Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
le convertisseur de Trigger MIDI Roland TMC-6.
201a
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées :
“PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4).
Ces sections fournissent des informations importantes sur l'utilisation
correcte de l'appareil. De plus, pour maîtriser correctement les fonctions de
votre nouvel appareil, il est conseillé de lire la totalité du Mode d'emploi.
Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
203 220
* GS () est une marque déposée de Roland Corporation.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
aucune forme que ce soit, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Signale un risque de blessure grave
ATTENTION
ATTENTION
voire de danger de mort en cas de
mauvaise utilisation de l’appareil.
Signale un risque de blessure grave ou
de dommage mat riel qui peut survenir
en cas de mauvaise utilisation de
l’appareil.
* Les dommages mat riels font
r f rence aux dommages caus s
l’habitat, aux meubles, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTIONATTENTION
001
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire les
instructions ci-dessous, ainsi que la totalité
du mode d'emploi.
• Ne pas réparer l’appareil ni en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué
dans le mode d’emploi). Confiez toutes les
opérations de réparation à votre revendeur,
au centre de service Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (voir liste en
page "Information").
Le symbole pr vient l’utilisateur de consignes de
s curit importantes. La signification du symbole est
d termin e par le signe l’int rieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilis pour pr venir les risques
g n raux. Il peut galement indiquer un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des actions
proscrire ( ne jamais faire). L’interdiction est illustr e
par le signe l’int rieur du cercle. Le symbole ci-contre
est utilis pour interdire le d montage de l’appareil.
Le symbole
respecter. Ces consignes sont illustr es par le signe
l’int rieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit tre d branch e.
006
●
pr vient l’utilisateur des consignes
• Le pied ou le rack recommandé par Roland et
sur lequel doit être monté l'appareil doit être
placé sur une surface plane et stable. Si vous
n'utilisez ni pied, ni rack, posez l'appareil sur
une surface stable et plane en veillant à ce qu'il ne
se renverse pas.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni avec l'appareil. Assurez-vous
également que la tension secteur locale
correspond à celle indiquée sur le corps de
l'adaptateur. L'utilisation d'autres
adaptateurs secteur conçus différemment ou
pour des tensions différentes peut entraîner
des dommages, des dysfonctionnements ou des
risques d'électrocution.
• Ne pas tordre ni plier le cordon d‘alimentation. Ne pas l'écraser par des objets lourds.
Cela pourrait endommager le cordon ainsi
que des éléments internes ou provoquer des
courts-circuits. Un cordon endommagé
entraîne des risques d‘incendie et d‘électrocution !
• Placez immédiatement l'appareil hors
tension, débranchez l'adaptateur secteur de
la prise secteur et demandez une assistance
technique à votre revendeur, au centre de
service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste en page
“Information”) lorsque :
• L'adaptateur secteur ou le cordon
d'alimentation a été endommagé ; ou
• Des objets sont tombés dans l'appareil ou
du liquide s'y est introduit ; ou
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une quelconque autre manière) ;
ou
• L'appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement ou ses performances semblent nettement
altérées.
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un
adulte doit surveiller les enfants jusqu'à ce
qu'ils soient capables d‘observer toutes les
consignes de sécurité relatives à l‘utilisation
de l‘appareil.
• Pensez à limiter le nombre d'appareils
branchés sur une même prise secteur. Soyez
particulièrement vigilant avec les rallonges ;
la puissance électrique totale ne doit pas
dépasser la puissance maximale admissible
(Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut entraîner une surchauffe,
voire la fonte du plastique isolant du cordon.
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la liste en page
“Information”).
Outre les instructions de la section “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en page 2, veuillez lire et respecter les
consignes et précautions d'utilisation ci-dessous :
Alimentation
301
•
Ne connectez pas l’appareil sur le même circuit
d'alimentation qu'un appareil susceptible de générer
du bruit de fond (moteur électrique ou
d‘éclairage à gradateur
302
• L'adaptateur secteur commence à générer de la
chaleur après de longues heures d'utilisation
continue. Ce phénomène est normal.
307
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous
les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou d'endommager vos enceintes et
autres éléments de votre système.
)
.
système
Emplacement
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio ou
TV. Ne l'utilisez donc pas à proximité de récepteurs
de ce type.
352b
• Cet appareil peut induire un ronflement s'il est placé
à proximité d'appareils de communication sans fil
tel qu'un téléphone cellulaire. Le ronflement peut
survenir lors d'un appel ou d'un entretien téléphonique, par exemple. Si vous êtes confronté à ce
problème, éloignez la source d'interférences de
l'appareil ou placez l'appareil incriminé hors
tension.
354a
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas à proximité de sources de
chaleur, à l'intérieur d'un véhicule clos ou à
proximité d'un environnement sujet à des températures extrêmes. L'appareil risque de se décolorer ou
de se déformer sous l'effet de températures excessives.
355
• Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas
l'appareil dans un endroit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
Entretien
401a
• Pour l'entretien régulier, utilisez un chiffon doux et
sec ou légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent
doux et non abrasif. Essuyez ensuite avec un chiffon
doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais de benzène, de dissolvants,
d‘alcool ni de solvants de quelque sorte que ce soit
pour éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation de l‘appareil.
Autres précautions
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de
récupérer des données perdues (enregistrées en
mémoire interne). Roland Corporation décline toute
responsabilité quant à la perte de données.
553
• Manipulez les commandes (boutons, curseurs, etc.)
et les connecteurs de l'appareil avec soin sous peine
de les endommager.
554
• N'appuyez jamais sur l'écran.
556
• Connectez/déconnectez toujours les câbles par leur
fiche (ne tirez jamais sur le câble) afin d'éviter de
cour-circuiter ou d'endommager les éléments
internes des câbles.
558b
• Pour éviter tout problème de voisinage, ne montez
pas le volume de manière excessive. La nuit,
préférez l'écoute au casque.
558c
• Les vibrations sonores peuvent être transmises par
le sol ou les murs dans des proportions importantes ; veillez à ce que ces vibrations n’occasionnent
aucune nuisance pour votre entourage, en particulier la nuit et lorsque vous utilisez un casque. Bien
que les pédales et les Pads de percussion aient été
conçus pour générer un minimum de bruit intrinsèque, sachez que les peaux en caoutchouc produisent généralement des sons plus forts que les peaux
tramées. Vous pouvez réduire efficacement le son
émis par les Pads en utilisant des peaux tramées.
559a
• Transportez toujours l'appareil dans son emballage
d'origine (ou dans un emballage similaire) avec ses
matériaux de protection.
985
• Les explications fournies dans ce manuel comportent des illustrations représentant les données normalement affichées à l'écran. Cependant, si votre appareil est doté d'une version plus récente et plus
évoluée du système, les données s'affichant réellement à l'écran peuvent différer de celles figurant
dans ce manuel.
4
Table des matières
NOTES IMPORTANTES .............................................................4
Table des matières.....................................................................5
Description de l'appareil ...........................................................6
Face avant................................................................................................................................ 6
Face arrière..............................................................................................................................7
Mise sous/hors tension.........................................................................................................7
Connexion du TMC-6 .................................................................8
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie ...........................................................................8
Connexion des Pads............................................................................................................... 8
Entrées Trigger et Pads utilisables ........................................................................... 8
Restauration des réglages d'usine ........................................10
Si un message d'erreur s'affiche.........................................................................................10
Réglages des Pads ..................................................................11
Spécifier un type de capteur...............................................................................................11
Sélection du Pad à éditer .........................................................................................11
Spécifier un type de capteur ................................................................................... 12
Édition des paramètres MIDI ............................................................................................13
Copier les réglages sauvegardés en mémoire ......................................................13
Exemples de connexions et réglages....................................14
Ajouter un Pad à un module de percussion..................................................................... 14
Utilisation avancée des Pads .............................................................................................. 18
Connexion d'un PD-80R/PD-120 à une entrée TRIGGER autre que TRIG 2 .. 18
Connexion de deux Pads à l'entrée TRIG 2........................................................... 18
Connexion d'un Pad de cymbale CY-15R ou 12-R/C (fonction de triple
Selon le mode en vigueur, les témoins se comportent comme suit :
En mode de lecture : Les témoins s'allument brièvement
lorsque vous frappez sur les Pads.
Parallèlement, le TÉMOIN HEAD/RIM
s'allume lorsque vous frappez sur le cercle
et reste éteint lorsque vous frappez sur la
peau.
En mode d'édition : Le témoin correspondant au Pad
sélectionné s'allume. Dans ce cas, le
TÉMOIN HEAD/RIM s'allume lorsque le
cercle est sélectionné et reste éteint
lorsque la peau est sélectionnée.
2. Boutons INC/+ et DEC/-
Ces boutons permettent d'éditer les valeurs affichées à l'écran.
Les valeurs éditées dans chaque mode sont les suivantes :
En mode de lecture : Édition des numéros de mémoires
En mode d'édition : Édition des valeurs de paramètres
En mode de copie : Édition des numéros de mémoires de
destination de la copie
Maintenez le bouton [INC/+] enfoncé puis appuyez sur le bouton
[DEC/-] pour augmenter rapidement les valeurs de réglage ;
maintenez le bouton [DEC/-] enfoncé puis appuyez sur le bouton
[INC/+] pour réduire rapidement les valeurs de réglage.
