Roland TU-01 Users Manual

* 5 1 0 0 0 5 0 1 6 3 - 0 2 *
TU-01
安全上のご注意
以下の指示を必ず守ってください
Owner’s Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell'utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding
Copyright ©2016 ROLAND CORPORATION
HOLD (2 sec.) : ON/OFF
MODE: CHROMATIC
GUITAR BASS UKULELE
日本語
主な仕様
ボスTU-01:クリップオン・クロマチック・チューナー
基準ピッチ A4(440Hzのみ) チューニング・モード CHROMATIC/GUITAR/BASS/UKULELE 電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)x1 連続使用時の電池の寿命 約25時間(使用状態によって異なります) オートオフ機能 約7分 外形寸法 56.0(幅)×31.0(奥行)×32.0(高さ)mm 質量 30g(乾電池を含む) 付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
注意の意味について警告と
取り扱いを誤った場合に、使用者が 死亡または重傷を負う可能性が想定
警告
される内容を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者 が傷害を負う危険が想定される場 合および物的損害のみの発生が想 定される内容を表しています。
注意
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大 損害を表しています。
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みくだ さい。
図記号の例
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま す。 具体的な注意内容は、  の中に描かれています。 左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を 表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま す。 具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。 左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、 左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜 くこと」を表しています。
の中に描かれています。
警告
• 分解や改造をしない 取扱説明書に書かれていないこ
とはしないでください。故障の 原因になります。
• 個人で修理や部品交換はしない 必ずお買い上げ店またはローラ
ンドお客様相談センターに相談 してください。
• 次のような場所で使用や保管は しない
• 温度が極端に高い場所(直射 日光の当たる場所、暖房機器 の近く、発熱する機器の上な ど)
• 水気の近く(風呂場、洗面台、 濡れた床など)や湿度の高い 場所
• 湯気や油煙が当たる場所
• 塩害の恐れがある場所
• 雨に濡れる場所
• ほこりや砂ぼこりの多い場所
• 振動や揺れの多い場所
• 風通しの悪い場所
• 異常や故障が生じたときは電源を切る 次のような場合は、直ちに電源
を切って、お買い上げ店または ローランドお客様相談センター に修理を依頼してください。
• 煙が出たり、異臭がしたりしたとき
• 異物が内部に入ったり、液体がこぼれ たりしたとき
• 機器が(雨などで)濡れたとき
• 機器に異常や故障が生じたとき
• お子様がけがをしないように注意する お子様のいる場所で使用する場
合やお子様が使用する場合、必 ず大人のかたが、監視/指導し てあげてください。
• 落としたり、強い衝撃を与えたりしない 破損や故障の原因になります。
• リチウム電池の取り扱いに注意 する
• リチウム電池は、充電、加熱、 分解したり、または火や水 の中に入れたりしないでく ださい。
• リチウム電池は、お子様の 手の届かないところに置い てください。誤って電池を 飲み込んだ場合は、直ちに 医師に相談してください。
• リチウム電池を、日光、炎、 または同様の過度の熱にさ らさないでください。
注意
• 電池を取り扱うときの注意 電池の使いかたを間違えると、
破裂したり、液漏れしたりしま す。次のことに注意してくだ さい。
• 長時間使用しないときは、 電池を取り出しておいてく ださい。
• 電池を、金属性のボールペ ン、ネックレス、ヘアピン などと一緒に携帯したり、保管したり しないでください。
• リチウム電池の取り扱いに注意する
• リチウム電池を間違えて交 換した場合、爆発の危険が あります。リチウム電池 は、必ず指定のもの(型番: CR2032)を使用して、+ と−を間違えないように指 示どおり入れてください。
• 使用済みのリチウム電池を捨てるとき は、各地域のゴミ分別収集のしかたに 従ってください。
• 小さな部品はお子様の手の届かないとこ ろに置く
下記の部品はお子様が誤って飲 み込んだりすることのないよう 手の届かないところへ保管して ください。
• 取りはずしが可能な部品 電池ブタ
• 液漏れした電池の取り扱いに注意する
• 液は素手で触らないでくだ さい。
• 液が目に入ったときは、失 明の恐れがあります。目を こすらずにきれいな水でよ く洗い流したあと、直ちに 医師に相談してください。
• 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚 にやけどや炎症を起こす恐れがありま す。きれいな水でよく洗い流したあと、 直ちに医師に相談してください。
• 柔らかい布で電池ケースに付いた液を
• 付属の電池は動作確認用のため、寿命が 短い場合があります。
• 本機をテレビやラジオの近くで動作させ ると、テレビ画面に色ムラが出たりラジ オから雑音が出たりすることがありま
よく拭き取ってから、新しい電池を入 れてください。
す。この場合は、本機を遠ざけて使用し てください。
• 本機の近くで携帯電話などの無線機器を 使用すると、着信時や発信時、通話時に 本機から雑音が出ることがあります。こ の場合は、無線機器を本機から遠ざける か、電源を切ってください。
• 極端に温湿度の違う場所に移動すると、 内部に水滴が付く(結露する)ことがあ ります。そのまま使用すると故障の原因 になります。数時間放置して、結露がな くなってから使用してください。
• 変色や変形の原因となる、ベンジン、シ ンナー、アルコール類は使用しないでく ださい。
• お客様が本機または付属品を分解(取扱 説明書に指示がある場合を除く)、改造 された場合、以後の性能について保証で きなくなります。また、修理をお断りす る場合もあります。
