ROLAND UA-4FXCW User Manual

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les chapitres « CONSIGNES D’UTILISATION » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3 à 5) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document sous quelque forme
que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION.

CONSIGNES D’UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil (ou son adaptateur secteur) et n’y effectuez aucune modification.
....................................................................................
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transfor­mation (voir page « Information »).
....................................................................................
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplifi­cateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou e toutes circonstances où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition ou en présence d’acouphènes, consultez immédia­tement un médecin spécialisé.
....................................................................................
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits :
• soumis à des températures
extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• exposés au sel
• exposés à la vapeur ou à la fumée
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de
vibration.
.....................................................................................
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable susceptible de le supporter et de l’empêcher de tomber
.....................................................................................
.
3
CONSIGNES D’UTILISATION
Veillez à ce qu’aucun objet
(matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
....................................................................................
Mettez immédiatement l’appareil hors-tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans les cas suivants :
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabi­tuelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou ses performances semblent dégradées.
....................................................................................
En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
....................................................................................
Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!)
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
.....................................................................................
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
.....................................................................................
Avant de déplacer l’appareil, débranchez le cordon d’alimen­tation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
.....................................................................................
Veillez à bien désactiver l’alimen­tation fantôme quand vous branchez sur l’appareil autre chose qu’un micro à condensateur néces­sitant ce type d’alimentation. Vous pourriez sinon endommager vos micros dynamiques, vos lecteurs audio ou toute autre unité non prévue pour une alimentation fantôme. Lisez attentivement les caractéristiques de tous les micros que vous comptez utiliser en vous reportant au manuel qui l’accom­pagne.
(Tension de l’alimentation fantôme pour cet appareil: 48 V continu, 8 mA Max)
.....................................................................................
....................................................................................
Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conven­tionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait suscep­tible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition.
....................................................................................
4

REMARQUES IMPORTANTES

Alimentation
• Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à toujours mettre l’appareil hors tension et à débrancher toute autre unité qui pourrait lui être relié. Vous éviterez d’éventuels dommages et/ou dysfonctionnements aux haut­parleurs et autres appareils.
Positionnement
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou de grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour résoudre ce problème, modifiez son orientation ou éloignez-le de la source d’interférences .
Ce produit peut causer des interférences lors
de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs .
Des parasites peuvent apparaître si vous
utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conver­sation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le .
N’exposez pas ce produit directement au
soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tempé­ratures extrêmes. Une chaleur excessive peut le déformer ou le décolorer .
Lorsque vous déplacez ce produit en le
soumettant à une forte différence de tempé­rature et/ou d’humidité, de la condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée .
Selon la nature et la température de la surface
sur laquelle vous posez l’appareil, ses pieds caoutchouc peuvent marquer ou provoquer une décoloration locale. Pour l’éviter vous pouvez placer une pièce de tissu ou de feutre sous l’appareil, mais vous devrez alors veiller à ce que cela ne provoque pas son glissement ou sa chute .
Entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. .
N’utilisez en aucun cas de dissolvants,
substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil .
Manipulation des CD-ROMs
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce .
Copyright
Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur .
5
REMARQUES IMPORTANTES
• Cet appareil peut être utilisé pour enregistrer ou dupliquer des données audio ou vidéo sans être limité par certaines technologies de protection contre la copie, du fait qu’il est en principe destiné à produire des données originales, et permet donc la copie libre de telles données qui ne violent aucun copyright (comme vos propres créations par exemple)..
N’utilisez pas cet appareil d’une manière qui
puisse violer des copyrights détenus par des tierces parties. Nous ne saurions en aucun cas être tenus pour responsables d’utilisations frauduleuses de cet appareil .
Précautions supplémentaires
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémé­diablement ces divers éléments .
Lors du branchement ou du débranchement des
câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endom­mager les éléments internes du connecteur .
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez
d’utiliser votre appareil à un volume raison­nable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit) .
Pour transporter l’appareil, utilisez de préfé-
rence l’emballage et les éléments de condition­nement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent .
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant .
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
* Windows
“Microsoft
* Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer, Inc.
* Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk,
Inc.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait
référence à une licence concernant une architec­ture de microprocesseur développée par Technol­ogy Properties Limited (TPL). Roland dispose d’une licence d’exploitation de cette technologie accordée par le TPL Group.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respec­tif .
La technologie de compression audio MPEG
Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corpo­ration .
®
est l’abréviation du nom officiel:
®
Windows
®
operating system.”
6