5
4
3. Sélecteur de paramètres
Sélectionne le paramètre à configurer.
Pour obtenir de plus amples informations sur chaque
paramètre, consultez la "Liste des paramètres" (p. 24).
4. Bouton EDIT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de lecture,
d'édition ou de copie.
Le mode en vigueur sur le TMC-6 est indiqué par le statut du
bouton.
Éteint : Mode de lecture (mode de jeu normal lorsque
l'appareil est sous tension)
Allumé : Mode d'édition (édition des paramètres)
Clignotant : Mode de copie (copie des mémoires)
5. Bouton TRIGGER SELECT
Sélectionne l'entrée Trigger Input configurée en mode d'édition.
De plus, le fait de maintenir ce bouton enfoncé permet
d'activer la fonction Trigger Chase.
Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section
"Sélection du Pad à éditer" (p. 11).
Allumé : Fonction Trigger Chase activée (ON)
Éteint : Fonction Trigger Chase désactivée (OFF)
6. Écran
Les informations affichées dans chaque mode sont les suivantes :
Mode de lecture : Numéro de mémoire
Mode d'édition : Valeur de paramètre
Mode de copie : N°de mémoire de destination de la copie
6
Face arrière
fig.01-02
Passe-câble
Description de l'appareil
123456
Adaptateur
secteur
1. Passe-câble
Permet de bloquer le cordon d'alimentation.
924
* Afin d'éviter toute coupure inopinée de l'alimentation (en cas
de déconnexion intempestive du cordon d'alimentation) ou
d'endommager l'entrée en courant continu, bloquez le cordon
d'alimentation à l'aide du passe-câble, comme indiqué sur
l'illustration.
2. Interrupteur POWER
Place l'appareil sous/hors tension.
3. Embase DC IN
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette embase.
4. Commutateur TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez utiliser l'entrée Trigger Input 6 pour connecter
Mise sous/hors tension
941 942
* Une fois les connexions établies (p. 8), placez les différents
appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Le non respect de
cet ordre risque d'entraîner des dysfonctionnements et/ou
d'endommager vos enceintes et autres appareils.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est nécessaire après la mise
sous tension avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
1. Réglez le volume au minimum sur le module de
sons ou système audio connecté.
2. Placez l'interrupteur [POWER] en position ON.
unPadou une pédale de Charleston. La position de ce
commutateur détermine la fonctionnalité de l'entrée (p. 9).
5. Connecteurs TRIGGER INPUT 1–6/HH CTRL
Permettent la connexion des Pads, capteurs de batterie,
commutateurs au pied optionnels ou autres extensions
similaires que vous souhaitez relier au TMC-6 (p. 8).
Pour obtenir de plus amples détails sur chaque entrée,
reportez-vous à la section "Entrées Trigger et Pads utilisables"
(p. 8).
6. Embase MIDI OUT
Accepte la connexion d'un appareil MIDI externe à l'aide d'un
câble MIDI.
Précautions lors de la mise sous tension
• Après la mise sous tension, afin d'éviter tout
dysfonctionnement, attendez que le numéro de
mémoire s'affiche avant de frapper sur les Pads et
d'appuyer sur les pédales.
• Si vous appuyez sur la pédale de Charleston (FD-6 et
FD-7, par exemple) lors de la mise sous tension, le
contrôle d'ouverture et de fermeture du Charleston
ne fonctionne pas correctement. Le fait de frapper
sur les Pads lors de la mise sous tension dégrade leur
réponse aux frappes légères.
Mise hors tension
Baissez le volume sur chaque appareil de votre système, puis
placez l'appareil HORS TENSION.
7
Connexion du TMC-6
j
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie
Vous pouvez monter le TMC-6 sur un pied de batterie (optionnel).
1. Fixez le support du pied au TMC-6.
Utilisez les vis fournies pour fixer le support en orientant l'appareil tel
qu'indiqué ci-dessous.
fig.02-01
Étroit
(928)(929)
2. Fixez le TMC-6 et son support au pied de batterie.
Utilisez le modèle MDH-7U/10U si vous installez l'appareil sur les pieds de
batterie MDS-6/7U/8/10.
Pour connaître la procédure d'assemblage du pied de batterie, consultez son
mode d'emploi.
Connexion des Pads
Large
Utilisez les vis de 12 mm
(M5 x 12) fournies avec le
TMC-6. L'utilisation
d'autres vis risquerait
d'endommager l'appareil.
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, placez une pile de
ournaux ou de magazines
sous les 4 coins ou au niveau
des 2 extrémités de l'appareil
afin d'éviter d'endommager
les boutons et autres com-
mandes. Orientez l'appareil
de façon à n'endommager
aucun bouton ou commande
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, manipulez-le avec
précaution de façon à ne pas
le lâcher ou le faire basculer.
Pour fixer le TMC-6 à un
pied de cymbale ou autre,
vous pouvez utiliser la pat-
te de fixation polyvalente
optionnelle APC-33. Celle-
ci peut être utilisée avec un
tube de 10,5 mm à 30 mm
de diamètre.
.
■ Entrées Trigger et Pads utilisables
Connectez les Pads aux entrées TRIGGER comme indiqué en page suivante.
Selon la compatibilité entre les Pads et les entrées TRIGGER, il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser certains Pads.
8
Une fois les Pads connectés, veillez à toujours sélectionner le type de capteur
approprié (p. 11).
(921)
Avant de procéder aux
connexions, réglez le volu-
me au minimum et placez
tous les appareils hors ten-
sion afin d'éviter tout dys-
fonctionnement et/ou
d'endommager vos encein-
tes ou autres appareils.
TRIG 1/2/3/4/5
Connectez les Pads, capteurs de batterie, commutateurs au pied optionnels
ou autres extensions similaires.
Lorsque vous connectez un PD-80R/120 (pour jouer des sons de Rim Shots)
à l'aide d'un câble stéréo, reliez le câble à l'entrée TRIG 2 (SNARE).
TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez connecter les types de Pads mentionnés ci-dessus, ou bien
connecter une pédale de Charleston afin de commuter l'ouverture et la
fermeture du Pad relié à l'entrée TRIG 5 ou de contrôler les messages MIDI
(Control Change ou Aftertouch, p. 25).
Connexion d'un Pad
1. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6.
L'indication suivante s'affiche à l‘écran. Le Pad est prêt à l'emploi.
fig.02-02
Connexion du TMC-6
Si le type de capteur est
réglé sur “” ou
““ lorsque le Pad est
connecté via un câble
mono, le son n'est pas joué.
Outre l'entrée TRIG 2
(SNARE), vous pouvez
connecter le PD-80R/120 à
deux entrées TRIGGER via
un câble optionnel
(PCS-31) afin de restituer
les Rim Shots (p. 18).
Le fait de placer l'appareil sous tension lorsque le commutateur TRIG 6/HH
CTRL est réglé sur TRIG 6 permet automatiquement d'utiliser les Pads avec
le TMC-6.
Connexion d'une pédale de Charleston
1.
Reliez
la pédale de Charleston (FD-7, FD-6) à l'entrée TRIG 6/HH CTRL.
fig.02-03
Câble mono
Commutateur
TRIG 6/HH CTRL
2. Assurez-vous que la pédale est complètement ouverte.
3. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6, puis ramenez-le en
position HH CTRL.
L'indication suivante s'affiche à l'écran. La pédale de Charleston est à présent
prête à l'emploi.
fig.02-04
Ne pas frapper sur le Pad
lors du réglage du
commutateur ; cela
dégrade la réponse du Pad
aux frappes légères.
Ne pas appuyer sur la pé-
dale de Charleston lors du
réglage du commutateur ;
cela empêche le contrôle
d'ouverture/fermeture du
Charleston de fonctionner
correctement.
De plus, le fait de placer l'appareil sous tension lorsqu'une pédale de Charleston est connectée et que le commutateur TRIG 6/HH CTRL est réglé sur HH
CTRL permet automatiquement au TMC-6 d'utiliser la pédale de Charleston.
Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied au lieu d'une
pédale de Charleston (p. 20).
Pour obtenir de plus am-
ples détails sur chaque pa-
ramètre, consultez la "Lis-
te des paramètres" (p. 24).
9
Restauration des réglages d'usine
Cette procédure rétablit les valeurs par défaut des réglages du TMC-6.
1. Placez l'appareil sous tension en maintenant les boutons [TRIGGER
SELECT] et [EDIT] enfoncés.
Le message ci-dessous s'affiche et le témoin du bouton [EDIT] se met à clignoter.
fig.03-01
2. Appuyez sur [EDIT] afin de lancer la restauration des réglages d'usine.
Pour annuler l'opération, placez l'appareil hors tension puis de nouveau sous
tension. Une fois l'opération terminée, le TMC-6 bascule en mode de lecture.
Les réglages par défaut des paramètres sont les suivants :
ENTRÉE
TRIGGER
TYPE DE
CAPTEUR
mémoire
N° de note
n° 1
mémoire
N° de note
n° 2
mémoire
N° de note
n° 3
mémoire
N° de note
n° 4
* Tous réglés sur 60 (Bongo) de la mémoire n° 5 à 8. Les réglages par défaut des
mémoires n° 9 à 12 sont identiques à ceux des mémoires n° 1 à 4.
