung Seite 3-6
Seite 3-5
BEDIENINTERFACE Das optionale Bedieninterface (LOI) ist für den Bediener das
Kommunikationszentrum des 8732. Durch Verwendung des Bedieninterfaces hat der Bediener Zugriff auf alle Messumformerfunktionen, um die Einstellungen der Konfigurationsparameter zu ändern, Zählerwerte zu prüfen oder sonstige Funktionen. Das Bedieninterface ist in die Messumformerelektronik integriert.
BASISFUNKTIONEN Die Basisfunktionen des Bedieninterfaces beinhalten 4 Pfeiltasten
zur Navigation innnerhalb der Menüstruktur. Siehe Abbildung 3-1.
www.EmersonProcess.de
Rosemount 8732
Abbildung 3-1. Bedieninterface Tastatur
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Dateneingabe Die Bedieninterface Tastatur hat keine numerischen Tasten. Numerische
Daten werden wie folgt eingegeben.
1. Auf die entsprechende Funktion zugreifen.
2. RECHTE PFEIL Taste verwenden, um zum zu ändernden Wert
zu gehen.
3. Die AUFWÄRTS und ABWÄRTS PFEIL Tasten verwenden, um
den markierten Wert zu ändern. Für numerische Daten, zwischen den Ziffern 0–9, Dezimalpunkt und Strich umschalten. Für alphabetische Daten, zwischen den Buchstaben des Alphabets A–Z, Ziffern 0–9 und Symbolen !, &, +, –, *, /, $, @, % und der Leerstelle umschalten.
4. RECHTE PFEIL Taste verwenden, um andere Ziffern die Sie ändern
möchten zu markieren und diese zu ändern.
5. Drücken Sie „E“ (die linke Pfeiltaste) wenn alle Änderungen komplett
sind, um die eingegebenen Werte zu speichern.
BEDIENINTERFACE BEISPIELE
ABWÄRTS PFEIL Taste verwenden, um zur Menüstruktur in Tabelle 3-2
zu gelangen. PFEIL TASTEN verwenden, um die gewünschten Parameter anzusehen/zu ändern. Parameter sind auf eine der beiden Arten gesetzt, Tabellenwerte oder Auswahlwerte.
Tabellenwerte:
Parameter wie Einheiten die über die vordefinierte Liste verfügbar sind.
3-2
Auswahlwerte:
Parameter die eine durch den Anwender erstellte Nummer oder Zeichenkette enthält, wie eine Kalibriernummer, Werte einmal eingegeben als ein Zeichen verwenden Sie die PFEIL TASTEN.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Beispiel Tabellenwerte MESSROHR NENNWEITE eingeben:
1. Drücken Sie die ABWÄRTS Pfeiltaste, um zum Menü zu gelangen.
2. Wählen Sie die Nennweite vom Basis Einstellmenü aus.
3. Drücken Sie die AUFWÄRTS oder ABWÄRTS Pfeiltaste,
um schrittweise die Nennweite auf den nächsten Wert zu erhöhen/verringern.
4. Wenn Sie die gewünschte Nennweite erreicht haben drücken Sie „E“
(die linke Pfeiltaste).
5. Falls erforderlich Messkreis auf Manuell setzen und „E“ erneut
drücken.
Nach kurzer Zeit zeigt das Bedieninterface die neue Nennweite und den max. Durchfluss an.
Beispiel Auswahlwerte ANALOG AUSGANGSBEREICH ändern:
1. Drücken Sie die ABWÄRTS Pfeiltaste, um zum Menü zu gelangen.
2. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um PV URV vom Basis Einstellmenü auszuwählen.
3. Drücken Sie die RECHTE Pfeiltaste, um den Cursor zu positionieren.
4. Drücken Sie AUFWÄRTS oder ABWÄRTS um die Zahl einzugeben.
5. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 bis die gewünschte Zahl angezeigt wird.
6. Drücken Sie „E“.
Rosemount 8732
Nach kurzer Zeit zeigt das Bedieninterface den neuen Analog Ausgangsbereich an.
Bedienerinterface sperren
Das Bedienerinterface kann gesperrt werden, um unbeabsichtigte Konfigurationsänderungen zu verhindern. Die Bedienerinterfacesperre kann über das HART Handterminal oder durch 10-sekündiges Drücken der AUFWÄRTS Pfeiltaste aktiviert werden. Wenn das Bedienerinterface gesperrt ist, erscheint „DL“ in der linken unteren Ecke des Displays. Um die Bedienerinterfacesperre (DL) wieder freizugeben, die AUFWÄRTS Pfeiltaste 10 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn das Bedienerinterface wieder freigegeben ist, wird „DL“ nicht mehr in der linken unteren Ecke des Displays angezeigt.
Zähler starten Um den Zähler zu starten, drücken Sie die ABWÄRTS Pfeiltaste und der
Zähler wird anzeigt und drücken „E“ um mit der Zählung zu beginnen. Ein Symbol blinkt in der unteren rechten Ecke und zeigt an, dass das Messsystem zählt.
Zähler stoppen Um den Zähler zu stoppen, drücken Sie die ABWÄRTS Pfeiltaste und
der Zähler wird anzeigt und drücken „E“ um die Zählung zu beenden. Das blinkende Symbol in der unteren rechten Ecke wird nicht weiter angezeigt, was bedeutet das Messsystem hat die Zählung gestoppt.
Zähler zurücksetzen Um den Zähler zurückzusetzen, drücken Sie die ABWÄRTS Pfeiltaste und
der Zähler wird anzeigt und folgen der Vorgehensweise oberhalb Zählung stoppen. Hat die Zählung gestoppt, drücken Sie die RECHTE Pfeiltaste, um den NETTO Zählwert auf Null zu setzen.
Um den Gasamtzählerwert zurückzusetzen müssen Sie die Nennweite ändern. Details zum Ändern der Nennweite siehe „Nennweite“ auf Seite 3-10.
3-3
Betriebsanleitung
play
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
Tabelle 3-2. Bedieninterface Menüstruktur (Menüstruktur in Englisch siehe Abbildung 4-4 auf Seite 4-38)
März 2008
Diagnostics
Diagnose
Basic Setup
Basis
Einstellung
Detaillierte
Detai l ed S etup
Einstellung
Diag Steuerung
Diag Controls
Basis Diag
Basic Diag
Erweiterte Diag
A dvanced D iag
Variablen
Variables
Abgleiche
Trims
Status
Status
Messstellen-
Tag
kennung
Flow Units
Durchflussein-
L ine S ize
heiten
PV URV
Nennweite
PV L RV
PV URV
Cal Number
PV LRV
PV Damping
Kal-Nr. PV Dämpfung
Mehr Param
More Params
Ausg Konfig
Output Config
LOI Konfig
LOI Config
Sig Verarb
Si g Processing
Geräte Info
Device Info
PV Einheiten
PV Units
Spez Einheiten
Special Units
Zähl Einheiten
Totalize Units
Spulen Freq
C oi l Frequency
Prozess Dichte
Proc Density
PV LSL
PV LSL
PV USL
PV USL
PV Min Span
PV Min Span
Analog
Analog
Impulse
Pulse
DI/DDO Konfig
DI/DO Config
Zähler
Totalizer
Rückwärts
Reverse Flow
Durchfluss
HART
HART
Messstellenken-
Tag
nung
Description
Beschreibung
Message
Nachricht
Device ID
Gerätekennung
PV Sensor S/N
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Messrohr Kennz
Revision Num
Revision Num
M ateri al s
Werkstoffe
Erdung/Verdr
Ground/W iring
Prozessrausch
Process Noise
8714i
8714i
4–20 mA
4-20 mA V erif y
Überprüfung
Licensing
Lizenzierung
D/A Abgleich
D/A Trim
Digital Abgleich
Digital Trim
Auto Nullpkt
Auto Zero
Universal
Universal Trim
Abgleich
PV URV
PV URV
PV LRV
PV L RV
Alarm Typ
Alarm Type
Tes t
Test
Flansch Typ
F l ange T ype
Flansch Werkst
F l ange M atl
Elektroden Typ
E lectr ode T ype
Elektr Werkst
E lectr ode M atl
Auskleidungs-
L iner M aterial
werkstoff
Run 8714i
R un 8714i
Ergebnisse
V iew Results
Messrohr Sign
Tube Signature
Test Kriterien
Test Criteria
Messungen
M easur ements
4–20 mA
4-20 mA V erif y
Überprüfung
View Results
Ergebnisse
Leerrohr
E mpty P ipe
Elektr Temp
Elec Temp
Leitungsrau-
L ine N oise
schen
5Hz SNR
5Hz SNR
37Hz SNR
37Hz SNR
Signal Power
Signalstärke
8714i R esults
8714i
Ergebnisse
Zähl Einheiten
Totalize Units
Zähler Display
Total Dis
Software Rev
Software Rev
End Mont #
Final Asmbl #
DI 1
DI 1
DO 2
DO 2
Burst-Betriebsart
Burst Mode
Burst Befehl
B urst C ommand
Betriebsmodus
Operating Mode
SP Konfig
SP Config
Spulen Freq
C oi l Frequency
PV Dämpfung
PV Damping Lo-Flow Cuto
Schleichmengen-
abschaltung
Selbsttest
Self Test
AO Messkreis
A O L oop T est
Te st
Pulse Out T est
Imp Ausg Test
E mpty P ipe
Leerrohr
Elec Temp
Elektr Temp
Werte
Values
Neu Signatur
R e-S ignature
Werte zurück
Recall V alues
Impuls
Pulse Scaling
Skalierung
Pulse Width
Impulsbreite
Pulse Mode
Impuls Modus
Test
Tes t
Durchfl Display
Flow Display
Zähler Display
Total Display
Sprache
L anguage
Leerrohr
E mpty P ipe
Prozessrausch
Process Noise
Erdung/Verdr
Ground/W iring
Elektr Temp
Elec Temp
Spulen Widerst
Coil R esi st
Spulen Signatur
C oi l S i gnature
Elektr Widerst
E lectr ode R es
Kein Durchfl
No Flow
Durchfl, voll
Flowing, Full
Leerrohr
E mpty P ipe
Spulen Widerst
Coil R esi st
Spulen Signatur
C oi l S i gnature
Elektr Widerst
E lectr ode R es
3-4
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
DIAGNOSEMELDUNGEN Die folgenden Fehlermeldungen können in der Anzeige des Bedieninterfaces
erscheinen. Potentielle Ursachen und Korrekturmassnahmen für diese Fehler siehe Tabelle 6-4 auf Seite 6-6:
Elektronikfehler
Offener Spulenkreis
Digitaler Abgleichfehler
Auto Nullpunktfehler
Auto Abgleichfehler
Durchfluss > Sensorgrenze
Analog Bereichsüberschreitung
PZR aktiviert
Elektronik Temperaturfehler
Wert Bereichsüberschreitung
Leere Rohrleitung
Rückwärtsdurchfluss
Elektronik Temperatur Bereichsüberschreitung
Die folgenden Fehlermeldungen können in der Anzeige des Bedieninterfaces erscheinen. Potentielle Ursachen und Korrekturmassnahmen für diese Fehler siehe Tabelle 6-4 auf Seite 6-6:
Hohes Prozessrauschen
Erdungs-/Verdrahtungsfehler
4–20 mA Messkreis Prüffehler
8714i Fehler
Ansehen Die 8732 verfügt über die Möglichkeit, dass Sie sich die Konfiguration der
Funktionstasten 1, 5
Variableneinstellungen ansehen können.
Die im Werk eingestellten Konfigurationsparameter des Durchfluss-Messsystems sollten überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Genauigkeit und Kompatibilität mit Ihrer speziellen Anwendung des Durchfluss-Messsystems entsprechen.
HINWEIS
Wenn Sie zum Überprüfen der Variablen das Bedieninterface verwenden, ist jede Variable aufzurufen so als wenn Sie die Einstellungen ändern wollten. Der Wert der in der Anzeige des Bedieninterfaces angezeigt wird ist der konfigurierte Wert der Variable.
PROZESSVARIABLEN Die Prozessvariablen messen den Durchfluss auf verschiedene Arten die
Funktionstasten 1, 1
Ihre Bedürfnisse und die Konfiguration Ihres Durchfluss-Messsystems widerspiegeln. Jede Prozessvariable, ihre Funktion und den Ausgang während bei der Inbetriebnahme überprüfen und ggf. entsprechende Korrekturmaßnahmen treffen, bevor das Durchflussmessgerät in einer Prozessanwendung eingesetzt wird.
Prozessvariable (PV) – Der aktuell gemessene Durchfluss in der Rohrleitung. Mit der Prozessvariablen Einheitenfunktion kann die gewünschte Einheit für Ihre Anwendung gewählt werden.
3-5
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Prozent vom Bereich – Die Prozessvariable als Prozent vom Analog Ausgangsbereich, bietet die Anzeige wo der aktuelle Durchfluss des Messsystems sich innerhalb des konfigurierten Bereichs des Messsystems befindet. Beispiel: Der Analog Messbereich ist als 0 gal/min bis 20 gal/min definiert. Wenn der aktuelle Durchfluss 10 gal/min beträgt, ist der Prozentwert vom Bereich 50 Prozent.
Analogausgang – Die Analog Ausgangsvariable liefert den Analogwert für den Durchfluss. Der Analogausgang ist gemäss dem industriellen Standardausgang im Bereich von 4–20 mA. Der Analogausgang und 4–20 mA Messkreis kann mittels Analog Feedback Diagnosemöglichkeit intern durch den Messumformer überprüft werden (Siehe „4–20 mA Messkreisverifizierung“ auf Seite C-9).
Zähler Einstellung – Bietet den aufsummierten Durchfluss durch das Durchfluss-Messsystem seit dem letzten zurücksetzen. Der Zählerwert sollte während der Inbetriebnahme auf Null gesetzt sein und die Einheiten den Volumeneinheiten des Durchflusses entsprechen. Ist der Zählerwert nicht Null kann es sein dass er zurückgesetzt werden muss. Diese Funktion ermöglicht ebenso die Konfiguration der Zählerparameter.
Impulsausgang – Die Impuls Ausgangsvariable liefert den Impulswert für den Durchfluss.
PV – Primärvariable Die Primärvariable zeigt den aktuell gemessenen Durchfluss. Dieser Wert
Funktionstasten 1, 1, 1
bestimmt den Analogausgang des Messumformers.
PV – % Bereich Der PV% Bereich zeigt wo der aktuelle Durchflusswert innerhalb des
Funktionstasten 1, 1, 2
Durchflussbereichs als Prozent der konfigurierten Spanne liegt.
PV – Analogausgang Der PV Analogausgang zeigt den mA Ausgang des Messumformers
Funktionstasten 1, 1, 3
entsprechend dem gemessenen Durchfluss.
Zähler Einstellung Das Menü Zähler Einstellung ermöglicht das Ansehen und die Konfiguration
Funktionstasten 1, 1, 4
der Zählerparameter.
Zählereinheiten
Funktionstasten 1, 1, 4, 1
Zählereinheiten ermöglicht die Konfiguration der Einheiten in denen der Zählwert angezeigt werden soll. Diese Einheiten sind unabhängig von den Durchflusseinheiten.
Gemessene Gesamtmenge
Funktionstasten 1, 1, 4, 2
Gemessene Gesamtmenge gibt den Gesamtwert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers durch das Durchfluss-Messsystems geströmt ist.
HINWEIS
Um den Gesamtzählerwert zurückzusetzen muss die Nennweite geändert werden.
3-6
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Gemessene Nettomenge
Funktionstasten 1, 1, 4, 3
Gemessene Nettomenge gibt den Wert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers durch das Durchfluss-Messsystems geströmt ist. Wenn Rückwärtsdurchfluss aktiviert ist, gibt der Nettozähler die Differenz zwischen Vorwärtsfluss minus Rückwärtsfluss aus.
Gemessener Rückwärtsfluss
Funktionstasten 1, 1, 4, 4
Gemessener Rückwärtsfluss gibt den Wert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers rückwärts durch das Durchfluss-Messsystems geströmt ist. Dieser Wert wird nur gezählt wenn Rückwärtsdurchfluss aktiviert ist.
Zähler starten
Funktionstasten 1, 1, 4, 5
Zähler starten – Startet den Zähler mit dem aktuellen Wert.
Zähler stoppen
Funktionstasten 1, 1, 4, 6
Zähler stoppen – Unterbricht den Zählerbetrieb, bis der Zähler wieder gestartet wird. Diese Funktion wird häufig beim Reinigen der Rohrleitungen oder anderen Wartungsmaßnahmen verwendet.
Zähler rücksetzen
Funktionstasten 1, 1, 4, 7
Zähler rücksetzen setzt den Netto Zählerwert auf Null zurück. Der Zähler muss vor dem zurücksetzen gestoppt werden.
HINWEIS
Der Zählerwert wird alle drei Sekunden im nichtflüchtigen Speicher der Elektronik gespeichert. Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Messumformers zählt das Gerät nach Wiederherstellung der Spannungsversorgung mit dem zuletzt gespeicherten Wert weiter.
Impulsausgang Der Impulsausgang zeigt den aktuellen Wert des Impulssignals an.
Funktionstasten 1, 1, 5
GRUNDEIN­STELLUNGEN
Funktionstasten 1, 3
Die Basis Konfigurationsfunktionen des Rosemount 8732 müssen bei allen Anwendungen des Messumformers in einem Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems gesetzt werden. Benötigt Ihre Anwendung erweiterte Funktionen des Rosemount 8732, siehe Abschnitt 4 „Betrieb“ dieser Betriebsanleitung.
Messstellen­kennzeichnung
Funktionstasten 1, 3, 1
Die Messstellenkennzeichnung ist die schnellste und einfachste Möglichkeit Messumformer zu identifizieren und zu unterscheiden. Die Kennzeichnung des Messumformers kann entsprechend den Anforderungen Ihrer Anwendung erfolgen. Die Messstellenkennzeichnung kann maximal acht Zeichen lang sein.
Durchflusseinheiten Durchflusseinheiten setzt die Ausgangseinheiten für die Primärvariable
Funktionstasten 1, 3, 2
welche den Analogausgang des Messumformers steuert.
3-7
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Primärvariablen Einheit
Funktionstasten 1, 3, 2, 1
Die Primärvariablen Einheit spezifiziert das Format, wie der Durchfluss angezeigt wird. Einheiten sollten entsprechend den jeweiligen Messanforderungen gewählt werden.
