Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
le convertisseur de Trigger MIDI Roland TMC-6.
201a
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées :
“PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4).
Ces sections fournissent des informations importantes sur l'utilisation
correcte de l'appareil. De plus, pour maîtriser correctement les fonctions de
votre nouvel appareil, il est conseillé de lire la totalité du Mode d'emploi.
Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
203 220
* GS () est une marque déposée de Roland Corporation.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
aucune forme que ce soit, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Signale un risque de blessure grave
ATTENTION
ATTENTION
voire de danger de mort en cas de
mauvaise utilisation de l’appareil.
Signale un risque de blessure grave ou
de dommage mat riel qui peut survenir
en cas de mauvaise utilisation de
l’appareil.
* Les dommages mat riels font
r f rence aux dommages caus s
l’habitat, aux meubles, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTIONATTENTION
001
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire les
instructions ci-dessous, ainsi que la totalité
du mode d'emploi.
• Ne pas réparer l’appareil ni en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué
dans le mode d’emploi). Confiez toutes les
opérations de réparation à votre revendeur,
au centre de service Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (voir liste en
page "Information").
Le symbole pr vient l’utilisateur de consignes de
s curit importantes. La signification du symbole est
d termin e par le signe l’int rieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilis pour pr venir les risques
g n raux. Il peut galement indiquer un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des actions
proscrire ( ne jamais faire). L’interdiction est illustr e
par le signe l’int rieur du cercle. Le symbole ci-contre
est utilis pour interdire le d montage de l’appareil.
Le symbole
respecter. Ces consignes sont illustr es par le signe
l’int rieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit tre d branch e.
006
●
pr vient l’utilisateur des consignes
• Le pied ou le rack recommandé par Roland et
sur lequel doit être monté l'appareil doit être
placé sur une surface plane et stable. Si vous
n'utilisez ni pied, ni rack, posez l'appareil sur
une surface stable et plane en veillant à ce qu'il ne
se renverse pas.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni avec l'appareil. Assurez-vous
également que la tension secteur locale
correspond à celle indiquée sur le corps de
l'adaptateur. L'utilisation d'autres
adaptateurs secteur conçus différemment ou
pour des tensions différentes peut entraîner
des dommages, des dysfonctionnements ou des
risques d'électrocution.
• Ne pas tordre ni plier le cordon d‘alimentation. Ne pas l'écraser par des objets lourds.
Cela pourrait endommager le cordon ainsi
que des éléments internes ou provoquer des
courts-circuits. Un cordon endommagé
entraîne des risques d‘incendie et d‘électrocution !
• Placez immédiatement l'appareil hors
tension, débranchez l'adaptateur secteur de
la prise secteur et demandez une assistance
technique à votre revendeur, au centre de
service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste en page
“Information”) lorsque :
• L'adaptateur secteur ou le cordon
d'alimentation a été endommagé ; ou
• Des objets sont tombés dans l'appareil ou
du liquide s'y est introduit ; ou
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une quelconque autre manière) ;
ou
• L'appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement ou ses performances semblent nettement
altérées.
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un
adulte doit surveiller les enfants jusqu'à ce
qu'ils soient capables d‘observer toutes les
consignes de sécurité relatives à l‘utilisation
de l‘appareil.
• Pensez à limiter le nombre d'appareils
branchés sur une même prise secteur. Soyez
particulièrement vigilant avec les rallonges ;
la puissance électrique totale ne doit pas
dépasser la puissance maximale admissible
(Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut entraîner une surchauffe,
voire la fonte du plastique isolant du cordon.
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la liste en page
“Information”).
Outre les instructions de la section “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en page 2, veuillez lire et respecter les
consignes et précautions d'utilisation ci-dessous :
Alimentation
301
•
Ne connectez pas l’appareil sur le même circuit
d'alimentation qu'un appareil susceptible de générer
du bruit de fond (moteur électrique ou
d‘éclairage à gradateur
302
• L'adaptateur secteur commence à générer de la
chaleur après de longues heures d'utilisation
continue. Ce phénomène est normal.
307
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous
les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou d'endommager vos enceintes et
autres éléments de votre système.
)
.
système
Emplacement
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio ou
TV. Ne l'utilisez donc pas à proximité de récepteurs
de ce type.