Sommaire

CONSIGNES D’UTILISATION.................................................. 3
REMARQUES IMPORTANTES.................................................. 5
Réception du matériel .......................................................... 8
Description de l’appareil.................................................... 10
Installation du pilote et réglages........................................ 16
Windows Vista .............................................................................................17
Windows XP.................................................................................................21
Macintosh ....................................................................................................25
Test audio.....................................................................................................29
Branchements et réglages de base..................................... 31
Enregistrement sur l’ordinateur depuis une cassette ou un disque ......................32
Enregistrement du signal de l’ordinateur su un enregistreur MD ou DAT ............34
Enregistrement d’une sortie numérique CD/MD/DAT sur l’ordinateur................35
Enregistrement d’une guitare ou d’un micro ....................................................36
Enregistrement à partir d’un micro à condensateur ..........................................38
Enregistrement d’une radio sur internet ou du son de l’ordinateur .....................40
Lecture d’une source surround 5.1 sur l’ordinateur...........................................41
Ajout d’effets ................................................................................................42
Fonctions avancées (trois fonctions) ................................................................42
Utilisation des effets.......................................................................................45
Applications .................................................................................................46
Appendices........................................................................ 57
Paramétrage de la sortie numérique 5.1 (Windows Vista) ................................57
Paramétrage du pilote (driver)........................................................................57
Options de paramétrage du pilote (Windows XP) ............................................59
Réinstallation du pilote...................................................................................60
Suppression du pilote ....................................................................................60
Gestionnaire d’économies d’énergie...............................................................62
Tâches d’arrière-plan ....................................................................................63
Affectations de sortie audio............................................................................64
Logiciel Virtual Sound Canvas DXi..................................................................65
Pilote par défaut (standard)............................................................................66
Dysfonctionnements........................................................... 68
Problèmes liés à l’installation du pilote............................................................68
Problèmes liés aux paramétrages ...................................................................71
Problèmes liés à l’enregistrement ou à la lecture ..............................................72
Caractéristiques ................................................................. 79
Schéma synoptique de l’UA4FX ......................................... 80
Index................................................................................. 81
7

Réception du matériel

L’UA-4FX est livré avec les éléments suivants. À la réception du colis, vérifiez qu’ils sont tous bien
présents. En cas de manque d’un de ces composants, adressez-vous à votre revendeur .
UA-4FX
UA-4FX-TopPanel.eps
Câble USB
Permet de relier le port USB de l’UA-4FX à celui de votre ordinateur. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Installation du pilote et réglages” (p. 16).
Utilisez exclusivement le câble USB fourni avec l’appareil. En cas de perte ou de dégradation, adressez-vous pour le remplacer à votre centre de maintenance agréé ou au distributeur dont vous dépendez et qui est indiqué dans le document « Information ».
CD-ROMs (2 disques)
* Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM fourni, vous devez avoir lu et approuvé le contrat de
licence qui l’accompagne. L’ouverture de l’emballage vaut acceptation de ce contrat de licence.
CD-ROM des pilotes (drivers) UA-4FX
Contient un pilote, un morceau de démonstration et le logiciel VSC-DXi permettant l’utilisation de l’UA-4FX.
CD-ROM « Cakewalk Production Plus Pack »
Ce CD comprend:
• Un logiciel de gestion audio-MIDI (DAW) permettant de disposer d’un environnement de production sur ordinateur de qualité
• Un lecteur d’échantillons d’utilisation immédiate
Pour plus de détails sur l’utilisation de ces logiciels, reportez-vous aux guides d’installation qui les accompagnent et à l’aide en ligne fournie sur le CD-ROM.
8
Réception du matériel
* L’utilisation des morceaux de démonstration fournis dans un but autre que de loisir et
d’utilisation privée sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi. Les données numériques qui le composent ne peuvent être ni copiées ni réutilisées dans un quelconque travail sans autorisation du détenteur du copyright.
Faites attention à ne pas salir ou rayer la face inférieure du disque (comportant les données)
*
sous peine de le rendre illisible. En cas de salissure, utilisez un kit de nettoyage spécialisé pour CD .
A VER TISSEMENT
Ne tentez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur CD audio traditionnel sous peine de créer des sons de forte puissance susceptible d’endommager aussi bien vos haut-parleurs que votre audition .
Mode d’emploi
C’est le document que vous lisez en ce moment. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Contrat de licence
L’acceptation de ce contrat est nécessaire pour vous permettre d’utiliser certains fichiers appartenant à Roland Corporation. Vous devez en avoir pris connaissance avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM.
Vous devez vous procurer séparément les éléments suivants:
Système d’écoute, casque et micro.
Le système d’écoute (ampli, enceintes, enceintes amplifiées, casque) nécessaire pour entendre le son sortant de l’UA-4FX) n’est pas fourni, pas plus qu’un éventuel micro que vous brancheriez sur ses entrées.
Câbles permettant le branchement d’un enregistreur MD ou DAT.
Un enregistreur MD ou DAT vous permettra d’effectuer des enregistrements audionumériques, mais leurs câbles de connexion avec l’UA-4FX ne sont pas fournis non plus.
9