Optionen Durchfluss Einheiten
• ft/sec • B31/sec (1 Barrel = 31,5 Gallonen)
•m/sec • B31/min (1 Barrel = 31,5 Gallonen)
• gal/sec • B31/hr (1 Barrel = 31,5 Gallonen)
• gal/min • B31/day (1 Barrel = 31,5 Gallonen)
• gal/hr • lbs/sec
• gal/day •lbs/min
•l/sec •lbs/hr
•l/min • lbs/day
• l/hr • kg/sec
• l/day •kg/min
3
/sec • kg/hr
•ft
•ft3/min • kg/day
3
/hr • (s)tons/min
•ft
•ft3/day • (s)tons/hr
3
•m
/sec • (s)tons/day
•m3/min • (m)tons/min
3
/hr • (m)tons/hr
•m
•m3/day • (m)tons/day
• Impgal/sec • Spezial (Anwenderdefiniert, siehe
• Impgal/min
• Impgal/hr
• Impgal/day
• B42/sec (1 Barrel = 42 Gallonen)
• B42/min (1 Barrel = 42 Gallonen)
• B42/hr (1 Barrel = 42 Gallonen)
• B42/day (1 Barrel = 42 Gallonen)
„Spezialeinheiten“ auf Seite 3-8)
3-8
Spezialeinheiten
Funktionstasten 1, 3, 2, 2
Der Rosemount 8732 bietet eine Auswahl an Standard Konfigurationseinheiten die für die meisten Anwendungen geeignet sind (siehe „Durchflusseinheiten“ auf Seite 3-7). Hat Ihre Anwendung spezielle Anforderungen und die Standardkonfigurationen sind nicht anwendbar, bietet der Rosemount 8732 die Flexibilität den Messumformer in einem vom Anwender erstellten Einheitenformat zu konfigurieren, unter Verwendung der Spezialeinheiten Variablen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Spezial Volumeneinheit
Funktionstasten 1, 3, 2, 2, 1
Spezial Volumeneinheit ermöglicht es Ihnen das Volumeneinheitenformat anzuzeigen auf welches Sie die Basisvolumeneinheiten umgewandelt haben. Zum Beispiel, wenn die Spezialeinheit abc/min ist, ist die Spezialvolumenvariable abc. Die Volumeneinheitenvariable wird ebenso zur Zählung des Spezialeinheiten Durchflusses verwendet.
Basis Volumeneinheit
Funktionstasten 1, 3, 2, 2, 2
Die Basis Volumeneinheit ist die Einheit, von der die Umrechnung aus abgeleitet wird. Diese Variable auf die entsprechende Option setzen.
Umrechnungsfaktor
Funktionstasten 1, 3, 2, 2, 3
Der Spezialeinheiten Umrechnungsfaktor wird verwendet, um die Basiseinheit in die Spezialeinheit umzurechnen. Für die direkte Umrechnung von Volumeneinheiten in eine andere ist der Umrechnungsfaktor die Zahl der Basiseinheiten in der neuen Einheit. Zum Beispiel, wenn Sie von Gallonen in Barrels umrechnen und es sind 31 Gallonen in einem Barrel, so ist der Umrechnungsfaktor 31.
Basis Zeiteinheit
Funktionstasten 1, 3, 2, 2, 4
Basis Zeiteinheit ist die Zeiteinheit, von der aus die Spezialeinheiten errechnet werden. Zum Beispiel, wenn die die Spezialeinheiten sich auf ein Volumen pro Minute beziehen, so müssen Minuten gewählt werden.
Spezial Durchflusseinheiten
Funktionstasten 1, 3, 2, 2, 5
Die Spezial Durchflusseinheiten ist eine Formatvariable zum Speichern der Einheiten, in die umgerechnet wird. Das Handterminal zeigt eine Spezialeinheit Bezeichnung als Einheitenformat für Ihre Primärvariable an. Die aktuelle Spezialeinheiten Einstellung die Sie definiert haben erscheint nicht. Für die Speicherung der neuen Bezeichnung für die Einheit stehen vier Zeichen zur Verfügung. Das 8732 Bedieninterface zeigt die vier Zeichen der Bezeichnung wie konfiguriert an.
Beispiel
Um den Durchfluss in Barrel pro Stunde anzuzeigen wobei ein Barrel gleich 31,0 Gallonen sind, ist die Vorgehensweise wie folgt:
Volumeneinheit auf BARL setzen. Basis Volumeneinheit auf Gallonen setzen. Eingangs-Umrechnungsfaktor auf die Zahl 31 setzen. Zeitbasis auf Stunden setzen. Durchflusseinheit auf BR/H setzen.
3-9
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
Nennweite Die Nennweite (Messrohr Nennweite) muss entsprechend dem aktuell am
Funktionstasten 1, 3, 3
Messumformer angeschlossenen Messrohr entsprechen. Der Durchmesser muss in inch angegeben werden, entsprechend den unten aufgeführten verfügbaren Nennweiten. Wird ein Wert von einem Steuerungssystem oder Handterminal eingegeben der nicht eine dieser Ziffern entspricht, geht der Wert auf die nächst höhere Option.
Die Nennweiten (inch) Optionen wie folgt:
0.1, 0.15, 0.25, 0.30, 0.50, 0.75, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32, 36, 40, 42, 44, 48, 54, 56, 60, 64, 72, 80
PV URV (Messende) Das Messende (URV), d. h. der analoge Ausgangsbereich, wird werkseitig
Funktionstasten 1, 3, 4
auf 30 ft/s eingestellt. Die angezeigten Einheiten stimmen mit den unter dem Einheitenparameter ausgewählten überein.
Das Messende URV (20 mA Punkt) kann für Vorwärts- oder Rückwärtsdurchfluss gesetzt werden. Vorwärtsdurchfluss wird durch positive Werte angezeigt, Rückwärtsdurchfluss durch negative Werte. Das Messende (URV) kann jeden Wert von –12 m/s bis +12 m/s (–39,3 ft/s bis +39,3 ft/s) annehmen, solange er mindestens 0,3 m/s (1 ft/s) vom Messanfang (4 mA Punkt) entfernt ist. Das Messende URV kann auf einen Wert kleiner dem Messanfang gesetzt werden. Dies ist die Ursache dafür, dass der Messumformer Analogausgang reverse arbeitet, mit ansteigendem Strom bei niedrigeren Durchflüssen (oder mehr negative).
HINWEIS
Nennweite, Spezialeinheiten und Dichte müssen vor der Konfiguration von URV und LRV ausgewählt werden.
PV LRV (Messanfang) Den Messanfang (LRV), d. h. den Analogausgangs-Nullpunkt setzen, um den
Funktionstasten 1, 3, 5
Messbereich (Spanne) zwischen URV und LRV zu ändern. Unter normalen Umständen sollte der LRV auf einen Wert gesetzt werden, der in der Nähe des erwarteten Mindestdurchflusses liegt, um die Auflösung zu maximieren. Der Messanfang kann zwischen –12 m/s und 12 m/s (–39,3 ft/s bis +39,3 ft/s) eingestellt werden.
HINWEIS
Nennweite, Spezialeinheiten und Dichte müssen vor der Konfiguration von URV und LRV ausgewählt werden.
Beispiel
Ist der URV höher als der LRV, ist der Analogausgang bei 3,9 mA gesättigt, wenn der Durchfluss unter den gewählten 4 mA Punkt fällt.
Die min. zulässige Spanne zwischen URV und LRV ist 0,3 m/s (1 ft/s). Den LRV nicht innerhalb von 0,3 m/s (1 ft/s) des 20 mA Punktes setzen. Zum Beispiel, wenn der URV auf 4,8 m/s (15,67 ft/s) gesetzt ist und der gewünschte URV höher ist als der LRV, dann ist die höchste erlaubte analoge Nullpunkt Einstellung 4,5 m/s (14,67 ft/s). Ist der gewünschte URV kleiner als der LRV, dann ist der kleinste erlaubte LRV 5,1 m/s (16,67 ft/s).
3-10
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Kalibriernummer Der Kalibriernummer des Messrohres ist eine 16-stellige Zahl, die
Funktionstasten 1, 3, 6
zum Identifizieren von Messrohren dient, die werkseitig von Rosemount kalibriert wurden. Die Kalibriernummer ist ebenso innen am Messrohr Anschlussklemmenblock oder auf dem Messrohr Typenschild aufgedruckt. Die Kalibriernummer bietet detaillierte Kalibrierinformationen über den Rosemount 8732. Zur korrekten Funktion innerhalb der Genauigkeitsspezifikation, muss die Kalibriernummer der in dem Messumformer gespeichert ist mit der Kalibriernummer auf dem Messrohr exakt übereinstimmen.
HINWEIS
Messrohre von anderen Herstellern als Rosemount Inc. können ebenso bei Rosemount werkseitig kalibriert werden. Prüfen Sie das Messrohr hinsichtlich der Rosemount Kalibrierkennzeichnungen, um festzustellen ob die 16-stellige Kalibriernummer für Ihr Messrohr vorhanden ist.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Kalibriernummer die Kalibrierung mit einem Rosemount Referenzmessumformer wiederspiegelt. Erfolgt die Kalibriernummer aus einem anderen Prüfstand als einem von Rosemount zugelassenen, kann es sein, dass die Genauigkeit des Systems ein Kompromiss darstellt.
Ist Ihr Messrohr kein Rosemount Messrohr und wurde nicht werkseitig durch Rosemount kalibriert, setzen Sie sich zwecks Unterstützung mit Rosemount in Verbindung.
Ist an Ihrem Messrohr eine 8-stellige Zahl oder ein K-Faktor aufgedruckt, prüfen Sie im Messrohr Anschlussgehäuse ob sich hier eine 16-stelliger Kalibriernummer befindet. Ist dort keine Seriennummer, setzen Sie sich bezüglich einer korrekten Umsetzung mit dem Hersteller in Verbindung.
PV Dämpfung Einstellbar zwischen 0,0 und 256 Sekunden.
Funktionstasten 1, 3, 7
PV Dämpfung ermöglicht die Wahl der Antwortzeit, in Sekunden, auf eine Änderung des Durchflusses. Sie wird meistens dazu verwendet Schwankungen des Ausgangs zu glätten.
3-11
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
3-12
Betriebsanleitung
Rosemount 8732
Abschnitt 4 Betrieb
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-1
Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-1
Basis Diagnosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-2
Erweiterte Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-4
Erweiterte Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-14
Detaillierte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-14
EINLEITUNG Dieser Abschnitt enthält Informationen zu erweiterten
Konfigurationsparametern und Diagnosefunktionen.
Auf die Software Konfigurationseinstellungen des Rosemount 8732 kann über ein HART basierenden Kommunikator, das Bedieninterface (LOI) oder ein Steuerungssystem zugegriffen werden. Die Softwarefunktionen des HART Handterminals sind in diesem Abschnitt der Betriebsanleitung detailliert beschrieben, der einen Überblick und eine Zusammenfassung der Funktionen des Handterminals bietet. Weitere ausführliche Anweisungen sind im Handbuch des Handterminals zu finden. Bevor der Rosemount 8732 in einer aktuellen Installation in Betrieb geht sind alle im Werk eingestellten Konfigurationsdaten zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie der Anwendung entsprechen.
DIAGNOSEFUNKTIONEN Die Diagnosefunktionen werden dazu verwendet, um zu prüfen ob der
HART Komm. 1, 2
Messumformer richtig funktioniert, zur Unterstützung bei der Störungsanalyse und -beseitigung, zur Identifizierung von potentiellen Ursachen für Fehlermeldungen und ob Messumformer und Messrohr in Ordnung sind. Diagnosetests können durch ein HART basierendes Kommunikatorgerät, das Bedieninterface (LOI) oder ein Steuerungssystem ausgelöst werden.
Rosemount bietet verschiedene Diagnoseeinheiten mit unterschiedlichen Funktionalitäten an.
Standard Diagnose, in jedem Rosemount 8732 Messumformer integriert, beinhaltet Leerrohrerkennung, Elektronitemperaturüberwachung, Spulenfehlererkennung und verschiedene Messkreis- und Messumformertests.
Erweiterte Diagnoseeinheit Option eins (DA1 Option) beinhaltet die erweiterte Diagnose zur Erkennung hohen Prozessrauschens und Fehlererkennung bei Erdung und Verdrahtung.
Erweiterte Diagnoseeinheit Option zwei (DA2 Option) beinhaltet die erweiterte Diagnose 8714i zur internen Messsystem Kalibrierprüfung und die 4–20 mA Messkreisprüfung. Diese Diagnosen werden zur Überprüfung der Genauigkeit und der Leistungsmerkmale der Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystem Installation verwendet.
www.EmersonProcess.de
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
Diagnosesteuerungen Das Menü Diagnosesteuerungen ist der Ausgangspunkt zum aktivieren oder
HART Komm. 1, 2, 1
deaktivieren jeder der verfügbaren Diagnosefunktionen. Beachten Sie, dass für einige Diagnosefunktionen eine Diagnoseeinheit erforderlich ist.
Leerrohr
HART Komm. 1, 2, 1, 1
Schalten Sie die Diagnosefunktion Leerrohr ein oder aus, entsprechend der Anforderung Ihrer Anwendung. Weitere Details zur Diagnosefunktion Leerrohr, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Hohes Prozessrauschen
HART Komm. 1, 2, 1, 2
Schalten Sie die Diagnosefunktion hohes Prozessrauschen ein oder aus, entsprechend der Anforderung Ihrer Anwendung. Weitere Details zur Diagnosefunktion hohes Prozessrauschen, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Erdung/Verdrahtung
HART Komm. 1, 2, 1, 3
Schalten Sie die Diagnosefunktion Erdung/Verdrahtung ein oder aus, entsprechend der Anforderung Ihrer Anwendung. Weitere Details zur Diagnosefunktion Erdung/Verdrahtung, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Elektroniktemperatur
HART Komm. 1, 2, 1, 4
Schalten Sie die Diagnosefunktion Elektroniktemperatur ein oder aus, entsprechend der Anforderung Ihrer Anwendung. Weitere Details zur Diagnosefunktion Elektroniktemperatur, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Basis Diagnosen Das Menü Basis Diagnosen beinhaltet alle Standard Diagnosefunktionen
HART Komm. 1, 2, 2
und -tests die im Messumformer 8732 verfügbar sind.
Selbsttest
HART Komm. 1, 2, 2, 1
Der Messumformertest löst eine Serie von Diagnosetests aus, die nicht kontinuierlich während des normalen Betriebs durchgeführt werden. Es werden folgende Tests durchgeführt:
Display Test
•RAM Test
•PROM Test
Während des kompletten Tests folgen alle Ausgänge dem Durchflusssignal. Der komplette Test benötigt ungefähr zehn Sekunden.
AO Messkreis Test
HART Komm. 1, 2, 2, 2
Der AO Messkreis Test ermöglicht es Ihnen den Ausgang des Messumformers auf einen gewünschten Ausgangsstrom an den Anschlussklemmen 1 und 2 zu setzen. Der Anwender hat dann die Möglichkeit unabhängig voneinander den aktuellen Messkreisstrom gegenüber dem gewünschten Wert vom Messumformer zu messen. Auf dem Bedieninterface wird der Test nach fünf Minuten beendet sofern der Messumformer nicht manuell auf normalen Betrieb zurückgesetzt wurde.
4-2
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
4 mA
HART Komm. 1, 2, 2, 2, 1
Fixiert den analogen Messkreisstrom auf 4 mA.
20 mA
HART Komm. 1, 2, 2, 2, 2
Fixiert den analogen Messkreisstrom auf 20 mA.
Simuliert Alarm
HART Komm. 1, 2, 2, 2, 3
Setzt den analogen Ausgang auf einen mA Alarmwert. Aktuelle mA Werte sind abhängig von der Alarmkonfiguration.
Rosemount Standard Hochalarm – 22,6 mA
Rosemount Standard Niedrigalarm – 3,75 mA
Namur Hochalarm – 22,6 mA
Namur Niedrigalarm – 3,5 mA
Andere
HART Komm. 1, 2, 2, 2, 4
Fixiert den analogen Messkreisstrom auf andere mA Werte zwischen 3,5 mA und 23,0 mA.
Ende
HART Komm. 1, 2, 2, 2, 5
Dieser Befehl bricht den analogen Messkreistest ab und setzt den analogen Ausgang zurück in den normalen Betriebsmodus.
Messkreistest Impulsausgang
HART Komm. 1, 2, 2, 3
Der Impulsausgang Messkreistest ermöglicht es Ihnen den Frequenzausgang an den Anschlussklemmen 3 und 4 auf einen gewünschten Wert zu setzen. Der Anwender hat dann die Möglichkeit den Impulsausgangswert, gemessen durch ein Hilfsgerät, mit dem Impulsausgangswert vom Messumformer zu vergleichen. Auf dem Bedieninterface wird der Test nach fünf Minuten beendet sofern der Messumformer nicht manuell auf normalen Betrieb zurückgesetzt wurde.
Auswahlwert
HART Komm. 1, 2, 2, 3, 1
Setzen Sie den Impulsausgang für den Test auf einen Wert zwischen 1 Impuls/Tag bis 10.000 Hz.
Ende
HART Komm. 1, 2, 2, 3, 2
Dieser Befehl bricht den Impulsausgang Messkreistest ab und setzt den Impulsausgang zurück in den normalen Betriebsmodus.
Grenzwerte Leerrohr
HART Komm. 1, 2, 2, 4
Leerrohr ermöglicht es Ihnen den aktuellen Wert anzusehen und die Diagnoseparameter zu konfigurieren. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
4-3
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Leerrohr Wert
HART Komm. 1, 2, 2, 4, 1
Lesen Sie den aktuellen Leerrohr Wert ab. Diese Zahl ist ohne Einheiten und ist berechnet basierend auf vielen Installationen und Prozessvariablen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Leerrohr Auslösewert
HART Komm. 1, 2, 2, 4, 2
Grenzwerte: 3 bis 2000
Konfigurieren Sie den Schwellenwert den der Leerrohr Wert überschreiten muss bevor der Diagnosealarm aktiviert wird. Werkseitige Voreinstellung ist
100. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Leerrohr Zählung
HART Komm. 1, 2, 2, 4, 3
Grenzwerte: 5 bis 50
Konfigurieren Sie die Zahl der aufeinander folgenden Zeiten die der Leerrohr Wert den Leerrohr Schwellenwert überschreiten muss bevor der Diagnosealarm aktiviert wird. Zählung erfolgt in 1,5 Sekunden Intervallen. Werkseitige Voreinstellung ist 5. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Elektroniktemperatur
HART Komm. 1, 2, 2, 5
Elektroniktemperatur ermöglicht es Ihnen den aktuellen Wert der Elektroniktemperatur anzusehen.
Erweiterte Diagnose Das Menü Erweiterte Diagnose beinhaltet Informationen über alle
HART Komm. 1, 2, 3
zusätzlichen Diagnosefunktionen und -tests die im Messumformer 8732 verfügbar sind wenn eine der Diagnoseeinheiten bestellt wurde.
Rosemount bietet zwei erweiterte Diagnoseeinheiten an. Die Funktionalität in diesem Menü ist abhängig davon welche Einheit bestellt wurde.