• ディスプレイを強く押したり、叩いたり しないでください。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄 するときは、各地域のゴミの分別基準に 従ってください。
• 電池が消耗してくるとディスプレイが暗 くなります。早めに電池を交換してくだ さい。
• 本機は、電源を入れてから 7 分経過する と自動的に電源が切れます(AutoOff 機 能 )。
• 電池の使いかたを間違えると、破裂した り、液漏れしたりする恐れがあります。
「安全上のご注意」に記載の電池に関す
る注意事項を守って正しくお使いくだ さい。
• 本機を長期間ギター/ベースに取り付け たままにしないでください。ギター/ ベースの塗装によっては、塗装の質感を 損なうことがあります。
• MMP(MooreMicroprocessor Portfolio)はマイクロプロセッサー のアーキテクチャーに関する TPL
(TechnologyPropertiesLimited)社
の特許ポートフォリオです。当社は、 TPL 社よりライセンスを得ています。
• Roland、BOSS は、日本国およびその他 の国におけるローランド株式会社の登録 商標または商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、各社 の登録商標または商標です。
CR 2032
GUITAR
BASS
UKULELE
A E C G
G D A E
English
Specications
BOSS TU-01: Clip-on Chromatic Tuner
Reference Pitch A4 (440 Hz only) Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Expected battery life under continuous use
Auto o function Approx. 7 min.
Dimensions
Weight 30 g/2 oz (including battery) Accessories Owner’s manual, CR2032 lithium battery
* I n the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are
subject to change without prior notice.
Approx. 25 hours (This gure will vary depending on the actual conditions of use.)
56.0 (W) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm 2-1/4 (W) x 1-1/4 (D) x 1-5/6 (H) inches
USING THE UNIT SAFELY
About WARNING and CAUTION Notices
Before using this product, carefully read this owner’s manual. This owner’s manual provide important information concerning the proper operation of the product.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
• Do not disassemble or modify by yourself Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction.
• Do not repair or replace parts by yourself Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information.”
• Do not use or store in the following types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat­generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
• Placed in a poorly ventilated location.
• Turn o the unit if an abnormality or malfunction occurs Immediately turn the unit o, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland
CAUTION
• Handle batteries carefully If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
• Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• Handle lithium batteries carefully
• Use only the specied type (model no. CR2032) of lithium batteries. Be sure to insert it as directed (to ensure correct polarity).
• Used lithium batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
• Keep small items out of the reach of children To prevent accidental ingestion of the parts listed below, always keep them out of the reach of small children.
• Removable Parts: Battery cover
• Handle leaking batteries carefully
• Do not touch the liquid with your bare hands.
• If any of the leaking uid gets into your eyes, the loss of vision may result. Do not rub your eyes; use clean water to ush them thoroughly. Then, promptly see a doctor.
• Burning of the skin or dermatitis may result if uid has gotten onto your skin or clothing. Use clean water to ush aected areas thoroughly; then, promptly see a doctor.
• Using a soft cloth, carefully wipe any remaining uid from the inside of the battery compartment. Then, install new batteries.