Les réglages suivants sont communs à toutes les mémoires.
MIDI CHANNEL : TRIG 1 Peau : 10 ; autres : ,
MIDI PRG CHG : ,
Mémoire n° 1 : Réglages des modules de sons multi-timbraux GM/GS ou autres.
Mémoire n° 2 : Réglages destinés à l'ajout de Pads aux modules de la série TD.
Mémoire n° 3 :
acoustiques (grosse caisse, caisse claire et tom).
Mémoire n° 4 : Réglages permettant de connecter 7 Pads au TMC-6 (connec-
* Pour définir le n° de note du son fermé de l'entrée TRIG 5 à la page d'édition des
n° de notes, maintenez la pédale de Charleston enfoncée et frappez sur le Pad connecté
à l'entrée TRIG 5. Le n° de note s'affiche à l'écran ; vous pouvez alors en éditer la valeur.
123456
Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc.
363538404541495746464242515344
Grosse caisse
606162636465666768697374707172
BongoCongaTimbalesAgogo
363538404848454543434141414144
Grosse caisse
384036484541495746464242515344
Caisse claire
Caisse claireTomCrash
Caisse claireTom 1Tom 2Tom 3Tom 4
G. caiss.
Tom 1 Tom 2 Tom 3Crash
VELOCITY CURVE :
Peau
Cerc.
ouvert
ouvert
Char. ouvert
Cabasa
Char. ouvert
Peau
Cerc.
fermé
fermé
Char. fermé
Guiro
Char. fermé
Réglages destinés à l'utilisation de capteurs de batterie
tez 2 Pads à l'aide d'un câble PCS-31 à l'entrée TRIG 2. Réglez
le type de capteur de l'entrée TRIG 2 (cercle) sur
autre réglage approprié).
(ou un
Cette opération efface tous
les réglages sauvegardés
dans le TMC-6. Faites preuve de vigilance lorsque vous
effectuez cette procédure.
Attendez que le témoin
[EDIT] s'éteigne avant de
placer le TMC-6 hors tension.
Charleston
Peau Cerc.-
Ride
Maracas
Ride
Le contrôle du Charleston
est utilisé lorsqu'un Pad
connecté à l'entrée TRIG 5
est utilisé comme un
Charleston. Si le contrôle
du Charleston n'est pas
utilisé, seul le son ouvert
est produit.
Pédale Char.
Whistle
Pédale Char.
Pédale Char.
Si un message d'erreur s'affiche
Si tous les témoins du TMC-6 clignotent lorsque le message ci-dessous s'affiche
à l'écran, il se peut que la mémoire interne de l'appareil soit corrompue.
fig.03-02
Appuyez sur le bouton [EDIT] afin de permettre la réalisation de la
procédure de restauration des réglages d'usine du TMC-6.
Appuyez de nouveau sur le bouton [EDIT] pour lancer l'opération.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre Roland le plus proche.
10
La procédure de
restauration des réglages
d'usine efface tous les
réglages en vigueur sur le
TMC-6 et rétablit leurs
valeurs par défaut.
Réglages des Pads
Lors des premiers réglages du TMC-6, procédez comme suit :
1. Sélectionnez un type de capteur (paramètre TRIG TYPE) convenant au
Pad connecté.
Ce réglage permet aux signaux des Pads d'être correctement analysés.
2. Avec le paramètre MIDI CHANNEL, réglez le canal de transmission MIDI
du TMC-6 sur le même numéro que le canal de réception MIDI de
l'appareil MIDI externe ou autre équipement.
3. À l'aide du paramètre MIDI Note No., spécifiez le numéro de note MIDI
utilisé pour produire les sons lorsque vous frappez sur les Pads.
4. Pour finir, configurez la sensibilité du Pad à l'aide du paramètre
SENSITIVITY afin de régler la réponse du Pad.
Il s'agit de la procédure générale de réglage des Pads. Vous pouvez sauvegarder
les réglages des étapes 2 et 3 dans les mémoires n° 1–12 et ainsi commuter instantanément les sons et jouer différents instruments en sélectionnant les numéros de
mémoire correspondants. Si vous utilisez un kit de batterie acoustique, vous pou-
vez régler le numéro de note MIDI sur ““ de sorte qu'aucun message MIDI
ne soit transmis, et jouer ainsi uniquement le son de batterie acoustique.
Spécifier un type de capteur
■ Sélection du Pad à éditer
Vous pouvez sélectionner les Pads de deux manières : en frappant dessus
(fonction Trigger Chase activée) ou en appuyant sur le bouton [TRIGGER
SELECT] (fonction Trigger Chase désactivée).
Lorsque vous souhaitez éditer les réglages de plusieurs Pads en les frappant
successivement, activez la fonction Trigger Chase (ON). Par contre, lorsque
vous souhaitez éditer les réglages d'un seul Pad en vérifiant la balance
générale du son (en frappant parallèlement sur l'autre Pad), désactivez la
fonction Trigger Chase (OFF).
Sélectionner un Pad en frappant dessus (Trigger Chase ON)
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez alors en mode d'édition.
2. Si le témoin du bouton [TRIGGER SELECT] est allumé, la fonction
Trigger Chase est activée (ON). Si le témoin est éteint, maintenez le
bouton enfoncé jusqu'à ce que son témoin s'allume.
3. Frappez sur le Pad à éditer.
Le témoin Trigger Input correspondant au Pad s'allume, indiquant que
l'entrée Trigger a été sélectionnée.
Le bouton [TRIGGER
SELECT] permet de
sélectionner les entrées
Trigger quel que soit le
réglage de la fonction
Trigger Chase.
Selon le réglage du type de
capteur, vous ne pouvez
sélectionner certaines
entrées Trigger même si
vous frappez sur les Pads.
Dans ce cas, appuyez à
plusieurs reprises sur
[TRIGGER SELECT] et
sélectionnez l'entrée
Trigger à éditer.
11
Réglages des Pads
Sélection depuis la face avant du TMC-6 (Trigger Chase OFF)
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez en mode d'édition.
2. Si le témoin du bouton [TRIGGER SELECT] est éteint, cela signifie que
la fonction Trigger Chase est désactivée (OFF).
Si le témoin est allumé, maintenez le bouton enfoncé de sorte qu'il s'éteigne.
3. Appuyez sur le bouton [TRIGGER SELECT] afin de sélectionner
l'entrée Trigger à laquelle est connecté le Pad à éditer.
Chaque pression sur le bouton vous fait accéder à la sélection suivante, vous
permettant d'alterner entre les différents choix possibles : “Entrée 1 Peau”,
“Entrée 1 Cercle”, “Entrée 2 Peau”, “Entrée 2 Cercle”, etc. (les entrées Trigger
pouvant être sélectionnées varient selon le paramètre sélectionné ; voir le
tableau ci-dessous). Veillez à sélectionner la bonne entrée Trigger lors de la
connexion de Pads disposant de réglages séparés pour la peau et le cercle (le
témoin HEAD/RIM s'allume lorsque le cercle est sélectionné).
Paramètre
sélectionné
MIDI CHANNEL–
MIDI NOTE No.
THRESHOLD–
XTALK CANCEL
1234556
Peau Cer. Peau Cer. Peau Cer. Peau Cer.Peau
oooooooooooooo
o-ooo-o-o---o-
Trigger Select
o : Peut être sélectionné - : Ne peut pas être sélectionné
*
1 : Peut être sélectionné uniquement lorsque la pédale de Charleston est
enfoncée (le commutateur TRIG 6/HH CTRL doit être réglé sur HH CTRL).
*2 : Peut être sélectionné uniquement
lorsque le commutateur
TRIG 6/HHCTRL est réglé sur TRIG 6.
■ Spécifier un type de capteur
4. Réglez le sélecteur de paramètres sur le paramètre “TRIG TYPE”.
Le type de capteur (TRIG TYPE) fait référence à un groupe de paramètres de
capteur complexes réglés sur les valeurs optimales pour chaque type de Pad. Le
fait de sélectionner le type de capteur correspondant au Pad connecté configure
chaque paramètre du Pad sur sa valeur optimale, vous permettant la plupart du
temps de commencer à jouer immédiatement sans aucun problème. Si vous
rencontrez des problèmes pour jouer en utilisant, par exemple, un capteur de
batterie acoustique, il vous faut alors sélectionner le type de capteur, puis
procéder aux réglages fins des paramètres individuels de façon à trouver les
réglages optimaux du Pad utilisé
5. Choisissez la valeur souhaitée à l'aide des boutons [INC/+] et [DEC/-].
.
(ou-
vert)
Peau
(fermé)
*1
Cercle
(ouvert)
Cercle
(fermé)
Une description du type
de capteur affiché à l'écran
figure également à la fin de
ce manuel.
Pour plus de détails sur
tous les paramètres,
consultez la "Liste des
paramètres" (p. 24).
*1
Peau
(HH )
Cer-
cle
*2
12
Édition des paramètres MIDI
b
Une fois les Pads connectés et le type de capteur approprié sélectionné, réglez
le canal de transmission MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal de
réception MIDI de l'appareil MIDI externe, puis spécifiez les numéros de note
MIDI utilisés pour produire les sons lorsque vous frappez sur les Pads.