Erweiterte Diagnoseeinheit Option eins (DA1 Option) beinhaltet die erweiterte Diagnose zur Erkennung hohen Prozessrauschens und Fehlererkennung bei Erdung und Verdrahtung.
Erweiterte Diagnoseeinheit Option zwei (DA2 Option) beinhaltet die erweiterte Diagnose 8714i zur internen Messsystem Kalibrierprüfung und die 4–20 mA Messkreisprüfung. Diese Diagnosen werden zur Überprüfung der Genauigkeit und der Leistungsmerkmale der Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystem Installation verwendet.
8714i Kalibrierprüfung (Calibration Verification
HART Komm. 1, 2, 3, 1
)
Diese Diagnose ermöglicht es Ihnen zu testen und überprüfen, dass Messrohr, Messumformer oder beide innerhalb der Spezifikationen arbeiten. Weitere Details zu dieser Diagnose siehe Anhang C: „Diagnose“.
4-4
Durchführung der 8714i Verifizierung
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 1
Durchführung des 8714i Verifizierungstests, um Messrohr, Messumformer oder die ganze Installation zu überprüfen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Komplette Messsystem Verifizierung
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 1, 1
Durchführung der internen Messsystem Verifizierung zur gleichzeitigen Validierung der kompletten Installation, Messrohr und Messumformer.
Nur Messumformer
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 1, 2
Durchführung der internen Messsystem Verifizierung nur zur Validierung des Messumformers.
Nur Messrohr
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 1, 3
Durchführung der internen Messsystem Verifizierung nur zur Validierung des Messrohres.
8714i Ergebnisse
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2
Überprüfen Sie den zuletzt durchgeführten 8714i internen Messsystem Verifizierungstest. Informationen in diesem Abschnitt enthalten Details über die erfolgten Messungen und ob das Messsystem den Verifizierungstest bestanden hat. Weitere Details zu diesen Ergebnissen und was sie bedeuten, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testbedingungen
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 1
Zeigt unter welchen Bedingungen der 8714i Kalibrier Verifizierungstest durchgeführt wurde. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Test Kriterien
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 2
Zeigt unter welchen Kriterien der 8714i Kalibrier Verifizierungstest durchgeführt wurde. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
8714i Testergebnisse
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 3
Zeigt die Ergebnisse des 8714i Kalibrier Verifizierungstest, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Simulierte Strömungsgeschwindigkeit
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 4
Zeigt die verwendete Test-Strömungsgeschwindigkeit zur Überprüfung der Messumformer Kalibrierung. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Aktuelle Strömungsgeschwindigkeit
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 5
Zeigt die Strömungsgeschwindigkeit, gemessen durch den Messumformer, während des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
4-5
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Strömungsgeschwindigkeit Abweichung
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 6
Zeigt die Abweichung des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests an. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis der Messumformerkalibrierung
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 7
Zeigt das Ergebnis des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests an, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Messrohr Kalibrierabweichung
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 8
Zeigt die Abweichung des Messrohr Kalibrier Verifizierungstests an. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Messrohr Kalibrier Testergebnis
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 9
Zeigt das Ergebnis des Messrohr Kalibrier Verifizierungstests an, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis Spulenkreis
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 10
Zeigt das Ergebnis des Spulenkreistests an, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis Elektrodenkreis
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 2, 11
Zeigt das Ergebnis des Elektrodenkreistests an, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
HINWEIS
Um auf das Ergebnis des Spulenkreistests und Elektrodenkreistests zuzugreifen müssen Sie im HART Handterminal zu dieser Option scrollen.
Messrohr Signatur
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3
Die Messrohr Signatur beschreibt die Messrohr Charakteristiken zum Messumformer und ist ein integrierter Teil des Messrohr Messsystem Verifizierungstests. Von diesem Menü aus können Sie die aktuell gespeicherte Signatur ansehen, vom Messumformer aufgenommene und gespeicherte Messrohr Signatur oder rufen Sie die zuletzt gespeicherten guten Werte für die Messrohr Signatur wieder auf. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
4-6
Signaturwerte
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 1
Prüfen Sie die aktuellen Werte die als Messrohr Signatur gespeichert sind. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Spulenwiderstand
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 1, 1
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für den Spulenwiderstand an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
Spulen Signatur
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 1, 2
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für die Spulen Signatur an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
Elektrodenwiderstand
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 1, 3
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für den Elektrodenwiderstand an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
Re-Signatur Messsystem
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 2
Hat der Messumformer die Messrohr Signaturwerte gemessen und gespeichert, werden diese Werte als Basis für den Messsystem Verifizierungstest verwendet. Verwenden Sie Dies, wenn Sie an ein älteres Rosemount Messrohr oder an ein Messrohr eines anderen Herstellers anschliessen oder das Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem zum ersten mal installieren. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Zuletzt gespeicherte Werte aufrufen
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 3, 3
Zuletzt gespeicherte „guten“ Werte für die Messrohr Signatur wieder aufrufen.
Kriterien erfolgreich/fehlgeschlagen setzen
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 4
Max. zulässige prozentuale Abweichung der Testkriterien für den 8714i internen Messsystem Verifizierungstest setzen. Es gibt drei Tests für die diese Kriterien gesetzt werden können:
Rohrleitung gefüllt, kein Durchfluss (beste Testbedingung) –
Voreingestellt ist 2 %
Rohrleitung gefüllt, Durchfluss – Voreingestellt ist 3 %
Rohrleitung leer – Voreingestellt ist 5 %
HINWEIS
Wurde der 8714i interne Messsystem Verifizierungstest mit leerer Rohrleitung durchgeführt, ist der Elektrodenkreis NICHT getestet.
Keine Durchflussgrenze
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 4, 1
1 bis 10 Prozent
Testkriterien erfolgreich/fehlgeschlagen für den 8714i Messsystem Verifizierungstest setzen bei Bedingungen Rohrleitung gefüllt, kein Durchfluss.
4-7
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Durchflussgrenze
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 4, 2
1 bis 10 Prozent
Testkriterien erfolgreich/fehlgeschlagen für den 8714i Messsystem Verifizierungstest setzen bei Bedingungen Rohrleitung gefüllt, Durchfluss.
Grenzwert Leerrohr
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 4, 3
1 bis 10 Prozent
Testkriterien erfolgreich/fehlgeschlagen für den 8714i Messsystem Verifizierungstest setzen bei Bedingung Rohrleitung leer.
Messungen
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 5
Sehen Sie sich die währen dem Messsystem Verifizierungstest gemessenen Werte an. Die Werte für Spulenwiderstand, Spulensignatur und Elektrodenwiderstand werden angezeigt.
Spulenwiderstand
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 5, 1
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für die Spulenwiderstand an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
Spulen Signatur
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 5, 2
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für den Spulen Signatur an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
Elektrodenwiderstand
HART Komm. 1, 2, 3, 1, 5, 3
Sehen Sie sich den gemessenen Wert für den Elektrodenwiderstand an der während des 8714i Messsystem Verifizierungstests aufgenommen wurde.
4–20 mA Überprüfung
HART Komm. 1, 2, 3, 2
Der 4–20 mA Test ist eine im Messumformer integrierte Diagnose, um die korrekte Funktion des Analogkreises zu überprüfen. Weitere Details zu dieser Diagnose siehe Anhang C: „Diagnose“.
4–20 mA Verifizierung
HART Komm. 1, 2, 3, 2, 1
Durchführung des 4–20 mA Verifizierungstest, um die Integrität des Analogkreises zu prüfen.
4-8
4–20 mA Ergebnisse überprüfen
HART Komm. 1, 2, 3, 2, 2
Sehen Sie sich die Ergebnisse des 4–20 mA Messkreis Verifizierungstests an.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Lizenzierung
HART Komm. 1, 2, 3, 3
Ist eine Diagnose nicht mitbestellt, so kann die erweiterte Diagnose vorort lizensiert werden. Von diesem Menü aus auf die Lizenz Informationen zugreifen. Weitere Details zur Lizenzierung siehe Anhang C: „Diagnose“.
Lizenzstatus
HART Komm. 1, 2, 3, 3, 1
Stellen Sie fest ob eine Diagnoseeinheit lizenziert ist und wenn, welche Diagnose zur Aktivierung verfügbar ist.
Lizenzschlüssel
HART Komm. 1, 2, 3, 3, 2
Um die Diagnose Vorort zu aktivieren ist ein Lizenzschlüssel erforderlich, sofern die Diagnose nicht Anfangs mit bestellt wurde. Dieses Menü ermöglicht Ihnen die erforderlichen Daten zu sammeln, um einen Lizenzschlüssel zu generieren und ebenso den Lizenzschlüssel einzugeben wenn er empfangen wurde.
Geräte ID
HART Komm. 1, 2, 3, 3, 2, 1
Diese Funktion zeigt die Geräte ID und Software Revision des Messumformers. Beide dieser Informationen sind für die Generierung des Lizenzschlüssels erforderlich.
Lizenzschlüssel
HART Komm. 1, 2, 3, 3, 2, 2
Ermöglicht Ihnen die Eingabe des Lizenzschlüssels zur Aktivierung der Diagnoseeinheit.
Diagnose Variablenwerte Von diesem Menü aus können alle Diagnose Variablenwerte überprüft
HART Komm. 1, 2, 4
werden. Diese Information kann dazu verwendet werden mehr Informationen über Messumformer, Messrohr und Prozess oder mehr Details über einen aktivierten Alarm zu erlangen.
Leerrohr Wert
HART Komm. 1, 2, 4, 1
Lesen Sie den aktuellen Wert des Leerrohr Parameters. Dieser Wert ist Null wenn die Leerrohr Funktion ausgeschaltet ist.
Elektroniktemperatur
HART Komm. 1, 2, 4, 2
Lesen Sie den aktuellen Wert der Elektroniktemperatur.
Leitungsrauschen
HART Komm. 1, 2, 4, 3
Lesen Sie den aktuellen Wert der Amplitude des AC Leitungsrauschens, gemessen an den Messumformer Elektrodeneingängen. Dieser Wert wird bei der Diagnose für Erdung/Verdrahtung verwendet.
4-9
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
5 Hz Signal zu Rauschverhältnis
HART Komm. 1, 2, 4, 4
Lesen Sie den aktuellen Wert des Signal zu Rauschverhältnisses bei 5 Hz. Für optimale Leistungsmerkmale ist ein Wert von grösser 50 zu bevorzugen. Werte kleiner als 25 sind die Ursache für aktivierte Alarme hohes Prozessrauschen.
37 Hz Signal zu Rauschverhältnis
HART Komm. 1, 2, 4, 5
Lesen Sie den aktuellen Wert des Signal zu Rauschverhältnisses bei 37,5 Hz. Für optimale Leistungsmerkmale ist ein Wert von grösser 50 zu bevorzugen. Werte kleiner als 25 sind die Ursache für aktivierte Alarme hohes Prozessrauschen.
Signalstärke
HART Komm. 1, 2, 4, 6
Lesen Sie den aktuellen Wert der Strömungsgeschwindigkeit des Mediums durch das Messrohr. Höhere Strömungsgeschwindigkeit resultieren in höherer Signalstärke.
8714i Ergebnisse
HART Komm. 1, 2, 4, 7
Überprüfen Sie die Ergebnisse des 8714i internen Messsystem Verifizierungstests. Weitere Details zu diesen Ergebnissen und was sie bedeuten, siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testbedingungen
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 1
Zeigt unter welchen Bedingungen der 8714i Kalibrier Verifizierungstest durchgeführt wurde. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Test Kriterien
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 2
Zeigt unter welchen Kriterien der 8714i Kalibrier Verifizierungstest durchgeführt wurde. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
8714i Testergebnis
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 3
Zeigt die Ergebnisse des 8714i Kalibrier Verifizierungstest, erfolgreich oder fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
4-10
Simulierte Strömungsgeschwindigkeit
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 4
Zeigt die verwendete Strömungsgeschwindigkeit zur Überprüfung der Messumformer Kalibrierung. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Aktuelle Strömungsgeschwindigkeit
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 5
Zeigt die Strömungsgeschwindigkeit, gemessen durch den Messumformer, während des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Strömungsgeschwindigkeit Abweichung
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 6
Zeigt die Abweichung des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests an. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis der Messumformer Verifizierung
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 7
Zeigt die Ergebnisse des Messumformer Kalibrier Verifizierungstests an, erfolgreich/fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Messrohr Verifizierungsabweichung
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 8
Zeigt die Abweichung des Messrohr Kalibrier Verifizierungstests an. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Messrohr Verifizierungsergebnis
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 9
Zeigt das Ergebnis des Messrohr Kalibrier Verifizierungstests an, erfolgreich/fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis Spulenkreis
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 10
Zeigt das Ergebnis des Spulenkreistests an, erfolgreich/fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
Testergebnis Elektrodenkreis
HART Komm. 1, 2, 3, 7, 11
Zeigt das Ergebnis des Elektrodenkreistests an, erfolgreich/fehlgeschlagen. Weitere Details zu diesem Parameter siehe Anhang C: „Diagnose“.
HINWEIS
Um auf das Ergebnis des Spulenkreistests und Elektrodenkreistests zuzugreifen müssen Sie im HART Handterminal zu dieser Option scrollen.
Abgleichungen Abgleichungen werden zum kalibrieren des Analogkreises, Messumformer
HART Komm. 1, 2, 5
kalibrieren, Messumformer Nullpunktabgleich und Kalibrierung des Messumformers mit Messrohr anderer Hersteller verwendet. Gehen Sie bei jeder Abgleichfunktion entsprechend vorsichtig vor.
D/A Abgleich
HART Komm. 1, 2, 5, 1
Der D/A Abgleich wird zum kalibrieren des 4–20 mA Analogkreises vom Messumformer verwendet. Für eine max. Genauigkeit, den Analogausgang entsprechend Ihrem Systemkreis abgleichen. Zur Durchführung der Ausgang Abgleichfunktion gehen Sie wie folgt vor.
4-11
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
1. Den Messkreis auf Manuell setzen, falls erforderlich.
2. Schliessen Sie ein genaues Ampermeter an dem 4–20 mA Messkreis an.
3. Initialisieren Sie die D/A Abgleichfunktion mit dem Bedieninterface oder dem Handterminal.
4. Bei Aufforderung geben Sie den 4 mA Messwert ein.
5. Bei Aufforderung geben Sie den 20 mA Messwert ein.
6. Den Messkreis auf Automatik setzen, falls erforderlich.
Der 4–20 mA Abgleich ist jetzt komplett. Sie können den 4–20 mA Abgleich wiederholen, um die Ergebnisse zu prüfen oder Sie verwenden den analogen Ausgangstest.
Skalierter D/A Abgleich
HART Komm. 1, 2, 5, 2
Der skalierte D/A Abgleich ermöglicht die Kalibrierung des Analogausgangs des Durchfluss-Messsystems mittels einer anderen Skala als der standardmäßigen 4–20 mA Ausgangsskala. Der (oben beschriebene) nicht skalierte D/A Abgleich wird gewöhnlich unter Verwendung eines Amperemeters durchgeführt und umfasst die Eingabe von Kalibrierwerten in Milliampere. Der skalierte D/A Abgleich ermöglicht den Abgleich des Durchfluss-Messsystems mittels einer Skala, die basierend auf Ihrer verwendeten Messmethode praktischer sein kann.
Beispiel: Es kann praktischer für Sie sein, Strommessungen mittels direkten Spannungsmessungen über den Bürdenwiderstand des Messkreises vorzunehmen. Wenn die Messkreisbürde 500 Ohm beträgt und das Messsystem unter Verwendung von Spannungsmessungen über diesen Widerstand kalibriert werden soll, können Sie die Abgleichpunkte von 4–20 mA auf 4–20 mA x 500 Ohm bzw. 2–10 VDC neu skalieren. Nachdem die skalierten Abgleichpunkte als 2 und 10 eingegeben wurden, kann das Durchfluss-Messsystem durch direkte Eingabe von Spannungsmesswerten, die mit einem Voltmeter gemessen wurden, kalibriert werden.
Digital Abgleich
HART Komm. 1, 2, 5, 3
Digital Abgleich ist die Funktion mit welcher der Hersteller den Messumformer kalibriert. Diese Prozedur ist selten anwenderseitig erforderlich. Sie ist nur dann erforderlich, wenn der Verdacht besteht, dass der Rosemount 8732 nicht mehr genau ist. Für einen Digital Abgleich ist ein Rosemount 8714 Kalibrierstandard erforderlich. Der Versuch eines Digital Abgleichs ohne Rosemount 8714 Kalibrierung kann zur Folge haben, dass der Messumformer ungenau ist oder eine Fehlermeldung erscheint. Der Digital Abgleich darf nur mit dem Spulen Antriebsmodus 5 Hz durchgeführt werden und mit einer nominellen Messrohr Kalibriernummer die im Speicher abgelegt ist.
HINWEIS
Der Versuch eines Digital Abgleichs ohne Rosemount 8714 Standard kann zur Folge haben, dass der Messumformer ungenau ist oder eine „DIGITAL TRIM FAILURE“ Meldung erscheint. Bei Erscheinen dieser Fehlermeldung werden keine Werte im Messumformer geändert. Die Spannungsversorgung des Messumformers ausschalten, um die Meldung zu löschen.
4-12
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Um ein nominelles Messrohr mit einem Rosemount 8714 Kalibrierstandard zu simulieren, müssen Sie die folgenden vier Parameter im Rosemount 8732 ändern:
1. Messrohr Kalibriernummer – 1000015010000000
2. Einheiten – ft/s
3. PV URV – 20 mA = 30,00 ft/s
4. PV LRV – 4 mA = 0 ft/s
5. Spulen Antriebsfrequenz – 5 Hz
Die Anweisungen zum Ändern von Messrohr Kalibriernummer, Einheiten, PV URV und PV LRV finden Sie in „Grundeinstellungen“ auf Seite 3-7. Anweisungen zum Ändern der Spulen Antriebsfrequenz finden Sie auf Seite 4-21 in diesem Abschnitt.
Bevor Sie beginnen den Messkreis auf Manuell setzen, falls erforderlich. Die folgenden Schritte ausführen:
1. Die Spannungsversorgung des Messumformers ausschalten.
2. Den Messumformer an einen Rosemount 8714 Kalibrierstandard anschliessen.
3. Die Spannungsversorgung des Messumformers mit dem angeschlossenen Rosemount 8714 vornehmen und den Durchfluss ablesen. Zur Stabilisierung benötigen die Elektroniken ca. 5 Minuten Aufwärmzeit.
4. Setzen Sie den 8714 Kalibrierstandard auf die Einstellung 9,1 m/s (30 ft/s).
5. Der Durchfluss nach der Aufwärmzeit sollte zwischen 9,1 m/s (29,97 ft/s) und 9,2 m/s (30,03 ft/s) liegen.
6. Ist die Ablesung innerhalb dieses Bereichs setzen Sie den Messumformer zurück auf die originalen Konfigurationsparameter.
