WEARPRO Mic
WPM-10
7
The WPM-10 is a 3D stereo mic designed for GoPro cameras and intended to be worn in your ears (it does not
provide earphone functionality). It utilizes the shape of your ears to record the sound that actually reaches
your ear drums, making it possible to reproduce the same three-dimensional sense of acoustic presence as
when you were actually at the scene.
7
WPM-10 は GoPro カメラ用にデザインされた、耳に装着する3D ステレオ・マイクです(イヤホン機能はありません)。
耳の形状を利用して実際に鼓膜に届く音を記録することで、その場に居るような立体的臨場感を再現することができます。
7
Das WPM-10 ist ein 3D Stereo-Mikrofon für GoPro-Kameras und so konstruiert, dass es in den Ohrmuscheln
getragen werden kann (es hat aber keine Kopfhörer-Funktionalität). Diese Art der Konstruktion bewirkt, dass
das Mikrofon die Signale aufnimmt, die Ihre Ohren auch tatsächlich erreicht. Damit können Sie das gleiche
dreidimensionale akustische Umfeld aufnehmen, das Sie mit den Ohren auch selber wahrnehmen.
7
Le WPM-10 est un microphone 3D stéréo conçu pour les caméras GoPro et prévu pour être porté à l’oreille
(il ne fournit toutefois pas de fonction écouteur). Il s’adapte à la forme de vos oreilles pour enregistrer le son
qui atteint votre tympan, ce qui permet de reproduire la même sensation 3D de présence acoustique que si
vous étiez sur scène.
7
Il WPM-10 è un microfono stereo 3D realizzato per le videocamere GoPro e pensato per poter essere
indossato nei padiglioni auricolari (non funziona come cua). Il microfono utilizza la forma del padiglione
auricolare per catturare il suono che arriva eettivamente alle orecchie, rendendo possibile la riproduzione
tridimensionale della presenza acustica in atto al momento della registrazione.
7
El WPM-10 es un micrófono estéreo 3D diseñado para las cámaras GoPro que se pone en los oídos (no tiene
función de auriculares). Aprovecha la forma de los oídos para grabar el sonido tal y como llega realmente
a los tímpanos, permitiendo así reproducir la misma sensación tridimensional de presencia acústica que si
estuviéramos en el lugar de la grabación.
7
O WPM-10 é um microfone estéreo 3D projetado para câmeras GoPro e destinado para ser usados em
seus ouvidos (não fornece funcionalidade de fone de ouvido). O microfone utiliza a forma de seus ouvidos
para gravar o som que realmente atinge seus tímpanos, possibilitando reproduzir a mesma sensação
tridimensional da presença acústica como quando você estava na cena.
7
De WPM-10 is een 3D-stereomicrofoon ontwikkeld voor GoPro-camera’s en bedoeld om in de oren te
worden geplaatst (heeft geen hoofdtelefoonfunctionaliteit). Hij maakt gebruik van de vorm van uw oren
om geluid te registreren dat uw trommelvliezen bereikt waardoor hetzelfde driedimensionale gevoel van
akoestische aanwezigheid kan worden weergegeven als wanneer u echt ter plaatse aanwezig zou zijn.
Ear Pieces /
イヤー・ピース
/ Die Hörmuscheln / Oreillettes /
Owner’s Manual /
Manuale dell’utente / Manual del usuario / Manual do proprietário / Gebruikershandleiding
3D Stereo Microphones for GoPro
取扱説明書
/ Bedienungsanleitung / Mode d’emploi /
Adattatori auricolari / Almohadillas / Peças de ouvido / Oorstukjes
7
Try out the included ear pieces to nd the size (XS/S/M/L) that best ts your ears.
7
あなたの耳に合わせて、付属のイヤー・ピースをサイズ交換(XS / S / M / L)することで、より耳にフィットするよう
になりま す 。
7
Suchen Sie sich aus den beigefügten Hörmuscheln die Größe aus, die am besten zu Ihren Ohren passt.