• The life of the supplied batteries may be limited, since its primary purpose was to enable testing.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.
distributor, as listed on the “Information” when:
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or
• If smoke or unusual odor occurs; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
• Be cautious to protect children from injury Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit.
• Do not drop or subject to strong impact Otherwise, you risk causing damage or malfunction.
• Handle lithium batteries carefully
• Lithium batteries must never be recharged, heated, taken apart, or thrown into a re or water.
• Keep lithium batteries out of reach of small children. If a child has accidentally swallowed a battery, see a doctor immediately.
• Never expose lithium batteries to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• This unit may interfere with radio and television reception. Do not use this unit in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them o.
• When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very dierent, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
• Never strike or apply strong pressure to the display.
• When the battery is nearly worn out, the unit’s display becomes dim. Replace the battery as soon as possible.
• The power to this unit will be turned o automatically after seven minutes has passed since it was turned on (Auto O function).
• If you handle batteries improperly, you risk explosion and uid leakage. Make sure that you carefully observe all of the items related to batteries that are listed in “USING THE UNIT SAFELY”.
• Do not leave this unit attached to the guitar or bass for a long period of time. Depending on the coating on the guitar or bass, the coating material may lose its feel.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent portfolio concerned with microprocessor architecture, which was developed by Technology Properties Limited (TPL). Roland has licensed this technology from the TPL Group.
• Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
• Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.
Deutsch
Technische Daten
BOSS TU-01: Chromatisches Stimmgerät zum Anklemmen
Referenztonhöhe A4 (nur 440 Hz) Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung
Automatische Abschaltung nach ca. 7. Minuten Abmessungen 56.0 (B) x 31.0 (T) x 32.0 (H) mm Gewicht 30 g (einschließlich Batterie) Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
25 Stunden (Diese Werte variieren in Abhängigkeit von den tatsächlichen
Betriebsbedingungen.)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen bezüglich der korrekten Handhabung des Produktes.
WARNUNG
• Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten.
• Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland­Vertriebspartner, die unter „Informationen“ aufgeführt sind.
• Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
• Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder Fehlfunktion ausschalten Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend beschriebenen Situationen sofort aus und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
ACHTUNG
• Batterien vorsichtig behandeln Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
• Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
• Verwenden Sie nur den angegebenen Typ (CR2032) von Lithium-Batterien. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Ausrichtung (Polarität).
• Entsorgen Sie alte Lithium­Batterien immer gemäß den gesetzlichen geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie z.B. Abgabestellen für Alt­Batterien.
• Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Bewahren Sie kleine Gegenstände immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei diesem Instrument sind dieses:
• Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
• Batterien vorsichtig behandeln
• Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit ungeschützten Händen.
• Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, kann dies zum Erblinden führen. Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend unverzüglich einen Arzt auf.
• Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen führen. Spülen Sie die betroenen Stellen gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
• Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann eingeschränkt sein, da ihr
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
• Kinder vor Verletzungen schützen Stellen Sie sicher, dass immer eine beaufsichtigende erwachsene Person anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird oder ein Kind das Gerät bedient.
• Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen Anderenfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten.
• Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
• Lithium-Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen, erhitzt, auseinander genommen bzw. ins Feuer oder Wasser geworfen werden.
• Bewahren Sie Lithium­Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte ein Kind versehentlich eine Batterie verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt bzw. die Notaufnahme eines Krankenhauses auf.
• Setzen Sie Lithium-Batterien keiner extremen Hitze aus, z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio­und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht ist, wird die Displaybeleuchtung des Geräts verdunkelt. Ersetzen Sie dann die alte Batterie durch eine neue.
• Das Gerät wird nach dem Einschalten nach 7 Minuten automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion).
• Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien explodieren oder auslaufen. Lesen Sie alle relevanten Sicherheitshinweise im Abschnitt „SICHERHEITSHINWEISE”.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für Mikro-Prozessoren, entwickelt von der Technology Properties Limited (TPL). Roland ist ein Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
• Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
For Canada
Français
Fiche technique
BOSS TU-01: Accordeur chromatique à pince
Diapason de référence A4 (440 Hz uniquement) Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Autonomie prévisible des piles en utilisation continue
Fonction Auto O Environ 7 min. Dimensions 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (H) mm Poids 30 g (pile comprise) Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032
* Dans l ’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
25 heures (Ce chire varie en fonction des conditions réelles d’utilisation.)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Ce manuel fournit des informations importantes relatives à l’utilisation correcte du produit.