7. Ist die Ablesung ausserhalb dieses Bereichs, initialisieren Sie einen Digital Abgleich mittels Bedieninterface oder Handterminal. Die Durchführung des Digital Abgleichs benötigt ca. 90 Sekunden. Hierbei müssen keine Einstellungen am Messumformer vorgenommen werden.
Automatischer Nullpunkt
HART Komm. 1, 2, 5, 4
Die Automatische Nullpunkt Funktion initialisiert den Messumformer nur den 37 Hz Spulenantriebsmodus zu verwenden. Diese Funktion nur bei im Prozess installierten Messumformer und Messrohr durchführen. Das Messrohr muss mit Prozessflüssigkeit bei Null Durchfluss gefüllt sein. Bevor Sie die Automatische Nullpunkt Funktion durchführen, stellen Sie sicher, dass der Spulenantriebsmodus auf 37 Hz gesetzt ist (Automatische Nullpunkt läuft nicht wenn die Spulenantriebsfrequenz auf 5 Hz gesetzt ist).
Setzen Sie den Regelkreis auf manuell und beginnen mit der Automatischen Nullpunkt Prozedur. Der Messumformer führt die Prozedur automatisch in ca. 90 Sekunden durch. Ein Symbol erscheint in der unteren rechten Ecke des Displays und zeigt an, dass die Prozedur läuft.
4-13
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Universal Abgleich
HART Komm. 1, 2, 5, 5
Die universal Auto Abgleich Funktion ermöglicht dem Rosemount 8732 ein Messrohr das nicht durch Rosemount werkseitig kalibriert wurde zu kalibrieren. Die Funktion ist aktiviert als ein Schritt in der Prozedur bekannt als In-Prozess Kalibrierung. Hat Ihr Rosemount Messrohr eine 16-stellige Kalibriernummer, ist eine In-Prozess Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn nicht oder wenn das Messrohr von einem anderen Hersteller ist, führen Sie die folgenden Schritte der In-Prozess Kalibrierung durch.
1. Legen Sie den Durchfluss des Prozessmediums durch das Messrohr fest.
HINWEIS
Der Durchfluss in der Rohrleitung kann mittels einem anderen Messrohr in der Rohrleitung, durch die Drehzahl der Zentrifugalpumpe oder eines Behältertests, wie schnell ein bestimmtes Volumen mit Prozessmedium gefüllt ist, erfolgen.
2. Universal Auto Abgleichfunktion durchführen.
3. Wenn die Prozedur komplett ist, ist das Messrohr bereit für den Einsatz.
Status Status zeigt eine Zusammenfassung des Zustandes des Messumformers.
HART Komm. 1, 2, 6
ERWEITERTE KONFIGURATION
DETAILLIERTE EINSTELLUNGEN
HART Komm. 1, 4
Sind Alarm- oder Fehlermeldungen aktiv, werden diese hier aufgelistet.
Zusätzlich zu den Optionen der Basiskonfiguration, den Diagnose- und Überwachungsinformationen verfügt der 8732 über viele erweiterte Funktionen die ebenso entsprechend Ihrer Anwendung konfiguriert werden können.
Die Funktion detaillierte Einstellungen bietet Zugriff auf andere Parameter des Messumformers die konfiguriert werden können wie Spulenantriebsfrequenz, Ausgangsparameter, Konfiguration des Bedieninterface Displays und weitere generelle Informationen über das Gerät.
4-14
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Zusätzliche Parameter Das Menü Zusätzliche Parameter bietet die Möglichkeit optionale Parameter
HART Komm. 1, 4, 1
des 8732 Messumformers zu konfigurieren.
Spulenantriebsfrequenz
HART Komm. 1, 4, 1, 1
Spulenantriebsfrequenz ermöglicht die Wahl der Impulse der Messrohr Spulen.
5 Hz
Sie Standard Spulenantriebsfrequenz ist 5 Hz, welche für fast alle Anwendungen geeignet ist.
37 Hz
Ist das Prozessmedium der Grund für Rauschen oder der Ausgang ist unstabil, erhöhen Sie die Spulenantriebsfrequenz auf 37 Hz. Ist der 37 Hz Modus gewählt, führen Sie die Auto Nullpunkt Funktion durch.
Dichtewert
HART Komm. 1, 4, 1, 2
Der Dichtewert wird zur Umrechnung von Volumendurchfluss auf Massedurchfluss verwendet, unter Verwendung folgender Gleichung:
= Qv ρ
Q
m
Wobei:
Q
der Massedurchfluss ist
m
Q
der Volumendurchfluss ist
v
ρ die Mediumsdichte ist
PV Obere Sensorgrenze (USL)
HART Komm. 1, 4, 1, 3
Die PV USL ist der max. Wert auf den der 20 mA Wert gesetzt werden kann. Dies ist die obere Messgrenze von Messumformer und Messrohr.
PV Untere Sensorgrenze (LSL)
HART Komm. 1, 4, 1, 4
Die PV LSL ist der min. Wert auf den der 4 mA Wert gesetzt werden kann. Dies ist die untere Messgrenze von Messumformer und Messrohr.
PV Mindestspanne
HART Komm. 1, 4, 1, 5
Die PV min. Spanne ist der min. Durchflussbereich der zwischen den Werten für 4 mA und 20 mA liegt.
Ausgänge konfigurieren Die konfigurierbare Ausgangsfunktionalität enthält erweiterte Funktionen
HART Komm. 1, 4, 2
zur Überwachung von Analog-, Impuls-, Hilfs- und Zählausgängen des Messumformers.
Analogausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 1
Unter dieser Funktion können die erweiterten Funktionen des Analogausgangs konfiguriert werden.
4-15
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
PV Messende (URV)
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 1
Das Messende (URV) oder analoge Ausgangsbereich, wird werkseitig auf 30 ft/s eingestellt. Die angezeigten Einheiten stimmen mit den unter dem Einheitenparameter ausgewählten überein.
Das Messende URV (20 mA Punkt) kann für Vorwärts- oder Rückwärtsdurchfluss gesetzt werden. Vorwärtsdurchfluss wird durch positive Werte angezeigt, Rückwärtsdurchfluss durch negative Werte. Das Messende (URV) kann jeden Wert von –12 m/s bis +12 m/s (–39,3 ft/s bis +39,3 ft/s) annehmen, solange er mindestens 0,3 m/s (1 ft/s) vom Messanfang (4 mA Punkt) entfernt ist. Das Messende URV kann auf einen Wert kleiner dem Messanfang gesetzt werden. Dies ist die Ursache dafür, dass der Messumformer Analogausgang reverse arbeitet, mit ansteigendem Strom bei niedrigeren Durchflüssen (oder mehr negative).
HINWEIS
Nennweite, Spezialeinheiten und Dichte müssen vor der Konfiguration von URV und LRV ausgewählt werden.
PV Messanfang (LRV)
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 2
Den Messanfang (LRV) oder den Analogausgangs-Nullpunkt, zurücksetzen, um den Messbereich (Spanne) zwischen URV und LRV zu ändern. Unter normalen Umständen sollte der LRV auf einen Wert gesetzt werden, der in der Nähe des erwarteten Mindestdurchflusses liegt, um die Auflösung zu maximieren. Der Messanfang kann zwischen –12 m/s und 12 m/s (–39,3 ft/s bis +39,3 ft/s) eingestellt werden.
HINWEIS
Der LRV kann auf einen Wert höher als URV gesetzt werden, welches der Grund ist, dass der Analogausgang reverse arbeitet. In diesem Modus steigt der Analogausgang bei niedrigeren (negativeren) Durchflüssen.
Beispiel
Ist der URV höher als der LRV, ist der Analogausgang bei 3,9 mA gesättigt, wenn der Durchfluss unter den gewählten 4 mA Punkt fällt. Die min. zulässige Spanne zwischen URV und LRV ist 1 ft/s. Setzen Sie LRV nicht innerhalb von 0,3 m/s (1 ft/s) des 20 mA Punktes. Zum Beispiel, wenn der URV auf 4,8 m/s (15,67 ft/s) gesetzt ist und der gewünschte URV höher ist als der LRV, dann ist die höchste erlaubte analoge Nullpunkt Einstellung 4,5 m/s (14,67 ft/s). Ist der gewünschte URV kleiner als der LRV, dann ist der kleinste erlaubte LRV 5,1 m/s (16,67 ft/s).
4-16
HINWEIS
Nennweite, Spezialeinheiten und Dichte müssen vor der Konfiguration von URV und LRV ausgewählt werden.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
PV Analogausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 3
Der PV Analogausgang zeigt den aktuellen Analogausgangswert (mA) des Messumformers entsprechend dem aktuell gemessenen Durchfluss an.
Analogausgang Alarmart
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 4
Die Analogausgang Alarmart zeigt den aktuell gesetzten Alarmmodus des 8732 an. Dieser Wert wird mittels eines Schalters auf der Elektronikplatine gesetzt. Es gibt zwei mögliche Optionen für diese Einstellung:
•Hoch
Niedrig
Messkreistest
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 5
Der Messkreistest ermöglicht es Ihnen den Ausgang des Messumformers auf einen gewünschten elektrischen Stromwert an Klemme 1 und 2 zu setzen. Dies ermöglicht es Ihnen den gesamten Stromkreis vor der Inbetriebnahme zu prüfen. Auf dem Bedieninterface wird der Test nach fünf Minuten beendet sofern der Messumformer nicht manuell auf normalen Betrieb zurückgesetzt wurde.
D/A Abgleich
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 6
Der D/A Abgleich wird zum kalibrieren des 4–20 mA Analogkreises vom Messumformer verwendet. Für eine max. Genauigkeit, den Analogausgang entsprechend Ihrem Systemkreis abgleichen. Zur Durchführung der Ausgang Abgleichfunktion gehen Sie wie folgt vor.
1. Den Messkreis auf Manuell setzen, falls erforderlich.
2. Schliessen Sie ein genaues Ampermeter an dem 4–20 mA Messkreis an.
3. Initialisieren Sie die Ausgang Abgleichfunktion mit dem Bedieninterface oder dem Handterminal.
4. Bei Aufforderung geben Sie den 4 mA Messwert ein.
5. Bei Aufforderung geben Sie den 20 mA Messwert ein.
6. Den Messkreis auf Automatik setzen, falls erforderlich.
Der 4–20 mA Abgleich ist jetzt komplett. Sie können den 4–20 mA Abgleich wiederholen, um die Ergebnisse zu prüfen oder Sie verwenden den analogen Ausgangstest.
Skalierter D/A Abgleich
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 7
Der skalierte D/A Abgleich ermöglicht die Kalibrierung des Analogausgangs des Durchfluss-Messsystems mittels einer anderen Skala als der standardmäßigen 4–20 mA Ausgangsskala. Der (oben beschriebene) nicht skalierte D/A Abgleich wird gewöhnlich unter Verwendung eines Amperemeters durchgeführt und umfasst die Eingabe von Kalibrierwerten in Milliampere. Der skalierte D/A Abgleich ermöglicht den Abgleich des Durchfluss-Messsystems mittels einer Skala, die basierend auf Ihrer verwendeten Messmethode praktischer sein kann.
4-17
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Beispiel: Es kann praktischer für Sie sein, Strommessungen mittels direkten Spannungsmessungen über den Bürdenwiderstand des Messkreises vorzunehmen. Wenn die Messkreisbürde 500 Ohm beträgt und das Messsystem unter Verwendung von Spannungsmessungen über diesen Widerstand kalibriert werden soll, können Sie die Abgleichpunkte von 4–20 mA auf 4–20 mA x 500 Ohm bzw. 2–10 VDC neu skalieren. Nachdem die skalierten Abgleichpunkte als 2 und 10 eingegeben wurden, kann das Durchfluss-Messsystem durch direkte Eingabe von Spannungsmesswerten, die mit einem Voltmeter gemessen wurden, kalibriert werden.
Alarmwert
HART Komm. 1, 4, 2, 1, 8
Der Alarmwert ermöglicht es Ihnen den Messumformer auf voreingestellte Werte zu setzen wenn ein Alarm eintritt. Es gibt zwei Optionen:
Rosemount Alarm- und Sättigungswerte
NAMUR Alarm- und Sättigungswerte
Tabelle 4-1. Rosemount (Standard) Alarm- und Sättigungswerte
Wert 4–20 mA Sättigung 4–20 mA Alarm
Niedrig 3,9 mA 3,75 mA Hoch 20,8 mA 22,6 mA
Tabelle 4-2. NAMUR Alarm- und Sättigungswerte
Wert 4–20 mA Sättigung 4–20 mA Alarm
Niedrig 3,8 mA 3,5 mA Hoch 20,5 mA 22,6 mA
Impulsausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 2
Unter dieser Funktion kann der Impulsausgang des 8732 konfiguriert werden.
Impuls Skalierung
HART Komm. 1, 4, 2, 2, 1
Der Messumformer kann so eingestellt werden, dass er eine spezifizierte Frequenz zwischen 1 Impuls/Tag bei 12 m/s (39,37 ft/s) bis 10.000 Hz bei 0,3 m/s (1 ft/s) unterstützt.
HINWEIS
Nennweite, Spezialeinheiten und Dichte müssen vor der Konfiguration des Impuls Skalierfaktors ausgewählt werden.
Die Impuls Ausgangsskalierung entspricht einem Transistorschalter Schliessimpuls zu einer wählbaren Anzahl von Volumeneinheiten. Die Volumeneinheit für die Skalierung des Impulsausgangs wird vom Zähler der konfigurierten Durchflusseinheiten genommen. Zum Beispiel, wenn gal/min bei der Auswahl der Durchflusseinheit gewählt wurde, ist die angezeigte Volumeneinheit Gallonen.
4-18
HINWEIS
Die Impuls Ausgangsskalierung ist geeignet für den Betrieb zwischen 0 und
10.000 Hz. Der min. Wert des Umrechnungsfaktors ergibt sich durch Dividieren der min. Spanne (in Volumeneinheiten pro Sekunde) durch 10.000 Hz.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Bei der Wahl von Impuls Ausgangsskalierung bedenken Sie dass die max. Impulsfrequenz 10.000 Hz ist. Mit den 110 Prozent Überlastbarkeit liegt die absolute Grenze bei 11.000 Hz. Zum Beispiel, wenn Sie wollen dass der Rosemount 8732 immer wenn 0,01 Gallonen durch das Messrohr geflossen sind einen Impuls abgibt und der Durchfluss 10.000 gal/min ist, überschreiten Sie den Höchstwert von 10.000 Hz:
10.000 gal 1 min
Die beste Wahl für diesen Parameter ist abhängig von der gewünschten Auflösung, Anzahl der Stellen des Zählers, dem Bereich und die max. externe Zählerfrequenz.
HINWEIS
Für die Zählung mit dem Bedieninterface stehen zehn Stellen zur Verfügung.
Impulsbreite
HART Komm. 1, 4, 2, 2, 2
Die werkseitig voreingestellte Impulsbreite ist 0,5 ms.
1 min
60 s
1 Impuls
0,01 gal
= 16666,7 Hz
Abbildung 4-1. Impulsausgang
Die Breite oder Dauer der Impulsbreite kann entsprechend den Anforderungen des Zählers oder der Steuerung eingestellt werden (siehe Abbildung 4-1 auf Seite 4-19). Dies sind normaler weise Niedrigfrequenz Anwendungen (< 1000 Hz). Der Messumformer akzeptiert Werte von 0,1 ms bis 650 ms.
Für Frequenzen höher als 1000 Hz, ist es empfehlenswert den Impulsmodus auf 50 % Puls/Pause zu setzen.
Ist die Impulsbreite zu hoch (mehr als die 1/2 Periode des Impulses) setzt der Messumformer die Impulsbreite automatisch auf die Voreinstellung 50 % Puls/Pause.
OFFEN
GESCHLOSSEN
Impulsbreite
Periode
4-19
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Beispiel
Ist die Impulsbreite auf 100 ms gesetzt, ist der max. Ausgang 5 Hz, bei einer Impulsbreite von 0,5 ms, sollte der max. Ausgang 1000 Hz sein (bei max. Frequenzausgang und 50 % Puls/Pause).
IMPULSBREITE MIN. PERIODE (50 % Puls/Pause) MAX. FREQUENZ
100 ms 200 ms
0,5 ms 1,0 ms
1 Zyklus
200 ms
1 Zyklus
1,0 ms
Um den grössten max. Frequenzausgang zu erhalten, setzen Sie die Impulsbreite auf den niedrigsten Wert entsprechend den Anforderungen der Spannungsversorgung des Impulsausgangs, empfangendem externen Zähler oder anderem Peripheriegerät.
Beispiel
Der max. Durchfluss ist 10.000 gpm. Setzen Sie die Impuls Ausgangsskalierung so dass der Messumformer 10.000 Hz bei
10.000 gpm ausgibt.
= 5 Hz
= 1000 Hz
Impuls Skalierung =
Impuls Skalierung =
Durchfluss (gpm)
(60 s/min) (Frequenz)
10.000 gpm
(60 s/min) (10.000 Hz)
Impuls Skalierung = 0,0167 gal/Impuls
1 Impuls = 0,0167 Gallonen
HINWEIS
Änderungen der Impulsbreite sind nur erforderlich wenn eine min. Impulsbreite für externe Zähler, Relais usw. erforderlich ist. Wenn die durch den Messumformer generierte Frequenz eine kleinere Impulsbreite als die gewählte Impulsbreite erfordert, geht der Messumformer automatisch auf 50 % Puls/Pause.
Beispiel
Der externe Zähler hat einen Bereich von 350 gpm und der Impuls ist auf eine Gallone gesetzt. Hierbei ist die Impulsbreite 0,5 ms und der max. Frequenzausgang 5,833 Hz.
Frequenz =
(60 s/min) (Impuls Skalierung gal/Impuls)
Durchfluss (gpm)
4-20
Frequenz =
Frequenz = 5,833 Hz
(60 s/min) (1 gal/Impuls)
350 gpm
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Beispiel
Der Endwert (20 mA) ist 3000 gpm. Um die höchste Auflösung des Impulsausgangs zu erhalten sind 10.000 Hz als Endwert des Analogwertes skaliert.
Impuls Skalierung =
Durchfluss (gpm)
(60 s/min) (Frequenz)
=
= 0,005 gal/Impuls
1 Impuls = 0,005 Gallonen
3000 gpm
(60 s/min) (10.000 Hz)
Impulsmodus
HART Komm. 1, 4, 2, 2, 3
Der Impulsmodus konfiguriert den Frequenzausgang des Impulses. Er kann entweder auf 50 % Puls/Pause gesetzt oder fixiert werden. Es gibt zwei Optionen den Impulsmodus zu konfigurieren:
Impulsausgang (Anwender definiert eine fixe Impulsbreite)
Frequenzausgang (Impulsbreite wird automatisch auf 50 % Puls/Pause gesetzt)
Zur Einstellung der Impulsbreite ist der Impulsmodus auf Impulsausgang zu setzen.