7
Essayez les oreillettes fournies pour trouver la taille (XS/S/M/L) adaptée à vos oreilles.
7
È possibile utilizzare gli adattatori auricolari inclusi (misure XS/S/M/L) per migliorare l’indossabilità dei
microfoni.
7
Pruebe las almohadillas incluidas para ver qué tamaño (XS/S/M/L) es el que mejor se adapta a sus oídos.
7
Experimente as peças de ouvido inclusas e encontre o tamanho (XS/S/M/L) que melhor se adapte aos
seus ouvidos.
7
Probeer de meegeleverde oorstukjes uit voor de juiste oorgrootte (XS/S/M/L).
7
Ear piece
7
イヤー ・ピー ス
7
Die Hörmuscheln
7
Oreillettes
7
Adattatori auricolari
7
Almohadillas
7
Peças de ouvido
7
Oorstukjes
Wearing /
装着する
/ Tragen der Mikrofone / Port du microphone /
7
Microphone hole
7
マイク穴
7
Mikrofonönung
7
Trou du microphone
7
Foro del microfono
7
Oricio del micrófono
7
Orifício do microfone
7
Microfoongaatje
Come indossarli / Colocación / Usando / Dragen
7
Making sure that the “L” and “R” units are on the correct side, insert the units as shown in the illustration.
Unlike sound-isolating in-ear earphones, the WPM-10 uses an open-air design that does not block
environmental sounds from entering your ears.
7
L 側、R 側に注意しながら、図のように装着します。WPM-10 は密閉タイプのインイヤー型のイヤホンと違い、装着時に
耳に入る環境音を遮らないオープン・エアー・デザインになっています。
7
Stellen Sie sicher, dass Sie das “L”-Stück in das linke Ohr und das “R”-Stück in das rechte Ohr stecken (siehe
nachfolgende Abbildung). Anders als Kopfhörer besitzt das WPM-10 eine oene Konstruktion, so dass Sie
Umweltgeräusche auch weiterhin gut wahrnehmen können.
7
Vériez que les unités «L» et «R» sont correctement orientées, puis insérez-les comme montré sur
l’illustration. À la diérence des écouteurs internes qui isolent du son, le WPM-10 utilise un design ouvert
qui n’empêche pas les sons ambiants d’entrer dans vos oreilles.
7
Assicurarsi di indossare gli auricolari marcati “L” ed “R” rispettivamente nell’orecchio sinistro e destro, come
mostrato nell’illustrazione. A dierenza degli auricolari del tipo fono-isolanti, il WPM-10 utilizza un design
aperto che non blocca i suoni esterni.
7
Asegúrese de que las unidades “L” y “R” se encuentran en el lado correcto e insértelas, tal y como se
muestra en la ilustración. A diferencia de los auriculares de botón con aislamiento acústico, el diseño
abierto del WPM-10 no impide que el sonido ambiente penetre en sus oídos.
7
Certique-se de que as unidades “L” e “R” estejam no lado correto e insira as unidades como mostrado na
ilustração. Ao contrário dos fones de ouvido internos com isolamento de som, o WPM-10 usa um design
de ar livre que não bloqueia sons ambientais de entrarem em seus ouvidos.
7
Controleer of de “L”- en “R”-delen aan de juiste zijde zitten en plaats de apparaten zoals weergegeven
op de afbeelding. In tegenstelling tot de geluidsisolerende in-ear-hoofdtelefoon is de WPM-10 een
openluchtontwerp dat het omgevingsgeluid in de oren niet blokkeert.
* 5 1 0 0 0 4 7 3 4 7 - 0 1 *
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Connecting to Your GoPro /
GoProとつなぐ
/ Anschließen an die GoPro-Kamera/
Connexion à votre GoPro / Collegamento alla GoPro / Conexión a GoPro /
Conectando à sua câmera GoPro / Uw GoPro aansluiten
7
The microphones are made to be used with GoPro® Hero [3, 3+ or 4] camera. Do not connect to other
equipment.