AVERTISSEMENT
• Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication vous-même N’eectuez aucune opération sauf instruction spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »).
• Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
• Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Éteignez immédiatement l’appareil et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous
ATTENTION
• Manipulez les piles avec soin Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou des fuites et provoquer des dommages ou des blessures. Pour votre propre sécurité, lisez et respectez les consignes suivantes.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Ne stockez jamais les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
• Manipulez les piles lithium avec soin
• Utilisez uniquement le type spécié (CR2032) de piles lithium. Veillez à les insérer comme indiqué (pour respecter la polarité correcte).
• Les piles lithium usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre région.
• Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à les garder à tout moment hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces amovibles: couvercle du compartiment à piles
• Manipulez avec soin des piles qui fuient
• Ne touchez pas le liquide à mains nues.
• Si le liquide provenant de la pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin.
• Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin.
• À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement tout liquide résiduel du compartiment interne de la pile. Installez ensuite de nouvelles piles.
• La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur but principal étant de permettre les tests.
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
en trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modication signicative des performances.
• Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
• Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.
• Manipulez les piles lithium avec soin
• Les piles lithium ne doivent jamais être rechargées, chauées, démontées ni jetées au feu ou à l’eau.
• Tenez les piles lithium hors de portée des jeunes enfants. Si un enfant avale une pile par accident, consultez immédiatement un médecin.
• N’exposez jamais les piles lithium à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre source de chaleur.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans l, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans l concernés de façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Lorsque la pile est proche d’être épuisée, la luminosité de l’écran de l’appareil faiblit. Remplacez les piles dès que possible.
• L’appareil est automatiquement mis hors tension après que sept minutes se sont écoulées depuis sa mise sous tension (fonction Auto O).
• Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».
• Cet appareil ne doit pas être raccordé trop longtemps à la guitare ou à la basse. Selon le revêtement de la guitare ou de la basse, celui-ci peut être altéré.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture de microprocesseur et a été développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Italiano
Speciche
BOSS TU-01: accordatore cromatico a clip
Tono di riferimento A4 (solo 440 Hz) Modalità di accordatura CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Durata prevista delle batterie con uso continuo
Funzione di spegnimento automatico Circa 7 min. Dimensioni 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm Peso 30 g (batteria inclusa) Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche tecniche e/o l'aspetto
dell'unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso.
25 ore (Dipende dalle condizioni di uso.)
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto.
AVVISO
• Non smontare o modicare l'unità Non eettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti.
• Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina “Informazioni”.
• Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
• Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);
• Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti salmastri;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio;
• Ambienti scarsamente ventilati.
• Spegnere l'unità in caso di anomalie o guasti
Spegnere immediatamente l'unità e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco incluso nella pagina “Informazioni” quando:
• sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
• si verica emissione di fumo o di odore insolito;
• l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo);
• l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.
• Proteggere i bambini contro gli infortuni Assicurarsi che un adulto
sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino.
• Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti.
• Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio
• Le batterie al litio non devono mai essere ricaricate, riscaldate, aperte o gettate sul fuoco o nell'acqua.
• Tenere le batterie al litio al di fuori della portata dei bambini piccoli. Nel caso un bambino ingerisca accidentalmente una batteria, consultare immediatamente un medico.
• Evitare di esporre le batterie al litio al calore eccessivo, come ad esempio la luce solare, il fuoco o sorgenti simili.
ATTENZIONE
• Cautela nell'utilizzo delle batterie Se utilizzate in modo improprio,
le batterie possono esplodere o lasciar fuoriuscire liquido e causare danni o lesioni. Per motivi di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni.
• Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolungato.
• Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici come penne a sfera, collane, fermagli per capelli ecc.
• Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio
• Utilizzare solo batterie al litio del tipo specicato (CR2032). Assicurarsi di inserirle rispettando la polarità come indicata.
• Per lo smaltimento delle batterie al litio esaurite, seguire le disposizioni in materia in vigore nella regione di utilizzo.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole dimensioni
Per impedire l'ingestione accidentale delle parti elencate di seguito, è necessario tenerle lontane dalla portata dei bambini.