Parmi les paramètres du TMC-6, vous pouvez sauvegarder les paramètres
MIDI (MIDI CHANNEL, MIDI PRG CHG, VELOCITY CURVE et MIDI
NOTE No.) dans les mémoires n° 1–12. Une fois que vous avez créé des
configurations adaptées aux divers échantillonneurs ou appareils MIDI
externes utilisés, il suffit de sélectionner un numéro de mémoire pour
commuter instantanément les sons et jouer différents instruments. Si vous
utilisez un kit de batterie acoustique, vous pouvez régler le numéro de note
MIDI sur “” de sorte qu'aucun message MIDI ne soit transmis, et jouer
tels quels les sons de batterie acoustique.
1. En mode de lecture, appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] afin de
sélectionner le numéro de la mémoire à éditer.
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez en mode d'édition.
Réglages des Pads
3. En vous reportant à la section "Sélection du Pad à éditer" (p. 11),
sélectionnez le Pad dont vous souhaitez éditer les réglages.
4. Réglez le sélecteur de paramètres sur le paramètre à éditer.
5. Sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide des boutons [INC/+] et [DEC/-].
6. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'éteigne.
■ Copier les réglages sauvegardés en mémoire
Vous pouvez copier les réglages d'une mémoire vers une autre. Lorsque vous
souhaitez affecter des réglages de paramètres similaires à ceux d'un groupe
de réglages existant en ne changeant que quelques réglages, vous pouvez
d'abord copier les réglages en mémoire, puis éditer individuellement les
paramètres souhaités.
1.
En mode de lecture, appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] pour sélectionner le numéro de la mémoire dont vous souhaitez copier les réglages.
2. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé de sorte qu'il se mette à clignoter.
Le bouton [EDIT] et le n° de mémoire affiché à l'écran se mettent à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] afin de sélectionner le
numéro de la mémoire de destination de la copie.
Lorsqu'un numéro de mémoire de destination de la copie est sélectionné, le
point en bas à droite de l'écran s'allume.
4. Appuyez sur le bouton [EDIT] afin de lancer la copie.
Les données de la mémoire sélectionnée à l'étape 1 sont copiées vers la
mémoire sélectionnée à l'étape 3.
Une fois la copie terminée, le témoin du bouton [EDIT] s'éteint.
Pour annuler la copie,
restaurez le numéro de
mémoire initial pour
lequel le point est éteint, et
appuyez sur le bouton
[EDIT] de sorte que son
témoin s'éteigne.
Après avoir appuyé sur le
outon [EDIT], ne placez
pas l'appareil hors tension
avant que le témoin [EDIT]
ne se soit éteint.
13
Exemples de connexions et réglages
b
Voici un exemple de réglage du TMC-6.
Ajouter un Pad à un module de percussion
Vous pouvez utiliser le TMC-6 afin d'augmenter le nombre de Pads connectés
à un TD-10 ou autre générateur de sons.
La section suivante décrit la procédure d'ajout de Pads à un TD-10.
Lorsque vous ajoutez des Pads au TD-10, vous pouvez jouer les instruments
de kit de batterie du TD-10 à l'aide des Pads connectés aux entrées Trigger du
TD-10, et jouer les instruments des groupes de percussion du TD-10 à l'aide
des Pads connectés aux entrées Trigger du TMC-6.
Sur le TD-10, vous pouvez sélectionner un groupe de percussion parmi quatre
pour chaque kit de batterie.
Dans l'explication suivante, [TD] fait référence aux opérations effectuées sur
le TD-10, tandis que [TMC] fait référence aux opérations effectuées sur le
TMC-6.
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
Pour que les sons de Rim Shots soient restitués séparément lorsque vous utilisez le Pad PD-80R/120, connectez ce dernier à l'entrée TRIG 2. Il est impossible de restituer les Rim Shots si le Pad est connecté à une entrée autre que
TRIG 2.
fig.05-01
PD-120
Vous pouvez aussi utiliser
des numéros de note
d'entrées Trigger non
utilisés par les kits de
atterie du TD-10 (cercles
de toms, par exemple).
Dans ce cas, vous pouvez
procéder aux réglages du
TD-10 en suivant la même
procédure que celle
utilisée pour les Pads
connectés aux entrées
Trigger du TD-10.
Câble stéréo
PD-7
Câble stéréo
Câble MIDI
MIDI IN
TD-10
14
Exemples de connexions et réglages
2. Vérifiez si le Pad est connecté au TD-10 ou au TMC-6.
Lorsque vous frappez sur les Pads connectés au TD-10, les témoins Trigger
du TD-10 clignotent.
Lorsque vous frappez sur les Pads connectés au TMC-6, les témoins Trigger
Input du TMC-6 clignotent.
[TMC]
3. Sélectionnez le numéro de mémoire du TMC-6.
Il est conseillé de sélectionner la mémoire n° 2 (avec ses valeurs d'origine) lors
de l'ajout de Pads au TD-10.
[TMC]
4. Sélectionnez les types de capteur du TMC-6 (p. 27).
Sélectionnez l'entrée Trigger à configurer, puis réglez le type de capteur.
* Lorsqu'un PD-7 est connecté, sélectionnez “”.
* Lorsqu'un Pad est connecté à l'entrée TRIG 2, procédez aux réglages ci-dessous.
Entrée Trigger Type de capteur
2 (Peau)
2 (Cercle)
Sélectionnez un type de capteur correspondant au
Pad connecté
[TD] [TMC]
Si vous ne pouvez pas
empêcher l‘interdéclenchement entre les
Pads connectés au TD-10
et les Pads connectés au
TMC-6, augmentez la
distance entre les Pads, ou
montez la valeur du seuil
(paramètre Threshold).
5. Réglez le canal MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal MIDI
de la piste de kit de batterie du TD-10 (canal 10, par exemple). Consultez le numéro de canal MIDI de la piste de kit de batterie du TD-10 à la
page d'édition des paramètres MIDI ([SETUP] - [F2(MIDI)]).
[TD]
6. Pour procéder aux réglages permettant aux Pads connectés au TD-10
de produire les sons, configurez les réglages des instruments de kit de
batterie en suivant les instructions données au “Chapitre 3. Réglages
des instruments” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 80).
Effectuez les réglages tout en vérifiant à quel appareil les Pads sont connectés
en consultant les témoins Trigger du TD-10 et du TMC-6.
[TD]
7. Procédez aux réglages permettant de produire les sons avec les Pads
connectés au TMC-6.
Commencez par sélectionner le groupe de percussion du TD-10.
Sélectionnez [KIT] - [F2(FUNC)] - [F1(PRCGRP)] pour charger la page d'édition
des groupes de percussion et, à l'aide du bouton [CURSOR] gauche, placez le curseur sur un numéro de groupe de percussion. En vous reportant à la section “Numéros de notes (réglages par défaut)” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 150), sélectionnez un groupe de percussion comprenant l'instrument que vous souhaitez
jouer. Si l'instrument souhaité n'est pas disponible, vous pouvez sélectionner
l'instrument que vous préférez à l'étape 10, donc à ce stade sélectionnez un groupe de percussion dont les réglages peuvent être édités (Groupe 2, par exemple).
La page d'édition des kits
de batterie du TD-10 vous
permet uniquement de
configurer les instruments
à jouer à l'aide des Pads
connectés au TD-10.
Sachez que si vous frappez
sur l'un des Pads du
TMC-6, les réglages de ce
Pad ne s'affichent pas pour
autant à l'écran.
15
Exemples de connexions et réglages
[TD]
8. À l'aide du bouton [CURSOR] droit, placez le curseur sur un nom d'instrument.
[TMC]
9. Réglez le numéro de note transmis par le Pad du TMC-6 au TD-10.
* Si vous avez sélectionné la mémoire n° 2 à l'étape 3, il n'est pas nécessaire de modifier
le numéro de note du TMC-6.
Lorsque vous frappez sur le Pad du TMC-6 alors que la page d'édition du
groupe de percussion du TD-10 est affichée, le curseur se déplace sur le numéro de note correspondant et l'instrument sélectionné est joué, facilitant ainsi le réglage du numéro de note. Lorsque le nom de l'instrument s'affiche sous
la forme “[H1]” (par exemple), cela signifie que l'instrument sélectionné est
joué avec le Pad du TD-10 ; sélectionnez alors un numéro de note différent
pour le TMC-6.
[TD]
10. À la page d'édition du groupe de percussion du TD-10, sélectionnez
l'instrument du TD-10.
Après avoir frappé sur un Pad du TMC-6, sélectionnez l'instrument du TD-10.
Les instruments du TD-10
peuvent être déclenchés
uniquement via les
numéros de notes 22–93.
Si les Pads du TMC-6 et
ceux du TD-10 sont réglés
sur les mêmes numéros de
notes, les instruments de
kit de batterie sont joués
au lieu des instruments de
groupe de percussion.
[TD]
11. Réglez l'écart de volume entre le kit de batterie (Pad du TD-10) et le
groupe de percussion (Pad du TMC-6) ([CONTROL ROOM] [F1(MIXER)] - [F4(GRPVOL)]).
Si le volume global du groupe de percussion est faible ; montez-le sur
environ 100.
