Roland TM-C6 User Manual

MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le convertisseur de Trigger MIDI Roland TMC-6.
201a
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Ces sections fournissent des informations importantes sur l'utilisation correcte de l'appareil. De plus, pour maîtriser correctement les fonctions de votre nouvel appareil, il est conseillé de lire la totalité du Mode d'emploi. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
203 220
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous
aucune forme que ce soit, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE DINCENDIE, DELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Signale un risque de blessure grave
ATTENTION
ATTENTION
voire de danger de mort en cas de mauvaise utilisation de lappareil.
Signale un risque de blessure grave ou de dommage mat riel qui peut survenir en cas de mauvaise utilisation de lappareil. * Les dommages mat riels font
r f rence aux dommages caus s lhabitat, aux meubles, ainsi quaux animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire les instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi.
................................................................................................
002c
• Ne pas ouvrir l'appareil ni l'adaptateur secteur et ne les modifier d'aucune manière.
................................................................................................
• Ne pas réparer l’appareil ni en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les opérations de réparation à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste en page "Information").
................................................................................................
• Ne jamais utiliser ni entreposer l’appareil dans les conditions suivantes :
• Températures extrêmes (exposition à la
lumière directe du soleil dans un véhicule clos, à proximité d’un conduit de chaleur ou sur une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bains, piscine, sol
humide, etc.).
• Exposition à la pluie.
• Exposition à la poussière.
• Exposition à de fortes vibrations.
................................................................................................
• Cet appareil ne doit être monté que sur le
rack ou le pied recommandé par Roland.
................................................................................................
Le symbole pr vient lutilisateur de consignes de s curit importantes. La signification du symbole est d termin e par le signe lint rieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilis pour pr venir les risques g n raux. Il peut galement indiquer un danger.
Le symbole pr vient lutilisateur des actions proscrire ( ne jamais faire). Linterdiction est illustr e par le signe lint rieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilis pour interdire le d montage de lappareil.
Le symbole respecter. Ces consignes sont illustr es par le signe lint rieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit tre d branch e.
pr vient lutilisateur des consignes
• Le pied ou le rack recommandé par Roland et sur lequel doit être monté l'appareil doit être placé sur une surface plane et stable. Si vous n'utilisez ni pied, ni rack, posez l'appareil sur une surface stable et plane en veillant à ce qu'il ne se renverse pas.
................................................................................................
• Veillez à placer l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées.
................................................................................................
008c
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension secteur locale correspond à celle indiquée sur le corps de l'adaptateur. L'utilisation d'autres adaptateurs secteur conçus différemment ou pour des tensions différentes peut entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou des risques d'électrocution.
................................................................................................
• Ne pas tordre ni plier le cordon d‘alimen­tation. Ne pas l'écraser par des objets lourds. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des courts-circuits. Un cordon endommagé entraîne des risques d‘incendie et d‘électrocution !
................................................................................................
2
ATTENTION
• Veillez à ce qu'aucun objet (matériau inflam­mable, pièce de monnaie, épingle, etc.) ou liquide (eau, soda, etc.) ne s'infiltre dans l'appareil.
................................................................................................
012c
• Placez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur et demandez une assistance technique à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distri­buteur Roland agréé (voir liste en page “Information”) lorsque :
• L'adaptateur secteur ou le cordon
d'alimentation a été endommagé ; ou
• Des objets sont tombés dans l'appareil ou
du liquide s'y est introduit ; ou
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une quelconque autre manière) ; ou
• L'appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement ou ses performances semblent nettement altérées.
................................................................................................
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu'à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
................................................................................................
• Évitez tout choc violent (ne faites pas tomber l'appareil !).
................................................................................................
• Pensez à limiter le nombre d'appareils branchés sur une même prise secteur. Soyez particulièrement vigilant avec les rallonges ; la puissance électrique totale ne doit pas dépasser la puissance maximale admissible (Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut entraîner une surchauffe, voire la fonte du plastique isolant du cordon.
................................................................................................
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distri­buteur Roland agréé (voir la liste en page “Information”).
................................................................................................
ATTENTION
101b
• Veillez à ne pas placer l'appareil et l'adaptateur secteur dans un endroit ou dans une position qui entraverait leur bonne ventilation.
................................................................................................
102d
• Branchez et débranchez toujours l'adaptateur secteur par son corps ou sa fiche.
................................................................................................
103b
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, débranchez l'adaptateur secteur.
................................................................................................
• Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
................................................................................................
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez aucun objet lourd dessus.
................................................................................................
107d
• Ne jamais manipuler le corps de l'adaptateur secteur et ne jamais brancher ni débrancher les prises et connecteurs avec les mains mouillées.
................................................................................................
109b
• Placez toujours l'appareil hors tension et débranchez-le du secteur avant de le nettoyer (p.7).
................................................................................................
110b
• Par temps d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
................................................................................................
• Si vous devez retirer des vis, rangez-les en lieu sûr, hors de portée des enfants, afin d'éviter qu'ils ne les ingèrent accidentel­lement.
................................................................................................
3
NOTES IMPORTANTES
291a
Outre les instructions de la section “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en page 2, veuillez lire et respecter les consignes et précautions d'utilisation ci-dessous :
Alimentation
Ne connectez pas l’appareil sur le même circuit d'alimentation qu'un appareil susceptible de générer du bruit de fond (moteur électrique ou d‘éclairage à gradateur
• L'adaptateur secteur commence à générer de la chaleur après de longues heures d'utilisation continue. Ce phénomène est normal.
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonc­tionnement et/ou d'endommager vos enceintes et autres éléments de votre système.
)
.
système
Emplacement
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio ou TV. Ne l'utilisez donc pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• Cet appareil peut induire un ronflement s'il est placé à proximité d'appareils de communication sans fil tel qu'un téléphone cellulaire. Le ronflement peut survenir lors d'un appel ou d'un entretien télépho­nique, par exemple. Si vous êtes confronté à ce problème, éloignez la source d'interférences de l'appareil ou placez l'appareil incriminé hors tension.
354a
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité de sources de chaleur, à l'intérieur d'un véhicule clos ou à proximité d'un environnement sujet à des tempéra­tures extrêmes. L'appareil risque de se décolorer ou de se déformer sous l'effet de températures exces­sives.
• Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas l'appareil dans un endroit exposé à la pluie ou à l'humidité.
Entretien
401a
• Pour l'entretien régulier, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
• N‘utilisez jamais de benzène, de dissolvants, d‘alcool ni de solvants de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Autres précautions
• Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer des données perdues (enregistrées en mémoire interne). Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte de données.
• Manipulez les commandes (boutons, curseurs, etc.) et les connecteurs de l'appareil avec soin sous peine de les endommager.
• N'appuyez jamais sur l'écran.
• Connectez/déconnectez toujours les câbles par leur fiche (ne tirez jamais sur le câble) afin d'éviter de cour-circuiter ou d'endommager les éléments internes des câbles.
558b
• Pour éviter tout problème de voisinage, ne montez pas le volume de manière excessive. La nuit, préférez l'écoute au casque.
558c
• Les vibrations sonores peuvent être transmises par le sol ou les murs dans des proportions impor­tantes ; veillez à ce que ces vibrations n’occasionnent aucune nuisance pour votre entourage, en parti­culier la nuit et lorsque vous utilisez un casque. Bien que les pédales et les Pads de percussion aient été conçus pour générer un minimum de bruit intrin­sèque, sachez que les peaux en caoutchouc produ­isent généralement des sons plus forts que les peaux tramées. Vous pouvez réduire efficacement le son émis par les Pads en utilisant des peaux tramées.
559a
• Transportez toujours l'appareil dans son emballage d'origine (ou dans un emballage similaire) avec ses matériaux de protection.
• Les explications fournies dans ce manuel compor­tent des illustrations représentant les données nor­malement affichées à l'écran. Cependant, si votre ap­pareil est doté d'une version plus récente et plus évoluée du système, les données s'affichant réelle­ment à l'écran peuvent différer de celles figurant dans ce manuel.
4
Table des matières
NOTES IMPORTANTES .............................................................4
Table des matières.....................................................................5
Description de l'appareil ...........................................................6
Face avant................................................................................................................................ 6
Face arrière..............................................................................................................................7
Mise sous/hors tension.........................................................................................................7
Connexion du TMC-6 .................................................................8
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie ...........................................................................8
Connexion des Pads............................................................................................................... 8
Entrées Trigger et Pads utilisables ........................................................................... 8
Restauration des réglages d'usine ........................................10
Si un message d'erreur s'affiche.........................................................................................10
Réglages des Pads ..................................................................11
Spécifier un type de capteur...............................................................................................11
Sélection du Pad à éditer .........................................................................................11
Spécifier un type de capteur ................................................................................... 12
Édition des paramètres MIDI ............................................................................................13
Copier les réglages sauvegardés en mémoire ......................................................13
Exemples de connexions et réglages....................................14
Ajouter un Pad à un module de percussion..................................................................... 14
Utilisation avancée des Pads .............................................................................................. 18
Connexion d'un PD-80R/PD-120 à une entrée TRIGGER autre que TRIG 2 .. 18
Connexion de deux Pads à l'entrée TRIG 2........................................................... 18
Connexion d'un Pad de cymbale CY-15R ou 12-R/C (fonction de triple
déclenchement) ......................................................................................................... 19
Connexion d'un commutateur au pied.................................................................. 20
Utiliser des capteurs de batterie acoustiques pour produire les sons de modules
externes.................................................................................................................................. 20
Fixation du capteur de batterie acoustique........................................................... 20
Réglages des capteurs de batterie acoustiques..................................................... 21
Autres modes d'utilisation du TMC-6 ..............................................................................23
Connexion à un enregistreur multipiste ............................................................... 23
Connexion d'un micro.............................................................................................. 23
Déclencher les sons d'un module GM/GS en frappant sur les Pads................ 23
Liste des paramètres...............................................................24
Paramètres MIDI et paramètres de capteur..................................................................... 24
Paramètres MIDI.................................................................................................................. 24
Paramètres de capteurs ....................................................................................................... 26
Tableau d'implémentation MIDI ..............................................29
Caractéristiques techniques...................................................30
5
Description de l'appareil
Face avant
fig.01-01
1
6
2
3
1. TÉMOINS TRIGGER INPUT
Selon le mode en vigueur, les témoins se comportent comme suit :
En mode de lecture : Les témoins s'allument brièvement
lorsque vous frappez sur les Pads. Parallèlement, le TÉMOIN HEAD/RIM s'allume lorsque vous frappez sur le cercle et reste éteint lorsque vous frappez sur la peau.