Description de l’appareil

Avant tout branchement de l’UA-4FX sur votre ordinateur, vous devez avoir préalablement installé le pilote (driver) nécessaire.
La procédure en est décrite dans “Installation du pilote et réglages” (p. 16).
fig.top
1
7
8
15
9
10
19
22
Entrées à niveau ligne
1
Branchez ici une source audio ou un générateur de son MIDI. Le bouton rotatif Input volume
règle le niveau d’entrée.
20
2
16
23 24 25
3 4
13 14
17
20 21
5
6
18
7
11
12
10
Sorties à niveau ligne
2
Reliez ces sorties à votre système d’écoute. Le bouton rotatif Output volume permet de régler le niveau de sortie.
21
3
4
5
6
7
fig.XLR/TRSJack
*
Description de l’appareil
Entrée numérique (optique)
Permet de relier en numérique l’UA-4FX à un lecteur CD/MD/DAT ou équivalent. La connexion se fait par un câble en fibre optique .
Sortie numérique (optique)
Permet de relier en numérique l’UA-4FX à un enregistreur MD ou DAT, ou à un décodeur Dolby Digital ou DTS. La connexion se fait par un câble en fibre optique.
Prises MIDI IN/OUT
Permettent le branchement de périphériques MIDI pour échanger avec eux (émission/ réception) des messages MIDI.
Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour relier ce port à votre ordinateur et permettre le transfert de signaux audio et MIDI.
Entrée micro (XLR)
Entrée audio analogique associée à un préampli micro. Accepte les branchements symétriques ou non symétriques.
Niveau d’entrée : -45 à -12 dBu
Une alimentation fantôme 48V est disponible pour permettre le branchement de micros à condensateur. Activez dans ce cas le sélecteur d’alimentation fantôme situé sous
l’appareil.
Cet appareil est équipé de connecteurs XLR symétriques brochés comme indiqué ci-contre. N’effectuez le branchement qu’après avoir vérifié que vos instruments ou périphériques utilisent le même brochage .
27
FROID
MASSE CHAUD
Source d’enregistrement
8
Détermine le signal adressé par USB à l’ordinateur comme source d’enregistrement.
ANALOG
DIGITAL
LOOP-BACK
Signal analogique venant des en­trées guitar/mic ou ligne.
Signal issu de l’ entrée
numérique .
* Si DIGITAL est sélectionné, vous
n’entendrez pas le son de l’ordinateur.
* Si DIGITAL est sélectionné mais
qu’aucun signal n’est présent sur l’entrée numérique, l’UA-4FX fonctionne comme si ANALOG était sélectionné.
Le signal audio sortant de l’ordina­teur en USB passe dans l’UA-4FX et retourne à l’ordinateur.
11
Description de l’appareil
Fréquence d’échantillonnage
9
Détermine la fréquence d’échantillonnage à laquelle les données seront enregistrées et lues .
* Si vous changez ce paramétrage, il est impératif de débrancher et rebrancher le câble USB
pour que la nouvelle valeur soit prise en compte .
* Cette option n’est valide que si le sélecteur ADVANCED (mode select) est réglé sur
ON. S’il est réglé sur OFF, l’UA-4FX fonctionne à 44,1 kHz quelle que soit la position du
sélecteur .
* Limitations liées à la fréquence 96 kHz:
Il n’est pas possible d’enregistrer et de lire les données simultanément ni d’utiliser les effets .
Sélecteur ADVANCED (mode)
10
Détermine le mode de fonctionnement du pilote (driver). Vous devez en principe le laisser activé (ON, Advanced) .
Si vous changez ce paramétrage, il est impératif de débrancher et rebrancher le câble USB
*
pour que la nouvelle valeur soit prise en compte
Position Commentaire
ON (mode Advanced)
OFF (mode Standard)
.
Ce mode permet d’utiliser le pilote (driver) dédié de l’UA-4FX et d’effectuer les lectures et enregistrement avec la meilleure qualité et stabilité.
Ce mode utilise le pilote (driver) standard fourni avec le système d’exploitation. Il est utile si vous ne disposez pas du pilote dédié ou s’il ne fonctionne pas mais impose les limitations suivantes:
• L’UA-4FX ne fonctionnera qu’en 44,1 kHz/16-bits quelle que soit la position du sélecteur de Fréquence d’échantillonnage .
• Les pilotes ASIO ne seront pas compatibles.
• les connecteurs MIDI IN/OUT seront inactifs.
5
9
10
12
Témoin USB
11
Allumé en bleu si l’UA-4FX est relié à un ordinateur en USB et si cet ordinateur a pu le reconnaître convenablement .
12
Témoin d’alimentation fantôme
Allumé quand le sélecteur d’alimentation fantôme est activé.
Bouton Playback (Playback effect)
13
Si vous voulez ajouter des effets au signal audio lu par votre ordinateur, activez cette fonction
playback (allumé en rouge).
L’effet sera alors appliqué au signal entrant mais pas au signal qui est enregistré.
Quand le bouton playback est allumé en rouge, une nouvelle pression dessus désactive l’effet et éteint le témoin. Dans ce cas vous n’entendez que le son « tel quel » .
(Voir “Ajout d’effets en lecture” (p. 44)) * Cette fonction ne peut être activée que pour les fréquences d’échantillonnage 44,1 kHz ou
48 kHz .
27
Description de l’appareil
Bouton Capture (Record effect)
14
Si vous voulez ajouter des effets au signal audio enregistré par votre ordinateur, activez cette fonction capture (allumé en rouge).