7
GoPro® HERO[3、3+、4]カメラ用に製造されたマイクです。その他の機器には接続しないでください。
7
Die Mikrofone sind kompatibel zu GoPro® Hero [3, 3+ oder 4]-Kameras. Schließen Sie die Mikrofone an
keine anderen Kameras an.
7
Le microphone est conçu pour être utilisé avec les caméras GoPro® Hero [3, 3+ ou 4]. Ne le raccordez pas à
un autre équipement.
7
I microfoni sono stati realizzati per l’utilizzo insieme alle videocamere GoPro® Hero [3, 3+ o 4]. Non
collegare i microfoni ad altri dispositivi.
7
Los micrófonos están diseñados para su uso con la cámara GoPro® Hero [3, 3+ o 4]. No conecte otros
equipos.
7
Os microfones foram feitos para ser usados com
a câmera GoPro® Hero [3, 3+ ou 4]. Não conecte a
outro equipamento.
7
De microfoons zijn gemaakt om te worden gebruikt
in combinatie met de GoPro® Hero-camera [3, 3+ of
4]. Niet aansluiten op andere apparatuur.
7
Please check the URL below for the latest
compatibility information.
7
最新の動作確認情報は、必ず、次の URL をご確認ください。
http://roland.cm/wpm10cp
Windscreens /
Schermi antivento / Antivientos / Telas de vento / Windkappen
7
By attaching the included windscreens, you can decrease the wind noise during recording. They might
not be eective if the wind is strong. Be careful not to tear the windscreens when attaching them.
7
付属のウインドスクリーンを装着することで、録音時の風切り音を低減することができます。風が強い場合、効果がない
ことがあります。装着時は、ウインドスクリーンを破らないようにご注意ください。
7
Wenn Sie auf die Mikrofone die Windschutzkappen aufsetzen, können Sie damit Windgeräusche ltern,
die dann nicht mehr so auällig mit aufgenommen werden. Bei sehr starkem Wind kann es sein, dass
die Windschutzkappen die Windgeräusche nicht so ltern wie erwartet. Achten Sie darauf, dass die
Windschutzkappen nicht zerreißen, wenn Sie diese aufsetzen bzw. abnehmen.
7
En xant les bonnettes anti-vent fournies, vous pouvez réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Elles peuvent ne pas être ecaces en cas de vent fort. Veillez à ne pas déchirer les bonnettes anti-vent
lorsque vous les xez.
7
Unendo gli schermi antivento inclusi, è possibile ridurre i disturbi causati dal vento in registrazione. Gli
schermi potrebbero tuttavia non essere ecaci in presenza di vento forte. Prestare attenzione a non
lacerare gli schermi antivento durante il montaggio.
7
Al colocar los antivientos incluidos, puede reducir el ruido del viento durante la grabación. Puede que no
resulten ecaces si el viento es fuerte. Tenga cuidado de no rasgar los antivientos al jarlos.
7
Ao anexar as telas de vento inclusas, você pode diminuir o ruído do vento durante a gravação. Caso o
vento seja forte, é possível que as telas de vento não sejam ecazes. Tenha cuidado para não rasgar as
telas de vento quando anexá-las.
7
Door de meegeleverde windkappen te plaatsen, kunt u het windgeluid tijdens de opname verminderen.
Mogelijk werkt dit niet goed bij sterke wind. Let erop dat u de windkappen bij de bevestiging niet uitrekt.
Holder Clips /
Fermagli a pinza / Pinzas / Clipes de xação / Houderclips
7
As an alternative to wearing the WPM-10 in your ears, you can use the included holder clips to attach
them to your clothing as shown in the illustration. Point the mic holes toward the outside left and right.