En mode d'édition : Le témoin correspondant au Pad
sélectionné s'allume. Dans ce cas, le TÉMOIN HEAD/RIM s'allume lorsque le cercle est sélectionné et reste éteint lorsque la peau est sélectionnée.
2. Boutons INC/+ et DEC/-
Ces boutons permettent d'éditer les valeurs affichées à l'écran. Les valeurs éditées dans chaque mode sont les suivantes :
En mode de lecture : Édition des numéros de mémoires En mode d'édition : Édition des valeurs de paramètres En mode de copie : Édition des numéros de mémoires de
destination de la copie
Maintenez le bouton [INC/+] enfoncé puis appuyez sur le bouton [DEC/-] pour augmenter rapidement les valeurs de réglage ; maintenez le bouton [DEC/-] enfoncé puis appuyez sur le bouton [INC/+] pour réduire rapidement les valeurs de réglage.
5
4
3. Sélecteur de paramètres
Sélectionne le paramètre à configurer. Pour obtenir de plus amples informations sur chaque
paramètre, consultez la "Liste des paramètres" (p. 24).
4. Bouton EDIT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de lecture, d'édition ou de copie.
Le mode en vigueur sur le TMC-6 est indiqué par le statut du bouton.
Éteint : Mode de lecture (mode de jeu normal lorsque
l'appareil est sous tension)
Allumé : Mode d'édition (édition des paramètres) Clignotant : Mode de copie (copie des mémoires)
5. Bouton TRIGGER SELECT
Sélectionne l'entrée Trigger Input configurée en mode d'édition. De plus, le fait de maintenir ce bouton enfoncé permet
d'activer la fonction Trigger Chase. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section
"Sélection du Pad à éditer" (p. 11).
Allumé : Fonction Trigger Chase activée (ON) Éteint : Fonction Trigger Chase désactivée (OFF)
6. Écran
Les informations affichées dans chaque mode sont les suivantes :
Mode de lecture : Numéro de mémoire Mode d'édition : Valeur de paramètre Mode de copie : N°de mémoire de destination de la copie
6
Face arrière
fig.01-02
Passe-câble
Description de l'appareil
1234 5 6
Adaptateur secteur
1. Passe-câble
Permet de bloquer le cordon d'alimentation.
924
* Afin d'éviter toute coupure inopinée de l'alimentation (en cas
de déconnexion intempestive du cordon d'alimentation) ou
d'endommager l'entrée en courant continu, bloquez le cordon
d'alimentation à l'aide du passe-câble, comme indiqué sur
l'illustration.
2. Interrupteur POWER
Place l'appareil sous/hors tension.
3. Embase DC IN
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette embase.
4. Commutateur TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez utiliser l'entrée Trigger Input 6 pour connecter
Mise sous/hors tension
941 942
* Une fois les connexions établies (p. 8), placez les différents
appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Le non respect de
cet ordre risque d'entraîner des dysfonctionnements et/ou
d'endommager vos enceintes et autres appareils.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est nécessaire après la mise
sous tension avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
1. Réglez le volume au minimum sur le module de
sons ou système audio connecté.
2. Placez l'interrupteur [POWER] en position ON.
un Pad ou une pédale de Charleston. La position de ce commutateur détermine la fonctionnalité de l'entrée (p. 9).
5. Connecteurs TRIGGER INPUT 1–6/HH CTRL
Permettent la connexion des Pads, capteurs de batterie, commutateurs au pied optionnels ou autres extensions similaires que vous souhaitez relier au TMC-6 (p. 8).
Pour obtenir de plus amples détails sur chaque entrée, reportez-vous à la section "Entrées Trigger et Pads utilisables" (p. 8).
6. Embase MIDI OUT
Accepte la connexion d'un appareil MIDI externe à l'aide d'un câble MIDI.
Précautions lors de la mise sous tension
• Après la mise sous tension, afin d'éviter tout dysfonctionnement, attendez que le numéro de mémoire s'affiche avant de frapper sur les Pads et d'appuyer sur les pédales.
• Si vous appuyez sur la pédale de Charleston (FD-6 et FD-7, par exemple) lors de la mise sous tension, le contrôle d'ouverture et de fermeture du Charleston ne fonctionne pas correctement. Le fait de frapper sur les Pads lors de la mise sous tension dégrade leur réponse aux frappes légères.
Mise hors tension
Baissez le volume sur chaque appareil de votre système, puis placez l'appareil HORS TENSION.
7
Connexion du TMC-6
j
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie
Vous pouvez monter le TMC-6 sur un pied de batterie (optionnel).
1. Fixez le support du pied au TMC-6.
Utilisez les vis fournies pour fixer le support en orientant l'appareil tel qu'indiqué ci-dessous.
fig.02-01
Étroit
(928)(929)
2. Fixez le TMC-6 et son support au pied de batterie.
Utilisez le modèle MDH-7U/10U si vous installez l'appareil sur les pieds de batterie MDS-6/7U/8/10. Pour connaître la procédure d'assemblage du pied de batterie, consultez son mode d'emploi.
Connexion des Pads
Large
Utilisez les vis de 12 mm
(M5 x 12) fournies avec le
TMC-6. L'utilisation
d'autres vis risquerait
d'endommager l'appareil.
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, placez une pile de
ournaux ou de magazines
sous les 4 coins ou au niveau
des 2 extrémités de l'appareil
afin d'éviter d'endommager
les boutons et autres com-
mandes. Orientez l'appareil
de façon à n'endommager
aucun bouton ou commande
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, manipulez-le avec
précaution de façon à ne pas
le lâcher ou le faire basculer.
Pour fixer le TMC-6 à un
pied de cymbale ou autre,
vous pouvez utiliser la pat-
te de fixation polyvalente
optionnelle APC-33. Celle-
ci peut être utilisée avec un
tube de 10,5 mm à 30 mm
de diamètre.
.
Entrées Trigger et Pads utilisables
Connectez les Pads aux entrées TRIGGER comme indiqué en page suivante. Selon la compatibilité entre les Pads et les entrées TRIGGER, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certains Pads.
8
Une fois les Pads connectés, veillez à toujours sélectionner le type de capteur approprié (p. 11).
(921)
Avant de procéder aux
connexions, réglez le volu-
me au minimum et placez
tous les appareils hors ten-
sion afin d'éviter tout dys-
fonctionnement et/ou
d'endommager vos encein-
tes ou autres appareils.
TRIG 1/2/3/4/5
Connectez les Pads, capteurs de batterie, commutateurs au pied optionnels ou autres extensions similaires. Lorsque vous connectez un PD-80R/120 (pour jouer des sons de Rim Shots) à l'aide d'un câble stéréo, reliez le câble à l'entrée TRIG 2 (SNARE).
TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez connecter les types de Pads mentionnés ci-dessus, ou bien connecter une pédale de Charleston afin de commuter l'ouverture et la fermeture du Pad relié à l'entrée TRIG 5 ou de contrôler les messages MIDI (Control Change ou Aftertouch, p. 25).
Connexion d'un Pad
1. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6.
L'indication suivante s'affiche à l‘écran. Le Pad est prêt à l'emploi.
fig.02-02
Connexion du TMC-6
Si le type de capteur est
réglé sur “ ” ou
“ lorsque le Pad est
connecté via un câble
mono, le son n'est pas joué.
Outre l'entrée TRIG 2
(SNARE), vous pouvez
connecter le PD-80R/120 à
deux entrées TRIGGER via
un câble optionnel
(PCS-31) afin de restituer
les Rim Shots (p. 18).
Le fait de placer l'appareil sous tension lorsque le commutateur TRIG 6/HH CTRL est réglé sur TRIG 6 permet automatiquement d'utiliser les Pads avec le TMC-6.
Connexion d'une pédale de Charleston
1.
Reliez
la pédale de Charleston (FD-7, FD-6) à l'entrée TRIG 6/HH CTRL.
fig.02-03
Câble mono
Commutateur TRIG 6/HH CTRL
2. Assurez-vous que la pédale est complètement ouverte.
3. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6, puis ramenez-le en
position HH CTRL.
L'indication suivante s'affiche à l'écran. La pédale de Charleston est à présent prête à l'emploi.
fig.02-04
Ne pas frapper sur le Pad
lors du réglage du
commutateur ; cela
dégrade la réponse du Pad
aux frappes légères.
Ne pas appuyer sur la pé-
dale de Charleston lors du
réglage du commutateur ;
cela empêche le contrôle
d'ouverture/fermeture du
Charleston de fonctionner
correctement.