Quand le bouton capture est allumé en rouge, une nouvelle pression dessus désactive l’effet et éteint le témoin. Dans ce cas vous n’enregistrerez que le son « tel quel » .
(Voir “Ajout d’effets en enregistrement” (p. 44)) * Cette fonction ne peut être activée que pour les fréquences d’échantillonnage 44,1 kHz ou
48 kHz .
15
Choix du type d’effet
Permet de choisir le type d’effet ( 1. MASTERING / 2. LISTENING / 3. PERFORM ). Pour plus de détails, voir “Ajout d’effets” (p. 42).
16
Tube simulator
Active un effet COSM qui simule le son d’un ampli à lampes, et plus particulièrement des caractéristiques d’épaisseur du son et de chaleur du timbre .
* Cet effet est assez subtil et peut être difficile à percevoir dans certains contextes .
17
Contrôles des effets
Ces boutons rotatifs permettent de régler la profondeur des effets. Les paramètres effectivement accessibles dépendent du type de l’effet (MASTERING/LISTENING/PERFORM/TUBE
SIMULATOR). Pour plus de détails, voir “Ajout d’effets” (p. 42).
18
Bargraphes (entrée/sortie)
Ces bargraphes indiquent le niveau du signal sur chacune des entrées ou le niveau du signal adressé aux sorties.
Quand il n’y a plus de signal en entrée pendant un certain temps, la bascule se fait automatiquement pour afficher les niveaux de sortie.
En visualisation des niveaux d’entrée:
Les LEDs rouges s’allument juste avant d’atteindre la distorsion (-6 dB). Réglez le niveau d’entrée GUITAR/MIC ou agissez sur le contrôle INPUT pour qu’elles ne
s’allument pas.
En visualisation des niveaux de sortie:
Les LEDS indiquent l’état du signal en sortie. Le nombre des LEDs allumé dépend du volume de sortie au niveau de la sortie numérique Digital output .
4
13
Description de l’appareil
19
Niveau d’entrée guitar/mic
Règle le volume au niveau des entrées Mic input (plug-in powered ) , Mic input (XLR)
ou Guitar/mic input .
7
* Si vous n’utilisez ni guitare ni micro, laissez ce bouton rotatif au minimum (à fond vers la
gauche).
* Ce contrôle fonctionne en fait en tant que réglage de sensibilité si vous utilisez l’entrée micro
(au format XLR), et si un micro est branché dessus, son signal sera donc reçu même s’il est au minimum.
20
Niveau d’entrée (Input)
Règle le niveau reçu sur les entrées Line input . * Si rien n’est branché sur ces entrées laissez ce contrôle au minimum (à fond vers la gauche) .
Niveau de sortie (Output)
21
Règle le volume au niveau de la sortie casque Headphone et de la sortie Line out . Tournez-le vers la gauche pour réduire le volume ou vers la droite pour l’augmenter.
* Mettez ce contrôle au minimum avant tout branchement de câble USB.
22
Sélecteur d’entrée
Mettez ce sélecteur dans la position correspondant à la source utilisée sur l’entrée Guitar/mic
input : sur GUITAR si vous avez branché une guitare ou sur MIC si vous avez branché un
23
micro. * Réduisez au minimum le niveau de votre système de diffusion avant de modifier la position
de ce sélecteur.
23
1
25
24
2
14
23
Entrée Guitar/mic
Permet le branchement d’une guitare ou d’un micro. Utilisez le bouton rotatif Guitar/mic pour le réglage de niveau.
24
Entrée Mic input (plug-in powered)
Permet le branchement d’un micro à condensateur miniature nécessitant une alimentation. Ce connecteur fournit une tension de 3,3 V.
Utilisez le bouton rotatif Guitar/mic pour le réglage de niveau.
Prise casque
25
Permet le branchement d’un casque d’écoute. Le branchement d’un casque ne coupe pas le son au niveau des sorties lignes Line output
.
2
19
19
Face inférieure
27
26
fig.
Sélecteur de monitoring (Input monitor)
26
Ce sélecteur permet de choisir si les signaux reçus au niveau des entrées sont redirigés aussi vers les sorties casque Headphone et Line out . Quand il est activé (ON) la
redirection se fait. Si vous utilisez un pilote (driver) ASIO en mode avancé (Advanced), vous pouvez mettre ce sélecteur sur AUTO afin que le contrôle du monitoring soit assuré au niveau du logiciel.
Si vous n’utilisez pas le pilote ASIO, cette position correspondra à OFF: le signal entrant n’est pas redirigé. Par défaut vous devriez le laisser en position ON.
25
Description de l’appareil
2
Sélecteur d’alimentation fantôme
27
Ce sélecteur permet d’activer/désactiver l’alimentation fantôme au niveau de l’entrée micro Mic input (XLR) située sur la face latérale. Vous devez en principe le laisser en position OFF à moins d’avoir branché sur cette entrée un
micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme. Notez que vous pouvez endommager votre matériel ou créer des dysfonctionnements si vous
activez l’alimentation fantôme en ayant branché sur cette entrée XLR un micro dynamique ou une source audio de type lecteur CD. Pour plus de détails sur les caractéristiques de votre micro, reportez-vous au manuel spécifique qui l’accompagne.
(L’alimentation fantôme de l’UA-4FX délivre un courant de 48 V continu sous un maximum de 5 mA.)
7
15