[TD]
12. Procédez aux réglages de volume, panoramique et autres pour chaque instrument ([KIT] - [F2 (FUNC)] - [F1(PRCGRP)] - [F2(EDIT)]).
Pour obtenir de plus amples détails sur chaque paramètre, voir la section
“Utilisation du groupe de percussion” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 126).
Précisions concernant l'ajout de Pads au TD-8/6
(1) Réglage du canal MIDI
Le Pad connecté à l'entrée Trigger du TMC-6 déclenche l'instrument de l'ensemble de percussion sélectionné dans la piste de percussion du TD-8/6. Si la
piste de kit de batterie et la piste de percussion partagent le même canal MIDI, c'est l'instrument de kit de batterie qui est joué lorsque vous frappez sur
le Pad du TMC-6 ; affectez alors à la piste de percussion un canal MIDI différent (canal 11, par exemple). Reportez-vous aux sections “Configuration du
canal MIDI d'une piste” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 154) et “Affectation
des canaux MDI à chaque piste” du Mode d'emploi du TD-6 (p. 102).
Réglez également le canal MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal
MIDI utilisé pour la piste de percussion du TD-8/6.
Vous ne pouvez pas
déplacer le curseur en
frappant sur les Pads dans
la page de la liste des
instruments de groupe de
percussion du TD-10.
16
Exemples de connexions et réglages
b
(2) Précisions sur la commutation des ensembles de percussion
Sur le TD-8/6, les ensembles de percussion sont configurés pour chaque Pattern ou morceau, mais ils ne peuvent être configurés individuellement pour
les kits de batterie.
De plus, à chaque fois que vous sélectionnez un Pattern ou un morceau, l'ensemble de percussion correspondant à ce Pattern ou à ce morceau est sélectionné. C'est pourquoi il est nécessaire de sélectionner à nouveau l'ensemble
de percussion après la lecture d'un Pattern ou d'un morceau.
Voici trois procédures de sélection d'un ensemble de percussion :
• Sélectionnez un ensemble de percussion à la page d'édition des pistes du séquenceur du TD-8/6 (sections “Édition des ensembles de
percussion” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 104) ; “Sélection d'un ensemble de percussion et d'instruments” du Mode d'emploi du TD-6
(p. 89)).
• Sélectionnez un ensemble de percussion pour la piste de percussion
d'un Pattern ou d'un morceau vierge du TD-8/6, puis sélectionnez le
Pattern ou le morceau en question (section “Utilisation du TD-8 comme module de sons” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 156), section
“Utilisation du TD-6 comme module de sons” du Mode d'emploi du
TD-6” (p. 107)).
• Connectez un Pad ou un commutateur au pied au TMC-6 et transmettez un message de Program Change avec le numéro de canal MIDI et le numéro de programme de l'ensemble de percussion du
TD-8/6.
Les instruments du
TD-8/6 peuvent
uniquement être
déclenchés via les
numéros de notes 18–96.
Pour obtenir de plus amples détails sur la configuration du commutateur au pied du TMC-6, reportez-vous à la section "Connexion d'un
commutateur au pied" (p. 20) ; pour obtenir de plus amples détails sur
la configuration des Program Changes, consultez la "Liste des paramètres" (p. 24).
Pour obtenir de plus amples détails sur les numéros de programme
des ensembles de percussion du TD-8/6, consultez la “Liste des ensembles de percussion préprogrammés” du Mode d'emploi du
TD-8/6.
(3) Limitations des kits de batterie joués
Lorsque vous produisez les sons du TD-8 à l'aide des Pads du TMC-6, si vous
sélectionnez un ensemble de percussion utilisateur, vous pouvez alors sélectionner l'instrument que vous souhaitez jouer dans le groupe entier des instruments de batterie, de la même manière que sur le TD-10 (section “Édition
des ensembles de percussion” du mode d'emploi du TD-8 (p. 104)).
Le TD-6 ne dispose d'aucun ensemble de percussion utilisateur ; vous pouvez
donc déclencher uniquement les instruments de batterie des ensembles de
percussion préprogrammés du TD-6 avec les Pads du TMC-6.
(4) Technique de blocage de cymbale
Lorsque vous jouez les ensembles de percussion du TD-8/6 à l'aide des Pads
du TMC-6, il n'est pas possible d'utiliser la technique de blocage de cymbale.
À la réception d'un message de Program Change, le
nom de l'ensemble de percussion affiché à la page
d'édition des pistes du séquenceur du TD-8/6 ne
change pas en raison des
caractéristiques du générateur de sons. Cependant, la
commutation de l'ensem-
le de percussion est bien
réalisée en interne.
Lors du réglage des
instruments de l'ensemble
de percussion du TD-8,
vous ne pouvez pas
déplacer le curseur en
frappant sur les Pads.
17
Exemples de connexions et réglages
Utilisation avancée des Pads
■ Connexion d'un PD-80R/PD-120 à une entrée
TRIGGER autre que TRIG 2
Si l'entrée TRIG 2 est déjà affectée à un autre Pad, vous pouvez connecter un
PD-80R/PD-120 à deux entrées TRIGGER INPUT du TMC-6 (entrées 3 et 4
ou 5 et 6, par exemple) à l'aide d'un câble optionnel (PCS-31) et restituer ainsi
séparément les sons de Rim Shots.
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
fig.05-02
PD-120
PCS-31
Blanc : TRIG 3, 5Rouge : TRIG 4, 6
Dans ce cas, connectez le connecteur blanc à l'entrée TRIG 3 ou 5 (peau) et le
connecteur rouge à l'entrée TRIG 4 ou 6 (cercle).
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
ConnecteurENTRÉE TRIGGERTYPE DE CAPTEUR
Blanc35
Rouge46
ou
■ Connexion de deux Pads à l'entrée TRIG 2
Vous pouvez connecter deux Pads à l'entrée TRIG 2 à l'aide d'un câble optionnel (PCS-31).
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
fig.05-03
PD-6
PD-6
Dans ce cas, connectez le connecteur blanc à l'entrée TRIG 2 (peau) et le connecteur rouge à l'entrée TRIG 2 (cercle).
PCS-31
Si le type de capteur est
réglé sur “” lorsque
le Pad est connecté à l'aide
d'un câble mono, le son
n'est pas restitué.
18
Exemples de connexions et réglages
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
ConnecteurENTRÉE TRIGGERTYPE DE CAPTEUR
Blanc2 (Peau)
Rouge2 (Cercle)
■ Connexion d'un Pad de cymbale CY-15R ou
CY12-R/C (fonction de triple déclenchement)
Lorsque vous connectez le Pad de cymbale CY-15R ou CY-12R/C au TMC-6
à l'aide de deux câbles stéréo, vous pouvez jouer en utilisant trois sons
différents : partie plane, dôme et bord (triple déclenchement).
1. Connectez les deux sorties du CY-15R ou du CY-12R/C à deux entrées
TRIGGER INPUT du TMC-6 comme indiqué ci-dessous.
fig.05-04
CY-15R
utilisé comme
cymbale Ride
SORTIE
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
SORTIEENTRÉE TRIGGERType de capteur
BOW/BELL135
BOW/EDGE2 (Peau)
*
46
* Si vous utilisez les entrées Trigger 1 et 2, assurez-vous de régler le type de capteur
de l'entrée Trigger 2 (Cercle) sur “”.
Si vous connectez le
CY-15R ou CY-12R/C à
l'aide d'un câble mono,
réglez le type de capteur
sur “”. Si le type de
capteur est réglé sur
“” lorsque le Pad de
cymbale est connecté par
un câble mono, le son n'est
pas déclenché.
Correspondances entre mode de jeu et entrée Trigger
Mode de jeuEntrée TRIGGER
Frappe sur partie plane1, 3, 5 (Peau)
Frappe sur dôme1, 3, 5 (Cercle)
Frappe sur bord2, 4, 6 (Cercle)
* Les Tones côté “Peau“ des entrées Trigger 2, 4 et 6 ne peuvent pas être restitués.
Si vous connectez le CY-15R ou CY-12R/C au TMC-6 à l'aide de deux câbles
sans utiliser le type de capteur “”, le fait de jouer une frappe sur la partie
plane (ou sur le bord) déclenche les sons d'une frappe sur la partie plane et sur
le bord. De plus, la fonction Trigger Chase ne fonctionne pas correctement.
Si le type de capteur est réglé sur “”, le TMC-6 effectue un traitement
interne de sorte que le son du Pad réglé sur “” ne soit pas déclenché lors-
qu'un signal est reçu sur l'entrée Trigger réglée sur “”. Pour utiliser la
19
Exemples de connexions et réglages
fonction de triple déclenchement, il faut utiliser conjointement les types de
capteur “” et “”. Le type de capteur “” est réservé exclusive-
ment à la fonction de triple déclenchement.
■ Connexion d'un commutateur au pied
Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour le déclenchemlent lorsque le type de capteur est réglé sur “”, “”, “” ou “”.
À l'aide de deux commutateurs au pied (BOSS FS-5U) et d'un câble optionnel
(PCS-31), vous pouvez commuter les kits de batterie ou mettre en lecture des
morceaux et des Patterns.