7
WPM-10 は耳に装着するだけでなく、図のように付属のホルダー・クリップを使って、衣服などに取り付けて録音するこ
ともできます。マイク穴を、左右外側に向けてください。
7
Alternativ können die WPM-10 Mikrofone mithilfe der beigefügten Clip-Halterungen an der Kleidung
befestigt werden (siehe nachfolgende Abbildung). Achten Sie darauf, dass die Mikrofonönungen auf
beiden Seiten nach außen gerichtet sind.
7
Si vous ne souhaitez pas porter le WPM-10 dans vos oreilles, vous avez la possibilité d’utiliser les
xations fournies pour l’attacher à vos vêtements comme montré sur l’illustration. Orientez les trous du
microphone vers le côté gauche et droit extérieur.
7
Oltre a poter indossare il WPM-10 nei padiglioni auricolari, è possibile utilizzare i fermagli a pinza inclusi
per posizionare i microfoni sugli indumenti, come mostrato nell’illustrazione. Orientare i fori dei microfoni
verso l’esterno su ciascun lato.
7
En lugar de llevar el WPM-10 en los oídos, puede utilizar las pinzas incluidas para jarlos a la ropa, tal y
como se muestra en la ilustración. Apunte hacia fuera, a la izquierda o la derecha respectivamente, con los
oricios de los micrófonos.
7
Como uma alternativa a usar o WPM-10 em seus ouvidos, você pode usar os clipes de xação inclusos para
anexar os microfones à sua roupa, como mostra a ilustração. Aponte os orifícios de microfone em direção
ao exterior para a esquerda e a direita.
7
Als alternatief voor het dragen van WPM-10 in de oren, kunt u de meegeleverde houderclips gebruiken
om het apparaat aan uw kleding te bevestigen (zie afbeelding). Richt de microfoongaatjes naar buiten
links en rechts.
ウインドスクリーン
ホルダー・クリップ
/ Windschutz-Kappen / Bonnettes anti-vent /
/ Clip-Halterungen / Fixations /
R
L
English
7
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and
“IMPORTANT NOTES.” After reading, keep the document(s) including
those sections where it will be available for immediate reference.
Main Specications
7
Plug: Mini USB type (for GoPro only) 7Cord: 1.5 m / 4.9 feet
7
Accessories: Ear pieces (XS, S, M, L), Holder clips, Windscreens
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this
unit are subject to change without prior notice.
USING THE UNIT SAFELY
7
Pay attention to safety so that the mic cable does not become
entangled with a person while you are recording video.
7
Do not use this product in a location where the inability to hear
surrounding sound could be dangerous.
7
In the interest of personal and public safety, never wear the
headphones while operating any type of vehicle.
7
Do not disassemble or modify by yourself
7
Do not repair or replace parts by yourself
7
Do not use or store in the following types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a
heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
• Placed in a poorly ventilated location.
7
Be cautious to protect children from injury
7
Do not drop or subject to strong impact
7
Keep small items out of the reach of children
• To prevent accidental ingestion of the parts listed below, always keep them out of the
reach of small children.
7
Ear pieces 7Holder clips 7Windscreens
IMPORTANT NOTES
7
Maintenance
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of
discoloration and/or deformation.
7
Additional Precautions
• When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable.
This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
7
Trademarks
• Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland
Corporation in the United States and/or other countries.
• GOPRO, HERO, the GOPRO logo, and the GoPro Be a Hero logo are trademarks or
registered trademarks of GoPro, Inc.
• Company names and product names appearing in this document are registered
trademarks or trademarks of their respective owners.
Français
7
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les «CONSIGNES
DE SÉCURITÉ» et les «REMARQUES IMPORTANTES». Après lecture,
conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit
accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Fiche technique
7
Fiche: Type mini USB (pour GoPro uniquement) 7Cordon: 1.5 m
7
Accessoires: Oreillettes (XS, S, M, L), xations, bonnettes anti-vent
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le
contenu de cet appareil sont sujets à des modications sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
Veillez à ce qu’une personne ne se prenne pas dans le câble du
microphone pendant que vous enregistrez la vidéo.