• Parti rimovibili: Copribatteria
• Cautela nell'utilizzo delle batterie che presentano perdite
• Non toccare il liquido con le mani nude.
• Se il uido fuoriuscito entra in contatto con gli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Non stronarsi gli occhi. Usare acqua dolce per sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi subito a un medico.
• Potrebbero vericarsi bruciature della pelle o dermatiti qualora il uido entri a contatto con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per sciacquare a fondo le aree interessate, quindi rivolgersi subito a un medico.
• Usare un panno morbido per rimuovere il uido residuo all'interno del vano batterie. Quindi inserire batterie nuove.
• Le batterie incluse potrebbero avere autonomia limitata, dato che il loro solo scopo è quello di far testare il funzionamento dell'unità.
• Questa unità potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare l'unità in prossimità di tali ricevitori.
• Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless in prossimità dell'unità, ad esempio telefoni cellulari, è possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si vericano tali problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless dall'unità o spegnerli.
• Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero vericarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore nché la condensa non sia completamente evaporata.
• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
• Non colpire né applicare una pressione eccessiva sul display.
• Quando la batteria è quasi esaurita, la luminosità del display dell’unità si aevolisce. In questo caso, sostituire al più presto la batteria.
• Questa unità verrà spenta automaticamente dopo 7 minuti dall’accensione (funzione di spegnimento automatico).
• L'utilizzo improprio delle batterie può causarne l'esplosione o la perdita del liquido elettrolita. Assicurarsi di osservare attentamente tutte le avvertenze relative alle batterie elencate in “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ”.
• Non lasciare l'unità collegata alla chitarra o al basso per un lungo periodo di tempo. È infatti possibile che il materiale utilizzato per rivestire la chitarra o il basso perda consistenza.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un gruppo di brevetti relativi all’architettura dei microprocessori sviluppata da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia su licenza di TPL Group.
• Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
)
Español
Especicaciones
BOSS TU-01: Anador cromático de clip
Tono de referencia A4 (solo 440 Hz) Modo de anación CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Fuente de alimentación Pila de litio CR2032 x 1
Duración prevista de la pila con un uso continuo
Función de apagado automático Aprox. 7 min. Dimensiones 56.0 (anchura) x 31.0 (fondo) x 32.0 (altura) mm Peso 30 g (incluida la pila) Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden
modicarse sin previo aviso.
25 horas (Esta cifra varía según las condiciones de uso reales.)
Português
Especicações
BOSS TU-01: Anador cromático acoplável
Anação de referência A4 (somente 440 Hz) Modo de anação CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Fonte de alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Expectativa de duração da bateria em uso contínuo
Função de Desligamento automático
Dimensões 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm Peso 30 g (incluindo bateria) Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desta unidade
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
25 horas (Esse número pode variar dependendo das condições reais de uso.)
Aprox. 7 minutos
Nederlands
Specicaties
BOSS TU-01: Chromatisch stemapparaat met klem
Referentietoonhoogte A4 (alleen 440 Hz) Stemmodus CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Verwachte levensduur batterij bij voortdurend gebruik
Automatische uitschakelingsfunctie Ong. 7 min. Afmetingen 56.0 (B) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm Gewicht 30 g (inclusief batterij) Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering,
onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
25 uur (Deze waarde varieert afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.)
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For EU Countries
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará información importante sobre el funcionamiento correcto del producto.
ADVERTENCIA
• No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar deciencias de funcionamiento.
• No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información.
• No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
• expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
• Apague la unidad si se produce alguna anomalía o deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad y póngase en contacto con su distribuidor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, tal
PRECAUCIÓN
• Manipule las pilas con cuidado Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar fugas y causar daños o lesiones. Por motivos de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones.
• Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
• No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc.
• Manipule las pilas de litio con cuidado
• Utilice únicamente pilas de litio del tipo especicado (CR2032). Asegúrese de insertarlas según las instrucciones (para garantizar una polaridad correcta).
• Las pilas de litio usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse por accidente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles: Tapa de la pila
• Manipule con cuidado las pilas con fugas
• No toque el líquido con las manos descubiertas.
• Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua limpia abundante para lavárselos bien y acuda a un médico lo antes posible.
• Si el líquido de la pila entra en contacto con su piel o con la ropa, puede provocarle quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua limpia abundante para lavarse bien las zonas afectadas y acuda a un médico lo antes posible.