De plus, le fait de placer l'appareil sous tension lorsqu'une pédale de Charles­ton est connectée et que le commutateur TRIG 6/HH CTRL est réglé sur HH CTRL permet automatiquement au TMC-6 d'utiliser la pédale de Charleston. Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied au lieu d'une pédale de Charleston (p. 20).
Pour obtenir de plus am-
ples détails sur chaque pa-
ramètre, consultez la "Lis-
te des paramètres" (p. 24).
9
Restauration des réglages d'usine
Cette procédure rétablit les valeurs par défaut des réglages du TMC-6.
1. Placez l'appareil sous tension en maintenant les boutons [TRIGGER SELECT] et [EDIT] enfoncés.
Le message ci-dessous s'affiche et le témoin du bouton [EDIT] se met à clignoter.
fig.03-01
2. Appuyez sur [EDIT] afin de lancer la restauration des réglages d'usine.
Pour annuler l'opération, placez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Une fois l'opération terminée, le TMC-6 bascule en mode de lecture. Les réglages par défaut des paramètres sont les suivants :
ENTRÉE TRIGGER
TYPE DE CAPTEUR
mémoire
N° de note
n° 1
mémoire
N° de note
n° 2
mémoire
N° de note
n° 3
mémoire
N° de note
n° 4
* Tous réglés sur 60 (Bongo) de la mémoire n° 5 à 8. Les réglages par défaut des
mémoires n° 9 à 12 sont identiques à ceux des mémoires n° 1 à 4.
Les réglages suivants sont communs à toutes les mémoires. MIDI CHANNEL : TRIG 1 Peau : 10 ; autres : , MIDI PRG CHG : ,
Mémoire n° 1 : Réglages des modules de sons multi-timbraux GM/GS ou autres. Mémoire n° 2 : Réglages destinés à l'ajout de Pads aux modules de la série TD. Mémoire n° 3 : acoustiques (grosse caisse, caisse claire et tom). Mémoire n° 4 : Réglages permettant de connecter 7 Pads au TMC-6 (connec-
* Pour définir le n° de note du son fermé de l'entrée TRIG 5 à la page d'édition des
n° de notes, maintenez la pédale de Charleston enfoncée et frappez sur le Pad connecté à l'entrée TRIG 5. Le n° de note s'affiche à l'écran ; vous pouvez alors en éditer la valeur.
1 2 3 4 5 6
Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc.
36 35 38 40 45 41 49 57 46 46 42 42 51 53 44
Grosse caisse
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 73 74 70 71 72
Bongo Conga Timbales Agogo
36 35 38 40 48 48 45 45 43 43 41 41 41 41 44
Grosse caisse
38 40 36 48 45 41 49 57 46 46 42 42 51 53 44
Caisse claire
Caisse claire Tom Crash
Caisse claire Tom 1 Tom 2 Tom 3 Tom 4
G. caiss.
Tom 1 Tom 2 Tom 3 Crash
VELOCITY CURVE :
Peau
Cerc.
ouvert
ouvert
Char. ouvert
Cabasa
Char. ouvert
Peau
Cerc.
fermé
fermé
Char. fermé
Guiro
Char. fermé
Réglages destinés à l'utilisation de capteurs de batterie
tez 2 Pads à l'aide d'un câble PCS-31 à l'entrée TRIG 2. Réglez
le type de capteur de l'entrée TRIG 2 (cercle) sur
autre réglage approprié).
(ou un
Cette opération efface tous les réglages sauvegardés dans le TMC-6. Faites preu­ve de vigilance lorsque vous effectuez cette procédure.
Attendez que le témoin [EDIT] s'éteigne avant de placer le TMC-6 hors tension.
Charleston
Peau Cerc. -
Ride
Maracas
Ride
Le contrôle du Charleston est utilisé lorsqu'un Pad connecté à l'entrée TRIG 5 est utilisé comme un Charleston. Si le contrôle du Charleston n'est pas utilisé, seul le son ouvert est produit.
Pédale Char.
Whistle
Pédale Char.
Pédale Char.
Si un message d'erreur s'affiche
Si tous les témoins du TMC-6 clignotent lorsque le message ci-dessous s'affiche à l'écran, il se peut que la mémoire interne de l'appareil soit corrompue.
fig.03-02
Appuyez sur le bouton [EDIT] afin de permettre la réalisation de la procédure de restauration des réglages d'usine du TMC-6. Appuyez de nouveau sur le bouton [EDIT] pour lancer l'opération. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre Roland le plus proche.
10
La procédure de restauration des réglages d'usine efface tous les réglages en vigueur sur le TMC-6 et rétablit leurs valeurs par défaut.
Réglages des Pads
Lors des premiers réglages du TMC-6, procédez comme suit :
1. Sélectionnez un type de capteur (paramètre TRIG TYPE) convenant au Pad connecté.
Ce réglage permet aux signaux des Pads d'être correctement analysés.
2. Avec le paramètre MIDI CHANNEL, réglez le canal de transmission MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal de réception MIDI de l'appareil MIDI externe ou autre équipement.
3. À l'aide du paramètre MIDI Note No., spécifiez le numéro de note MIDI utilisé pour produire les sons lorsque vous frappez sur les Pads.
4. Pour finir, configurez la sensibilité du Pad à l'aide du paramètre SENSITIVITY afin de régler la réponse du Pad.
Il s'agit de la procédure générale de réglage des Pads. Vous pouvez sauvegarder les réglages des étapes 2 et 3 dans les mémoires n° 1–12 et ainsi commuter instan­tanément les sons et jouer différents instruments en sélectionnant les numéros de mémoire correspondants. Si vous utilisez un kit de batterie acoustique, vous pou-
vez régler le numéro de note MIDI sur “ “ de sorte qu'aucun message MIDI ne soit transmis, et jouer ainsi uniquement le son de batterie acoustique.
Spécifier un type de capteur
Sélection du Pad à éditer
Vous pouvez sélectionner les Pads de deux manières : en frappant dessus (fonction Trigger Chase activée) ou en appuyant sur le bouton [TRIGGER SELECT] (fonction Trigger Chase désactivée). Lorsque vous souhaitez éditer les réglages de plusieurs Pads en les frappant successivement, activez la fonction Trigger Chase (ON). Par contre, lorsque vous souhaitez éditer les réglages d'un seul Pad en vérifiant la balance générale du son (en frappant parallèlement sur l'autre Pad), désactivez la fonction Trigger Chase (OFF).
Sélectionner un Pad en frappant dessus (Trigger Chase ON)
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez alors en mode d'édition.
2. Si le témoin du bouton [TRIGGER SELECT] est allumé, la fonction Trigger Chase est activée (ON). Si le témoin est éteint, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que son témoin s'allume.
3. Frappez sur le Pad à éditer.
Le témoin Trigger Input correspondant au Pad s'allume, indiquant que l'entrée Trigger a été sélectionnée.
Le bouton [TRIGGER
SELECT] permet de
sélectionner les entrées
Trigger quel que soit le
réglage de la fonction
Trigger Chase.
Selon le réglage du type de
capteur, vous ne pouvez
sélectionner certaines
entrées Trigger même si
vous frappez sur les Pads.
Dans ce cas, appuyez à
plusieurs reprises sur
[TRIGGER SELECT] et
sélectionnez l'entrée
Trigger à éditer.
11
Réglages des Pads
Sélection depuis la face avant du TMC-6 (Trigger Chase OFF)
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez en mode d'édition.
2. Si le témoin du bouton [TRIGGER SELECT] est éteint, cela signifie que la fonction Trigger Chase est désactivée (OFF).
Si le témoin est allumé, maintenez le bouton enfoncé de sorte qu'il s'éteigne.
3. Appuyez sur le bouton [TRIGGER SELECT] afin de sélectionner l'entrée Trigger à laquelle est connecté le Pad à éditer.
Chaque pression sur le bouton vous fait accéder à la sélection suivante, vous permettant d'alterner entre les différents choix possibles : “Entrée 1 Peau”, “Entrée 1 Cercle”, “Entrée 2 Peau”, “Entrée 2 Cercle”, etc. (les entrées Trigger pouvant être sélectionnées varient selon le paramètre sélectionné ; voir le tableau ci-dessous). Veillez à sélectionner la bonne entrée Trigger lors de la connexion de Pads disposant de réglages séparés pour la peau et le cercle (le
témoin HEAD/RIM s'allume lorsque le cercle est sélectionné).
Paramètre sélectionné
MIDI CHANNEL–
MIDI NOTE No. THRESHOLD–
XTALK CANCEL
1 2 3 4 5 5 6
Peau Cer. Peau Cer. Peau Cer. Peau Cer. Peau
o o o o o o o o o o o o o o
o - o o o - o - o - - - o -
Trigger Select
o : Peut être sélectionné - : Ne peut pas être sélectionné *
1 : Peut être sélectionné uniquement lorsque la pédale de Charleston est
enfoncée (le commutateur TRIG 6/HH CTRL doit être réglé sur HH CTRL).
*2 : Peut être sélectionné uniquement
lorsque le commutateur
TRIG 6/HHCTRL est réglé sur TRIG 6.
Spécifier un type de capteur
4. Réglez le sélecteur de paramètres sur le paramètre “TRIG TYPE”.
Le type de capteur (TRIG TYPE) fait référence à un groupe de paramètres de
capteur complexes réglés sur les valeurs optimales pour chaque type de Pad. Le
fait de sélectionner le type de capteur correspondant au Pad connecté configure
chaque paramètre du Pad sur sa valeur optimale, vous permettant la plupart du
temps de commencer à jouer immédiatement sans aucun problème. Si vous
rencontrez des problèmes pour jouer en utilisant, par exemple, un capteur de
batterie acoustique, il vous faut alors sélectionner le type de capteur, puis
procéder aux réglages fins des paramètres individuels de façon à trouver les
réglages optimaux du Pad utilisé
5. Choisissez la valeur souhaitée à l'aide des boutons [INC/+] et [DEC/-].
.