352b
• Cet appareil peut induire un ronflement s'il est placé
à proximité d'appareils de communication sans fil
tel qu'un téléphone cellulaire. Le ronflement peut
survenir lors d'un appel ou d'un entretien téléphonique, par exemple. Si vous êtes confronté à ce
problème, éloignez la source d'interférences de
l'appareil ou placez l'appareil incriminé hors
tension.
354a
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas à proximité de sources de
chaleur, à l'intérieur d'un véhicule clos ou à
proximité d'un environnement sujet à des températures extrêmes. L'appareil risque de se décolorer ou
de se déformer sous l'effet de températures excessives.
355
• Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas
l'appareil dans un endroit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
Entretien
401a
• Pour l'entretien régulier, utilisez un chiffon doux et
sec ou légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent
doux et non abrasif. Essuyez ensuite avec un chiffon
doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais de benzène, de dissolvants,
d‘alcool ni de solvants de quelque sorte que ce soit
pour éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation de l‘appareil.
Autres précautions
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de
récupérer des données perdues (enregistrées en
mémoire interne). Roland Corporation décline toute
responsabilité quant à la perte de données.
553
• Manipulez les commandes (boutons, curseurs, etc.)
et les connecteurs de l'appareil avec soin sous peine
de les endommager.
554
• N'appuyez jamais sur l'écran.
556
• Connectez/déconnectez toujours les câbles par leur
fiche (ne tirez jamais sur le câble) afin d'éviter de
cour-circuiter ou d'endommager les éléments
internes des câbles.
558b
• Pour éviter tout problème de voisinage, ne montez
pas le volume de manière excessive. La nuit,
préférez l'écoute au casque.
558c
• Les vibrations sonores peuvent être transmises par
le sol ou les murs dans des proportions importantes ; veillez à ce que ces vibrations n’occasionnent
aucune nuisance pour votre entourage, en particulier la nuit et lorsque vous utilisez un casque. Bien
que les pédales et les Pads de percussion aient été
conçus pour générer un minimum de bruit intrinsèque, sachez que les peaux en caoutchouc produisent généralement des sons plus forts que les peaux
tramées. Vous pouvez réduire efficacement le son
émis par les Pads en utilisant des peaux tramées.
559a
• Transportez toujours l'appareil dans son emballage
d'origine (ou dans un emballage similaire) avec ses
matériaux de protection.
985
• Les explications fournies dans ce manuel comportent des illustrations représentant les données normalement affichées à l'écran. Cependant, si votre appareil est doté d'une version plus récente et plus
évoluée du système, les données s'affichant réellement à l'écran peuvent différer de celles figurant
dans ce manuel.
4
Table des matières
NOTES IMPORTANTES .............................................................4
Table des matières.....................................................................5
Description de l'appareil ...........................................................6
Face avant................................................................................................................................ 6
Face arrière..............................................................................................................................7
Mise sous/hors tension.........................................................................................................7
Connexion du TMC-6 .................................................................8
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie ...........................................................................8
Connexion des Pads............................................................................................................... 8
Entrées Trigger et Pads utilisables ........................................................................... 8
Restauration des réglages d'usine ........................................10
Si un message d'erreur s'affiche.........................................................................................10
Réglages des Pads ..................................................................11
Spécifier un type de capteur...............................................................................................11
Sélection du Pad à éditer .........................................................................................11
Spécifier un type de capteur ................................................................................... 12
Édition des paramètres MIDI ............................................................................................13
Copier les réglages sauvegardés en mémoire ......................................................13
Exemples de connexions et réglages....................................14
Ajouter un Pad à un module de percussion..................................................................... 14
Utilisation avancée des Pads .............................................................................................. 18
Connexion d'un PD-80R/PD-120 à une entrée TRIGGER autre que TRIG 2 .. 18
Connexion de deux Pads à l'entrée TRIG 2........................................................... 18
Connexion d'un Pad de cymbale CY-15R ou 12-R/C (fonction de triple
Selon le mode en vigueur, les témoins se comportent comme suit :
En mode de lecture : Les témoins s'allument brièvement
lorsque vous frappez sur les Pads.
Parallèlement, le TÉMOIN HEAD/RIM
s'allume lorsque vous frappez sur le cercle
et reste éteint lorsque vous frappez sur la
peau.
En mode d'édition : Le témoin correspondant au Pad
sélectionné s'allume. Dans ce cas, le
TÉMOIN HEAD/RIM s'allume lorsque le
cercle est sélectionné et reste éteint
lorsque la peau est sélectionnée.