Commutateur au piedPeauCercle
BOSS FS-5U x 2 (PCS-31)o (connecteur blanc)o (connecteur rouge)
DP-2o-
o : Opérationnel - : Non opérationnel
Utiliser des capteurs de batterie acoustiques
pour produire les sons de modules externes
Pour obtenir de plus
amples détails sur les
types de capteur “”–
””, consultez la
“Liste des paramètres”
(p. 27).
Vous pouvez utiliser un capteur de batterie acoustique pour superposer les
sons acoustiques et ceux d'un échantillonneur ou d'un expandeur MIDI.
■ Fixation du capteur de batterie acoustique
1. Fixez le capteur de batterie à votre batterie acoustique.
2. À l'aide d'un câble, connectez le capteur de batterie à l'une des entrées
TRIGGER du TMC-6.
Lorsque vous utilisez un capteur de caisse claire capable de gérer les Rim
Shots, connectez-le à l'entrée TRIG 2 à l'aide d'un câble stéréo (comme pour
les Pads PD-80R et PD-120).
Lorsque vous utilisez un capteur fixé à la peau ou au fût à l'aide d'une bande
adhésive double face, consultez le tableau suivant :
Instrument de batterieEmplacement
Grosse caisseSur la peau (5 à 10 cm du cercle)
Caisse claireSur la peau (2 à 3 cm du cercle)
Tom tomSur le fût (à côté d'une oreille située à environ
1 cm de la peau frappée)
Tom basseSur le fût (à côté d'une oreille située à environ
1 cm de la peau frappée)
* Si le niveau de sortie du capteur de batterie d'un tom est faible, fixez-le à la peau.
20
Exemples de connexions et réglages
■ Réglages des capteurs de batterie acoustiques
Après avoir fixé le capteur, procédez aux réglages suivants.
1. Réglez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
Capteur de batterieType de capteur
Capteur de grosse caisse
Capteur de caisse claire
Capteur de tom
Capteurs de batterie acoustiques (à usage général)
* Lorsque vous connectez le capteur à l'entrée TRIG 2 et que vous
jouez des Rim Shots, réglez le
type de capteur comme suit :
Peau : , Cercle :
2. Effectuez chacun des réglages décrits à la section "Ajouter un Pad à
un module de percussion" (p. 14).
3. Frappez sur l'instrument de batterie. Le générateur de sons ou l'échantillonneur produit le son.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le son souhaité, modifiez la position des
capteurs de batterie. Il vous faut aussi probablement procéder à d'autres
réglages ; veuillez lire ce qui suit.
• Lorsque vous utilisez des capteurs de batterie acoustiques, il se peut
que vous ne puissiez pas obtenir le son recherché, même après avoir
configuré le type de capteur et les paramètres de capteur.
• Afin d'éviter que le capteur de batterie capte des vibrations, veillez à
ce que le capteur de batterie et le câble de connexion n'entrent pas en
contact avec le cercle ou le fût de l'instrument de batterie.
• Veillez à couper la grosse caisse et la caisse claire. Coupez également
les toms s'ils produisent plusieurs notes en réponse à une seule frappe. Lorsque vous utilisez des sourdines, découpez une section du
caoutchouc afin que le capteur puisse rester en contact avec la peau.
• Pour obtenir de plus amples détails sur la force de frappe et les réglages de volume, reportez-vous à la p. 26.
4. Réglez la sensibilité (paramètre Sensitivity).
Réglez la sensibilité de sorte que la valeur de vélocité affichée à l'écran soit au
maximum lors de vos frappes les plus fortes (p. 26).
Pour obtenir de plus
amples informations sur
chaque paramètre,
consultez la "Liste des
paramètres" (p. 24).
5. Réglez le temps d'analyse du signal du capteur (paramètre Scan Time).
Frappez à plusieurs reprises sur le Pad à vélocité constante ; augmentez la valeur de réglage du paramètre si vous constatez une différence de volume.
6.
Réglez le paramètre Retrig Cancel (suppression des déclenchements intempestifs).
Utilisé principalement avec les caisses claires et les toms, ce paramètre évite
de déclencher simultanément plusieurs notes en réponse à une seule frappe.
L'action de ce paramètre est d'autant plus efficace que sa valeur est élevée ;
cependant, une valeur trop élevée risque d'entraîner la coupure de certaines
notes. Sélectionnez la valeur de réglage efficace la plus petite possible.
21
Exemples de connexions et réglages
7. Réglez le paramètre Mask Time (suppression de la répétition du son).
Utilisé principalement avec la pédale de grosse caisse, ce paramètre évite que
le rebondissement de la batte entraîne la répétition du son en réponse à une
seule pression sur la pédale.
8. Réglez le paramètre XTALK CANCEL (suppression de la diaphonie).
Ce paramètre évite le déclenchement intempestif des sons d'autres capteurs
de batterie lorsque vous frappez sur un instrument de batterie équipé d'un
capteur acoustique. L'effet de ce paramètre est d'autant plus efficace que sa
valeur de réglage est élevée ; cependant, si la valeur est trop élevée, lorsque
vous frappez simultanément sur deux Pads, l'un des deux ne produit aucun
son. Réglez ce paramètre sur la valeur minimale requise pour supprimer la
diaphonie.
9. Réglez le niveau de seuil (paramètre Threshold).
Si le réglage du paramètre de suppression de la diaphonie ne suffit pas, procédez au réglage du paramètre Threshold. Si la valeur de réglage est trop élevée, aucun son n'est produit en réponse aux frappes douces. Réglez ce paramètre sur la valeur efficace la plus petite possible.
10. Réglez la courbe de vélocité (paramètre Velocity Curve).
Ce paramètre vous permet de définir le rapport entre la force de frappe et les
variations de volume. La valeur est le réglage standard.
22
Exemples de connexions et réglages
Autres modes d'utilisation du TMC-6
■ Connexion à un enregistreur multipiste
En enregistrant en temps réel les sons de grosse caisse, de caisse claire et
autres sons de batterie sur des pistes séparées d'un enregistreur multipiste,
puis en transmettant chacun d'entre eux aux entrées Trigger du TMC-6, vous
pouvez utiliser les sons enregistrés pour déclencher les sons d'un échantillonneur ou d'un générateur de sons MIDI.
Sélectionnez le type de capteur “”.
■ Connexion d'un micro
Vous pouvez connecter un micro au TMC-6 afin de capter le son de la grosse
caisse et autres sons de batterie, puis les utiliser pour déclencher les sons d'un
module de sons MIDI.
Sélectionnez le type de capteur “”.
* Si le son de la caisse claire est capté par le micro de la grosse caisse, le son de la caisse
claire risque de déclencher les sons de la grosse caisse. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en augmentant la valeur du paramètre Xtalk Cancel affectée à
l'entrée Trigger à laquelle la grosse caisse est connectée, ou en appliquant une correction du signal afin de baisser le niveau du signal de la caisse claire reçu en entrée du
TMC-6.
Les sons des appareils
externes ne sont pas
déclenchés correctement si
les sons enregistrés sont
superposés.
Le son n'est pas déclenché
si le niveau du signal du
micro est faible. Connectez
le micro au TMC-6 via un
préamplificateur micro
afin d'augmenter le niveau
du signal.
■ Déclencher les sons d'un module de sons GM/GS
en frappant sur les Pads
Lorsque vous connectez le TMC-6 à un module de sons GM/GS, réglez le canal MIDI sur le canal n° 10. Réglez ensuite le paramètre MIDI Note No (p. 25).
Si vous sélectionnez la mémoire n° 1, les numéros de notes sont tous réglés
sur les valeurs appropriées à l'utilisation d'un module de sons GM/GS.
Exemple de réglage d'un module de sons GM/GS
ENTRÉE
TRIGGER
PADS
TYPE DE
CAPTEUR
N° de
note.
* Pour régler le n° de note du son fermé de l'entrée TRIG 5 à la page d'édition des nu-
* Pour obtenir un volume sonore constant lorsque la pédale est en position fermée, ré-
12345HH Ctrl
Peau
Cerc.
Peau
Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc.
KD-7PD-120PD-7CY-6PD-6 ou PD-7FD-7
36353840454149574646424244
ouvert
ouvert
fermé*
Cerc.
fermé*
méros de notes, maintenez la pédale de Charleston enfoncée et frappez sur le Pad connecté à l'entrée TRIG 5. Le numéro de note s'affiche. Vous pouvez alors l'éditer.
glez le paramètre Velocity Curve sur Fix1–Fix16 (p. 24).
-
23
Liste des paramètres
Volume
Force de frappe
LINÉAIRE
Paramètres MIDI et
paramètres de capteur
fig.06-001.e
Paramètres de capteur :
Affectent le fonctionnement
global du TMC-6.
Paramètres MIDI :
Peuvent être sauvegardés dans les
mémoires n° 1–12.
En général, si les Pads sont connectés de sorte que les signaux
de leur capteur soient correctement analysés, il n'est pas nécessaire de reconfigurer les paramètres de capteur.
Par contre, lorsque vous commutez le son à jouer ou connectez
plusieurs générateurs de sons ou échantillonneurs, vous devez configurer les réglages du TMC-6 en éditant les paramètres “MIDI CHANNEL” et “MIDI NOTE No”. Vous pouvez
sauvegarder les réglages MIDI (MIDI CHANNEL, MIDI PRG
CHG, VELOCITY CURVE et MIDI NOTE No.) dans les mémoires n° 1–12. Vous pouvez ainsi instantanément commuter
les sons et jouer différents instruments en sélectionnant les n°
de mémoire correspondants. Si vous utilisez un kit de batterie
acoustique, vous pouvez régler le numéro de note MIDI sur
““ de sorte qu'aucun message MIDI ne soit transmis, et
déclencher uniquement le son de batterie acoustique.