Messkreistest Impulsausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 2, 4
Der Impulsausgang Messkreistest ermöglicht es Ihnen den Frequenzausgang an den Anschlussklemmen 3 und 4 auf einen gewünschten Wert zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen Hilfsgeräte vor der Inbetriebnahme zu prüfen. Auf dem Bedieninterface wird der Test nach fünf Minuten beendet sofern der Messumformer nicht manuell auf normalen Betrieb zurückgesetzt wurde.
Digitaleingang/Digitalausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 3
Dieses Menü wird verwendet, um die optionalen digitalen Eingangs- und Ausgangsparameter des Messumformers 8732 zu konfigurieren. Beachten Sie, dass diese Konfigurationsoption nur aktiv ist, wenn die Hilfsausgangseinheit (Option Code AX) bestellt wurde.
Digitaleingang Kanal 1
HART Komm. 1, 4, 2, 3, 1
Wert des Digitaleingangs hier konfigurieren. Dies steuert den Digitaleingang des Messumformers an den Klemmen 5(–) und 6(+). Es gibt drei Optionen wie der Digitaleingang konfiguriert werden kann:
Rückmeldung Nullpunkt OK (PZR)
Zähler rücksetzen
4-21
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Digitalausgang Kanal 2
HART Komm. 1, 4, 2, 3, 2
Wert des Digitalausgangs hier konfigurieren. Dies steuert den Digitalausgang des Messumformers an den Klemmen 7(–) und 8(+). Es gibt vier Optionen wie der Digitalausgang konfiguriert werden kann:
Null Durchfluss
Rückwärts Durchfluss
Messumformer Fehler
Leerrohr
Rückwärts Durchfluss
HART Komm. 1, 4, 2, 4
Rückwärts Durchfluss erfassen des Messumformers aktivieren oder deaktivieren.
Rückwärts Durchfluss ermöglicht es dem Messumformer negativen Durchfluss zu erfassen. Dies kann eintreten, wenn der Durchfluss in der Rohrleitung in die negative Richtung fliesst oder wenn entweder die Elektrodenkabel oder Spulenkabel umgedreht sind. Die ermöglicht ebenso, dass der Zähler in die umgekehrte Richtung zählt.
Zähler Einstellung
HART Komm. 1, 4, 2, 5
Das Menü Zähler Einstellung ermöglicht das Ansehen und die Konfiguration der Zählerparameter.
Zählereinheiten
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 1
Zählereinheiten ermöglicht die Konfiguration der Einheiten in denen der Zählwert angezeigt werden soll. Diese Einheiten sind unabhängig von den Durchflusseinheiten.
Gemessene Gesamtmenge
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 2
Gemessene Gesamtmenge gibt den Gesamtwert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers durch das Durchfluss-Messsystem geströmt ist.
Um den Gesamtzählwert zurückzusetzen müssen Sie die Nennweite ändern. Details zum Ändern der Nennweite siehe „Nennweite“ auf Seite 3-10.
Gemessene Nettomenge
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 3
Gemessene Nettomenge gibt den Wert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers durch das Durchfluss-Messsystem geströmt ist. Wenn Rückwärtsdurchfluss aktiviert ist, gibt der Nettozähler die Differenz zwischen Vorwärtsfluss minus Rückwärtsfluss aus.
4-22
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Gemessener Rückwärtsdurchfluss
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 4
Gemessener Rückwärtsdurchfluss gibt den Wert des Zählers aus. Dieser Wert ist der Betrag des Prozessmediums, der seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers rückwärts durch das Durchfluss-Messsystem geströmt ist. Dieser Wert wird nur gezählt wenn Rückwärtsdurchfluss aktiviert ist.
Zähler starten
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 5
Zähler starten – Startet den Zähler mit seinem aktuellen Wert.
Zähler stoppen
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 6
Zähler stoppen – Unterbricht den Zählerbetrieb, bis der Zähler wieder gestartet wird. Diese Funktion wird häufig beim Reinigen der Rohrleitungen oder anderen Wartungsmassnahmen verwendet.
Zähler zurücksetzen
HART Komm. 1, 4, 2, 5, 7
Zähler rücksetzen setzt den Netto Zählerwert auf Null zurück. Der Zähler muss vor dem zurücksetzen gestoppt werden.
HINWEIS
Der Zählerwert wird alle drei Sekunden im nichtflüchtigen Speicher der Elektronik gespeichert. Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Messumformers zählt das Gerät nach Wiederherstellung der Spannungsversorgung mit dem zuletzt gespeicherten Wert weiter.
Alarmwert
HART Komm. 1, 4, 2, 6
Der Alarmwert ermöglicht es Ihnen den Messumformer auf voreingestellte Werte zu setzen wenn ein Alarm eintritt. Es gibt zwei Optionen:
Rosemount Alarm- und Sättigungswerte
NAMUR Alarm- und Sättigungswerte
Tabelle 4-3. Rosemount (Standard) Alarm- und Sättigungswerte
Wert 4–20 mA Sättigung 4–20 mA Alarm
Niedrig 3,9 mA 3,75 mA Hoch 20,8 mA 22,6 mA
Tabelle 4-4. NAMUR Alarm- und Sättigungswerte
Wert 4–20 mA Sättigung 4–20 mA Alarm
Niedrig 3,8 mA 3,5 mA Hoch 20,5 mA 22,6 mA
4-23
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
HART Ausgang
HART Komm. 1, 4, 2, 7
Multidrop-Konfiguration bedeutet, dass mehrere Durchfluss-Messsysteme an die gleiche Datenübertragungsleitung angeschlossen sind. Die Kommunikation erfolgt digital zwischen einem HART-Handterminal oder Leitsystem und dem Durchfluss-Messsystem. Im Multidrop-Modus wird der Analogausgang der Durchfluss-Messsysteme automatisch deaktiviert. Mit Hilfe des HART-Kommunikationsprotokolls können bis zu 15 Messumformer an einer einzelnen Leitung mit paarweise verdrillten Adern oder über gemietete Telefonleitungen verbunden werden. Bei der Multidrop-Kommunikation müssen die notwendige Messwerterneuerung jedes Messumformers, die Kombination der verschiedenen Geräte und die Länge der Übertragungsleitung berücksichtigt werden. Multidrop Anwendungen werden nicht empfohlen, wenn die Voraussetzungen für die Eigensicherheit erfüllt werden müssen. Die Kommunikation kann mit handelsüblichen Bell 202 Modems und einem Host-Rechner mit installiertem HART Protokoll erfolgen. Jeder Messumformer verfügt über eine individuelle Adresse (1–15) und antwortet auf die Befehle, die im HART Protokoll definiert sind.
Variablen Zuordnung
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 1
Variablen Zuordnung ermöglicht es Ihnen die Variablen zu konfigurieren die der tertiären und quartären Variablen zugeordnet ist. Die primäre und sekundäre Variable sind fix und können nicht konfiguriert werden.
PV ist für Durchfluss konfiguriert
SV ist für Impulse konfiguriert
Tertiärvariable
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 1, 1
Die Tertiärvariable ordnet die dritte Variable des Messumformers zu. Diese Variable ist nur eine HART Variable und das HART Signal kann mittels einer für HART aktivierten Eingangskarte ausgelesen werden oder abgefragt werden zur Verwendung mit einem HART Tri-Loop zur Umwandlung des HART Signals in einen Analogausgang. Verfügbare Optionen für die Zuordnung zu dieser Variablen sind:
•Vorwärts Gesamt
Vorwärts Netto
Rückwärts Gesamt
Elektronik Temp
4-24
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Quartärvariable
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 1, 2
Die Quartärvariable ordnet die vierte Variable des Messumformers zu. Diese Variable ist nur eine HART Variable und das HART Signal kann mittels einer für HART aktivierten Eingangskarte ausgelesen werden oder abgefragt werden zur Verwendung mit einem HART Tri-Loop zur Umwandlung des HART Signals in einen Analogausgang. Verfügbare Optionen für die Zuordnung zu dieser Variablen sind:
•Vorwärts Gesamt
Vorwärts Netto
Rückwärts Gesamt
Elektronik Temp
Abfrageadresse
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 2
Die Abfrageadresse ermöglicht es Ihnen eine Abfrageadresse für ein im Multidrop kommunizierendes Messgerät zu setzen. Die Abfrageadresse wird verwendet, um jedes Messgerät an der Multidrop-Übertragungsleitung zu identifizieren. Den Displayanweisungen folgen, um die Adresse auf eine Zahl von 1 bis 15 zu setzen. Zum Setzen oder Ändern der Adresse des Durchfluss-Messsystems eine Verbindung mit dem gewählten Rosemount 8732 im Messkreis herstellen.
HINWEIS
Der Rosemount 8732 ist werksseitig auf die Abfrageadresse Null gesetzt, die den Betrieb in einer standardmässigen Einzelinstallation mit 4–20 mA Ausgangssignal ermöglicht. Um die Multidrop Kommunikation zu aktivieren, muss die Messumformer Abfrageadresse auf eine Zahl zwischen 1 und 15 geändert werden. Diese Änderung deaktiviert den 4–20 mA Analogausgang, setzt ihn auf 4 mA und deaktiviert das Alarmsignal.
Anzahl benötigter Einleitungen
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 3
Dies ist die Anzahl der Einleitungen, die vom 8732 für die HART Kommunikation benötigt wird.
Anzahl beantworteter Einleitungen
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 4
Dies ist die Anzahl von Einleitungen, die vom 8732 als Antwort auf eine Host Anfrage gesendet wird.
Burst Modus
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 5
Burst Modus konfigurieren
Der Rosemount 8732 verfügt über eine Burst-Funktion, die die Primärvariable oder alle dynamischen Variablen ca. drei bis vier Mal pro Sekunde sendet. Der Burst Modus wird als Sonderfunktion in sehr speziellen Anwendungen verwendet. Die Burst Modus Funktion ermöglicht es Ihnen die Variable zu wählen die während des Burst Modus gesendet werden soll und die Burst Modus Option zu wählen.
4-25
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Die Burst Modus Variable ermöglicht es Ihnen den Burst Modus entsprechend den Anforderungen Ihrer Anwendung zu wählen. Die Optionen für den Burst Modus umfassen:
Aus – Schaltet den Burst Modus aus, damit keine Daten auf dem Messkreis gesendet werden.
Ein – Schaltet den Burst Modus ein, damit die unter der Burst Option gewählten Daten auf dem Messkreis gesendet werden.
Unter dieser Funktion können weitere Befehlsoptionen erscheinen, die jedoch nicht für den Rosemount 8732 gültig sind.
Burst Option
HART Komm. 1, 4, 2, 7, 6
Die Burst Option ermöglicht Ihnen die Auswahl der Variablen, die mittels dem Burst Messumformer gesendet werden sollen. Eine der folgenden Optionen auswählen:
PV – Wählt die Prozessvariable die mittels dem Burst Messumformer gesendet werden soll.
Prozent Bereich/Strom – Wählt die Prozessvariable in Prozent des Messbereichs und Analogausgangsvariablen die mittels dem Burst Messumformer gesendet werden sollen.
Prozessvariablen/Strom – Wählt die Prozess- und Analogausgangsvariablen die mittels dem Burst Messumformer gesendet werden sollen.
Dynamische Variablen – Fragt alle dynamischen Variablen des Messumformers ab.
Bedieninterface Konfiguration
HART Komm. 1, 4, 3
Die Bedieninterface (LOI = local operator interface) Konfiguration enthält die Funktionalität zur Konfiguration der Bedieninterface Ausgänge des Messumformers.
Sprache
HART Komm. 1, 4, 3, 1
Dies ermöglicht es Ihnen die im Bedieninterface dargestellte Displaysprache zu konfigurieren. Es stehen fünf Optionen zur Verfügung:
Englisch
Spanisch
Portugiesisch
•Deutsch
Französisch
Durchflussanzeige
HART Komm. 1, 4, 3, 2
Dies ermöglicht es Ihnen die Positionen zu konfigurieren die das Bedieninterface bei der Durchflussanzeige anzeigt. Es stehen fünf Optionen zur Verfügung:
Durchfluss und % Messspanne
% Messspanne und Netto Zähler
Durchfluss und Netto Zähler
% Messspanne und Gesamt Zähler
Durchfluss und Gesamt Zähler
4-26
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Zähleranzeige
HART Komm. 1, 4, 3, 3
Dies ermöglicht es Ihnen die Positionen zu konfigurieren die das Bedieninterface bei der Zähleranzeige anzeigt. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung:
Vorwärts Zähler und Rückwärts Zähler
Netto Zähler und Gesamt Zähler
Bedienerinterface sperren
HART Komm. 1, 4, 3, 4
Dies ermöglicht es Ihnen die Bedienerinterface Sperre des 8732 zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Aktivierung der Bedienerinterface Sperre deaktiviert die Bedieninterface Tasten, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern die durch das Darüberwischen über das Glas entstehen könnten.
Um das Bedieninterface zu sperren/freigeben, halten Sie die Taste PFEIL AUFWÄRTS auf dem Bedieninterface für 10 Sekunden. Wenn die Bedieninterface Sperre aktiv ist, blinkt ein „L“ in der unteren rechten Ecke des Displays.
Signalverarbeitung Der 8732 enthält verschiedene erweiterte Funktionen die zur Stabilisierung
HART Komm. 1, 4, 4
sprunghafter Ausgänge durch Prozessrauschen verwendet werden können. Das Menü Signalverarbeitung enthält diese Funktionalität.
Betriebsmodus
HART Komm. 1, 4, 4, 1
Der Betriebsmodus sollte nur dann verwendet werden, wenn Signalrauschen vorliegt und dies einen unstabilen Ausgang ergibt. Der Filtermodus verwendet automatisch den 37 Hz Spulenantriebsmodus und aktiviert die Signalverarbeitung mit den werkseitig voreingestellten Werten. Bei Verwendung des Filtermodus führen Sie einen Auto Nullpunkt ohne Durchfluss und gefülltem Messrohr durch. Einer der Parameter, Spulenantriebsmodus oder Signalverarbeitung, kann dennoch individuell geändert werden. Das Ausschalten der Signalverarbeitung oder Ändern der Spulenantriebsfrequenz auf 5 Hz ändert automatisch den Betriebsmodus von Filtermodus auf Normalmodus.
Digitale Signalverarbeitung (DSP) manuell konfigurieren
HART Komm. 1, 4, 4, 2
Der Messumformer 8732 verfügt über die Möglichkeit der digitalen Signalverarbeitung die zur Rauschunterdrückung des Messumformer Ausgangs verwendet werden kann. Mehr Informationen über die DSP Funktionalität siehe Anhang D: „Digitale Signalverarbeitung“.
DSP aktiviert/deaktiviert
HART Komm. 1, 4, 4, 2, 1
Wenn EIN gewählt ist, wird der Ausgang des Rosemount 8732 abgeleitet von den laufenden durchschnittlichen individuellen Durchflusseingängen. Die digitale Signalverarbeitung ist ein Softwarealgorithmus der die Qualität des Elektrodensignals gegenüber vom Anwender spezifizierten Toleranzen untersucht. Der Durchschnittswert wird bei einer Spulenantriebsfrequenz von 5 Hz mit 10 Samples pro Sekunde aktualisiert und bei 37 Hz mit 75 Samples. Die drei Parameter der Signalverarbeitung (Anzahl der Samples, max. Prozentgrenze und Zeitgrenze) werden nachfolgend beschrieben.
4-27
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Samples
HART Komm. 1, 4, 4, 2, 2
0 bis 125 Samples
Die Funktion Anzahl der Samples setzt die Zeiteinheit in der die Eingänge gesammelt und zur Berechnung des Durchschnittswertes verwendet werden. Jede Sekunde wird in zehntel dividiert (1/10), mit der entsprechenden Anzahl der Samples des 1/10 Sekunden Inkrements zur Berechnung des Durchschnitts verwendet.
Zum Beispiel, ein Wert von:
1 Durchschnittswertbildung der Eingänge über die letzte 1/10 Sekunde
10 Durchschnittswertbildung der Eingänge über die letzte 1 Sekunde
100 Durchschnittswertbildung der Eingänge über die letzten 10 Sekunden
125 Durchschnittswertbildung der Eingänge über die letzten 12,5 Sekunden
% Grenze
HART Komm. 1, 4, 4, 2, 3
0 bis 100 Prozent
Die max. Prozentgrenze ist ein Toleranzband das auf jeder Seite des laufenden Durchschnitts gesetzt ist. Der Prozentwert entspricht der Abweichung vom laufenden Durchschnitt. Zum Beispiel, ist der laufende Durchschnitt 100 gal/min und es ist eine 2 Prozent max. Grenze gewählt, dann ist der akzeptierbare Bereich 98 bis 102 gal/min.
Werte innerhalb der Grenze werden akzeptiert, während Werte ausserhalb der Grenze analysiert werden, um festzustellen ob es eine Rauschspitze oder eine aktuelle Durchflussänderung war.
Zeitgrenze
HART Komm. 1, 4, 4, 2, 4
0 bis 256 Skunden
Der Parameter Zeitgrenze hat Einfluss auf den Ausgang und die laufenden Durchschnittswerte zum neuen Wert einer aktuellen Durchflussänderung die ausserhalb der Prozentgrenze Begrenzungen liegen. Dies begrenzt die Antwortzeit auf Durchflussänderungen zum Wert der Zeitgrenze eher als die Länge des laufenden Durchschnitts.
Zum Beispiel, wenn die gewählte Anzahl der Samples 100 ist, dann ist die Antwortzeit des Systems 10 Sekunden. In einigen Fällen kann dies unakzeptabel sein. Durch Setzen der Zeitgrenze können Sie Einfluss auf den 8732 nehmen, um den Wert des laufenden Durchschnitts zu löschen und Ausgang und Durchschnitt bei neuem Durchfluss festzusetzen, wenn die Zeitgrenze abgelaufen ist. Dieser Parameter begrenzt die Antwortzeit die dem Kreis hinzugefügt ist. Ein empfohlener Wert von zwei Sekunden für die Zeitgrenze ist ein guter Startpunkt für die meisten anwendbaren Prozessmedien. Die ausgewählte Konfiguration der Signalverarbeitung kann EIN oder AUS geschaltet werden, entsprechend Ihren Anforderungen.
4-28
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Spulenantriebsfrequenz
HART Komm. 1, 4, 4, 3
Spulenantriebsfrequenz ermöglicht die Wahl der Impulse der Messrohr Spulen.