2. Boutons INC/+ et DEC/-
Ces boutons permettent d'éditer les valeurs affichées à l'écran.
Les valeurs éditées dans chaque mode sont les suivantes :
En mode de lecture : Édition des numéros de mémoires
En mode d'édition : Édition des valeurs de paramètres
En mode de copie : Édition des numéros de mémoires de
destination de la copie
Maintenez le bouton [INC/+] enfoncé puis appuyez sur le bouton
[DEC/-] pour augmenter rapidement les valeurs de réglage ;
maintenez le bouton [DEC/-] enfoncé puis appuyez sur le bouton
[INC/+] pour réduire rapidement les valeurs de réglage.
5
4
3. Sélecteur de paramètres
Sélectionne le paramètre à configurer.
Pour obtenir de plus amples informations sur chaque
paramètre, consultez la "Liste des paramètres" (p. 24).
4. Bouton EDIT
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de lecture,
d'édition ou de copie.
Le mode en vigueur sur le TMC-6 est indiqué par le statut du
bouton.
Éteint : Mode de lecture (mode de jeu normal lorsque
l'appareil est sous tension)
Allumé : Mode d'édition (édition des paramètres)
Clignotant : Mode de copie (copie des mémoires)
5. Bouton TRIGGER SELECT
Sélectionne l'entrée Trigger Input configurée en mode d'édition.
De plus, le fait de maintenir ce bouton enfoncé permet
d'activer la fonction Trigger Chase.
Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section
"Sélection du Pad à éditer" (p. 11).
Allumé : Fonction Trigger Chase activée (ON)
Éteint : Fonction Trigger Chase désactivée (OFF)
6. Écran
Les informations affichées dans chaque mode sont les suivantes :
Mode de lecture : Numéro de mémoire
Mode d'édition : Valeur de paramètre
Mode de copie : N°de mémoire de destination de la copie
6
Face arrière
fig.01-02
Passe-câble
Description de l'appareil
123456
Adaptateur
secteur
1. Passe-câble
Permet de bloquer le cordon d'alimentation.
924
* Afin d'éviter toute coupure inopinée de l'alimentation (en cas
de déconnexion intempestive du cordon d'alimentation) ou
d'endommager l'entrée en courant continu, bloquez le cordon
d'alimentation à l'aide du passe-câble, comme indiqué sur
l'illustration.
2. Interrupteur POWER
Place l'appareil sous/hors tension.
3. Embase DC IN
Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette embase.
4. Commutateur TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez utiliser l'entrée Trigger Input 6 pour connecter
Mise sous/hors tension
941 942
* Une fois les connexions établies (p. 8), placez les différents
appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Le non respect de
cet ordre risque d'entraîner des dysfonctionnements et/ou
d'endommager vos enceintes et autres appareils.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est nécessaire après la mise
sous tension avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
1. Réglez le volume au minimum sur le module de
sons ou système audio connecté.
2. Placez l'interrupteur [POWER] en position ON.
unPadou une pédale de Charleston. La position de ce
commutateur détermine la fonctionnalité de l'entrée (p. 9).
5. Connecteurs TRIGGER INPUT 1–6/HH CTRL
Permettent la connexion des Pads, capteurs de batterie,
commutateurs au pied optionnels ou autres extensions
similaires que vous souhaitez relier au TMC-6 (p. 8).
Pour obtenir de plus amples détails sur chaque entrée,
reportez-vous à la section "Entrées Trigger et Pads utilisables"
(p. 8).
6. Embase MIDI OUT
Accepte la connexion d'un appareil MIDI externe à l'aide d'un
câble MIDI.
Précautions lors de la mise sous tension
• Après la mise sous tension, afin d'éviter tout
dysfonctionnement, attendez que le numéro de
mémoire s'affiche avant de frapper sur les Pads et
d'appuyer sur les pédales.
• Si vous appuyez sur la pédale de Charleston (FD-6 et
FD-7, par exemple) lors de la mise sous tension, le
contrôle d'ouverture et de fermeture du Charleston
ne fonctionne pas correctement. Le fait de frapper
sur les Pads lors de la mise sous tension dégrade leur
réponse aux frappes légères.
Mise hors tension
Baissez le volume sur chaque appareil de votre système, puis
placez l'appareil HORS TENSION.
7
Connexion du TMC-6
j
Fixation du TMC-6 à un pied de batterie
Vous pouvez monter le TMC-6 sur un pied de batterie (optionnel).