(ou-
vert)
Peau
(fermé)
*1
Cercle
(ouvert)
Cercle
(fermé)
Une description du type
de capteur affiché à l'écran
figure également à la fin de
ce manuel.
Pour plus de détails sur
tous les paramètres,
consultez la "Liste des
paramètres" (p. 24).
*1
Peau
(HH )
Cer-
cle
*2
12
Édition des paramètres MIDI
b
Une fois les Pads connectés et le type de capteur approprié sélectionné, réglez le canal de transmission MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal de réception MIDI de l'appareil MIDI externe, puis spécifiez les numéros de note MIDI utilisés pour produire les sons lorsque vous frappez sur les Pads. Parmi les paramètres du TMC-6, vous pouvez sauvegarder les paramètres MIDI (MIDI CHANNEL, MIDI PRG CHG, VELOCITY CURVE et MIDI NOTE No.) dans les mémoires n° 1–12. Une fois que vous avez créé des configurations adaptées aux divers échantillonneurs ou appareils MIDI externes utilisés, il suffit de sélectionner un numéro de mémoire pour commuter instantanément les sons et jouer différents instruments. Si vous utilisez un kit de batterie acoustique, vous pouvez régler le numéro de note
MIDI sur “ ” de sorte qu'aucun message MIDI ne soit transmis, et jouer tels quels les sons de batterie acoustique.
1. En mode de lecture, appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] afin de sélectionner le numéro de la mémoire à éditer.
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'allume.
Vous basculez en mode d'édition.
Réglages des Pads
3. En vous reportant à la section "Sélection du Pad à éditer" (p. 11),
sélectionnez le Pad dont vous souhaitez éditer les réglages.
4. Réglez le sélecteur de paramètres sur le paramètre à éditer.
5. Sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide des boutons [INC/+] et [DEC/-].
6. Appuyez sur le bouton [EDIT] de sorte que son témoin s'éteigne.
Copier les réglages sauvegardés en mémoire
Vous pouvez copier les réglages d'une mémoire vers une autre. Lorsque vous souhaitez affecter des réglages de paramètres similaires à ceux d'un groupe de réglages existant en ne changeant que quelques réglages, vous pouvez d'abord copier les réglages en mémoire, puis éditer individuellement les paramètres souhaités.
1.
En mode de lecture, appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] pour sélec­tionner le numéro de la mémoire dont vous souhaitez copier les réglages.
2. Maintenez le bouton [EDIT] enfoncé de sorte qu'il se mette à clignoter.
Le bouton [EDIT] et le n° de mémoire affiché à l'écran se mettent à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton [INC/+] ou [DEC/-] afin de sélectionner le numéro de la mémoire de destination de la copie.
Lorsqu'un numéro de mémoire de destination de la copie est sélectionné, le point en bas à droite de l'écran s'allume.
4. Appuyez sur le bouton [EDIT] afin de lancer la copie.
Les données de la mémoire sélectionnée à l'étape 1 sont copiées vers la mémoire sélectionnée à l'étape 3. Une fois la copie terminée, le témoin du bouton [EDIT] s'éteint.
Pour annuler la copie,
restaurez le numéro de
mémoire initial pour
lequel le point est éteint, et
appuyez sur le bouton
[EDIT] de sorte que son
témoin s'éteigne.
Après avoir appuyé sur le
outon [EDIT], ne placez
pas l'appareil hors tension
avant que le témoin [EDIT]
ne se soit éteint.
13
Exemples de connexions et réglages
b
Voici un exemple de réglage du TMC-6.
Ajouter un Pad à un module de percussion
Vous pouvez utiliser le TMC-6 afin d'augmenter le nombre de Pads connectés à un TD-10 ou autre générateur de sons. La section suivante décrit la procédure d'ajout de Pads à un TD-10.
Lorsque vous ajoutez des Pads au TD-10, vous pouvez jouer les instruments de kit de batterie du TD-10 à l'aide des Pads connectés aux entrées Trigger du TD-10, et jouer les instruments des groupes de percussion du TD-10 à l'aide des Pads connectés aux entrées Trigger du TMC-6.
Sur le TD-10, vous pouvez sélectionner un groupe de percussion parmi quatre pour chaque kit de batterie.
Dans l'explication suivante, [TD] fait référence aux opérations effectuées sur le TD-10, tandis que [TMC] fait référence aux opérations effectuées sur le TMC-6.
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
Pour que les sons de Rim Shots soient restitués séparément lorsque vous uti­lisez le Pad PD-80R/120, connectez ce dernier à l'entrée TRIG 2. Il est impos­sible de restituer les Rim Shots si le Pad est connecté à une entrée autre que TRIG 2.
fig.05-01
PD-120
Vous pouvez aussi utiliser des numéros de note d'entrées Trigger non utilisés par les kits de
atterie du TD-10 (cercles de toms, par exemple). Dans ce cas, vous pouvez procéder aux réglages du TD-10 en suivant la même procédure que celle utilisée pour les Pads connectés aux entrées Trigger du TD-10.
Câble stéréo
PD-7
Câble stéréo
Câble MIDI
MIDI IN
TD-10
14
Exemples de connexions et réglages
2. Vérifiez si le Pad est connecté au TD-10 ou au TMC-6.
Lorsque vous frappez sur les Pads connectés au TD-10, les témoins Trigger du TD-10 clignotent. Lorsque vous frappez sur les Pads connectés au TMC-6, les témoins Trigger Input du TMC-6 clignotent.
[TMC]
3. Sélectionnez le numéro de mémoire du TMC-6.
Il est conseillé de sélectionner la mémoire n° 2 (avec ses valeurs d'origine) lors de l'ajout de Pads au TD-10.
[TMC]
4. Sélectionnez les types de capteur du TMC-6 (p. 27).
Sélectionnez l'entrée Trigger à configurer, puis réglez le type de capteur.
* Lorsqu'un PD-7 est connecté, sélectionnez “”.
* Lorsqu'un Pad est connecté à l'entrée TRIG 2, procédez aux réglages ci-dessous.
Entrée Trigger Type de capteur
2 (Peau)
2 (Cercle)
Sélectionnez un type de capteur correspondant au
Pad connecté
[TD] [TMC]
Si vous ne pouvez pas empêcher l‘inter­déclenchement entre les Pads connectés au TD-10 et les Pads connectés au TMC-6, augmentez la distance entre les Pads, ou montez la valeur du seuil (paramètre Threshold).
5. Réglez le canal MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal MIDI de la piste de kit de batterie du TD-10 (canal 10, par exemple). Consul­tez le numéro de canal MIDI de la piste de kit de batterie du TD-10 à la page d'édition des paramètres MIDI ([SETUP] - [F2(MIDI)]).
[TD]
6. Pour procéder aux réglages permettant aux Pads connectés au TD-10 de produire les sons, configurez les réglages des instruments de kit de batterie en suivant les instructions données au “Chapitre 3. Réglages des instruments” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 80).
Effectuez les réglages tout en vérifiant à quel appareil les Pads sont connectés en consultant les témoins Trigger du TD-10 et du TMC-6.
[TD]
7. Procédez aux réglages permettant de produire les sons avec les Pads connectés au TMC-6.
Commencez par sélectionner le groupe de percussion du TD-10. Sélectionnez [KIT] - [F2(FUNC)] - [F1(PRCGRP)] pour charger la page d'édition des groupes de percussion et, à l'aide du bouton [CURSOR] gauche, placez le cur­seur sur un numéro de groupe de percussion. En vous reportant à la section “Nu­méros de notes (réglages par défaut)” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 150), sélec­tionnez un groupe de percussion comprenant l'instrument que vous souhaitez jouer. Si l'instrument souhaité n'est pas disponible, vous pouvez sélectionner l'instrument que vous préférez à l'étape 10, donc à ce stade sélectionnez un grou­pe de percussion dont les réglages peuvent être édités (Groupe 2, par exemple).
La page d'édition des kits de batterie du TD-10 vous permet uniquement de configurer les instruments à jouer à l'aide des Pads connectés au TD-10. Sachez que si vous frappez sur l'un des Pads du TMC-6, les réglages de ce Pad ne s'affichent pas pour autant à l'écran.
15
Exemples de connexions et réglages
[TD]
8. À l'aide du bouton [CURSOR] droit, placez le curseur sur un nom d'ins­trument.
[TMC]
9. Réglez le numéro de note transmis par le Pad du TMC-6 au TD-10.
* Si vous avez sélectionné la mémoire n° 2 à l'étape 3, il n'est pas nécessaire de modifier
le numéro de note du TMC-6.
Lorsque vous frappez sur le Pad du TMC-6 alors que la page d'édition du groupe de percussion du TD-10 est affichée, le curseur se déplace sur le nu­méro de note correspondant et l'instrument sélectionné est joué, facilitant ain­si le réglage du numéro de note. Lorsque le nom de l'instrument s'affiche sous la forme “[H1]” (par exemple), cela signifie que l'instrument sélectionné est joué avec le Pad du TD-10 ; sélectionnez alors un numéro de note différent pour le TMC-6.
[TD]
10. À la page d'édition du groupe de percussion du TD-10, sélectionnez l'instrument du TD-10.