5 Hz
Sie Standard Spulenantriebsfrequenz ist 5 Hz, welche für fast alle Anwendungen geeignet ist.
37 Hz
Ist das Prozessmedium der Grund für Rauschen oder der Ausgang ist unstabil, erhöhen Sie die Spulenantriebsfrequenz auf 37 Hz. Ist der 37 Hz Modus gewählt, führen Sie die Auto Nullpunkt Funktion ohne Durchfluss und einem vollen Messrohr durch.
Schleichmengenabschaltung
HART Komm. 1, 4, 4, 4
Die Schleichmengenabschaltung ermöglicht es Ihnen einen Durchfluss zwischen 0,01 und 38,37 ft/s zu spezifizieren, unterhalb derer die Ausgänge auf Null Durchfluss gesetzt werden. Das Einheitenformat für die Schleichmengenabschaltung kann nicht geändert werden. Es wird immer als feet pro Sekunde angezeigt, unabhängig vom gewählten PV Einheitenformat. Der Wert der Schleichmengenabschaltung trifft auf vorwärts und rückwärts Durchfluss zu.
Primärvariablen Dämpfung
HART Komm. 1, 4, 4, 5
0 bis 256 Sekunden
Primärvariablen Dämpfung ermöglicht die Wahl der Antwortzeit, in Sekunden, auf eine Änderung des Durchflusses. Sie wird meistens dazu verwendet Schwankungen des Ausgangs zu glätten.
Universal Auto Abgleich Die universal Auto Abgleich Funktion ermöglicht dem Rosemount 8732
HART Komm. 1, 4, 5
ein Messrohr das nicht durch Rosemount werkseitig kalibriert wurde zu kalibrieren. Die Funktion ist aktiviert als ein Schritt in der Prozedur bekannt als In-Prozess Kalibrierung. Hat Ihr Rosemount Messrohr eine 16-stellige Kalibriernummer, ist eine In-Prozess Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn nicht oder wenn das Messrohr von einem anderen Hersteller ist, führen Sie die folgenden Schritte der In-Prozess Kalibrierung durch.
1. Legen Sie den Durchfluss des Prozessmediums durch das
Messrohr fest.
HINWEIS
Der Durchfluss in der Rohrleitung kann mittels einem anderen Messrohr in der Rohrleitung, durch die Drehzahl der Zentrifugalpumpe oder eines Behältertests, wie schnell ein bestimmtes Volumen mit Prozessmedium gefüllt ist, erfolgen.
2. Universal Auto Abgleichfunktion durchführen.
3. Wenn die Prozedur komplett ist, ist das Messrohr bereit für
den Einsatz.
4-29
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
Geräte Info Informationsvariablen werden zur Identifizierung von Durchflussmessgeräten
HART Komm. 1, 4, 6
im Feld und zum Speichern nützlicher Informationen in Servicesituationen verwendet. Die Informationsvariablen haben keinen Einfluss auf den Ausgang oder die Prozessvariablen des Durchflussmessgeräts.
Hersteller
HART Komm. 1, 4, 6, 1
Hersteller ist eine vom Werk bereitgestellte informative Variable. Der Hersteller des Rosemount 8732 ist Rosemount.
Messstellenkennung
HART Komm. 1, 4, 6, 2
Die Messstellenkennung ist die schnellste Methode zum Identifizieren und Unterscheiden von Durchfluss-Messsystemen. Die Kennzeichnung kann entsprechend den Anforderungen der Anwendung erfolgen. Die Messstellenkennzeichnung kann maximal acht Zeichen lang sein.
Beschreibung
HART Komm. 1, 4, 6, 3
Die Beschreibung ist eine längere, vom Anwender definierbare Variable, die die spezifischere Identifizierung des jeweiligen Durchfluss-Messsystems ermöglicht. Sie wird gewöhnlich bei Anwendungen mit mehreren Durchfluss-Messsystemen verwendet und bietet 16 Zeichen.
Nachricht
HART Komm. 1, 4, 6, 4
Die Variable Nachricht bietet eine noch längere, vom Anwender definierbare Variable für die Identifizierung und für andere Zwecke. Sie bietet 32 Zeichen für Informationen und wird zusammen mit den anderen Konfigurationsdaten gespeichert.
Datum
HART Komm. 1, 4, 6, 5
Das Datum ist eine vom Anwender definierbare Variable, die eine Möglichkeit zum Speichern des Datums bietet und gewöhnlich für das Datum der letzten Änderung der Konfiguration des Messumformers verwendet wird.
Gerätekennung
HART Komm. 1, 4, 6, 6
Diese Funktion zeigt die Gerätekennung des Messumformers. Dies ist ein Teil der Informationen die zum generieren eines Lizenzcodes erforderlich sind, um die Felddiagnose zu aktivieren.
Messrohr Seriennummer
HART Komm. 1, 4, 6, 7
4-30
Die PV Sensor Seriennummer ist die Seriennummer des Messrohres das am Messumformer angeschlossen ist und kann für künftige Referenz in der Konfiguration des Messumformers gespeichert werden. Die Nummer bietet eine einfache Identifikation wenn das Messrohr Service benötigt oder andere Zwecke.
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Messrohr Kennzeichnung
HART Komm. 1, 4, 6, 8
Die Messrohr Kennzeichnung ist die schnellste und einfachste Möglichkeit Messrohre zu identifizieren und zu unterscheiden. Die Messrohr Kennzeichnung kann entsprechend den Anforderungen Ihrer Anwendung erfolgen. Die Kennzeichnung kann maximal acht Zeichen lang sein.
Schreibschutz
HART Komm. 1, 4, 6, 9
Schreibschutz ist eine nur lesen informative Variable, die die Einstellung des Hardware Schalters Sicherheit angibt. Bei Schreibschutz EIN sind die Konfigurationsdaten geschützt und können nicht mit einem HART basierenden Kommunikator, dem Bedieninterface oder einem Leitsystem geändert werden. Bei Schreibschutz AUS können die Konfigurationsdaten mit dem Kommunikator, dem Bedieninterface oder einem Leitsystem geändert werden.
Versionsnummern
HART Komm. 1, 4, 6, 10
Versionsnummern sind feste informative Variablen, die die Versionsnummer für die unterschiedlichen Elemente Ihres HART Kommunikators und Rosemount 8732 bieten. Diese Versionsnummern können eventuell benötigt werden, wenn Sie die Unterstützung des Herstellers benötigen. Versionsnummern können nur im Werk geändert werden und werden für die folgenden Elemente bereitgestellt:
HINWEIS
Zum Zugriff auf diese Funktionen müssen Sie im HART Handterminal bis zu dieser Option scrollen.
Universal Versionsnummer
HART Komm. 1, 4, 6, 10, 1
Universal Versionsnummer – Bezeichnet die Spezifikation für HART Universal Command, der das Design des Messumformers entspricht.
Feldgeräte Versionsnummer
HART Komm. 1, 4, 6, 10, 2
Feldgeräte Versionsnummer – Bezeichnet die Version des Rosemount 8732, typische Befehlsidentifikation für HART Kompatibilität.
Software Versionsnummer
HART Komm. 1, 4, 6, 10, 3
Diese Funktion zeigt die Software Versionsnummer des Messumformers. Dies ist ein Teil der Informationen die zum generieren eines Lizenzcodes erforderlich sind, um die Felddiagnose zu aktivieren.
Endmontage-Nummer
HART Komm. 1, 4, 6, 10, 4
Endmontage-Nummer – Eine vom Werk festgelegte Nummer für die Elektronik des Durchfluss-Messsystems. Diese Nummer ist für zukünftige Bezugnahme im Durchfluss-Messsystem gespeichert.
4-31
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Werkstoffe
HART Komm. 1, 4, 6, 11
Werkstoffe enthalten Informationen über das Messrohr das am Messumformer angeschlossen ist. Diese Information ist im Messumformer konfiguriert für die zukünftige Bezugnahme. Diese Information kann hilfreich sein, wenn Sie die Unterstützung des Herstellers benötigen.
HINWEIS
Zum Zugriff auf diese Funktionen müssen Sie im HART Handterminal bis zu dieser Option scrollen.
Flansch Typ
HART Komm. 1, 4, 6, 11, 1
Der Flansch Typ ermöglicht es den Flansch Typ für Ihren magnetisch-induktiven Messumformer auszuwählen. Diese Variable ist nur dann zu ändern, wenn Sie Ihr Messrohr geändert haben. Optionen für diesen Wert sind:
ANSI 150 lbs
ANSI 300 lbs
ANSI 600 lbs
ANSI 900 lbs
•PN 10
•PN 16
•PN 25
•PN 40
•PN 64
Wafer
Andere
4-32
Flansch Werkstoff
HART Komm. 1, 4, 6, 11, 2
Der Flansch Werkstoff ermöglicht es den Flansch Werkstoff für Ihren magnetisch-induktiven Messumformer auszuwählen. Diese Variable ist nur dann zu ändern, wenn Sie Ihr Messrohr geändert haben. Optionen für diesen Wert sind:
•C-Stahl
Edelstahl 304 SST
Edelstahl 316 SST
Wafer
Andere
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Elektroden Typ
HART Komm. 1, 4, 6, 11, 3
Der Elektroden Typ ermöglicht es den Elektroden Typ für Ihren magnetisch-induktiven Messumformer auszuwählen. Diese Variable ist nur dann zu ändern, wenn Sie die Elektroden oder Ihr Messrohr getauscht haben. Optionen für diesen Wert sind:
Standard
Std & Erde
Bullet
Andere
Elektrodenwerkstoff
HART Komm. 1, 4, 6, 11, 4
Der Elektrodenwerkstoff ermöglicht es den Elektrodenwerkstoff für Ihren magnetisch-induktiven Messumformer auszuwählen. Diese Variable ist nur dann zu ändern, wenn Sie die Elektroden oder Ihr Messrohr getauscht haben. Optionen für diesen Wert sind:
Edelstahl 316L
Nickellegierung C-276
•Tantal
Titan
90 % Platin –10 % Iridium
Alloy 20
Andere
Auskleidungswerkstoff
HART Komm. 1, 4, 6, 11, 5
Der Auskleidungswerkstoff ermöglicht es den Auskleidungswerkstoff für das angeschlossene Messrohr auszuwählen. Diese Variable ist nur dann zu ändern, wenn Sie Ihr Messrohr ausgetauscht haben. Optionen für diesen Wert sind:
PTFE
ETFE
•PFA
•Polyurethan
Naturkautschuk
Neopren
Andere
4-33
Betriebsanleitung
p
t
p
p
g
t
t
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
Abbildung 4-2. Handterminal Menüstruktur für den Rosemount 8732 (Menüstruktur in Englisch siehe Abbildung F-1 auf Seite F-6)
März 2008
1. Testbedingungen
2. Test Kriterien
1. Test Condition
2. T est Criteria
3. 8714i Testergebnis
4. Strömungsgeschwindigkeit
5. Aktuelle
1. E P Val ue
2. E P Trig. L evel
1. Wert Leere Rohrleitung
2. EP Trig. Wert
Strömungsgeschwindigkeit
3. 8714i T est Result
3. E P C ounts
3. EP Zählung
Abweichung
4. Simulated V elocity
5. A ctual V eloci ty
6. V elocity Deviation
6. Strömungsgeschwindigkeit
7. Messumformer Testergeb
1. Si gnature Values
2. R e-S ignatur e Meter
1. Signaturwerte
2. Re-Signatur Messsystem
1. Durchführen der 8714i Prüfung
7. X mtr Cal Test Result
8. Tube Cal Deviation
8. Messrohr Kal Abweichung
9. Testergebnis der
3. Recall L ast Saved V alues
3. Zuletzt gespeicherte Werte aufrufen
1. R un 8714i Veri cation
2. 8714i R esults
2. 8714i Ergebnisse
3. Messrohrsignatur
Resul
Messrohrkalibrierung
9. Tube Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- E lec trode C ircu it T est
– Testergebnis Spulenkreis
– Testergebnis Elektrodenkreis
1. No F low Li mit
2. Fl owing, Limit
3. Empty Pi pe Li mit
1. Keine Durchflussgrenze
2. Durchflussgrenze
3. Grenzwert Leerrohr
3. F low tube Signa ture
4. Set Pass/Fail Criteria
5. M easure ments
bestanden/durchgefallen setzen
4. Kriterien
5. Messungen
1. Coil Resistance
1. Spulenwiderstand
1. 4-20mA Veri cation
2. 4-20mA Verif y Result
überprüfen
1. 4–20 mA Verifizierung
2. 4–20 mA Ergebnisse
2. C oil Si gnature
2. Spulen Signatur
3. Elektrodenwiderstand
3. E lectrode R esistance
1. Devi ce ID
1. Gerätekennung
1. L icense Status
2. L icense Key
1. Lizenzstatus
2. Lizenzschlüssel
2. Lizenzschlüssel
2. L icense Key
1. Volume Unit
2. Base V olume Unit
3. C onver sion N umber
1. Volumeneinheit
2. Basiseinheit Volumen
3. Umrechnungsfaktor
4. Basiseinheit für die Zeit
4. Base Time Unit
5. Fl ow Rate Unit
5. Durchflusseinheit
1. T V i s
2. 4V is
1. TV ist
2. 4 V Istwert
Analogausgangs
3. PV A O
4. AO Alarm Type
5. AO Loop Test
3. PV-Analogausgang
4. Alarmart des
1. Pulse Scaling
2. Pulse W idth
1. Impuls Skalierung
2. Impulsbreite
1. PV Units
1. PV Einheiten
6. D/A Tri m
7. Scal ed D/A T rim
8. A larm Level
5. AO Messkreis Test
6. D/A Abgleich
7. Skalierter D/A
Impulsausgang
3. Pulse M ode
4. P ulse O utput Loop T est
3. Impuls Modus
4. Messkreistest
1. D igi tal I nput 1
2. D igi tal Output 2
1. Digitaler Eingang 1
2. Digitaler Ausgang 2
2. Special Units
2. Spezial Einheiten
Abgleich
8. Alarmwert
1. Zählereinheiten
1. Totalizer Units
2. Gross T otal
3. N et T otal
2. Brutto Gesamt
3. Netto Gesamt
4. R everse Total
5. S tart T otali zer
4. Rückwärts Gesamt
5. Zähler starten
6. Zähler stoppen
r
6. Stop Totalizer
7. R eset T otali ze
7. Zähler rücksetzen
Einleitungen
1. V ariable Mapping
2. Poll Address
3. # of R eq Preams
4. # of Resp Preams
5. B urst Mode
1. Variablenzuordnung
2. Abfrageadresse
3. Anz. erforderlicher
4. Anz. Ansprechender
Einleitungen
6. B urs t Option
5. Burst-Betriebsart
6. Burst Option
1. L anguage
2. F lowr ate Dis play
3. Totalizer Display
4. Di splay Lock
1. Sprache
2. Durchflussanzeige
3. Zähleranzeige
4. Bedienerinterface sperren
1. Status
2. Samples
3. % L imit
4. Ti me L imi t
1. Status
2. Werte
3. % Grenze
4. Zeitgrenze
Versi on
1. F lange T y pe
2. F lange M ateri al
3. E lec trode T ype
4. E lec trode Ma terial
1. Universal Rev
2. T rans mitter R ev
3. Software R ev
4. Final A ssembly #
1. Allgemeinversion
2. Messumformer
3. Software Rev
4. Endmontage Nr.
1. Allgemeinversion
2. Messumformer Version
3. Software Rev
4. Endmontage Nr.
5. L iner Material
1. Flansch Typ
2. Flansch Werkstoff
3. Elektroden Typ
4. Elektrodenwerkstoff
5. Auskleidungswerkstoff
1. PV UR V
2. PV L RV
1. PV URV
2. PV LRV
4. Simulated V elocity
5. A ctual V eloci ty
6. Velocity Deviation
4. Simulierte Strömungsgeschw
5. Aktuelle Strömungsgeschw
6. Strömungsgeschw Abweich
6. Signal Power
7. 8714i R esults
6. Signalstärke
7. 8714i Ergebnisse
7. X mtr Cal Test R esul t
8. Tube Cal Deviation
7. Messumformer Testergeb
8. Messrohr Kal Abweichung
1. D/A Tri m
1. D/A Abgleich
Messrohrkalibrierung
9. Tube Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- E lec trode Ci rcui t Tes t
9. Testergebnis der
– Testergebnis Spulenkreis
2. Scal ed D/A T rim
3. Di gital Tri m
4. A uto Z ero
Abgleich
2. Skalierter D/A
3. Digital Abgleich
– Testergebnis Elektrodenkreis
5. Universal Trim
4. Auto Nullpunkt
5. Universal Abgleich
1. T ag
2. Fl ow Units
1. Messstellenkennung
2. Durchflusseinheiten
3. Nennweite
Einstellung
3. B asic
Setup
3. Basis
Durchfluss
2. Pulse Output
3. DI/DO Output
4. R everse Flow
5. T otal izer Setup
2. Impulsausgang
3. DI/DO Ausgang
4. Rückwärts
u
6. A larm Level
7. HA RT Out
5. Zähler Einstellung
6. Alarmwert
7. HART Ausgang
1. A ddi tional Para ms
1. Zusätzliche Parameter
4. Detailed
4. Detaillierte
2. C onfi gure Output
3. L OI C onfig
2. Ausgang konfigurieren
3. LOI Konfig
Einstellung
Setup
1. Operating Mode
1. Betriebsmodus
4. Signal Processing
5. Universal Trim
6. Devi ce Info
4. Signalverarbeitung
5. Universal Abgleich
6. Geräte Info
2. M an C onfig D SP
3. Coil Drive Freq
4. L ow Flow Cuto
5. PV D amping
2. Man Konfig dig Signalverarbeitung
3. Spulenantriebsfrequenz
4. Schleichmengenabschaltung
5. PV Dämpfung
1. Manufacturer
2. T ag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
1. Hersteller
2. Messstellenkennung
3. Beschreibung
4. Nachricht
5. Datum
6. Devi ce ID
6. Gerätekennung
7. PV Sensor S/N
8. Fl owtube Tag
9. W ri te Protect
- R evis ion No.