• Utilice un paño suave para limpiar con cuidado cualquier resto de líquido que quede en el interior del compartimento de la pila. A continuación, ponga pilas nuevas.
• La duración de las pilas suministradas puede ser limitada, ya que su n principal es permitir la comprobación de la unidad.
• Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad
como se indica en la página “Información”, siempre que:
• haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad;
• la unidad genere humo u olores extraños;
• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo;
• la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento.
• Proteja a los niños de posibles lesiones Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad.
• No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o deciencias de funcionamiento.
• Manipule las pilas de litio con cuidado
• Las pilas de litio nunca se deben recargar, calentar, desmontar o arrojar al fuego ni al agua.
• Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga accidentalmente una pila, acuda de inmediato a un médico.
• Nunca exponga las pilas de litio a una fuente de calor excesivo, como la luz directa del sol, fuego, etc.
en las proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deciencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
• Cuando la pila está casi agotada, la pantalla de la unidad se va debilitando. En tal caso, sustituya la pila lo antes posible.
• La unidad se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido siete minutos desde la última vez que se encendió (función Auto O).
• Si maneja las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzca una explosión y fugas de líquido. Observe siempre atentamente todos los aspectos relacionados con las pilas que se indican en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”.
• No deje esta unidad conectada a la guitarra ni al bajo durante mucho tiempo. El material de acabado de la guitarra o del bajo podría perder su apariencia original.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionada con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta tecnología a través de TPL Group.
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos y de las empresas que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
USO SEGURO DA UNIDADE
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário. Este manual do proprietário fornece informações importantes referentes ao funcionamento correto do produto.
AVISO
• Não desmonte ou faça qualquer modicação por conta própria
Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento.
• Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”.
• Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor);
• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
• Coloque em um local mal ventilado.
• Desligue a unidade se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade imediatamente e entre em contato com o revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor
CUIDADO
• Manuseie as pilhas com cuidado Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Por motivos de segurança, leia e observe as precauções a seguir.
• Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.
• Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográcas, colares, grampos de cabelo, etc.
• Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
• Utilize apenas o tipo especicado (CR2032) de pilhas de lítio. Certique-se de inseri-las como indicado (para garantir a polaridade correta).
• As pilhas de lítio usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte seguro da região onde você mora.
• Mantenha itens pequenos longe do alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre as mantenha longe do alcance de crianças pequenas.
• Partes removíveis: tampa da bateria
• Manuseie as pilhas com vazamento com cuidado
• Não toque o líquido com as mãos desprotegidas.
• O contato de qualquer quantidade de uido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente.
• O contato do uido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites. Use água limpa para lavar as áreas afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente.
• Com um tecido macio, limpe cuidadosamente o uido remanescente da parte interna do compartimento das pilhas. Em seguida, instale pilhas novas.
• A vida útil das baterias fornecidas pode ser limitada, uma vez que o seu principal objetivo era permitir testes.
• Esta unidade pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não utilize esta
autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”, quando:
• Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade;
• Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado);
• A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança signicativa de desempenho.
• Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças.
• Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau funcionamento.
• Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
• As pilhas de lítio não devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou jogadas em fogo ou água.
• Mantenha as pilhas de lítio fora do alcance de crianças pequenas. Se uma criança engolir uma pilha acidentalmente, consulte um médico imediatamente.
• Nunca exponha as pilhas de lítio ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
unidade nas proximidades desses tipos de receptores.
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação sem o, como telefones celulares, sejam utilizados nas proximidades desta unidade. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os dispositivos sem o de lugar, afastando-os da unidade, ou desligue-os.
• Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar a unidade.
• Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
• Quando a bateria estiver quase descarregada, o visor da unidade ca escurecido. Troque as pilhas assim que possível.
• A alimentação da unidade será desligada automaticamente sete minutos depois de ser ligada (função Auto O).
• Se o manejo das pilhas for incorreto, existe risco de explosão e vazamento de uidos. Sempre observe com atenção os itens relacionados a cuidados com as pilhas listados em “USO SEGURO DA UNIDADE”.
• Não deixe este equipamento conectado à guitarra ou ao baixo por longos períodos. Dependendo do revestimento da guitarra ou do baixo, o material de revestimento pode se desgastar.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se um portfólio de patentes referentes à arquitetura de microprocessadores que foi desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia da TPL Group.