Installation du pilote et réglages

La procédure d’installation varie en fonction du système . Reportez-vous à la section
H_install_e.eps_95
correspondant à celui que vous utilisez .
Installation du
1.
pilote
Paramétrage des
2.
entrées/sorties
Test audio
3.
Windows
Vista
p. 17
p. 19
p. 29
Windows XP
p. 21
p. 23
p. 29
Mac OS X
p. 25
p. 26 p. 27
p. 29
À propos des pilotes (drivers)
Un « pilote (driver) » est un logiciel destiné à gérer les transferts de données entre l’UA-4FX et l’application active sur votre ordinateur quand les deux appareils sont reliés par un câble USB. Cette gestion se fait aussi bien de l’application vers l’UA-4FX, que de l’UA-4FX vers l’application .
Si vous préférez utiliser l’UA-4FX en mode Standard avec le pilote par défaut, voir
défaut (standard)”
(p. 66).
“Pilote par
16

Windows Vista

Les étapes pour lesquelles vous intervenez sur l’UA-4FX lui-même sont repérées par le message
À réaliser sur l’UA-4FX
Ne reliez pas l’UA-4FX à l’ordinateur tant que vous n’y êtes pas invité.

Procédure d’installation

1
L’UA-4FX débranché, démarrez Windows .
* Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier et de la souris (si vous les utilisez) .
2
Quittez toutes les applications actives.
3
Insérez le CD-ROM « UA-4FX Driver » (fourni) dans votre lecteur. * Si l’AutoRun apparaît, cliquez sur Visualiser les fichiers.
4
Accédez au dossier Driver Vista du CD-ROM , et double-cliquez sur l’icône Setup . * Si un message vous alerte d’avoir à ouvrir une session administrateur pour pouvoir installer le
pilote, faites-le et poursuivez l’installation depuis cette session.
5
Un dialogue de contrôle du compte utilisateur apparaît. Cliquez sur [Continuer] .
fig.vista-5e.eps
.
Installation du pilote et réglages
6
Le dialogue suivant vous informe que le pilote de l’UA-4FX va être installé sur votre ordinateur. Cliquez sur [Suivant] .
* Si un autre message apparaît, suivez ses consignes.
17
Installation du pilote et réglages
7
Pour lancer l’installation cliquez à nouveau sur [Suivant] . L’installation commence.
fig.vista-7e.eps
Si le dialogue de sécurité de Windows apparaît, cliquez sur [Installer] .
Un message vous indique que l’installation est prête à être exécutée * Si un autre message apparaît, suivez ses consignes.
8
* Si ce sélecteur ADVANCED (mode select) est en position OFF , l’installation ne pourra pas se
fig.advancedon_e.eps
9
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes
10
Un message apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran pour vous informer de l’exécution de la procédure d’installation, qui s’opère automatiquement.
* Un certain temps (dix secondes ou plus) peut s’écouler avant l’apparition du message. * Si un autre message apparaît, notez-en le contenu et refermez-le
11
Quand l’installation est terminée, un dialogue vous le fait savoir. Cliquez sur [Fermer] pour refermer ce dialogue.
À réaliser sur l’UA-4FX
faire comme indiqué ci-dessous.
À réaliser sur l’UA-4FX
est donc nécessaire après le branchement du câble USB avant qu’il soit opérationnel .
Mettez le sélecteur ADVANCED de l’UA-4FX en position ON .
Utilisez le câble USB pour relier l’UA-4FX à l’ordinateur.
18
Si le dialogue de Windows signalant la modification de paramètres systèmes apparaît, cliquez sur [Oui] . Windows redémarre automatiquement.
Passez alors au paramétrage du logiciel pour pouvoir utiliser l’UA-4FX.
Installation du pilote et réglages