- C onstructi on Mater ials
7. PV Sensor S/N
8. Messrohr Kennzeichnung
9. Schreibschutz
– Versionsnr. *
– Werkstoffe
5. R eview
5. Überprüfung
an
3. PV U SL
4. PV LSL
4. PV LSL
5. PV Min Span
in
7. PV D am
7. PV Damping
1. A nalog Output
5. PV M in S
1. Analogausgang
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
1. Spulenantriebsfrequenz
2. Dichtewert
3. PV USL
3. L i ne Siz e
4. PV UR V
5. PV L RV
6. Calibration Number
4. PV URV
5. PV LRV
6. Kalibrierwert
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i T est Result
1. Testbedingungen
2. Test Kriterien
Impulsausgang
1. Self Test
2. A O L oop T est
3. Pulse Output Loop T est
4. Empty Pi pe Li mits
5. E lectronics Temp
1. Selbsttest
2. A O Loop Test
3. Messkreistest
4. Grenzwerte Leerrohr
5. Elektronik Temp
1. Totalizer Units
2. Gr oss Total
3. N et T otal
4. R everse Total
5. S tart T otali zer
6. Stop Totalizer
1. Zählereinheiten
2. Brutto Gesamt
3. Netto Gesamt
4. Rückwärts Gesamt
5. Zähler start en
6. Zähler stoppen
1. PV
2. PV % rnge
3. PV A O
4. T otal izer Setup
5. Pulse Output
1. PV
2. PV % mge
3. PV-Analogausgang
4. Zähler Einstellung
5. Impulsausgang
variablen
1. Process
Variables
1. Prozess-
tellung
ausgang
1. Devi ce
Setup
2. PV
3. PV A O
4. PV L RV
5. PV UR V
1. Geräteeins-
2. PV
3. PV-Analog-
4. PV LRV
4-34
r
7. R eset T otali ze
7. Zähler rücksetzen
5. PV URV
1. 8714i C alibration Veri cation
1. 8714i Kalibrierprüfung
2. 4–20 mA Überprüfung
1. D iagnos tic C ontrols
2. B asic Diagnostics
1. Diagnosesteuerungen
2. Grundlegende Diagnose
2. Diagnostics
2. Diagnose
3. 8714i Testergebnis
2. 4-20 mA Verif y
3. L icensing
3. Lizenzierung
1. E P Val ue
2. E lectronics Temp
3. L i ne Noi se
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
1. Wert Leere Rohrleitung
2. Elektronik Temp
3. Leitungsrauschen
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
3. A dvanc ed Dia gnostics
4. D iagnostic V ari ables
5. T rims
6. V iew Status
3. Erweiterte Diagnosefunktionen
4. Diagnosevariable
5. Abgleiche
6. Status anzeigen
Resul
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Abbildung 4-3. HART-Tastenfolge
Rosemount 8732
Funktion HART Funktionstasten
Prozessvariablen 1,1
Primärvariable (PV) 1,1,1 PV % vom Messbereich 1,1,2 PV Analogausgang (AO) 1,1,3 Zähler einrichten 1,1,4 Zählereinheiten 1,1,4,1 Brutto Gesamt 1,1,4,2 Netto Gesamt 1,1,4,3 Rückwärts Gesamt 1,1,4,4 Zähler starten 1,1,4,5 Zähler stoppen 1,1,4,6 Zähler rücksetzen 1,1,4,7 Impulsausgang 1,1,5
Diagnostics 1,2
Diagnosesteuerungen 1,2,1 Grundlegende Diagnose 1,2,2 Selbsttest 1,2,2,1 AO Messkreis Test 1,2,2,2 Messkreistest Impulsausgang 1,2,2,3 Grenzwerte Leerrohr 1,2,2,4 Wert Leere Rohrleitung (EP) 1,2,2,4,1 EP Triggerlevel 1,2,2,4,2 EP Zählung 1,2,2,4,3 Elektronik Temp 1,2,2,5 Erweiterte Diagnosefunktionen 1,2,3 8714i Kalibrierprüfung 1,2,3,1 Durchführen der 8714i Prüfung 1,2,3,1,1 8714i Ergebnisse 1,2,3,1,2 Testbedingungen 1,2,3,1,2,1 Test Kriterien 1,2,3,1,2,2 8714i Testergebnis 1,2,3,1,2,3 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1,2,3,1,2,4 Aktuelle Strömungsgeschwindigkeit 1,2,3,1,2,5 Strömungsgeschwindigkeit Abweichung 1,2,3,1,2,6 Testergebnis der Messumformerkalibrierung 1,2,3,1,2,7 Abweichung der Messrohrkalibrierung 1,2,3,1,2,8 Testergebnis der Messrohrkalibrierung 1,2,3,1,2,9 Testergebnis Spulenkreis Testergebnis Elektrodenkreis Messrohr Signatur 1,2,3,1,3 Signaturwerte 1,2,3,1,3,1 Re-Signatur Messsystem 1,2,3,1,3,2 Zuletzt gespeicherte Werte aufrufen 1,2,3,1,3,3 Kriterien bestanden/durchgefallen setzen 1,2,3,1,4 Keine Durchflussgrenze 1,2,3,1,4,1 Durchflussgrenze 1,2,3,1,4,2 Grenzwert Leerrohr 1,2,3,1,4,3 Messungen 1,2,3,1,5 4–20 mA Überprüfung 1,2,3,2 4–20 mA Verifizierung 1,2,3,2,1 4–20 mA Ergebnisse überprüfen 1,2,3,2,2 Lizenzierung 1,2,3,3 Lizenzstatus 1,2,3,3,1 Lizenzschlüssel 1,2,3,3,2 Gerätekennung 1,2,3,3,2,1
(1)
(1)
1,2,3,1,2,10 1,2,3,1,2,11
4-35
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Funktion HART Funktionstasten
Lizenzschlüssel 1,2,3,3,2,2 Diagnosevariable 1,2,4 Wert Leere Rohrleitung 1,2,4,1 Elektronik Temp 1,2,4,2 Leitungsrauschen 1,2,4,3 5 Hz Signal-/Rauschverhältnis (SNR) 1,2,4,4 37 Hz SNR 1,2,4,5 Signalstärke 1,2,4,6 8714i Ergebnisse 1,2,4,7 Testbedingungen 1,2,4,7,1 Test Kriterien 1,2,4,7,2 8714i Testergebnis 1,2,4,7,3 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1,2,4,7,4 Aktuelle Strömungsgeschwindigkeit 1,2,4,7,5 Strömungsgeschwindigkeit Abweichung 1,2,4,7,6 Testergebnis der Messumformerkalibrierung 1,2,4,7,7 Abweichung der Messrohrkalibrierung 1,2,4,7,8 Testergebnis der Messrohrkalibrierung 1,2,4,7,9 Testergebnis Spulenkreis Testergebnis Elektrodenkreis Trims 1,2,5 D/A Abgleich 1,2,5,1 Skalierter D/A Abgleich 1,2,5,2 Digital Abgleich 1,2,5,3 Auto Zero 1,2,5,4 Universal Abgleich 1,2,5,5 Status anzeigen 1,2,6
(1)
(1)
1,2,4,7,– 1,2,4,7,–
4-36
Basis Einstellung 1,3
Messstellenkennung 1,3,1 Durchflusseinheiten 1,3,2 PV Units 1,3,2,1 Special Units 1,3,2,2 Volumeneinheit 1,3,2,2,1 Basiseinheit Volumen 1,3,2,2,2 Umrechnungsfaktor 1,3,2,2,3 Basiseinheit für die Zeit 1,3,2,2,4 Durchflusseinheit 1,3,2,2,5 Nennweite 1,3,3 PV Messende (URV) 1,3,4 PV Messanfang (LRV) 1,3,5 Kalibrierwert 1,3,6 PV Dämpfung 1,3,7
Detailed Setup 1,4
Zusätzliche Parameter 1,4,1 Spulenantriebsfrequenz 1,4,1,1 Dichtewert 1,4,1,2 PV Obere Sensorgrenze (USL) 1,4,1,3 PV Untere Sensorgrenze (LSL) 1,4,1,4 PV Mindestspanne 1,4,1,5 Ausgang konfigurieren 1,4,2 Analogausgang 1,4,2,1 PV URV 1,4,2,1,1 PV LRV 1,4,2,1,2 PV-Analogausgang 1,4,2,1,3 Alarmart des Analogausgangs 1,4,2,1,4 AO Messkreis Test 1,4,2,1,5 D/A Abgleich 1,4,2,1,6 Skalierter D/A Abgleich 1,4,2,1,7
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Funktion HART Funktionstasten
Alarmwert 1,4,2,1,8 Impulsausgang 1,4,2,2 Impuls Skalierung 1,4,2,2,1 Impulsbreite 1,4,2,2,2 Pulse Modus 1,4,2,2,3 Messkreistest Impulsausgang 1,4,2,2,4 DI/DO Ausgang 1,4,2,3 Digitaler Eingang 1 1,4,2,3,1 Digitaler Ausgang 2 1,4,2,3,2 Rückwärts Durchfluss 1,4,2,4 Zähler einrichten 1,4,2,5 Zählereinheiten 1,4,2,5,1 Brutto Gesamt 1,4,2,5,2 Netto Gesamt 1,4,2,5,3 Rückwärts Gesamt 1,4,2,5,4 Zähler starten 1,4,2,5,5 Zähler stoppen 1,4,2,5,6 Zähler rücksetzen 1,4,2,5,7 Alarmwert 1,4,2,6 HART Ausgang 1,4,2,7 Variablenzuordnung 1,4,2,7,1 TV ist 1,4,2,7,1,1 4 V Istwert 1,4,2,7,1,2 Abfrageadresse 1,4,2,7,2 Anz. erforderlicher Einleitungen 1,4,2,7,3 Anz. Ansprechender Einleitungen 1,4,2,7,4 Burst-Betriebsart 1,4,2,7,5 Burst Option 1,4,2,7,6 LOI Config 1,4,3 Sprache 1,4,3,1 Durchflussanzeige 1,4,3,2 Zähleranzeige 1,4,3,3 Bedienerinterface sperren 1,4,3,4 Signalverarbeitung 1,4,4 Betriebsmodus 1,4,4,1 DSP manuell konfigurieren 1,4,4,2 Status 1,4,4,2,1 Werte 1,4,4,2,2 % Grenze 1,4,4,2,3 Zeitgrenze 1,4,4,2,4 Spulenantriebsfrequenz 1,4,4,3 Schleichmengenabschaltung 1,4,4,4 PV Damping 1,4,4,5 Universal Abgleich 1,4,5 Geräte Info 1,4,6 Hersteller 1,4,6,1 Messstellenkennung 1,4,6,2 Beschreibung 1,4,6,3 Nachricht 1,4,6,4 Datum 1,4,6,5 Gerätekennung 1,4,6,6 PV-Werknummer Sensor 1,4,6,7 Messrohr Typenschild 1,4,6,8 Schreibschutz 1,4,6,9 Versions-Nr. Allgemeinversion 1,4,6,10,1 Messumformer Version 1,4,6,10,2
(1)
1,4,6,10
4-37
Rosemount 8732
play
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Funktion HART Funktionstasten
Software Rev 1,4,6,10,3 Endmontage Nr. 1,4,6,10,4 Werkstoffe Flansch Typ 1,4,6,11,1 Flansch Werkstoff 1,4,6,11,2 Elektroden Typ 1,4,6,11,3 Elektrodenwerkstoff 1,4,6,11,4 Auskleidungswerkstoff 1,4,6,11,5
(1)
1,4,6,11
Überprüfung
(1) Zum Zugriff auf diese Funktionen müssen Sie im HART Handterminal bis zu dieser Option scrollen.
1,5
Abbildung 4-4. Bedieninterface (LOI) Menüstruktur für den Rosemount 8732 (Menüstruktur in Deutsch siehe Tabelle 3-2 auf Seite 3-4)
Diag Controls
Diagnostics
Diagnostics
Basic Setup
Basic Setup
Detailed
Detai l ed S etup
Setup
Diag Controls
Basic Diag
Basic Diag
Advanced Diag
A dvanced D iag
Variables
Variables
Trims
Trims
Status
Status
Tag
Tag
Flow Units
Flow Units
Line Size
L ine S ize
PV URV
PV URV
PV LRV
PV L RV
Cal Number
Cal Number
PV Damping
PV Damping
More Params
More Params
Output Config
Output Config
LOI Config
LOI Config
Sig Processing
Si g Processing
Device Info
Device Info
PV Units
PV Units
Special Units
Special Units
Totalize Units
Totalize Units
Coil Frequency
C oi l Frequency
Proc Density
Proc Density
PV LSL
PV LSL
PV USL
PV USL
PV Min Span
PV Min Span
Analog
Analog
Pulse
Pulse
DI/DO Config
DI/DO Config
Totalizer
Totalizer
Reverse Flow
Reverse Flow
HART
HART
Ground/Wiring
Ground/W iring
Process Noise
Process Noise
8714i
8714i
4–20 mA Verify
4-20 mA V erif y
Licensing
Licensing
D/A Trim
D/A Trim
Digital Trim
Digital Trim
Auto Zero
Auto Zero
Universal Trim
Universal Trim
PV URV
PV URV
PV LRV
PV L RV
Alarm Type
Alarm Type
Tes t
Test
Run 8714i
R un 8714i
View Results
V iew Results
Tube Signature
Tube Signature
Test Criteria
Test Criteria
Measurements
M easur ements
4–20 mA Verify
4-20 mA V erif y
View Results
View Results
Empty Pipe
E mpty P ipe
Elec Temp
Elec Temp
Line Noise
L ine N oise
5Hz SNR
5Hz SNR
37Hz SNR
37Hz SNR
Signal Power
Signal Power
8714i Results
8714i R esults
Totalize Units
Totalize Units
Total Dis play
Total Dis
DI 1
DI 1
DO 2
DO 2
Burst Mode
Burst Mode
Burst Command
B urst C ommand
Self Test
Self Test
AO Loop Test
A O L oop T est
Pulse Out Test
Pulse Out T est
Empty Pipe
E mpty P ipe
Elec Temp
Elec Temp
Val ues
Values
Re-Signature
R e-S ignature
Recall Values
Recall V alues
Pulse Scaling
Pulse Scaling
Pulse Width
Pulse Width
Pulse Mode
Pulse Mode
Tes t
Test
Empty Pipe
E mpty P ipe
Process Noise
Process Noise
Ground/Wiring
Ground/W iring
Elec Temp
Elec Temp
Coil Resist
Coil R esi st
Coil Signature
C oi l S i gnature
Electrode Res
E lectr ode R es
No Flow
No Flow
Flowing, Full
Flowing, Full
Empty Pipe
E mpty P ipe
Coil Resist
Coil R esi st
Coil Signature
C oi l S i gnature
Electrode Res
E lectr ode R es
4-38
Tag
Tag
Description
Description
Message
Message
Device ID
Device ID
PV Sensor S/N
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Flowtube Tag
Revision Num
Revision Num
Materials
M ateri al s
Flange Type
F l ange T ype
Flange Matl
F l ange M atl
Electrode Type
E lectr ode T ype
Electrode Matl
E lectr ode M atl
Liner Material
L iner M aterial
Software Rev
Software Rev
Final A smbl #
Final Asmbl #
Operating Mode
Operating Mode
SP Config
SP Config
Coil Frequency
C oi l Frequency
PV Damping
PV Damping
Lo-Flow Cutoff
Lo-Flow Cuto
Flow Display
Flow Display
Total Display
Total Display
Language
L anguage
Betriebsanleitung
Rosemount 8732
Abschnitt 5 Messrohr Installation
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-1
Messrohr Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-3
Messrohr Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-4
Installation (Messrohr in Flanschbauweise) . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-7
Installation (Messrohr in Waferbauweise) . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-10
Installation (Messrohr in Hygienebauweise) . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-12
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-13
Prozess Leckageschutz (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-15
Dieser Abschnitt beschreibt die erforderlichen Schritte zur Installation des Magnetisch-induktiven Messrohres. Elektrische Anschlüsse und Verdrahtung siehe Abschnitt 2: „Installation“. Zur Sicherheit für den Bediener können Verfahren und Anweisungen in diesem Abschnitt besondere Vorsorge erfordern. Vor Durchführung von Verfahren in diesem Abschnitt die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol wird überall in dieser Betriebsanleitung verwendet, um die
spezielle Beachtung der Warninformationen anzuzeigen.
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Installations- und Serviceanleitungen sind nur zur Verwendung durch qualifiziertes Personal. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Überprüfen, dass die Betriebsumgebung von Messrohr und Messumformer mit den Ex- Zulassungen übereinstimmt.
Ein Rosemount 8732 darf nicht mit einem Messrohr, das nicht von Rosemount ist, in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre angeschlossen werden.
www.EmersonProcess.de
Rosemount 8732
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss gemäß den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Praktiken erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation finden Sie in der Betriebsanleitung im Abschnitt Zulassungen des 8732.
Vor dem Anschließen eines HART Handterminals in einer explosionsgefährdeten Umgebung sicherstellen, dass die im Messkreis befindlichen Geräte unter Beachtung der Empfehlungen für eigensichere und nicht Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen: Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung
an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
WARNUNG
Die Auskleidung des Messrohrs ist vorsichtig zu handhaben. Keine Objekte zum Zweck von Hub- oder Hebelbewegungen in das Messrohr einführen. Schäden an der Auskleidung können das Messrohr unbrauchbar machen.
Keine Metall- oder Spiraldichtungen verwenden, um mögliche Schäden an den Auskleidungsenden des Messrohrs zu vermeiden. Die Auskleidungsenden schützen, falls das Messrohr häufig ausgebaut werden muss. Hierfür können kurze Rohrstücke an den Messrohrenden angebracht werden.
Das korrekte Festziehen der Flanschschrauben ist äußerst wichtig, um den ordnungsgemäßen Betrieb und eine hohe Lebensdauer des Messrohrs zu gewährleisten. Alle Schrauben müssen entsprechend der angegebenen Reihenfolge auf das angegebene Drehmoment angezogen werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Schäden an der Auskleidung des Messrohrs führen und den Austausch des Messrohrs erforderlich machen.
Emerson Process Management kann zur Vermeidung von Beschädigungen während der Montage, der Installation und übermässigem Anzugsmoment der Schrauben einen Auskleidungsschutz liefern.
5-2
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
MESSROHR HANDLING Alle Teile vorsichtig handhaben, um Schäden zu vermeiden. Das System
wenn möglich in der originalen Versandverpackung an den Einbauort bringen. Messrohre mit PTFE-Auskleidung werden zum Schutz vor mechanischen Schäden und Verformung mit Enddeckeln versandt. Die Enddeckel erst unmittelbar vor der Installation entfernen.
Flanschausführung, 6 bis 36 in. Messrohre verfügen über eine Hebeöse an jedem Flansch. Die Hebeösen erleichtern das Handling des Messrohrs wenn dieses transportiert und installiert wird.
Flanschausführung, ½ bis 4 in. Messrohre haben keine Hebeösen. Bei Diesen muss eine Schlinge auf jeder Gehäuseseite eingesetzt werden.
Abbildung 5-1 zeigt das korrekte Handling und Installation des Messrohrs. Beachten Sie, dass die Sperrholz Endstücke immer noch angebracht sind, um die Messrohr Auskleidung während des Transports zu schützen.
Abbildung 5-1. Rosemount 8705 Messrohr-Hebevorrichtung
DN15 bis DN100 (½ bis 4 in.)