7
N’utilisez pas le produit dans un lieu où il pourrait être dangereux de
ne pas pouvoir entendre les sons ambiants.
7
Pour votre sécurité et celle des autres usagers, n’utilisez pas ce casque
pendant que vous conduisez un véhicule.
7
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication vousmême
7
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même
7
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les
caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
7
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
7
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs
importants
7
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge
• Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en bas âge.
7
Oreillettes (XS, S, M, L) 7xations 7bonnettes anti-vent
REMARQUES IMPORTANTES
7
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants an d’éviter tout risque
de décoloration et/ou de déformation.
7
Précautions supplémentaires
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes
du câble.
7
Marques commerciales
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• GOPRO, HERO, le logo GOPRO et le logo GoPro Be a Hero sont des marques
commerciales ou des marques déposées de GoPro, Inc.
• Les noms des sociétés et des produits gurant dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs.
日本語
7
本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上の
ご注意」をよくお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに
保管しておいてください。
主な仕様
7
プラグ:Mini USB タイプ(GoPro 専用)7コード:1.5m
7
付属品:イヤー・ピース(XS/S/M/L)、ホルダー・クリップ、ウインドスクリーン
※ 製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
安全上のご注意
7
撮影中、マイク・コードが人に絡まないように、安全面にご注意ください。
7
この製品を使用する際は、周囲の音が聞こえないと危ない場所では使用しないでく
ださい。
7
交通安全のため、自動車などの運転中には、絶対に使用しないでください。
7
分解や改造をしない
7
個人で修理や部品交換はしない
7
次のような場所で使 用や保管はしない
• 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器
の上など )
• 水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた床など)や湿度の高い場所
• 湯気や油煙が当たる場所
• 塩害の恐れがある場所
• 雨に濡れる場所
• ほこりや砂ぼこりの多い場所
• 振動や揺れの多い場所
• 風通しの悪い場所
7
お子様がけがをしないように注意する
7
落としたり、強い衝撃を与えたりしない
7
小さな部品はお子様の手の届かないところに置く
• 下記の部品はお子様が誤って飲み込んだりすることのないよう手の届かないところ
へ保管してください。
7
イヤ ー・ピ ース 7ホルダー・クリップ 7ウイ ンドス クリ ー ン
使用上のご注意
7
お手入れについて
• 変色や変形の原因となる、ベンジン、シンナー、アルコール類は使用しないでくだ
さい。
7
修理について
• お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に指示がある場合を除く)、改造さ
れた場合、以後の性能について保証できなくなります。また、修理をお断りする場
合も あります 。
• 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)を、
製造打切後 6 年間保有しています。この部品保有期間を修理可能の期間とさせて
いただきます。なお、保有期間を過ぎたあとでも、故障箇所によっては修理可能
の場合がありますので、お買い上げ店、またはローランドお客様相談センターにご
相談ください。
7
その他の注意について
• ケーブルを抜くときは、ショートや断線を防ぐため、プラグ部分を持って引き抜い
てくださ い 。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するときは、各地域のゴミの分別基準に
従ってくださ い。
7
商標について
• Roland、BOSS、WEARPRO は、日本国およびその他の国におけるローランド株
式会社の登録商標または商標です。
• GoPro、HERO、GoPro ロゴ、および GoPro Be a Hero ロゴは GoPro, Inc.
の商標または登録商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商標または商標です。
Italiano
7
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO
SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI". Dopo la lettura,
conservare tutta la documentazione in luogo sicuro per qualsiasi
riferimento futuro.
Speciche
7
Connettore: mini USB (solo per GoPro) 7Cavo: 1.5 m 7Accessori:
adattatori auricolari (misure XS, S, M, L), fermagli a pinza, schermi antivento
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche tecniche e/o
l'aspetto dell'unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
7
Prestare attenzione a non far aggrovigliare il cavo microfonico intorno
alle persone durante la registrazione dei video.