Après avoir frappé sur un Pad du TMC-6, sélectionnez l'instrument du TD-10.
Les instruments du TD-10 peuvent être déclenchés uniquement via les numéros de notes 22–93.
Si les Pads du TMC-6 et ceux du TD-10 sont réglés sur les mêmes numéros de notes, les instruments de kit de batterie sont joués au lieu des instruments de groupe de percussion.
[TD]
11. Réglez l'écart de volume entre le kit de batterie (Pad du TD-10) et le groupe de percussion (Pad du TMC-6) ([CONTROL ROOM] ­[F1(MIXER)] - [F4(GRPVOL)]).
Si le volume global du groupe de percussion est faible ; montez-le sur environ 100.
[TD]
12. Procédez aux réglages de volume, panoramique et autres pour cha­que instrument ([KIT] - [F2 (FUNC)] - [F1(PRCGRP)] - [F2(EDIT)]).
Pour obtenir de plus amples détails sur chaque paramètre, voir la section “Utilisation du groupe de percussion” du Mode d'emploi du TD-10 (p. 126).
Précisions concernant l'ajout de Pads au TD-8/6
(1) Réglage du canal MIDI
Le Pad connecté à l'entrée Trigger du TMC-6 déclenche l'instrument de l'en­semble de percussion sélectionné dans la piste de percussion du TD-8/6. Si la piste de kit de batterie et la piste de percussion partagent le même canal MI­DI, c'est l'instrument de kit de batterie qui est joué lorsque vous frappez sur le Pad du TMC-6 ; affectez alors à la piste de percussion un canal MIDI diffé­rent (canal 11, par exemple). Reportez-vous aux sections “Configuration du canal MIDI d'une piste” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 154) et “Affectation des canaux MDI à chaque piste” du Mode d'emploi du TD-6 (p. 102). Réglez également le canal MIDI du TMC-6 sur le même numéro que le canal MIDI utilisé pour la piste de percussion du TD-8/6.
Vous ne pouvez pas déplacer le curseur en frappant sur les Pads dans la page de la liste des instruments de groupe de percussion du TD-10.
16
Exemples de connexions et réglages
b
(2) Précisions sur la commutation des ensembles de percussion
Sur le TD-8/6, les ensembles de percussion sont configurés pour chaque Pat­tern ou morceau, mais ils ne peuvent être configurés individuellement pour les kits de batterie. De plus, à chaque fois que vous sélectionnez un Pattern ou un morceau, l'en­semble de percussion correspondant à ce Pattern ou à ce morceau est sélec­tionné. C'est pourquoi il est nécessaire de sélectionner à nouveau l'ensemble de percussion après la lecture d'un Pattern ou d'un morceau.
Voici trois procédures de sélection d'un ensemble de percussion :
• Sélectionnez un ensemble de percussion à la page d'édition des pis­tes du séquenceur du TD-8/6 (sections “Édition des ensembles de percussion” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 104) ; “Sélection d'un en­semble de percussion et d'instruments” du Mode d'emploi du TD-6 (p. 89)).
• Sélectionnez un ensemble de percussion pour la piste de percussion d'un Pattern ou d'un morceau vierge du TD-8/6, puis sélectionnez le Pattern ou le morceau en question (section “Utilisation du TD-8 com­me module de sons” du Mode d'emploi du TD-8 (p. 156), section “Utilisation du TD-6 comme module de sons” du Mode d'emploi du TD-6” (p. 107)).
• Connectez un Pad ou un commutateur au pied au TMC-6 et trans­mettez un message de Program Change avec le numéro de canal MI­DI et le numéro de programme de l'ensemble de percussion du TD-8/6.
Les instruments du TD-8/6 peuvent uniquement être déclenchés via les numéros de notes 18–96.
Pour obtenir de plus amples détails sur la configuration du commuta­teur au pied du TMC-6, reportez-vous à la section "Connexion d'un commutateur au pied" (p. 20) ; pour obtenir de plus amples détails sur la configuration des Program Changes, consultez la "Liste des para­mètres" (p. 24). Pour obtenir de plus amples détails sur les numéros de programme des ensembles de percussion du TD-8/6, consultez la “Liste des en­sembles de percussion préprogrammés” du Mode d'emploi du TD-8/6.
(3) Limitations des kits de batterie joués
Lorsque vous produisez les sons du TD-8 à l'aide des Pads du TMC-6, si vous sélectionnez un ensemble de percussion utilisateur, vous pouvez alors sélec­tionner l'instrument que vous souhaitez jouer dans le groupe entier des ins­truments de batterie, de la même manière que sur le TD-10 (section “Édition des ensembles de percussion” du mode d'emploi du TD-8 (p. 104)). Le TD-6 ne dispose d'aucun ensemble de percussion utilisateur ; vous pouvez donc déclencher uniquement les instruments de batterie des ensembles de percussion préprogrammés du TD-6 avec les Pads du TMC-6.
(4) Technique de blocage de cymbale
Lorsque vous jouez les ensembles de percussion du TD-8/6 à l'aide des Pads du TMC-6, il n'est pas possible d'utiliser la technique de blocage de cymbale.
À la réception d'un messa­ge de Program Change, le nom de l'ensemble de per­cussion affiché à la page d'édition des pistes du sé­quenceur du TD-8/6 ne change pas en raison des caractéristiques du généra­teur de sons. Cependant, la commutation de l'ensem-
le de percussion est bien
réalisée en interne.
Lors du réglage des instruments de l'ensemble de percussion du TD-8, vous ne pouvez pas déplacer le curseur en frappant sur les Pads.
17
Exemples de connexions et réglages
Utilisation avancée des Pads
Connexion d'un PD-80R/PD-120 à une entrée TRIGGER autre que TRIG 2
Si l'entrée TRIG 2 est déjà affectée à un autre Pad, vous pouvez connecter un PD-80R/PD-120 à deux entrées TRIGGER INPUT du TMC-6 (entrées 3 et 4 ou 5 et 6, par exemple) à l'aide d'un câble optionnel (PCS-31) et restituer ainsi séparément les sons de Rim Shots.
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
fig.05-02
PD-120
PCS-31
Blanc : TRIG 3, 5Rouge : TRIG 4, 6
Dans ce cas, connectez le connecteur blanc à l'entrée TRIG 3 ou 5 (peau) et le connecteur rouge à l'entrée TRIG 4 ou 6 (cercle).
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
Connecteur ENTRÉE TRIGGER TYPE DE CAPTEUR
Blanc 3 5
Rouge 4 6
ou
Connexion de deux Pads à l'entrée TRIG 2
Vous pouvez connecter deux Pads à l'entrée TRIG 2 à l'aide d'un câble option­nel (PCS-31).
1. Procédez aux connexions comme indiqué ci-dessous.
fig.05-03
PD-6
PD-6
Dans ce cas, connectez le connecteur blanc à l'entrée TRIG 2 (peau) et le con­necteur rouge à l'entrée TRIG 2 (cercle).
PCS-31
Si le type de capteur est réglé sur “ ” lorsque
le Pad est connecté à l'aide d'un câble mono, le son n'est pas restitué.
18
Exemples de connexions et réglages
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
Connecteur ENTRÉE TRIGGER TYPE DE CAPTEUR
Blanc 2 (Peau)
Rouge 2 (Cercle)
Connexion d'un Pad de cymbale CY-15R ou CY12-R/C (fonction de triple déclenchement)
Lorsque vous connectez le Pad de cymbale CY-15R ou CY-12R/C au TMC-6 à l'aide de deux câbles stéréo, vous pouvez jouer en utilisant trois sons différents : partie plane, dôme et bord (triple déclenchement).
1. Connectez les deux sorties du CY-15R ou du CY-12R/C à deux entrées TRIGGER INPUT du TMC-6 comme indiqué ci-dessous.
fig.05-04
CY-15R utilisé comme cymbale Ride
SORTIE
2. Configurez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
SORTIE ENTRÉE TRIGGER Type de capteur
BOW/BELL 1 3 5
BOW/EDGE 2 (Peau)
*
4 6
* Si vous utilisez les entrées Trigger 1 et 2, assurez-vous de régler le type de capteur
de l'entrée Trigger 2 (Cercle) sur “”.
Si vous connectez le CY-15R ou CY-12R/C à l'aide d'un câble mono, réglez le type de capteur
sur “ ”. Si le type de capteur est réglé sur
” lorsque le Pad de cymbale est connecté par un câble mono, le son n'est pas déclenché.
Correspondances entre mode de jeu et entrée Trigger
Mode de jeu Entrée TRIGGER
Frappe sur partie plane 1, 3, 5 (Peau)
Frappe sur dôme 1, 3, 5 (Cercle)
Frappe sur bord 2, 4, 6 (Cercle)
* Les Tones côté “Peau“ des entrées Trigger 2, 4 et 6 ne peuvent pas être restitués.
Si vous connectez le CY-15R ou CY-12R/C au TMC-6 à l'aide de deux câbles sans utiliser le type de capteur “ ”, le fait de jouer une frappe sur la partie
plane (ou sur le bord) déclenche les sons d'une frappe sur la partie plane et sur le bord. De plus, la fonction Trigger Chase ne fonctionne pas correctement.
Si le type de capteur est réglé sur “ ”, le TMC-6 effectue un traitement interne de sorte que le son du Pad réglé sur “ ” ne soit pas déclenché lors-
qu'un signal est reçu sur l'entrée Trigger réglée sur “ ”. Pour utiliser la
19
Exemples de connexions et réglages
fonction de triple déclenchement, il faut utiliser conjointement les types de capteur “ ” et “ ”. Le type de capteur “ ” est réservé exclusive-
ment à la fonction de triple déclenchement.