Messrohre
Vollständige Warninformationen siehe „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5-1 und 5-2.
DN150 (6 in.) Messrohre
und grösser
5-3
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
MESSROHR MONTAGE Die Montage eines Messrohrs erfolgt ähnlich wie der Einbau eines
Rohrleitungsstücks. Es werden die dafür notwendigen Werkzeuge, Ausrüstungen und Zubehör (wie Schrauben, Dichtungen und Erdungsmaterial) benötigt.
Ein- und Auslaufstrecke Um die spezifizierte Genauigkeit über einen großen Bereich von
Prozessbedingungen sicher zu stellen, installieren Sie das Messrohr mit mindestens 5 x geradem Rohrdurchmesser im Einlauf und 2 x Rohrdurchmesser im Auslauf, jeweils von den Elektroden aus gerechnet (siehe Abbildung 5-2).
Abbildung 5-2. Ein- und Auslaufstrecke – Gerade Rohrdurchmesser
DURCHFLUSS­RICHTUNG
5 x Rohrdurchmesser 2 x Rohrdurchmesser
März 2008
Messrohr Ausrichtung Das Messrohr ist so zu installieren, dass es während des Betriebs stets gefüllt
bleibt. Abbildung 5-3, 5-4 und 5-5 zeigt die korrekte Messrohr Ausrichtung für die häufigsten Installationen. Die folgenden Ausrichtungen stellen sicher, dass die Elektroden in der optimalen Ebene sind, um die Effekte von eingeschlossenem Gas zu minimieren.
Vertikale Installation und Durchflussrichtung nach oben ist generell zu bevorzugen, Bei Durchflussrichtung nach oben bleibt das Messrohr gefüllt, unabhängig vom Durchfluss. Die Ausrichtung der Elektrodenebene ist bei vertikaler Installation nicht wichtig. Wie in Abbildung 5-3 und 5-4 gezeigt vermeiden Sie die Durchflussrichtung nach unten da wo der Gegendruck nicht sicher stellt, dass das Messrohr immer gefüllt bleibt.
Installationen mit reduzierten geraden Rohrstrecken von 0 bis 5 x Rohrdurchmesser sind möglich. Bei Installationen mit reduzierten geraden Rohrstrecken, verschieben sich die Leistungsmerkmale auf über 0,5 % vom Messwert. Die dargestellten Durchflüsse verfügen weiterhin über eine hohe Reproduzierbarkeit.
Abbildung 5-3. Messrohr Ausrichtung vertikal
DURCHFLUSSRICHTUNG
5-4
DURCHFLUSSRICHTUNG
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Abbildung 5-4. Ausrichtung Neigung nach oben/nach unten
Rosemount 8732
DURCHFLUSSRICHTUNG
DURCHFLUSSRICHTUNG
Horizontale Installation sollte auf tief gelegene Rohrleitungsabschnitte beschränkt werden, die normal immer gefüllt sind. Bei horizontaler Installation richten Sie die Elektrodenebene mit 45° zur Horizontalen aus. Bei mehr als 45° zur Horizontalen ist eine Elektrode des Messrohrs auf dem höchsten Punkt (nahe dazu) wobei das Messrohre anfälliger auf eingeschlossene Luft oder Gas am höchsten Punkt wird.
Abbildung 5-5. Messrohr Ausrichtung horizontal
DURCHFLUSSRICHTUNG
Die Elektroden im Rosemount 8711 sind ordnungsgemäß ausgerichtet, wenn die Oberseite des Messrohrs entweder vertikal oder horizontal positioniert ist (siehe Abbildung 5-6). Einbaulagen vermeiden, die die Oberseite des Messrohrs in einem Winkel von 45° zur Vertikalen oder Horizontalen positionieren.
5-5
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
Abbildung 5-6. Rosemount 8711 – Einbaulage
45° Elektrodenebene
45° Elektrodenebene
Durchflussrichtung Das Messrohr ist so zu installieren, dass die SPITZE des
Durchfluss-Richtungspfeils auf dem Messrohr Typenschild in Richtung des Durchflusses durch das Rohr zeigt (siehe Abbildung 5-7).
März 2008
Abbildung 5-7. Durchflussrichtung
DURCHFLUSSRICHTUNG
5-6
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
INSTALLATION (MESSROHR IN FLANSCHBAUWEISE)
Der folgende Abschnitt sollte als Anleitung für die Installation eines Rosemount 8705 und Rosemount 8707 High-Signal Messrohrs in Flanschbauweise verwendet werden. Für die Installation eines Rosemount 8711 Messrohres in Waferausführung siehe Seite 5-10.
Dichtungen Das Messrohr muss an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss mit
einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Metall- oder Spiraldichtungen können die Auskleidung beschädigen. Werden die Dichtungen häufig gewechselt, schützen Sie die Auskleidungsenden. Alle anderen Anwendungen (einschließlich Messrohre mit Auskleidungsschutz oder einer Erdungselektrode) erfordern nur eine Dichtung an jedem Anschluss, wie in Abbildung 5-8 dargestellt. Bei Verwendung von Erdungsringen sind Dichtungen auf jeder Seite des Erdungsrings erforderlich, wie in Abbildung 5-9 dargestellt.
Abbildung 5-8. Anordnung Dichtungen
Abbildung 5-9. Anordnung Dichtungen, ohne Erdungsringe
Dichtungen (Kundenbeistellung)
Dichtung (Kundenbeistellung)
Erdungsring
Dichtung (Kundenbeistellung)
Vollständige Warninformationen siehe „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5-1 und 5-2.
5-7
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
März 2008
Flanschschrauben Die empfohlenen Drehmomentwerte für ASME B16.5 (ANSI) Flansche sind in
Tabelle 5-1 auf Seite 5-8 und für DIN Flansche in Tabelle 5-2 und Tabelle 5-3 entsprechend Nennweite und Auskleidungstyp des Messrohrs aufgelistet. Für andere Flansche wenden Sie sich an den Hersteller. Flanschschrauben in der Reihenfolge wie in Abbildung 5-10 dargestellt festziehen. Schraubengrösse und Lochdurchmesser siehe Tabelle 5-1 und Tabelle 5-2.
HINWEIS
Schrauben Sie nicht eine Seite auf ein mal fest. Jede Seite gleichzeitig festziehen. Beispiel:
1. Links anliegend
2. Rechts anliegend
3. Links fest ziehen
4. Rechts fest ziehen Nicht die Einlaufseite anliegend und fest ziehen und dann die Auslaufseite anliegend und fest ziehen. Fehler beim Wechsel zwischen Einlauf- und Auslaufflansch fest ziehen kann zur Beschädigung der Auskleidung führen.
Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Flanschschrauben stets auf Leckage prüfen. Nichtbeachtung der korrekten Flanschschrauben Anzugsmethoden kann zu schweren Schäden führen. Messrohr Flanschschrauben müssen 24 Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden.
Tabelle 5-1. Empfohlene Flanschschrauben Drehmomentwerte für Rosemount 8705 und 8707 High-Signal Messrohre
PTFE/ETFE Auskleidung Polyurethan Auskleidung
Nennweite
Code
005 15 mm ( 010 25 mm (1 inch) 8 12 – 015 40 mm (1 020 50 mm (2 inch) 19 17 14 11 030 80 mm (3 inch) 34 35 23 23 040 100 mm (4 inch) 26 50 17 32 060 150 mm (6 inch) 45 50 30 37 080 200 mm (8 inch) 60 82 42 55 100 250 mm (10 inch) 55 80 40 70 120 300 mm (12 inch) 65 125 55 105 140 350 mm (14 inch) 85 110 70 95 160 400 mm (16 inch) 85 160 65 140 180 450 mm (18 inch) 120 170 95 150 200 500 mm (20 inch) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 inch) 165 280 140 250 300 750 mm (30 inch) 195 415 165 375 360 900 mm (36 inch) 280 575 245 525
Nennweite
1
/2 inch) 8 8
1
/2 inch) 13 25 7 18
Class 150
(lb-ft)
Class 300
(lb-ft)
Class 150
(lb-ft)
Class 300
(lb-ft)
Vollständige Warninformationen siehe „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5-1 und 5-2.
5-8
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Tabelle 5-2. Flanschschrauben Drehmoment- und Belastungs-Spezifikationen für Rosemount 8705
PTFE/ETFE Auskleidung
Nennweite
Code
005 15 mm ( 010 25 mm (1 inch) 13 6983 13 6983 13 6983 13 8816 015 40 mm (1 020 50 mm (2 inch) 25 10420 25 10420 25 10420 25 14457 030 80 mm (3 inch) 14 5935 14 5935 18 7612 18 12264 040 100 mm (4 inch) 17 7038 17 7038 30 9944 30 16021 060 150 mm (6 inch) 23 7522 32 10587 60 16571 60 26698 080 200 mm (8 inch) 35 115 16 35 11694 66 18304 66 36263 100 250 mm (10 inch) 31 10406 59 16506 105 25835 105 48041 120 300 mm (12 inch) 43 14439 82 22903 109 26886 109 51614 140 350 mm (14 inch) 42 13927 80 22091 156 34578 156 73825 160 400 mm (16 inch) 65 18189 117 28851 224 45158 224 99501 180 450 mm (18 inch) 56 15431 99 24477 67953 200 500 mm (20 inch) 66 18342 131 29094 225 45538 225 73367 240 600 mm (24 inch) 104 25754 202 40850 345 63940 345 103014
Nennweite (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N)
1
/2 inch) 7 3209 7 3809 7 3809 7 4173
1
/2 inch) 24 9983 24 9983 24 9983 24 13010
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
Rosemount 8732
Abbildung 5-10. Reihenfolge für das Anziehen der Schrauben
4 Schrauben
8 Schrauben
20 Schrauben
Flanschschrauben entsprechend der
oben nummerierten
Reihenfolge festziehen.
12 Schrauben
14 Schrauben
5-9
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
Rosemount 8732
Tabelle 5-3. Flanschschrauben Drehmoment- und Belastungs-Spezifikationen für Rosemount 8705
Polyurethan Auskleidung
Nennweite
Code
005 15 mm ( 010 25 mm (1 inch) 2 1191 3 1890 5 2958 10 5555 015 40 mm (1 020 50 mm (2 inch) 6 2535 10 4021 15 6294 26 10831 030 80 mm (3 inch) 5 2246 9 3563 13 5577 24 19998 040 100 mm (4 inch) 7 3033 12 4812 23 7531 35 11665 060 150 mm (6 inch) 16 5311 25 8425 47 13186 75 20829 080 200 mm (8 inch) 27 8971 28 9487 53 14849 100 24687 100 250 mm (10 inch) 26 8637 49 13700 87 21443 155 34547 120 300 mm (12 inch) 36 12117 69 19220 91 22563 165 36660 140 350 mm (14 inch) 35 11693 67 18547 131 29030 235 47466 160 400 mm (16 inch) 55 15393 99 24417 189 38218 335 62026 200 500 mm (20 inch) 58 15989 114 25361 197 39696 375 64091 240 600 mm (24 inch) 92 22699 178 36006 304 56357 615 91094
Nennweite
1
/2 inch) 1 521 1 826 2 1293 6 3333
1
/2 inch) 5 1960 7 3109 12 4867 20 8332
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N)
März 2008
INSTALLATION (MESSROHR IN WAFERBAUWEISE)
Der folgende Abschnitt sollte als Anleitung für die Installation eines Rosemount 8711 Messrohrs verwendet werden. Für die Installation eines Rosemount 8705 und 8707 High-Signal Messrohres in Flanschausführung siehe Seite 5-7.
Dichtungen Das Messrohr muss an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss mit
einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Metall- oder Spiraldichtungen können die Auskleidung beschädigen. Werden die Dichtungen häufig gewechselt, schützen Sie die Auskleidungsenden. Bei Verwendung von Erdungsringen sind Dichtungen auf jeder Seite des Erdungsrings erforderlich.
Ausrichtung und Schraubenmontage
1. Bei Nennweiten von 40 bis 200 mm (11/2 bis 8") Zentrierringe an
jedem Ende des Messrohrs anbringen. Die kleineren Nennweiten von 4 bis 25 mm (0,15 bis 1") erfordern keine Zentrierringe.
2. Schrauben für die Unterseite des Messrohrs zwischen den Flanschen
der Rohrleitung einsetzen. Spezifikationen der Gewindeschrauben sind in Tabelle 5-4 aufgelistet. Durch Verwendung von
Kohlenstoffstahl-Schrauben für kleine Nennweiten von 4 bis 25 mm (0,15 bis 1") anstelle der vorgeschriebenen Edelstahlschrauben werden die Leistungsmerkmale beeinträchtigt.
5-10
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
Tabelle 5-4. Spezifikationen der Gewindeschrauben
Messrohr Nennweite Spezifikationen der Gewindeschrauben
4–25 mm (0,15–1 in.) Edelstahl 316 SST ASTM A193, Grade B8M
Class 1 Gewindeschrauben
40–200 mm (11/2–8 in.) Kohlenstoffstahl, ASTM A193, Grade B7, Gewindeschrauben
3. Das Messrohr zwischen den Flanschen positionieren. Sicherstellen,
dass die Zentrierringe richtig in den Gewindeschrauben eingesetzt sind. Die Gewindeschrauben müssen auf die Markierungen an den Ringen ausgerichtet sein, die mit dem verwendeten Flansch übereinstimmen.
4. Die restlichen Gewindeschrauben, Unterlegscheiben und Muttern
anbringen.
5. Die Schrauben auf die in Tabelle 5-5 angegebenen
Drehmomentspezifikationen anziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, um die Auskleidung nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Bei DN100 und DN150 (4" und 6") PN 10–16 Ausführungen das Messrohr mit den Ringen zuerst einsetzen und dann die Schrauben anbringen. Die Schlitze befinden sich bei dieser Ringausführung an der Innenseite des Rings.
Abbildung 5-11. Anordnung der Dichtung mit Zentrierringen
Installation der Gewindeschrauben,
Muttern und Unterlegscheiben
Zentrierringe
DURCHFLUSSRICHTUNG
Vom Kunden
beigestellte Dichtung
Flanschschrauben Messrohr und Anzugsmomente für Flansche Class 150 und Class 300 sind
in Tabelle 5-5 aufgelistet. Flanschschrauben in der Reihenfolge wie in Abbildung 5-10 dargestellt festziehen.
HINWEIS
Schrauben Sie nicht eine Seite auf ein mal fest. Jede Seite gleichzeitig festziehen. Beispiel:
1. Links anliegend
2. Rechts anliegend
3. Links fest ziehen
4. Rechts fest ziehen Nicht die Einlaufseite anliegend und fest ziehen und dann die Auslaufseite anliegend und fest ziehen. Fehler beim Wechsel zwischen Einlauf- und Auslaufflansch fest ziehen kann zur Beschädigung der Auskleidung führen.
5-11
Rosemount 8732
INSTALLATION (MESSROHR IN HYGIENEBAUWEISE)
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Flanschschrauben stets auf Leckage prüfen. Messrohr Flanschschrauben müssen 24 Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden.
Tabelle 5-5. Empfohlene Flanschschrauben Drehmomentwerte für Rosemount 8711 Messrohre
Nennweite Code Nennweite lb-ft Nm
15F 4 mm (0,15 inch) 5 6,8 30F 8 mm (0,30 inch) 5 6,8 005 15 mm ( 010 25 mm (1 inch) 10 13,6 015 40 mm (1 020 50 mm (2 inch) 25 34,1 030 80 mm (3 inch) 40 54,6 040 100 mm (4 inch) 30 40,1 060 150 mm (6 inch) 50 68,2 080 200 mm (8 inch) 70 81,9
1
/2 inch) 5 6,8
1
/2 inch) 15 20,5
Dichtungen Das Messrohr benötigt an jedem Geräte- oder Rohrleitungsanschluss eine
Dichtung. Der Dichtungswerkstoff muss mit der Prozessflüssigkeit und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Dichtungen sind im Lieferumfang aller Rosemount Messrohre 8721 in Hygienebauweise enthalten, außer bei einem Schraub-Prozessanschluss nach IDF für Hygieneanwendungen.
Ausrichtung und Schraubenmontage
Abbildung 5-12. Rosemount 8721 – Hygienische Installation
Bei der Installation eines magnetisch induktiven Durchflussmessgeräts mit Hygieneanschlüssen sind standardmäßige Betriebsvorschriften zu befolgen. Es sind keine speziellen Drehmomentwerte und Schraubenmontageverfahren erforderlich.
Vom Anwender beizustellende Klammer
Vom Anwender
beizustellende
Dichtung
Vollständige Warninformationen siehe „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5-1 und 5-2.
5-12
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA März 2008
Rosemount 8732
ERDUNG Die Prozesserdung des Messrohrs ist eine der wichtigsten Details bei der
Installation des Messrohrs. Die sachgemässe Prozesserdung stellt sicher, dass der Messumformer Verstärker mit dem Prozess verbunden ist. Dies erzeugt das niedrigste Umgebungsrauschen für den Messumformer für ein stabiles Signal. Tabelle 5-6 verwenden, um die Erdungsoption für die jeweilige Installation auszuwählen.
HINWEIS
Bei Installationen die einen Kathodenschutz erfordern oder Situationen mit hohen Strömen oder hohem Potential im Prozess setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung.
Das Messrohr muss stets gemäß den lokalen oder nationalen Vorschriften für die Elektroinstallation geerdet werden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Die effizienteste Methode ist die direkte Verbindung des Messrohrs mit der Erde, mit minimaler Impedanz.
Für internen Erdungsanschluss (Schutzerdungsanschluss) in der Anschlussdose ist die Schraube für internen Erdungsanschluss zu verwenden. Diese Schraube ist mit dem Erdungssymbol gekennzeichnet:
Tabelle 5-6. Erdungsinstallation
Erdungsoptionen
Rohrleitungstyp Keine Erdungsoptionen Erdungsringe Erdungselektroden Auskleidungsschutz
Leitende Rohrleitung ohne
Auskleidung
Leitende Rohrleitung mit
Auskleidung
Nicht leitende Rohrleitung Ungenügende Erdung Siehe Abbildung 5-15. Siehe Abbildung 5-16. Siehe Abbildung 5-15.
Siehe Abbildung 5-13. Nicht erforderlich Nicht erforderlich Siehe Abbildung 5-14.
Ungenügende Erdung Siehe Abbildung 5-14. Siehe Abbildung 5-13. Siehe Abbildung 5-14.
Abbildung 5-13. Keine Erdungsoptionen oder Erdungselektrode in Rohrleitung mit Auskleidung
5-13
Rosemount 8732
Abbildung 5-14. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz
Betriebsanleitung
00809-0105-4662, Rev BA
März 2008
Erdungsringe oder
Auskleidungsschutz
Abbildung 5-15. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz
Erdungsringe oder
Auskleidungsschutz
5-14
Loading...