Paramètres MIDI
Entrée TRIGGER : 1–6
Vous pouvez configurer séparément les réglages des sons
“peau“ et “cercle“. Lorsque vous connectez une pédale de
Charleston à l'entrée “TRIG 6/HH CTRL” (p. 9), les sons
“peau“ et “cercle“ de l'entrée TRIG 5 peuvent servir respectivement au réglage d'ouverture et de fermeture du Charleston.
simplement le réglage de l'entrée TRIG 1 (Peau) (“” ne peut
être sélectionné pour le son “Peau“ de l'entrée TRIG 1).
MIDI PRG CHG (PROGRAM CHANGE MIDI)
Ce paramètre permet de configurer les numéros de Program
Change transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Valeur affichéeDescription
Aucun Program Change transmis.
–
Pour éviter la transmission de numéros de notes lorsque vous
frappez sur les Pads, réglez le paramètre MIDI NOTE No. sur
“” (p. 25).
VELOCITY CURVE
Ce paramètre détermine le rapport existant entre les
variations de volume et la force de frappe sur le Pad.
(LINÉAIRE)
Réglage normal établissant la correspondance la plus naturelle
possible entre la vélocité et la variation du volume.
fig.06-011
Transmission des numéros de
Program Change (0–127).
Messages Start et Stop transmis
alternativement au séquenceur
externe.
Messages Continue et Stop
transmis alternativement au
séquenceur externe.
Message SPP (Song Position
Pointer) sur séquenceur externe
avec retour à la 1ère mesure.
MIDI CHANNEL
1–16, LNK
Ce paramètre définit le canal MIDI utilisé pour les messages
MIDI transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “”, les messages MIDI
sont transmis sur le même canal que celui utilisé pour le son“peau“
de l'entrée TRIG 1. Lorsque toutes les entrées autres que TRIG 1
(Peau) sont réglées sur “”, vous pouvez éditer le réglage de
canal MIDI de toutes les entrées Trigger simultanément, en éditant
24
, (EXPONENTIEL 1, 2)
Par rapport au réglage linéaire, une variation du volume plus
importante se produit lors des frappes plus fortes.
fig.06-014
VolumeVolume
EXPONENTIEL 2EXPONENTIEL 1
Force de frappe
, (LOG1, LOG2)
Par rapport au réglage linéaire, une variation de volume plus
importante se produit lors des frappes plus douces.
fig.06-017
VolumeVolume
Force de frappe
LOG2LOG1
(SPLINE)
La variation de la force de frappe produit des variations
extrêmes du volume.
fig.06-019
Volume
Force de frappe
SPLINE
, (LOUD1, LOUD2)
La variation de la force de frappe produit une variation de
volume peu significative, et un volume constant est maintenu.
Avec des Pads de batterie, ces réglages permettent de
conserver des niveaux stables.
fig.06-022
VolumeVolume
Liste des paramètres
Lorsque l'un des types de capteur “” à “” est
sélectionné, la vélocité est fixée à 127 lorsque les réglages
“” à “” sont utilisés.
MIDI NOTE No.
Ce paramètre détermine les numéros de notes des messages
de Note On/Off transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Valeur affichéeDescription
Aucun numéro de note transmis.
–
Transmission des numéros de
notes (0–127).
ENTRÉE TRIGGER : HH CTRL
Les paramètres en vigueur lorsque le commutateur [TRIG 6/
HH CTRL] est réglé sur “HH CTRL” sont indiqués ci-dessous.
Lorsque le sélecteur de paramètres est réglé sur “MIDI PRG
CHG”, “PEDAL CONTROL” s'affiche à l'écran au lieu de
“MIDI PRG CHG”.
MIDI CHANNEL
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
Ce paramètre définit le canal MIDI utilisé pour les messages
transmis par la pédale de Charleston.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “”, les messages
MIDI sont transmis sur le même canal que celui utilisé pour le
son “peau“ de l'entrée TRIG 1.
Force de frappe
LOUD2LOUD1
– (FIX1 – FIX16)
Les sons sont joués à un volume fixe, quelle que soit la force
de frappe. Fix1 correspond au réglage de volume minimum ;
Fix16 correspond au réglage de volume maximum.
fig.06-025
VolumeVolume
Force de frappe
F16F1
PEDAL CONTROL
(s'affiche à la place de “MIDI PRG CHG”)
Ce paramètre sélectionne les messages transmis par la pédale
de Charleston.
Lorsque la pédale de Charleston sert à contrôler le Pad de
Charleston connecté à l'entrée TRIG 5 :
Valeur de réglage du paramètre : “” ou “”.
Charleston ouvert : Frappez sur le Pad sans appuyer sur la pédale.
Charleston fermé : Frappez sur le Pad en appuyant sur la
pédale.
Pédale ouverte : Appuyez complètement sur la pédale.
Pédale fermée : Appuyez sur la pédale et relâchez-la immédiatement.
Valeur affichéeDescription
Transmission des messages de
notes et des messages de Control
Change de la pédale de Charleston. (Control Change n° 4)
25
Liste des paramètres
Valeur affichéeDescription
Transmission des messages de
notes uniquement . Les messages
de Control Change de la pédale
de Charleston ne sont pas transmis.
Lorsque la pédale de Charleston est utilisée comme contrôleur :
Valeur affichéeParamètre
–
–
Control Change
Aftertouch par canal
Pitch Bend vers le bas
Pitch Bend vers le haut
VELOCITY CURVE
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
La valeur affectée à ce paramètre entre en vigueur lorsque le
paramètre Pedal Control est réglé sur ou .
MIDI NOTE No.
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
La valeur affectée à ce paramètre entre en vigueur lorsque le
paramètre Pedal Control est réglé sur or .
Paramètres de capteur
ENTRÉE TRIGGER : 1–6
Vous pouvez effectuer des réglages séparés pour les sons
“Peau“ et “Cercle“ de l'entrée TRIG 2. Les autres réglages
s'appliquent aux deux types de sons.
THRESHOLD
0–15
Ce paramètre permet de déclencher le signal de la frappe uniquement lorsque vous frappez au-delà d'une force déterminée. Cela empêche de déclencher le son d'un Pad en réponse
aux vibrations émises par un autre Pad. Dans l'exemple ci-dessous, le signal B se déclenche, mais pas les signaux A et C.
fig.06-060
Seuil
CBA
Si vous sélectionnez une valeur trop élevée, aucun son n'est
produit lorsque vous frappez doucement sur le Pad.
Augmentez progressivement la valeur du paramètre
Threshold en écoutant l'effet produit. Ajustez le réglage en
conséquence. Répétez cette procédure jusqu'à obtenir le
réglage qui convient parfaitement à votre style de jeu.
26
SENSITIVITY
1–16
Ce réglage permet de configurer la réponse des Pads. Plus la
valeur affectée est élevée, plus la sensibilité du Pad est grande,
c'est-à-dire que le Pad produit un son à volume élevé même si
votre force de frappe est légère.
Lorsque vous frappez sur le Pad, la force de frappe (vélocité)
est affichée à l'écran sur une plage de six niveaux.
Le fait de frapper fortement sur le Pad règle la vélocité sur une
valeur de 127.
fig.06-061
Force de
frappe
Fort e
Douce
Vélocité
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
Liste des paramètres
TRIG TYPE (TYPE DE CAPTEUR)
Sélectionne le type de Pad à connecter.
La valeur des paramètres Scan Time, Retrig Cancel et Mask Time
change automatiquement selon le type de capteur sélectionné.
Valeur
Description
affichée
Pad à usage général ou Pad d'un autre
fabricant
PD-9/7/6/5
PD-80
PD-80R
PD-100
PD-120
KD-120/80/7/5
CY-15R/14C/12RC/6
CY-12H
Cymbale Ride CY-15R/12RC (pour la
fonction de triple déclenchement) (p. 19) *1
PD-120/80R (cercle) (p. 18)
Affectez aussi ce type de capteur à l'entrée TRIG 2 (cercle) lorsque vous utilisez
un seul Pad autre qu'un PD-120/80R sur
*1
l'entrée TRIG 2 (p. 15).
Capteur de batterie acoustique pour usage général (p. 20)
Capteur de grosse caisse
Capteur de caisse claire
Capteur de tom
Audio/Micro
Commutateur au pied, Type 1
(Roland/BOSS)
Sélectionnez le Type 1 ou le Type 2 pour
produire les sons (transmettre des messages de Note On) en appuyant sur un
*2
commutateur au pied.
Commutateur au pied, Type 2*2
Foot switch gate, Type 1
(Roland/BOSS)
Transmission de messages de Note On/
Note Off lorsque le commutateur au pied
est enfoncé/relâché. Sélectionnez le
Type 1 ou le Type 2 pour produire les sons
(transmettre des messages de Note On) en
appuyant sur le commutateur au pied.