Paramétrage des entrées/sorties

Pour pouvoir utiliser l’UA-4FX au sein de votre logiciel audio-MIDI, vous devez sélectionner cet appareil en tant que périphérique d’entrée/sortie aussi bien pour l’audio que pour le MIDI. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au manuel livré avec le logiciel.
* Si cette sélection s’avère impossible, un problème est peut-être intervenu. Reportez-vous à la
section “Problèmes liés aux paramétrages” (p. 71) du chapitre Dysfonctionnements pour plus de détails à ce sujet.
MIDI OUT device
Périphérique d’entrée/sortie audio
Audio output device OUT (UA-4FX) Audio input device IN (UA-4FX)
* Si vous utilisez un logiciel compatible ASIO, sélectionnez l’UA-4FX dans les paramétrages
ASIO de votre logiciel.
MIDI OUT device
Périphérique d’entrée/sortie MIDI
MIDI output device UA-4FX MIDI input device UA-4FX
* Le logiciel Windows Media Player fourni dans Windows Vista ne peut pas utiliser l’UA-4FX
comme périphérique d’entrée/sortie MIDI.
Paramétrage de l’UA-4FX dans Windows Media Player
Certains logiciels comme Windows Media Player utilisent les réglages de lecture et d’enregistrement du système pour définir leurs entrées/sorties.
Pour définir l’UA-4FX en tant que périphérique utilisé par défaut par le système et permettre donc son utilisation avec Windows Media Player, procédez comme suit.
* Utilisez Windows Media Player pour lancer la lecture dans “Test audio” (p. 29).
1
Ouvrez le Panneau de configuration , cliquez sur Sons et périphériques audio puis sur l’onglet Sons .
* Si vous utilisez l’affichage classique, double-cliquez sur Sons .
2
Dans Lecture audio , sélectionnez la sortie OUT de l’UA-4FX et cliquez sur [Par défaut] .
3
Cliquez sur [OK] pour valider le paramétrage. * Si vous utilisez l’UA-4FX comme périphérique audio par défaut, les alertes et les sons systèmes
de Windows seront également dirigés vers l’UA-4FX, et ne seront donc plus entendus au niveau des haut-parleurs de l’ordinateur.
19
Installation du pilote et réglages
Précautions concernant l’enregistrement et la lecture avec votre logiciel
Avant d’utiliser l’UA-4FX pour l’enregistrement ou la lecture, veillez aux points suivants:
• Reliez l’UA-4FX à l’ordinateur avant de lancer le logiciel audio-MIDI.
• Ne débranchez pas la liaison USB à l’UA-4FX tant que le logiciel est actif. Quittez le logiciel avant tout débranchement de la liaison USB entre l’UA-4FX et l’ordinateur.
Ceci termine l’installation et le paramétrage du pilote. Passez ensuite à la vérification du bon fonctionnement audio de votre système. “Test
audio” (p. 29).
20

Windows XP

Installation du pilote et réglages
Les étapes pour lesquelles vous intervenez sur l’UA-4FX lui-même sont repérées par le message
À réaliser sur l’UA-4FX
. Ne reliez pas l’UA-4FX à l’ordinateur tant que vous n’y êtes pas invité.