Connexion d'un commutateur au pied
Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour le déclenchemlent lors­que le type de capteur est réglé sur “ ”, “ ”, “ ” ou “ ”.
À l'aide de deux commutateurs au pied (BOSS FS-5U) et d'un câble optionnel (PCS-31), vous pouvez commuter les kits de batterie ou mettre en lecture des morceaux et des Patterns.
Commutateur au pied Peau Cercle
BOSS FS-5U x 2 (PCS-31) o (connecteur blanc) o (connecteur rouge)
DP-2 o -
o : Opérationnel - : Non opérationnel
Utiliser des capteurs de batterie acoustiques pour produire les sons de modules externes
Pour obtenir de plus amples détails sur les
types de capteur “ ”– ” ”, consultez la
“Liste des paramètres” (p. 27).
Vous pouvez utiliser un capteur de batterie acoustique pour superposer les sons acoustiques et ceux d'un échantillonneur ou d'un expandeur MIDI.
Fixation du capteur de batterie acoustique
1. Fixez le capteur de batterie à votre batterie acoustique.
2. À l'aide d'un câble, connectez le capteur de batterie à l'une des entrées
TRIGGER du TMC-6.
Lorsque vous utilisez un capteur de caisse claire capable de gérer les Rim Shots, connectez-le à l'entrée TRIG 2 à l'aide d'un câble stéréo (comme pour les Pads PD-80R et PD-120).
Lorsque vous utilisez un capteur fixé à la peau ou au fût à l'aide d'une bande adhésive double face, consultez le tableau suivant :
Instrument de batterie Emplacement
Grosse caisse Sur la peau (5 à 10 cm du cercle)
Caisse claire Sur la peau (2 à 3 cm du cercle)
Tom tom Sur le fût (à côté d'une oreille située à environ
1 cm de la peau frappée)
Tom basse Sur le fût (à côté d'une oreille située à environ
1 cm de la peau frappée)
* Si le niveau de sortie du capteur de batterie d'un tom est faible, fixez-le à la peau.
20
Exemples de connexions et réglages
Réglages des capteurs de batterie acoustiques
Après avoir fixé le capteur, procédez aux réglages suivants.
1. Réglez le type de capteur comme indiqué ci-dessous.
Capteur de batterie Type de capteur
Capteur de grosse caisse Capteur de caisse claire
Capteur de tom Capteurs de batterie acous­tiques (à usage général)
* Lorsque vous connectez le cap­teur à l'entrée TRIG 2 et que vous jouez des Rim Shots, réglez le type de capteur comme suit :
Peau : , Cercle :
2. Effectuez chacun des réglages décrits à la section "Ajouter un Pad à un module de percussion" (p. 14).
3. Frappez sur l'instrument de batterie. Le générateur de sons ou l'échan­tillonneur produit le son.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le son souhaité, modifiez la position des capteurs de batterie. Il vous faut aussi probablement procéder à d'autres réglages ; veuillez lire ce qui suit.
• Lorsque vous utilisez des capteurs de batterie acoustiques, il se peut que vous ne puissiez pas obtenir le son recherché, même après avoir configuré le type de capteur et les paramètres de capteur.
• Afin d'éviter que le capteur de batterie capte des vibrations, veillez à ce que le capteur de batterie et le câble de connexion n'entrent pas en contact avec le cercle ou le fût de l'instrument de batterie.
• Veillez à couper la grosse caisse et la caisse claire. Coupez également les toms s'ils produisent plusieurs notes en réponse à une seule frap­pe. Lorsque vous utilisez des sourdines, découpez une section du caoutchouc afin que le capteur puisse rester en contact avec la peau.
• Pour obtenir de plus amples détails sur la force de frappe et les régla­ges de volume, reportez-vous à la p. 26.
4. Réglez la sensibilité (paramètre Sensitivity).
Réglez la sensibilité de sorte que la valeur de vélocité affichée à l'écran soit au maximum lors de vos frappes les plus fortes (p. 26).
Pour obtenir de plus amples informations sur chaque paramètre, consultez la "Liste des paramètres" (p. 24).
5. Réglez le temps d'analyse du signal du capteur (paramètre Scan Time).
Frappez à plusieurs reprises sur le Pad à vélocité constante ; augmentez la va­leur de réglage du paramètre si vous constatez une différence de volume.
6.
Réglez le paramètre Retrig Cancel (suppression des déclenchements intempestifs).
Utilisé principalement avec les caisses claires et les toms, ce paramètre évite de déclencher simultanément plusieurs notes en réponse à une seule frappe. L'action de ce paramètre est d'autant plus efficace que sa valeur est élevée ; cependant, une valeur trop élevée risque d'entraîner la coupure de certaines notes. Sélectionnez la valeur de réglage efficace la plus petite possible.
21
Exemples de connexions et réglages
7. Réglez le paramètre Mask Time (suppression de la répétition du son).
Utilisé principalement avec la pédale de grosse caisse, ce paramètre évite que le rebondissement de la batte entraîne la répétition du son en réponse à une seule pression sur la pédale.
8. Réglez le paramètre XTALK CANCEL (suppression de la diaphonie).
Ce paramètre évite le déclenchement intempestif des sons d'autres capteurs de batterie lorsque vous frappez sur un instrument de batterie équipé d'un capteur acoustique. L'effet de ce paramètre est d'autant plus efficace que sa valeur de réglage est élevée ; cependant, si la valeur est trop élevée, lorsque vous frappez simultanément sur deux Pads, l'un des deux ne produit aucun son. Réglez ce paramètre sur la valeur minimale requise pour supprimer la diaphonie.
9. Réglez le niveau de seuil (paramètre Threshold).
Si le réglage du paramètre de suppression de la diaphonie ne suffit pas, pro­cédez au réglage du paramètre Threshold. Si la valeur de réglage est trop éle­vée, aucun son n'est produit en réponse aux frappes douces. Réglez ce para­mètre sur la valeur efficace la plus petite possible.
10. Réglez la courbe de vélocité (paramètre Velocity Curve).
Ce paramètre vous permet de définir le rapport entre la force de frappe et les variations de volume. La valeur est le réglage standard.
22
Exemples de connexions et réglages
Autres modes d'utilisation du TMC-6
Connexion à un enregistreur multipiste
En enregistrant en temps réel les sons de grosse caisse, de caisse claire et autres sons de batterie sur des pistes séparées d'un enregistreur multipiste, puis en transmettant chacun d'entre eux aux entrées Trigger du TMC-6, vous pouvez utiliser les sons enregistrés pour déclencher les sons d'un échantillon­neur ou d'un générateur de sons MIDI.
Sélectionnez le type de capteur “ ”.
Connexion d'un micro
Vous pouvez connecter un micro au TMC-6 afin de capter le son de la grosse caisse et autres sons de batterie, puis les utiliser pour déclencher les sons d'un module de sons MIDI.
Sélectionnez le type de capteur “ ”.
* Si le son de la caisse claire est capté par le micro de la grosse caisse, le son de la caisse
claire risque de déclencher les sons de la grosse caisse. Dans ce cas, vous pouvez ré­soudre le problème en augmentant la valeur du paramètre Xtalk Cancel affectée à l'entrée Trigger à laquelle la grosse caisse est connectée, ou en appliquant une correc­tion du signal afin de baisser le niveau du signal de la caisse claire reçu en entrée du TMC-6.
Les sons des appareils externes ne sont pas déclenchés correctement si les sons enregistrés sont superposés.
Le son n'est pas déclenché si le niveau du signal du micro est faible. Connectez le micro au TMC-6 via un préamplificateur micro afin d'augmenter le niveau du signal.
Déclencher les sons d'un module de sons GM/GS en frappant sur les Pads
Lorsque vous connectez le TMC-6 à un module de sons GM/GS, réglez le ca­nal MIDI sur le canal n° 10. Réglez ensuite le paramètre MIDI Note No (p. 25). Si vous sélectionnez la mémoire n° 1, les numéros de notes sont tous réglés sur les valeurs appropriées à l'utilisation d'un module de sons GM/GS.
Exemple de réglage d'un module de sons GM/GS
ENTRÉE
TRIGGER
PADS
TYPE DE
CAPTEUR
N° de note.
* Pour régler le n° de note du son fermé de l'entrée TRIG 5 à la page d'édition des nu-
* Pour obtenir un volume sonore constant lorsque la pédale est en position fermée, ré-
1 2 3 4 5 HH Ctrl
Peau
Cerc.
Peau
Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc.
KD-7 PD-120 PD-7 CY-6 PD-6 ou PD-7 FD-7
36 35 38 40 45 41 49 57 46 46 42 42 44
ouvert
ouvert
fermé*
Cerc.
fermé*
méros de notes, maintenez la pédale de Charleston enfoncée et frappez sur le Pad con­necté à l'entrée TRIG 5. Le numéro de note s'affiche. Vous pouvez alors l'éditer.
glez le paramètre Velocity Curve sur Fix1–Fix16 (p. 24).
-
23
Liste des paramètres
Volume
Force de frappe
LINÉAIRE
Paramètres MIDI et paramètres de capteur
fig.06-001.e
Paramètres de capteur :
Affectent le fonctionnement global du TMC-6.
Paramètres MIDI :
Peuvent être sau­vegardés dans les mémoires n° 1–12.
En général, si les Pads sont connectés de sorte que les signaux de leur capteur soient correctement analysés, il n'est pas né­cessaire de reconfigurer les paramètres de capteur.