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e de produtos exibidos neste documento são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat gebruiken. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de juiste bediening van het product.
WAARSCHUWING
• Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een defect te veroorzaken.
• Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
• aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert);
• nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren);
• worden blootgesteld aan damp of rook;
• worden blootgesteld aan zout;
• worden blootgesteld aan regen;
• stog of zanderig zijn;
• worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; of
• slecht geventileerd zijn.
• Schakel het apparaat uit als het afwijkend reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”, als:
OPGELET
• Ga voorzichtig om met batterijen Bij foutief gebruik kunnen
batterijen exploderen of lekken, en schade of letsel veroorzaken. Lees onderstaande voorzorgsmaatregelen en volg ze op, met het oog op de veiligheid.
• Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
• Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden enz.
• Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
• Gebruik enkel het gespeciceerde type (CR2032) lithiumbatterijen. Zorg ervoor dat u ze plaatst volgens de instructies (om de juiste polariteit te garanderen).
• U moet gebruikte lithiumbatterijen wegwerpen volgens de voorschriften die gelden in uw land of regio.
• Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
Bewaar de onderstaande onderdelen altijd op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen, zodat er geen risico bestaat dat ze per ongeluk worden ingeslikt.
• Verwijderbare onderdelen: batterijklepje
• Ga voorzichtig om met lekkende batterijen
• Raak de vloeistof niet aan met uw blote handen.
• Als de lekkende vloeistof in de ogen komt, kan dit leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Wrijf niet in de ogen; spoel ze overvloedig met schoon water. Raadpleeg vervolgens onmiddellijk een arts.
• Als de vloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, kan de huid daardoor verbranden of kan er dermatitis ontstaan. Gebruik zuiver water om de aangetaste plekken grondig af te spoelen en raadpleeg snel een arts.
• Verwijder restanten van de vloeistof voorzichtig uit het batterijvak met een zachte doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen.
• De levensduur van de meegeleverde batterijen kan beperkt zijn, omdat ze voornamelijk bedoeld zijn om de apparaatwerking te testen.
• objecten of vloeistof in of op het apparaat zijn terechtgekomen;
• rook of ongewone geuren ontstaan;
• het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een andere manier nat is geworden);
• het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk anders functioneert.
• Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt.
• Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken.
• Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
• Lithiumbatterijen mogen nooit worden opgeladen, verhit, gedemonteerd of in vuur of water worden gegooid.
• Houd lithiumbatterijen buiten bereik van kleine kinderen. Als een kind per ongeluk een batterij heeft ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
• Stel lithiumbatterijen nooit bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
• Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van dergelijke ontvangers.
• Er kan ruis ontstaan als draadloze communicatieapparaten, zoals mobiele telefoons, in de buurt van dit apparaat worden gebruikt. Dergelijke ruis kan ontstaan tijdens gesprekken of als een oproep wordt ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke draadloze apparaten zodat ze zich op een grotere afstand van dit apparaat bevinden of schakel ze uit als u dergelijke problemen ervaart.
• Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt.
• Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen.
• Voer nooit druk uit op het display en sla er nooit tegen.
• Als de batterij leeg raakt, wordt het display van het apparaat donkerder. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
• De stroom naar dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld 7 minuten nadat het werd ingeschakeld (Auto O-functie).
• Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot explosie en lekkende vloeistof. Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake batterijen opgesomd in het hoofdstuk “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” naleeft.
• Laat dit apparaat niet gedurende langere tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk van de coating op de gitaar of bas kan het coatingmateriaal anders gaan aanvoelen.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) verwijst naar een patentportfolio betreende microprocessorarchitectuur, ontworpen door Technology Properties Limited (TPL). Roland heeft van de TPL Group de licentie verkregen tot gebruik van deze technologie.
• Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• De bedrijfsnamen en productnamen in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars.
お問い合わせの窓口
製品に関するお問い合わせ先
ローランドお客様相談センター
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:30(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”  (ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランド・ホームページ ボス・ホームページ
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
050-3101-2555
http://www.roland.co.jp/ http://jp.boss.info/
'15. 03. 01 現在(Roland)
For China
Apparatus containing Lithium batteries
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruks joner.
For Korea
Loading...