1. Fixez le support du pied au TMC-6.
Utilisez les vis fournies pour fixer le support en orientant l'appareil tel
qu'indiqué ci-dessous.
fig.02-01
Étroit
(928)(929)
2. Fixez le TMC-6 et son support au pied de batterie.
Utilisez le modèle MDH-7U/10U si vous installez l'appareil sur les pieds de
batterie MDS-6/7U/8/10.
Pour connaître la procédure d'assemblage du pied de batterie, consultez son
mode d'emploi.
Connexion des Pads
Large
Utilisez les vis de 12 mm
(M5 x 12) fournies avec le
TMC-6. L'utilisation
d'autres vis risquerait
d'endommager l'appareil.
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, placez une pile de
ournaux ou de magazines
sous les 4 coins ou au niveau
des 2 extrémités de l'appareil
afin d'éviter d'endommager
les boutons et autres com-
mandes. Orientez l'appareil
de façon à n'endommager
aucun bouton ou commande
Lorsque vous retournez l'ap-
pareil, manipulez-le avec
précaution de façon à ne pas
le lâcher ou le faire basculer.
Pour fixer le TMC-6 à un
pied de cymbale ou autre,
vous pouvez utiliser la pat-
te de fixation polyvalente
optionnelle APC-33. Celle-
ci peut être utilisée avec un
tube de 10,5 mm à 30 mm
de diamètre.
.
■ Entrées Trigger et Pads utilisables
Connectez les Pads aux entrées TRIGGER comme indiqué en page suivante.
Selon la compatibilité entre les Pads et les entrées TRIGGER, il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser certains Pads.
8
Une fois les Pads connectés, veillez à toujours sélectionner le type de capteur
approprié (p. 11).
(921)
Avant de procéder aux
connexions, réglez le volu-
me au minimum et placez
tous les appareils hors ten-
sion afin d'éviter tout dys-
fonctionnement et/ou
d'endommager vos encein-
tes ou autres appareils.
TRIG 1/2/3/4/5
Connectez les Pads, capteurs de batterie, commutateurs au pied optionnels
ou autres extensions similaires.
Lorsque vous connectez un PD-80R/120 (pour jouer des sons de Rim Shots)
à l'aide d'un câble stéréo, reliez le câble à l'entrée TRIG 2 (SNARE).
TRIG 6/HH CTRL
Vous pouvez connecter les types de Pads mentionnés ci-dessus, ou bien
connecter une pédale de Charleston afin de commuter l'ouverture et la
fermeture du Pad relié à l'entrée TRIG 5 ou de contrôler les messages MIDI
(Control Change ou Aftertouch, p. 25).
Connexion d'un Pad
1. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6.
L'indication suivante s'affiche à l‘écran. Le Pad est prêt à l'emploi.
fig.02-02
Connexion du TMC-6
Si le type de capteur est
réglé sur “” ou
““ lorsque le Pad est
connecté via un câble
mono, le son n'est pas joué.
Outre l'entrée TRIG 2
(SNARE), vous pouvez
connecter le PD-80R/120 à
deux entrées TRIGGER via
un câble optionnel
(PCS-31) afin de restituer
les Rim Shots (p. 18).
Le fait de placer l'appareil sous tension lorsque le commutateur TRIG 6/HH
CTRL est réglé sur TRIG 6 permet automatiquement d'utiliser les Pads avec
le TMC-6.
Connexion d'une pédale de Charleston
1.
Reliez
la pédale de Charleston (FD-7, FD-6) à l'entrée TRIG 6/HH CTRL.
fig.02-03
Câble mono
Commutateur
TRIG 6/HH CTRL
2. Assurez-vous que la pédale est complètement ouverte.
3. Réglez le commutateur TRIG 6/HH CTRL sur TRIG 6, puis ramenez-le en
position HH CTRL.
L'indication suivante s'affiche à l'écran. La pédale de Charleston est à présent
prête à l'emploi.
fig.02-04
Ne pas frapper sur le Pad
lors du réglage du
commutateur ; cela
dégrade la réponse du Pad
aux frappes légères.
Ne pas appuyer sur la pé-
dale de Charleston lors du
réglage du commutateur ;
cela empêche le contrôle
d'ouverture/fermeture du
Charleston de fonctionner
correctement.
De plus, le fait de placer l'appareil sous tension lorsqu'une pédale de Charleston est connectée et que le commutateur TRIG 6/HH CTRL est réglé sur HH
CTRL permet automatiquement au TMC-6 d'utiliser la pédale de Charleston.
Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied au lieu d'une
pédale de Charleston (p. 20).
Pour obtenir de plus am-
ples détails sur chaque pa-
ramètre, consultez la "Lis-
te des paramètres" (p. 24).
9
Restauration des réglages d'usine
Cette procédure rétablit les valeurs par défaut des réglages du TMC-6.
1. Placez l'appareil sous tension en maintenant les boutons [TRIGGER
SELECT] et [EDIT] enfoncés.
Le message ci-dessous s'affiche et le témoin du bouton [EDIT] se met à clignoter.
fig.03-01
2. Appuyez sur [EDIT] afin de lancer la restauration des réglages d'usine.
Pour annuler l'opération, placez l'appareil hors tension puis de nouveau sous
tension. Une fois l'opération terminée, le TMC-6 bascule en mode de lecture.
Les réglages par défaut des paramètres sont les suivants :
ENTRÉE
TRIGGER
TYPE DE
CAPTEUR
mémoire
N° de note
n° 1
mémoire
N° de note
n° 2
mémoire
N° de note
n° 3
mémoire
N° de note
n° 4
* Tous réglés sur 60 (Bongo) de la mémoire n° 5 à 8. Les réglages par défaut des
mémoires n° 9 à 12 sont identiques à ceux des mémoires n° 1 à 4.
Les réglages suivants sont communs à toutes les mémoires.
MIDI CHANNEL : TRIG 1 Peau : 10 ; autres : ,
MIDI PRG CHG : ,
Mémoire n° 1 : Réglages des modules de sons multi-timbraux GM/GS ou autres.
Mémoire n° 2 : Réglages destinés à l'ajout de Pads aux modules de la série TD.
Mémoire n° 3 :
acoustiques (grosse caisse, caisse claire et tom).
Mémoire n° 4 : Réglages permettant de connecter 7 Pads au TMC-6 (connec-
* Pour définir le n° de note du son fermé de l'entrée TRIG 5 à la page d'édition des
n° de notes, maintenez la pédale de Charleston enfoncée et frappez sur le Pad connecté
à l'entrée TRIG 5. Le n° de note s'affiche à l'écran ; vous pouvez alors en éditer la valeur.
123456
Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc. Peau Cerc.
363538404541495746464242515344
Grosse caisse
606162636465666768697374707172
BongoCongaTimbalesAgogo
363538404848454543434141414144
Grosse caisse
384036484541495746464242515344
Caisse claire
Caisse claireTomCrash
Caisse claireTom 1Tom 2Tom 3Tom 4
G. caiss.
Tom 1 Tom 2 Tom 3Crash
VELOCITY CURVE :
Peau
Cerc.
ouvert
ouvert
Char. ouvert
Cabasa
Char. ouvert
Peau
Cerc.
fermé
fermé
Char. fermé
Guiro
Char. fermé
Réglages destinés à l'utilisation de capteurs de batterie
tez 2 Pads à l'aide d'un câble PCS-31 à l'entrée TRIG 2. Réglez
le type de capteur de l'entrée TRIG 2 (cercle) sur
autre réglage approprié).
(ou un
Cette opération efface tous
les réglages sauvegardés
dans le TMC-6. Faites preuve de vigilance lorsque vous
effectuez cette procédure.
Attendez que le témoin
[EDIT] s'éteigne avant de
placer le TMC-6 hors tension.
Charleston
Peau Cerc.-
Ride
Maracas
Ride
Le contrôle du Charleston
est utilisé lorsqu'un Pad
connecté à l'entrée TRIG 5
est utilisé comme un
Charleston. Si le contrôle
du Charleston n'est pas
utilisé, seul le son ouvert
est produit.
Pédale Char.
Whistle
Pédale Char.
Pédale Char.
Si un message d'erreur s'affiche
Si tous les témoins du TMC-6 clignotent lorsque le message ci-dessous s'affiche
à l'écran, il se peut que la mémoire interne de l'appareil soit corrompue.
fig.03-02
Appuyez sur le bouton [EDIT] afin de permettre la réalisation de la
procédure de restauration des réglages d'usine du TMC-6.
Appuyez de nouveau sur le bouton [EDIT] pour lancer l'opération.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre Roland le plus proche.
10
La procédure de
restauration des réglages
d'usine efface tous les
réglages en vigueur sur le
TMC-6 et rétablit leurs
valeurs par défaut.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.