7
Non utilizzare il prodotto in posti in cui l’isolamento acustico
dall’ambiente esterno potrebbe risultare pericoloso.
7
Nell'interesse della salute personale e pubblica, non indossare le cue
durante l'uso di qualsiasi tipo di veicolo.
7
Non smontare o modicare l'unità
7
Non riparare o sostituire le parti
7
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
• Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);
• Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti salmastri;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio;
• Ambienti scarsamente ventilati.
7
Proteggere i bambini contro gli infortuni
7
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
7
Tenere al di fuori dalla portata dei bambini le parti di piccole
dimensioni
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le parti elencate di seguito per
evitare che vengano ingerite accidentalmente.
7
adattatori auricolari (misure XS, S, M, L) 7fermagli a pinza 7schermi antivento
NOTE IMPORTANTI
7
Manutenzione
• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la
possibilità di scoloritura e/o deformazione.
7
Precauzioni aggiuntive
• Scollegare i cavi aerrando il connettore e non tirando il cavo. In tal modo si eviterà di
causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
7
Marchi
• Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
• GOPRO, HERO, il logo GOPRO e il logo GoPro Be a Hero sono marchi o marchi registrati
di GoPro, Inc.
• I nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Deutsch
7
Lesen Sie zuerst die Abschnitte „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS”
und „WICHTIGE HINWEISE”. Bewahren Sie die Anleitung zu
Referenzzwecken auf.
Technische Daten
7
Anschluss: Mini USB-Typ (nur für GoPro) 7Kabel: 1.5 m 7Beigefügtes
Zubehör: Hörmuscheln(XS, S, M, L), Clip-Halterungen, Windschutzkappen
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige
Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES
7
Achten Sie darauf, dass sich die Mikrofonkabel nicht verheddern,
während Sie Videoaufnahmen durchführen.
7
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Situationen bzw. Bereichen,
in denen das Nicht-Wahrnehmen von Umgebungsgeräuschen eine
Gefahr darstellt.
7
Tragen Sie Kopfhörer nicht, während Sie z.B. ein Kraftfahrzeug steuern
oder Fahrrad fahren. Dieses dient sowohl Ihrer eigenen Sicherheit als
auch der Sicherheit anderer Personen.
7
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren
7
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
7
Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen
verwenden oder lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in
der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
7
Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen
7
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
7
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren
• Bewahren Sie kleine Gegenstände immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei diesem Instrument:
7
Hörmuscheln(XS, S, M, L) 7Clip-Halterungen 7Windschutzkappen
WICHTIGE HINWEISE
7
Wartung
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel,
um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
7
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln immer den Stecker – ziehen
Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel vermieden.
7
Marken
• Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
• GOPRO, HERO, das GOPRO Logo und das GoPro Be a Hero Logo sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der GoPro, Inc.
• Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind
eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Español
7
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Tras
su lectura, guarde el documento o documentos con estas secciones
en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Especicaciones
7
Enchufe: Mini USB (solo para GoPro) 7Cable: 1.5 m
7
Accesorios: Almohadillas (XS, S, M, L), pinzas, antivientos
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad
pueden modicarse sin previo aviso.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
7
Tenga cuidado de que el cable del micrófono no se enrede con nadie
mientras está grabando el vídeo.
7
No utilice este producto en lugares donde la incapacidad de oír el
sonido ambiente pueda resultar peligrosa.
7
En interés de la seguridad personal y pública, no lleve nunca puestos
los auriculares mientras utiliza cualquier tipo de vehículo.
7
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
7
No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo
7
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
• expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
7
Proteja a los niños de posibles lesiones
7
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte
7
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
• Para evitar que los niños puedan tragarse sin querer los siguientes componentes,
manténgalos siempre fuera de su alcance.
7
Almohadillas (XS, S, M, L) 7pinzas 7antivientos
NOTAS IMPORTANTES
7
Mantenimiento
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
7
Precauciones adicionales
• Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir,
no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los
elementos internos del cable.