Par contre, lorsque vous commutez le son à jouer ou connectez plusieurs générateurs de sons ou échantillonneurs, vous de­vez configurer les réglages du TMC-6 en éditant les paramè­tres “MIDI CHANNEL” et “MIDI NOTE No”. Vous pouvez sauvegarder les réglages MIDI (MIDI CHANNEL, MIDI PRG CHG, VELOCITY CURVE et MIDI NOTE No.) dans les mé­moires n° 1–12. Vous pouvez ainsi instantanément commuter les sons et jouer différents instruments en sélectionnant les n° de mémoire correspondants. Si vous utilisez un kit de batterie acoustique, vous pouvez régler le numéro de note MIDI sur
“ de sorte qu'aucun message MIDI ne soit transmis, et déclencher uniquement le son de batterie acoustique.
Paramètres MIDI
Entrée TRIGGER : 1–6
Vous pouvez configurer séparément les réglages des sons “peau“ et “cercle“. Lorsque vous connectez une pédale de Charleston à l'entrée “TRIG 6/HH CTRL” (p. 9), les sons “peau“ et “cercle“ de l'entrée TRIG 5 peuvent servir respecti­vement au réglage d'ouverture et de fermeture du Charleston.
simplement le réglage de l'entrée TRIG 1 (Peau) (“ ” ne peut être sélectionné pour le son “Peau“ de l'entrée TRIG 1).
MIDI PRG CHG (PROGRAM CHANGE MIDI)
Ce paramètre permet de configurer les numéros de Program Change transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Valeur affichée Description
Aucun Program Change trans­mis.
Pour éviter la transmission de numéros de notes lorsque vous frappez sur les Pads, réglez le paramètre MIDI NOTE No. sur
” (p. 25).
VELOCITY CURVE
Ce paramètre détermine le rapport existant entre les variations de volume et la force de frappe sur le Pad.
(LINÉAIRE)
Réglage normal établissant la correspondance la plus naturelle possible entre la vélocité et la variation du volume.
fig.06-011
Transmission des numéros de Program Change (0–127). Messages Start et Stop transmis alternativement au séquenceur externe. Messages Continue et Stop transmis alternativement au séquenceur externe. Message SPP (Song Position Pointer) sur séquenceur externe avec retour à la 1ère mesure.
MIDI CHANNEL
1–16, LNK
Ce paramètre définit le canal MIDI utilisé pour les messages MIDI transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “ ”, les messages MIDI sont transmis sur le même canal que celui utilisé pour le son“peau“ de l'entrée TRIG 1. Lorsque toutes les entrées autres que TRIG 1
(Peau) sont réglées sur “ ”, vous pouvez éditer le réglage de canal MIDI de toutes les entrées Trigger simultanément, en éditant
24
, (EXPONENTIEL 1, 2)
Par rapport au réglage linéaire, une variation du volume plus importante se produit lors des frappes plus fortes.
fig.06-014
Volume Volume
EXPONENTIEL 2EXPONENTIEL 1
Force de frappe
, (LOG1, LOG2)
Par rapport au réglage linéaire, une variation de volume plus importante se produit lors des frappes plus douces.
fig.06-017
Volume Volume
Force de frappe
LOG2LOG1
(SPLINE)
La variation de la force de frappe produit des variations extrêmes du volume.
fig.06-019
Volume
Force de frappe
SPLINE
, (LOUD1, LOUD2)
La variation de la force de frappe produit une variation de volume peu significative, et un volume constant est maintenu. Avec des Pads de batterie, ces réglages permettent de conserver des niveaux stables.
fig.06-022
Volume Volume
Liste des paramètres
Lorsque l'un des types de capteur “ ” à “ ” est sélectionné, la vélocité est fixée à 127 lorsque les réglages
” à “ ” sont utilisés.
MIDI NOTE No.
Ce paramètre détermine les numéros de notes des messages de Note On/Off transmis lorsque vous frappez sur les Pads.
Valeur affichée Description
Aucun numéro de note transmis.
Transmission des numéros de notes (0–127).
ENTRÉE TRIGGER : HH CTRL
Les paramètres en vigueur lorsque le commutateur [TRIG 6/ HH CTRL] est réglé sur “HH CTRL” sont indiqués ci-dessous. Lorsque le sélecteur de paramètres est réglé sur “MIDI PRG CHG”, “PEDAL CONTROL” s'affiche à l'écran au lieu de “MIDI PRG CHG”.
MIDI CHANNEL
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
Ce paramètre définit le canal MIDI utilisé pour les messages transmis par la pédale de Charleston.
Lorsque ce paramètre est réglé sur “ ”, les messages MIDI sont transmis sur le même canal que celui utilisé pour le son “peau“ de l'entrée TRIG 1.
Force de frappe
LOUD2LOUD1
(FIX1 – FIX16)
Les sons sont joués à un volume fixe, quelle que soit la force de frappe. Fix1 correspond au réglage de volume minimum ; Fix16 correspond au réglage de volume maximum.
fig.06-025
Volume Volume
Force de frappe
F16F1
PEDAL CONTROL
(s'affiche à la place de “MIDI PRG CHG”)
Ce paramètre sélectionne les messages transmis par la pédale de Charleston.
Lorsque la pédale de Charleston sert à contrôler le Pad de
Charleston connecté à l'entrée TRIG 5 :
Valeur de réglage du paramètre : “ ” ou “ ”. Charleston ouvert : Frappez sur le Pad sans appuyer sur la pédale. Charleston fermé : Frappez sur le Pad en appuyant sur la
pédale. Pédale ouverte : Appuyez complètement sur la pédale.
Pédale fermée : Appuyez sur la pédale et relâchez-la immédiatement.
Valeur affichée Description
Transmission des messages de notes et des messages de Control Change de la pédale de Charles­ton. (Control Change n° 4)
25
Liste des paramètres
Valeur affichée Description
Transmission des messages de notes uniquement . Les messages de Control Change de la pédale de Charleston ne sont pas trans­mis.
Lorsque la pédale de Charleston est utilisée comme contrôleur :
Valeur affichée Paramètre
Control Change
Aftertouch par canal Pitch Bend vers le bas Pitch Bend vers le haut
VELOCITY CURVE
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
La valeur affectée à ce paramètre entre en vigueur lorsque le
paramètre Pedal Control est réglé sur ou .
MIDI NOTE No.
(Identique pour les entrées TRIG 1–6)
La valeur affectée à ce paramètre entre en vigueur lorsque le
paramètre Pedal Control est réglé sur or .
Paramètres de capteur
ENTRÉE TRIGGER : 1–6
Vous pouvez effectuer des réglages séparés pour les sons “Peau“ et “Cercle“ de l'entrée TRIG 2. Les autres réglages s'appliquent aux deux types de sons.
THRESHOLD
0–15
Ce paramètre permet de déclencher le signal de la frappe uni­quement lorsque vous frappez au-delà d'une force détermi­née. Cela empêche de déclencher le son d'un Pad en réponse aux vibrations émises par un autre Pad. Dans l'exemple ci-des­sous, le signal B se déclenche, mais pas les signaux A et C.
fig.06-060
Seuil
CBA
Si vous sélectionnez une valeur trop élevée, aucun son n'est produit lorsque vous frappez doucement sur le Pad.
Augmentez progressivement la valeur du paramètre Threshold en écoutant l'effet produit. Ajustez le réglage en conséquence. Répétez cette procédure jusqu'à obtenir le réglage qui convient parfaitement à votre style de jeu.
26
SENSITIVITY
1–16
Ce réglage permet de configurer la réponse des Pads. Plus la valeur affectée est élevée, plus la sensibilité du Pad est grande, c'est-à-dire que le Pad produit un son à volume élevé même si votre force de frappe est légère.
Lorsque vous frappez sur le Pad, la force de frappe (vélocité) est affichée à l'écran sur une plage de six niveaux.
Le fait de frapper fortement sur le Pad règle la vélocité sur une valeur de 127.
fig.06-061
Force de
frappe
Fort e
Douce
Vélocité
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
Liste des paramètres
TRIG TYPE (TYPE DE CAPTEUR)
Sélectionne le type de Pad à connecter. La valeur des paramètres Scan Time, Retrig Cancel et Mask Time
change automatiquement selon le type de capteur sélectionné.
Valeur
Description
affichée
Pad à usage général ou Pad d'un autre fabricant PD-9/7/6/5
PD-80 PD-80R
PD-100 PD-120
KD-120/80/7/5 CY-15R/14C/12RC/6
CY-12H Cymbale Ride CY-15R/12RC (pour la
fonction de triple déclenchement) (p. 19) *1 PD-120/80R (cercle) (p. 18) Affectez aussi ce type de capteur à l'en­trée TRIG 2 (cercle) lorsque vous utilisez un seul Pad autre qu'un PD-120/80R sur
*1 l'entrée TRIG 2 (p. 15). Capteur de batterie acoustique pour us­age général (p. 20) Capteur de grosse caisse
Capteur de caisse claire Capteur de tom Audio/Micro Commutateur au pied, Type 1
(Roland/BOSS) Sélectionnez le Type 1 ou le Type 2 pour produire les sons (transmettre des mes­sages de Note On) en appuyant sur un
*2 commutateur au pied. Commutateur au pied, Type 2 *2
Foot switch gate, Type 1 (Roland/BOSS) Transmission de messages de Note On/ Note Off lorsque le commutateur au pied est enfoncé/relâché. Sélectionnez le Type 1 ou le Type 2 pour produire les sons (transmettre des messages de Note On) en appuyant sur le commutateur au pied. Foot switch gate, Type 2 *2
*1 Ne peut être sélectionné pour les entrées TRIG1, 3 et 5.