Procédure d’installation

1
L’UA-4FX débranché, démarrez Windows .
* Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier et de la souris (si vous les utilisez) .
2
Quittez toutes les applications actives.
3
Insérez le CD-ROM « UA-4FX Driver » (fourni) dans votre lecteur.
4
Accédez au dossier Driver XP du CD-ROM , et double-cliquez sur l’icône Setup . * Si un dialogue de confirmation de cette installation en tant qu’utilisateur ordinaire (non-
administrateur) apparaît, cliquez sur [Annuler] pour interrompre la procédure. Ouvrez alors une session Windows avec des privilèges administrateurs et reprenez l’installation.
5
Un dialogue vous informe que le pilote de l’UA-4FX va être installé. Cliquez sur [Suivant] . * Si un autre message apparaît, suivez ses consignes.
6
Pour commencer l’installation, cliquez sur [Suivant].
fig.XP-6e.eps
Si le dialogue d’installation de logiciels apparaît, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre.
* Si vous ne pouvez pas le faire, cliquez sur [OK] pour suspendre l’installation, puis modifiez le
paramétrage comme indiqué dans “Options de paramétrage du pilote (Windows XP)” (p. 59).
Un message vous indique que l’installation est prête à être exécutée * Si un autre message apparaît, suivez ses consignes.
21
Installation du pilote et réglages
7
8
fig.XP-8e.eps
À réaliser sur l’UA-4FX
Mettez le sélecteur ADVANCED de l’UA-4FX en position ON.
* Si ce sélecteur ADVANCED (mode select) est en position OFF, l’installation ne pourra pas se
faire comme indiqué ci-dessous.
À réaliser sur l’UA-4FX
Utilisez le câble USB pour relier l’UA-4FX à l’ordinateur.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes
est donc nécessaire après le branchement du câble USB avant qu’il soit opérationnel.
1. Un message apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran pour vous informer de
l’exécution de la procédure. Le dialogue Assistant nouveau matériel apparaît. * Un certain temps (de dix secondes à plusieurs minutes) peut s’écouler avant l’apparition du
message.
Si un message vous propose une mise à jour Windows, choisissez Non et cliquez sur [Suivant].
22
2. Choisissez l’installation automatique (recommandée) et cliquez sur [Suivant].
3. Si le dialogue Assistant nouveau matériel apparaît, cliquez sur [Continuer] pour
poursuivre. * Si vous ne pouvez pas le faire, cliquez sur [OK] pour suspendre l’installation, puis
modifiez le paramétrage comme indiqué dans “Options de paramétrage du pilote
(Windows XP)” (p. 59).
4. L’écran affiche le message “Fin de l’assistant ajout de nouveau matériel détecté”
Cliquez sur [Terminer].
9
Quand l’installation est terminée, un message apparaît pour le confirmer. Cliquez sur [Fermer] pour refermer la fenêtre Installation du pilote.
Si le dialogue Modification des paramètres système apparaît, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows.
Passez alors au paramétrage du logiciel pour pouvoir utiliser l’UA-4FX.
Installation du pilote et réglages

Paramétrage des entrées/sorties

Pour pouvoir utiliser l’UA-4FX au sein de votre logiciel audio-MIDI, vous devez sélectionner cet appareil en tant que périphérique d’entrée/sortie aussi bien pour l’audio que pour le MIDI. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au manuel livré avec le logiciel.
* Si cette sélection s’avère impossible, un problème est peut-être intervenu. Reportez-vous à la
section “Problèmes liés aux paramétrages” (p. 71) du chapitre dysfonctionnements.
MIDI OUT device
Périphérique d’entrée/sortie audio
Audio output device OUT (UA-4FX) Audio input device IN (UA-4FX)
* Si vous utilisez un logiciel compatible ASIO, sélectionnez l’UA-4FX dans les paramétrages
ASIO de votre logiciel.
MIDI OUT device
Périphérique d’entrée/sortie MIDI
MIDI output device UA-4FX MIDI input device UA-4FX
Paramétrage de l’UA-4FX dans Windows Media Player
Certains logiciels comme Windows Media Player utilisent les réglages de lecture et d’enregistrement du système pour définir leurs entrées/sorties.
Pour définir l’UA-4FX en tant que périphérique utilisé par défaut par le système et permettre donc son utilisation avec Windows Media Player, procédez comme suit.
* Utilisez Windows Media Player pour lancer la lecture dans “Test audio” (p. 29).
1
Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Sons et périphériques audio puis sur l’onglet Sons.
* Si vous utilisez l’affichage classique, double-cliquez sur Sons et périphériques audio.
2
Dans Lecture audio, sélectionnez la sortie OUT (UA-4FX). Dans Lecture MIDI, sélectionnez UA-4FX.
3
Cliquez sur [OK] pour valider. * Si vous utilisez l’UA-4FX comme périphérique audio par défaut, les alertes et les sons systèmes
de Windows seront également dirigés vers l’UA-4FX, et ne seront donc plus entendus au niveau des haut-parleurs de l’ordinateur.
23
Installation du pilote et réglages
Précautions concernant l’enregistrement et la lecture avec votre logiciel
Avant d’utiliser l’UA-4FX pour l’enregistrement ou la lecture, veillez aux points suivants:
• Reliez l’UA-4FX à l’ordinateur avant de lancer le logiciel audio-MIDI.
• Ne débranchez pas la liaison USB à l’UA-4FX tant que le logiciel est actif. Quittez le logiciel avant tout débranchement de la liaison USB entre l’UA-4FX et l’ordinateur.
Ceci termine l’installation et le paramétrage du pilote. Passez ensuite à la vérification du bon fonctionnement audio de votre système. “Test audio” (p. 29)
24
Installation du pilote et réglages