7
Marcas comerciales
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de
Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• GOPRO, HERO, el logotipo de GOPRO y el logotipo de GoPro Be a Hero son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc.
• Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en
este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Português
7
Antes de usar esta unidade, leia com atenção “USO SEGURO DA
UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Após a leitura, guarde
os documentos, incluindo essas seções, em um lugar onde quem
disponíveis para consulta imediata.
Especicações
7
Plugue: Tipo mini USB (somente para GoPro) 7Cabo: 1.5 m
7
Acessórios: Peças de ouvido (XS, S, M, L), clipes de xação, telas de vento
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desta
unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
USO SEGURO DA UNIDADE
7
Preste atenção à segurança para que o cabo do microfone não se
enrosque com uma pessoa durante a gravação do vídeo.
7
Não use este produto em um local onde a incapacidade de ouvir o
som ambiente possa ser perigoso.
7
Para sua segurança pessoal e do público, nunca use fones de ouvido
ao operar qualquer tipo de veículo.
7
Não desmonte ou faça qualquer modicação por conta própria
7
Não repare ou substitua peças por conta própria
7
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais:
• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a
um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor);
• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
• Coloque em um local mal ventilado.
7
Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem
7
Não derrube ou submeta a impactos fortes
7
Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças
• Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre mantenha as mesmas
fora do alcance de crianças pequenas.
7
Peças de ouvido (XS, S, M, L) 7clipes de xação 7telas de vento
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
7
Manutenção
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a
possibilidade de descolorir e/ou deformar a unidade.
7
Precauções adicionais
• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector — nunca puxe pelo cabo.
Isso evitará curto-circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.
7
Marcas comerciais
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• GOPRO, HERO, o logotipo GOPRO e o logotipo GoPro Be a Hero são marcas comerciais
ou marcas registradas da GoPro, Inc.
• Os nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
For EU Countries
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
)
For China
Nederlands
7
Lees voor u dit apparaat gebruikt zorgvuldig de hoofdstukken “HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN”.
Bewaar na het lezen het document (de documenten) inclusief de
voornoemde hoofdstukken op een direct toegankelijke plaats.
Specicaties
7
Stekker: type Mini USB (alleen voor GoPro) 7Snoer: 1.5m
7
Toebehoren: oorstukjes (XS, S, M, L), houderclips, windkappen
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van
productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
7
Zorg voor veilig gebruik zodat de microkabel tijdens de opname van
een video niet verward raakt rond een persoon.
7
Gebruik dit product niet op een locatie waar het niet horen van
omgevingsgeluid gevaarlijk kan zijn.
7
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan de
koptelefoon nooit te dragen wanneer u een voertuig bestuurt.
7
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan
7
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van
7
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
• aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte
produceert);
• nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren);
• worden blootgesteld aan damp of rook;
• worden blootgesteld aan zout;
• worden blootgesteld aan regen;
• stog of zanderig zijn;
• worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; of
• slecht geventileerd zijn.
7
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken
7
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken
7
Houd kleine items buiten het bereik van kinderen
• Bewaar de volgende kleine onderdelen buiten het bereik van kleine kinderen om het
per ongeluk inslikken van deze onderdelen te voorkomen.
7
oorstukjes (XS, S, M, L) 7houderclips 7windkappen
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
7
Onderhoud
• Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om
verkleuring en vervorming te voorkomen.
7
Extra voorzorgsmaatregelen
• Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf. Op die
manier vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen van de kabel.
7
Handelsmerken
• Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• GOPRO, HERO, het GOPRO-logo, en het GoPro Be a Hero-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van GoPro, Inc.
• Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
お問い合わせの窓口
製品に関するお問い合わせ先
ローランドお客様相談センター
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:30(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
(ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランド・ホームページ
ボス・ホームページ
050-3101-2555
http://www.roland.co.jp/
http://jp.boss.info/
'15. 03. 01 現在(Roland)