Lorsque le Pad est connecté via un câble mono, le son n'est pas déclenché si vous utilisez ces types de capteurs.
*2 Si vous connectez un Pad et choisissez ces types de
capteurs, le son n'est pas restitué.
Lorsque vous utilisez les Pads d'autres fabricants, commencez
par régler le type de capteur sur “ ” (ou sur “ ” si
vous utilisez un capteur de batterie acoustique). Si aucun son n'est produit ou si le volume est instable, réglez les paramètres de capteur.
Il se peut que vous ne puissiez pas produire les sons souhaités lorsque vous utilisez les Pads ou capteurs de batterie acoustiques d'autres fabricants, même après avoir configuré le type de capteur et les réglages des différents paramètres. Pour profiter d'une qualité de jeu optimale, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des Pads Roland.
SCAN TIME
0–4.0 ms (réglable par pas de 0,1 ms)
Le temps d'attaque de la forme d'onde du signal du capteur pouvant légèrement différer selon les caractéristiques de chaque Pad ou du capteur (micro) de batterie acoustique, il est possible que des frappes de vélocité identique produisent un volume sonore différent. Le cas échéant, vous pouvez régler le paramètre Scan Time de sorte que votre vélocité de jeu soit analysée avec davantage de précision.
Plus la valeur affectée est élevée, plus le temps d'analyse du signal est long. Affectez la valeur la plus petite possible.
fig.06-100
Scan Time
Temps
Procédure de réglage
En frappant plusieurs fois sur le Pad à vélocité constante, augmentez progressivement la valeur du paramètre Scan Time en partant de 0 ms, jusqu'à ce que le volume se stabilise au niveau le plus fort. Exercez alors des frappes douces et fortes et vérifiez que le volume varie en conséquence.
Lorsque vous frappez sur le Pad, la vélocité de jeu est affichée à l'écran sur une plage de six niveaux. Le fait de frapper fortement sur le Pad règle la vélocité sur la valeur 127.
fig.06-101
Force de
frappe
Fort e
Douce
Vélocité
127
100–126
75–99
50–74
25–49
1–24
27
Liste des paramètres
RETRIG CANCEL (RETRIGGER CANCEL)
1–16
Lorsque vous utilisez des Pads de caisse claire ou tout autre instrument de batterie équipé d'un capteur acoustique, il arrive que la forme d'onde soit distordue, et que le son se déclenche accidentellement au point A représenté ci-dessous.
fig.06-102
A
Si 2 ou plusieurs sons sont déclenchés lorsque vous frappez une seule fois sur la peau du Pad, réglez le paramètre Retrig Cancel.
Procédure de réglage
Tout en jouant sur le Pad de grosse caisse, augmentez la valeur du temps “Mask Time” jusqu'à ne plus entendre de double son (dû au rebondissement de la batte sur la peau).
Te mp s
Ce phénomène se produit en particulier sur la fin de la forme d'onde. La fonction de suppression des déclenchements intempestifs détecte cette distorsion et évite ce type de déclenchement.
L'action de ce paramètre est d'autant plus efficace que la valeur de réglage est élevée, mais des notes peuvent être perdues lors d'un jeu rapide (roulement de batterie, etc.). Sélectionnez une valeur aussi petite que possible pour éviter ce type de déclenchement.
Vous pouvez également éviter ce problème grâce au paramè­tre Mask Time. Celui-ci ignore les signaux du capteur se pro­duisant dans l'intervalle de temps spécifié suivant l'analyse du signal précédent. La fonction Retrig Cancel analyse l'atténua­tion du niveau du signal du capteur, et déclenche le son après avoir déterminé quels signaux ont été effectivement générés lorsque vous avez frappé sur la peau du Pad, et supprime les “faux“ signaux ne nécessitant pas de déclencher un son.
Procédure de réglage
Tout en frappant plusieurs fois sur le Pad, augmentez la valeur du paramètre Retrig Cancel jusqu'à éliminer tout déclenchement intempestif.
MASK TIME
0–64 ms (réglable par pas de 4 ms)
Sur un Pad de grosse caisse, par exemple, si la batte rebondit et qu'elle frappe le Pad une seconde fois immédiatement après la première frappe — ou, comme sur une batterie acoustique, si vous laissez la batte contre la peau — une seule frappe peut déclencher un “double son“ (deux sons au lieu d'un). Le para­mètre Mask Time permet d'éviter ce genre de problème. Lors­que vous avez frappé sur un Pad, tous les signaux supplémen­taires qui se produisent durant le temps Mask Time (0–64 ms) déterminé sont ignorés.
Si vous augmentez trop la valeur, des notes sont susceptibles d'être perdues si vous jouez très vite. Sélectionnez la valeur la plus petite possible.
fig.06-103
Temps "Mask Time"
Temps
Son non produit
XTALK CANCEL (CROSSTALK CANCEL)
OFF, 20–80 (réglable par pas de 5)
Lorsque deux Pads sont montés sur le même pied, la vibration produite lorsque vous frappez sur un Pad peut accidentelle­ment déclencher le son d'un autre Pad (diaphonie). Vous pou­vez éviter ce problème en réglant le paramètre Crosstalk Cancel sur le Pad qui se déclenche de façon intempestive. Si la valeur est trop élevée, lorsque vous frappez simultanément sur deux Pads, celui que vous frappez le moins fort ne répond pas. Soyez vigilant et réglez ce paramètre sur la valeur minimale requise pour supprimer la diaphonie. Lorsque le paramètre est désactivé
(“ ”),
la suppression de la diaphonie ne fonctionne pas
.
Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre les Pads connectés en augmentant la distance qui les sépare ou en augmentant la valeur du seuil (paramètre Threshold).
Vous ne pouvez pas éviter la diaphonie venant des Pads con­nectés à d'autres modules de sons de percussion. Augmentez la distance séparant ces Pads ou augmentez la valeur du seuil.
Procédure de réglage
Lorsque vous frappez sur un Pad de caisse claire, la cymbale de Charleston se déclenche également. En frappant sur le Pad de caisse claire, augmentez la valeur du paramètre Xtalk
Cancel du Pad de Charleston en partant de la valeur “ ” jusqu'à ce que la diaphonie cesse. À mesure que vous augmentez cette valeur, le Pad de Charleston est moins susceptible de recevoir de la diaphonie d'autres Pads.
ENTRÉE TRIGGER : HH CTRL
TRIG TYPE (TYPE DE CAPTEUR)
Valeur affichée Description
FD-7/6 Commutateur au pied, Type 1
(Roland/BOSS)
Sélectionnez le Type 1 ou Type 2 pour jouer les sons (transmettre des messages de Note On) en appuyant sur un commutateur au pied.
Commutateur au pied, Type 2
28
MIDI Implementation Chart
fig.MIDI-Chart.e
CONVERTISSEUR DE TRIGGER MIDI
Modèle TMC-6
Tableau d'implémentation MIDI
Date : 5 novembre 2001
Version : 1.00
Fonction...
Canal de base
Mode
Numéro de note :
Vélocité
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Program Change
System Exclusive
Messages système communs
Messages système en temps réel
Messages Aux.
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Par défaut Modifié
Par défaut Messages modifiés
True Voice
Note On Note Off
Polyphonique Par canal
1–31 64–95
: True Number
: Song Position : Song Select : Tune Request
: Horloge : Commandes
: Sons coupés : Init. tous contrôleurs : Local On/Off : Notes coupées : Détection active : Init. système
Transmis Reconnu
1–16 1–16
Mode 4 X
************** **************
0–127
**************
O 9nH v=1–127 O 8nH v=64
O O *1
O *1
O *1 O *1
O *2 0–127
X
O *2 *3 X X
X O *2
X X X X O X
* 1 Vous pouvez sélectionner l'un de ces messages pour la pédale de Charleston. * 2 Sélectionnez un message pour chaque capteur. * 3 Initialise la position du morceau au début du morceau.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X
X
X X X
X X
X X X X X X
Remarques
Mémorisé (non volatile)
Programme n° 1–128
O : Oui X : Non
29
Caractéristiques techniques
Nombre de mémoires
12
Écran
7 segments, 3 caractères (LED)
Connecteurs
Connecteurs Trigger Input x 6 (7 entrées), port MIDI OUT, embase pour adaptateur secteur
Commandes
Boutons INC/+ et DEC/-, sélecteur de paramètres, bouton TRIGGER SELECT, bouton EDIT, commutateur TRIG6/HH CTRL, interrupteur POWER
Alimentation
Adaptateur secteur (9 V, cc)
Consommation électrique
1000 mA
Dimensions
218 (l) x 127 (p) x 58 (h) mm
Poids
850 g (sans l'adaptateur secteur)
Accessoires
Mode d'emploi, adaptateur secteur (Série ACI/ACB), support, vis (M5 x 12 mm) x 4
Options
Pads : PD-5, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120 Cymbales : CY-6, CY-12H, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R Capteurs de grosse caisse : KD-7, KD-80, KD-120 Pédale de Charleston : FD-7 Câble : PCS-31 (STÉRÉO<–>MONOx2) Commutateur au pied : BOSS: FS-5U, DP-2 Pied : PDS-15 Fixations de Pads : MDH-7U, MDH-10U Patte de fixation polyvalente : APC-33
962a
* Dans un souci d'amélioration du produit, les caractéristiques techniques et/ou
l'apparence de ce produit sont sujettes à modifications sans préavis.
30
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit est conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
NEUTRAL LIVE
Pays de l'UE
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Imprimé chez Roland France 02894078 02-01-A3-11N-DS
Loading...