Macintosh

Les étapes pour lesquelles vous intervenez sur l’UA-4FX lui-même sont repérées par le message
À réaliser sur l’UA-4FX

Procédure d’installation

* Si un dialogue d’authentification apparaît pendant l’installation pour réclamer votre mot
de passe administrateur, saisissez celui-ci et cliquez sur [OK].
* Le détail des affichages peut varier en fonction de la version de votre système.
1
L’UA-4FX débranché, démarrez votre ordinateur. * Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier et de la souris (si vous les utilisez).
2
Quittez toutes les applications actives.
3
Insérez le CD-ROM « UA-4FX Driver » (fourni) dans votre lecteur.
4
Dans le dossier UA4FXUSBDriver du CD-ROM, double-cliquez sur le fichier UA4FXUSBDriver.pkg. Un message d’avertissement peut vous alerter du fonctionnement de
l’installateur (vérifications, demandes de mot de passe). Dans tous les cas, cliquez sur [Continuer].
.Ne reliez pas l’UA-4FX à l’ordinateur tant que vous n’y êtes pas invité.
5
Le dialogue de bienvenue apparaît. Cliquez sur [Continuer].
6
Si un dialogue vous demande de choisir une destination, cliquez sur le volume contenant le système actif puis cliquez sur [Continuer].
* Choisissez votre disque de démarrage comme destination de l’installation.
7
L’écran propose un choix entre une installation rapide ou standard. Cliquez sur [Installer] ou [Mettre à jour] selon le cas.
8
Un message vous avertit que cette installation nécessitera de redémarrer l’ordinateur dès qu’elle sera terminée. Cliquez sur [Continuer l’installation].
9
Un message vous demande de cliquer sur Redémarrer pour terminer l’installation. Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer.
* Ce redémarrage peut prendre un certain temps.
25
Installation du pilote et réglages
10
À réaliser sur l’UA-4FX
l’UA-4FX en position ON, et reliez l’UA-4FX à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes
est donc nécessaire après le branchement du câble USB avant qu’il soit opérationnel.
Vous devez alors paramétrer votre logiciel pour lui permettre d’utiliser l’UA-4FX.
Quand l’ordinateur a redémarré, mettez le sélecteur ADVANCED de

Paramétrage des entrées/sorties audio

Pour pouvoir utiliser l’UA-4FX au sein de votre logiciel audio-MIDI, vous devez sélectionner cet appareil en tant que périphérique d’entrée/sortie audio. Pour plus de détails à ce sujet, reportez­vous au manuel livré avec le logiciel
Sortie audio UA-4FX 44.1kHz Entrée audio UA-4FX 44.1kHz
* La mention 44.1kHz associée à l’appareil dépend en fait du positionnement du sélecteur de
fréquence d’échantillonnage de l’UA-4FX (p. 12).
* Si cette sélection s’avère impossible, un problème est peut-être intervenu. Reportez-vous à la
section “Problèmes liés aux paramétrages” (p. 71) du chapitre dysfonctionnements.
Utilisation de l’UA-4FX dans iTunes
Certains logiciels comme iTunes utilisent les réglages de lecture et d’enregistrement des préférences système pour définir leurs entrées/sorties.
Pour définir l’UA-4FX en tant que périphérique utilisé par défaut par le système et permettre donc son utilisation avec iTunes, procédez comme suit.
* Utilisez iTunes pour effectuer les lectures proposées dans “Test audio” (p. 29). * L’affichage peut varier en fonction de votre configuration système.
1
Dans les Préférences système, cliquez sur Son.
.
26
2
Cliquez sur l’onglet Sorties. Dans Choisissez un périphérique de sortie audio sélectionnez UA-4FX 44.1kHz.
* La mention 44.1kHz associée à l’appareil dépend en fait du positionnement du sélecteur de
fréquence d’échantillonnage de l’UA-4FX (p. 12).
3
Quand vous avez terminé, refermez les préférences système.
+ 58 hidden pages