Foot switch gate, Type 2*2
*1 Ne peut être sélectionné pour les entrées TRIG1, 3 et 5.
Lorsque le Pad est connecté via un câble mono, le son n'est
pas déclenché si vous utilisez ces types de capteurs.
*2 Si vous connectez un Pad et choisissez ces types de
capteurs, le son n'est pas restitué.
Lorsque vous utilisez les Pads d'autres fabricants, commencez
par régler le type de capteur sur “” (ou sur “” si
vous utilisez un capteur de batterie acoustique). Si aucun son
n'est produit ou si le volume est instable, réglez les paramètres
de capteur.
Il se peut que vous ne puissiez pas produire les sons souhaités
lorsque vous utilisez les Pads ou capteurs de batterie
acoustiques d'autres fabricants, même après avoir configuré le
type de capteur et les réglages des différents paramètres. Pour
profiter d'une qualité de jeu optimale, nous vous
recommandons d'utiliser exclusivement des Pads Roland.
SCAN TIME
0–4.0 ms (réglable par pas de 0,1 ms)
Le temps d'attaque de la forme d'onde du signal du capteur
pouvant légèrement différer selon les caractéristiques de
chaque Pad ou du capteur (micro) de batterie acoustique, il est
possible que des frappes de vélocité identique produisent un
volume sonore différent. Le cas échéant, vous pouvez régler le
paramètre Scan Time de sorte que votre vélocité de jeu soit
analysée avec davantage de précision.
Plus la valeur affectée est élevée, plus le temps d'analyse du
signal est long. Affectez la valeur la plus petite possible.
fig.06-100
Scan Time
Temps
Procédure de réglage
En frappant plusieurs fois sur le Pad à vélocité constante,
augmentez progressivement la valeur du paramètre Scan
Time en partant de 0 ms, jusqu'à ce que le volume se stabilise
au niveau le plus fort. Exercez alors des frappes douces et
fortes et vérifiez que le volume varie en conséquence.
Lorsque vous frappez sur le Pad, la vélocité de jeu est affichée
à l'écran sur une plage de six niveaux. Le fait de frapper
fortement sur le Pad règle la vélocité sur la valeur 127.
fig.06-101
Force de
frappe
Fort e
Douce
Vélocité
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
27
Liste des paramètres
RETRIG CANCEL (RETRIGGER CANCEL)
1–16
Lorsque vous utilisez des Pads de caisse claire ou tout autre
instrument de batterie équipé d'un capteur acoustique, il
arrive que la forme d'onde soit distordue, et que le son se
déclenche accidentellement au point A représenté ci-dessous.
fig.06-102
A
Si 2 ou plusieurs sons sont déclenchés lorsque vous frappez une
seule fois sur la peau du Pad, réglez le paramètre Retrig Cancel.
Procédure de réglage
Tout en jouant sur le Pad de grosse caisse, augmentez la
valeur du temps “Mask Time” jusqu'à ne plus entendre de
double son (dû au rebondissement de la batte sur la peau).
Te mp s
Ce phénomène se produit en particulier sur la fin de la forme
d'onde. La fonction de suppression des déclenchements
intempestifs détecte cette distorsion et évite ce type de
déclenchement.
L'action de ce paramètre est d'autant plus efficace que la
valeur de réglage est élevée, mais des notes peuvent être
perdues lors d'un jeu rapide (roulement de batterie, etc.).
Sélectionnez une valeur aussi petite que possible pour éviter
ce type de déclenchement.
Vous pouvez également éviter ce problème grâce au paramètre Mask Time. Celui-ci ignore les signaux du capteur se produisant dans l'intervalle de temps spécifié suivant l'analyse du
signal précédent. La fonction Retrig Cancel analyse l'atténuation du niveau du signal du capteur, et déclenche le son après
avoir déterminé quels signaux ont été effectivement générés
lorsque vous avez frappé sur la peau du Pad, et supprime les
“faux“ signaux ne nécessitant pas de déclencher un son.
Procédure de réglage
Tout en frappant plusieurs fois sur le Pad, augmentez la
valeur du paramètre Retrig Cancel jusqu'à éliminer tout
déclenchement intempestif.
MASK TIME
0–64 ms (réglable par pas de 4 ms)
Sur un Pad de grosse caisse, par exemple, si la batte rebondit
et qu'elle frappe le Pad une seconde fois immédiatement après
la première frappe — ou, comme sur une batterie acoustique,
si vous laissez la batte contre la peau — une seule frappe peut
déclencher un “double son“ (deux sons au lieu d'un). Le paramètre Mask Time permet d'éviter ce genre de problème. Lorsque vous avez frappé sur un Pad, tous les signaux supplémentaires qui se produisent durant le temps Mask Time (0–64 ms)
déterminé sont ignorés.
Si vous augmentez trop la valeur, des notes sont susceptibles
d'être perdues si vous jouez très vite. Sélectionnez la valeur la
plus petite possible.
fig.06-103
Temps "Mask Time"
Temps
Son non produit
XTALK CANCEL (CROSSTALK CANCEL)
OFF, 20–80 (réglable par pas de 5)
Lorsque deux Pads sont montés sur le même pied, la vibration
produite lorsque vous frappez sur un Pad peut accidentellement déclencher le son d'un autre Pad (diaphonie). Vous pouvez éviter ce problème en réglant le paramètre Crosstalk Cancel
sur le Pad qui se déclenche de façon intempestive. Si la valeur
est trop élevée, lorsque vous frappez simultanément sur deux
Pads, celui que vous frappez le moins fort ne répond pas. Soyez
vigilant et réglez ce paramètre sur la valeur minimale requise
pour supprimer la diaphonie. Lorsque le paramètre est désactivé
(“”),
la suppression de la diaphonie ne fonctionne pas
.
Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre les
Pads connectés en augmentant la distance qui les sépare ou en
augmentant la valeur du seuil (paramètre Threshold).
Vous ne pouvez pas éviter la diaphonie venant des Pads connectés à d'autres modules de sons de percussion. Augmentez
la distance séparant ces Pads ou augmentez la valeur du seuil.
Procédure de réglage
Lorsque vous frappez sur un Pad de caisse claire, la cymbale
de Charleston se déclenche également. En frappant sur le Pad
de caisse claire, augmentez la valeur du paramètre Xtalk
Cancel du Pad de Charleston en partant de la valeur “”
jusqu'à ce que la diaphonie cesse. À mesure que vous
augmentez cette valeur, le Pad de Charleston est moins
susceptible de recevoir de la diaphonie d'autres Pads.
ENTRÉE TRIGGER : HH CTRL
TRIG TYPE (TYPE DE CAPTEUR)
Valeur affichéeDescription
FD-7/6
Commutateur au pied, Type 1
(Roland/BOSS)
Sélectionnez le Type 1 ou Type 2
pour jouer les sons (transmettre des
messages de Note On) en appuyant
sur un commutateur au pied.
Commutateur au pied, Type 2
28
MIDI Implementation Chart
fig.MIDI-Chart.e
CONVERTISSEUR DE TRIGGER MIDI
Modèle TMC-6
Tableau d'implémentation MIDI
Date : 5 novembre 2001
Version : 1.00
Fonction...
Canal
de base
Mode
Numéro
de note :
Vélocité
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
System Exclusive
Messages
système
communs
Messages
système en
temps réel
Messages
Aux.
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Par défaut
Modifié
Par défaut
Messages
modifiés
True Voice
Note On
Note Off
Polyphonique
Par canal
1–31
64–95
: True Number
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
: Horloge
: Commandes
: Sons coupés
: Init. tous contrôleurs
: Local On/Off
: Notes coupées
: Détection active
: Init. système
TransmisReconnu
1–16
1–16
Mode 4
X
****************************
0–127
**************
O 9nH v=1–127
O 8nH v=64
O
O *1
O *1
O *1
O *1
O *2
0–127
X
O *2 *3
X
X
X
O *2
X
X
X
X
O
X
* 1 Vous pouvez sélectionner l'un de ces messages pour la pédale de Charleston.
* 2 Sélectionnez un message pour chaque capteur.
* 3 Initialise la position du morceau au début du morceau.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Remarques
Mémorisé (non volatile)
Programme n° 1–128
O : Oui
X : Non
29
Caractéristiques techniques
Nombre de mémoires
12
Écran
7 segments, 3 caractères (LED)
Connecteurs
Connecteurs Trigger Input x 6 (7 entrées), port MIDI OUT, embase pour
adaptateur secteur
Commandes
Boutons INC/+ et DEC/-, sélecteur de paramètres, bouton TRIGGER
SELECT, bouton EDIT, commutateur TRIG6/HH CTRL, interrupteur
POWER
Alimentation
Adaptateur secteur (9 V, cc)
Consommation électrique
1000 mA
Dimensions
218 (l) x 127 (p) x 58 (h) mm
Poids
850 g (sans l'adaptateur secteur)
Accessoires
Mode d'emploi, adaptateur secteur (Série ACI/ACB), support,
vis (M5 x 12 mm) x 4
* Dans un souci d'amélioration du produit, les caractéristiques techniques et/ou
l'apparence de ce produit sont sujettes à modifications sans préavis.
30
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit est conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
NEUTRAL
LIVE
Pays de l'UE
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Imprimé chez Roland France 02894078 ’02-01-A3-11N-DS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.