situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher
une détection adéquate.
* N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin
1. Démontez tous les tirants et rondelles.
2. Retirez l’anneau.
3. Retirez l’ancienne peau.
4. Placez la nouvelle peau sur le fût.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Fixez les tirants à l’anneau et au fût.
7. Réglez la tension de la peau.
Pour en savoir plus, voyez l’autre face de ce feuillet.
Head
Capteur de peau
sensor
Capteur de bord
Rim
sensor
OUTPUT
Prise BELL
Prise BOW/
Bord
Corps
Edge
Procédure de remplacement de la peau
La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension.
Serrer
Drum key
Clé de serrage
LoosenTighten
Desserrer
la page “Information”).
* Pour obtenir de nouvelles peaux, contactez le service après-vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
Tirants
Peau
Anneau
Rim rubber
Cercle en caoutchouc
Fût
Shell
Prise BOW/
Edge
Bow
Bord
Corps
EDGE OUTPUT
BOW/EDGE
OUTPUT jack
La peau nit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans le cas suivant:
Bord
Corps
Edge
Bow
Prise OUTPUT
OUTPUT jack
Les PDX-8 et PDX-6 ont un diamètre et un nombre de tirants diérents mais sont, pour le reste, parfaitement identiques.
* Cette section montre une illustration du PDX-8.
NOTE
* Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’aecte son fonctionnement.
tue. Soyez prudent.
crage risquent d’en abîmer la surface. Dans
NOTE
* L’extrémité des boulons d’ancrage est poin-
* Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’an-
Pedal plate
Plaque de la pédale
Anchor bolt
Q FD-8 (Pédale de pilotage du charleston)
Boulon d’ancrage
Eléments du pad FD-8
Explications détaillées relatives à chaque élément
PDX-6 avant usage.
tendue, vous risquez d’endommager le capteur
et la peau.
capteur et le coussin situés sous la peau. Cela
risque de l’endommager et d’empêcher une
détection adéquate.
de la PDX-8/PDX-6 explique qu’un changement
de température ambiante peut aecter la sen-
sibilité du capteur.
à l’usure (variant selon la fréquence et la force
avec laquelle vous jouez des rim shots) et doit
être remplacée. Les rim shots risquent de ne
pas produire le résultat escompté si le caout-
chouc est usé. Remplacez alors le cercle en
caoutchouc. Consultez le service après-vente
Roland pour en savoir plus sur le remplacement
NOTE
* Réglez la tension de la peau du pad PDX-8/
* Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas
* N’exercez pas une pression excessive sur le
* La nature des éléments constituant le capteur
* La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette
ce cas, ne xez pas les boulons d’ancrage.
le boulon du bras.
* Pour régler la course de la pédale, desserrez
Head
sensor
Capteur de peau
Head
Arm
Bras
Control out jack
Prise de sortie
Q PDX-8 (Caisse claire/Tom)Q PDX-6 (Tom)
Hoop
Anneau
Rim rubber
Cercle en caoutchouc
Peau
Wing nut
Ecrou papillon
Shell
Fût
Prise OUTPUT
OUTPUT jack
Tuning bolts
Tirant
Eléments du pad PDX-8
Attache
Holder
Rim sensor
Capteur de bord
du cercle en caoutchouc.
Suitable position
for rim shots
Position adéquate pour
rim shots
Player
Musicien
Pour les pays de l’UE
For EU Countries
For China
Pour la Chine
)
Proposition 65
(
For C.A. US
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
pour épargner les sorties. Une manipulation trop bru-
tale peut entraîner des dysfonctionnements.
sissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évi-
terez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer
des court-circuits.
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour évi-
ter de déranger votre entourage.
physiques produits lorsque vous jouez dessus.
Cependant, comme les vibrations sonores peuvent
être transmises par les sols et les murs de façon par-
fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins
avec les bruits générés par ces vibrations.
son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon,
utilisez un emballage équivalent.
tances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac-
tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
traitée par un agent préservateur pour conserver ses
performances. Avec le passage du temps, cet agent
préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont
été frappés durant les tests. Cela n’aecte nullement
les performances ou les fonctions du produit que
vous pouvez utiliser en toute conance.
décoloration du pad sans que cela n’aecte son
fonctionnement.
indiqués par des èches dans l’illustration. Vous ris-
• M aniez les ches avec un minimum de prudence
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai-
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
Précautions supplémentaires
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
• Cer tains câbles de connexion sont équipés de résis-
• La par tie en caoutchouc de la surface de frappe est
• Une utilisation intensive peut entraîner une
queriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
• Ne mettez pas les mains ou les doigts aux endroits
techniques et/ou son aspect peuvent être modiés
• En vue d ’améliorer le produit, ses caractéristiques
sans avis préalable.
Remarques importantes
le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou-
mettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
dité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce qui
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela
risque de décolorer ou d’abîmer la nition.
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soi-
gneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
(KD-9)
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un
chion sec et doux.
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne
Emplacement
• Lors de variations de température et/ou d’humi-
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
Entretien
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol-
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
des objets (des objets inamque
mables, de la monnaie, des trom-
bones) ou des liquides (eau, limo-
ce produit. Cela peut causer des
nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur
de
court-circuits, des pannes ou d’autres
dysfonctionnements.
d’un adulte est indispensable jusqu’à
• Avec de jeunes enfants, la présence
ce que l’enfant puisse respecter les pré-
cautions nécessaires au maniement de
ce produit.
• Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous
les cordons et câbles doivent être pla-
• Évitez que les cordons d’alimentation et
cés hors de portée des enfants.
tez d’y déposer des objets lourds.
• Ne montez jamais sur ce produit et évi-
delles, des vis, des boulons d’an-
crage etc., gardez-les en lieu sûr et
• Si vous enlevez des écrous, des ron-
hors de portée des enfants pour évi-
ter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
nant du liquide sur ce produit. Evitez
• Ne placez pas de récipients conte-
AVERTISSEMENT
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
• N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou
manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Contactez un
distributeur Roland agréé ou le centre
de service après-vente Roland le plus
proche (vous en trouverez la liste à la
page “Information” du mode d’emploi
du produit).
• soumis à des température extrêmes
endroits
• N’installez jamais le produit dans des
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
fumée,
• exposés à de la vapeur ou de la
• exposés au sel,
• à l ’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
une grande instabilité.
• soumis à de for tes vibrations ou
un stand (série MDS) recommandé par
• Utilisez l ’instrument uniquement avec
Roland.
Roland, installez ce dernier sur une
stand (de la série MDS) recommandé
par
• Lorsque vous utilisez le produit sur un
surface plane et stable. Si vous n’utilisez
pas de stand (de la série MDS), veillez à
placer ce produit dans un endroit orant
une surface plane et un soutien solide
et stable.
Roland, V-Drums, V-TOUR, V-CYMBALS et V-HI-HAT sont des
de
câ
T
marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Copyright
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes”.
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Elément de la TD-9KX2
Q Clé de serrage
Q Adaptateur secteur
Q Câble de connexion
Manuels
(spécial pour TD-9)
Q Guide d’installation (ce document)
Q Guide rapide
Q Mode d’emploi
sion (TD-9)
Q Module de percus-
(PD-85 x3)
Q V-Pad pour tom
caisse claire
(PD-105)
ride (CY-13R)
Q V-Cymbal pour
crash (CY-12C)
Q V-Cymbal pour
Fixez les cymbales crash (CY-12C) et ride (CY-13R)
Anneau
Hoop
Gap
Espace
Ecrou papillon
Rondelle en feutre
Wing nut
Felt washer
Serrer
Tighten
Desserrer
Loosen
RodRod
TigeTige
Serrer
Tighten
Loosen
Desserrer
Serrez l’écrou papillon
pour obtenir le balance-
ment voulu.
Fixez la caisse claire (PD-105) et les
toms (PD-85)
CY-13R
Butoir
Stopper
ighten the bolt with a drum key.
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
Fixez la butée de sorte à ce
que le boulon se trouve à
droite du point de vue du
batteur.
PD-85
PD-85
Réglage de la tension de la peau
PD-85
PD-105
Tirant
Tuning bolt
1
6
4
KD-9
3
2
Washer
Rondelle
5
indiqué dans l’illustration.
1. Serrez les six tirants à la main en suivant l’ordre
2. Un réglage de tension correct génère une
réponse semblable à celle d’un fût acoustique.
serrage.
3. Réglez la tension de la peau avec la clé de
Attachez la pédale de grosse caisse (KD-9)
Fixez solidement la
laquelle le TD-9 est xé
pour éviter qu’il ne touche
le VH-11.
* Réglez la position à
pédale de grosse caisse.
CY-12C
VH-11
TD-9
Fixez le module (TD-9)
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vériez que tous les éléments s’y trouvent bien. Si un élément manque, veuillez contacter votre revendeur.
* Servez-vous d’une pédale de grosse caisse disponible dans le commerce.
Guide d’installation
Vériez les éléments fournis
Stand
01
Q V-Hi-hat (VH-11)Q V-Pad pour
Q Pad de grosse
Q Bride de câble x6
Q Clé de serrage
caisse (KD-9)
Q Mode d’emploi
x 2
Q Pied de cymbale
leston
Q Stand (MDS-9)Q Support de char-
charleston se trouvent dans la boîte d’accessoires de la
TD-9KX2.
* Les éléments requis pour la xation des cymbales et du
Fixez les divers éléments
Fixez le charleston (VH-11)
pads (C, 4 endroits)
comme le montre
3. Réglez les xations de
bras de la caisse claire (B)
et tirez le bras vers le côté
2. Desserrez la vis bouton du
Procédure d’assemblage
Montez le stand
tons (A, 2 endroits) et
ouvrez les pieds gauche
0203
1. Desserrez les vis bou-
Vis du tilter
Tilter du charleston
Clutch screw
Hi-hat clutch
l’illustration.
4. Attachez les xations
du batteur.
et droit du stand comme
le montre l’illustration.
Hi-hat
Charleston
de cymbales (D, 2
“Roland” logo
on the farther side
Label “Roland” du
côté opposé au
endroits) comme le
montre l’illustration.
batteur
Motion sensor unit
Capteur de mouvement
Rondelle d’isolation
Côté spongieux vers le
Insulating plate
Sponge side up
CONTROL OUT jack
on the farther side
Sortie CONTROL OUT du côté
opposé au batteur
C: Fixations pour pads
D: Pieds de cymbales
haut
Vériez que la tige de la
cymbale est assez serrée
Check tomake sure that the
cymbal rod has been tightened
suciently
d’attacher
Vous n’avez pas
besoin
le support de
charleston.
Stand compatible
(0.236"–0.276")
Diamètre: 6,0~7,0mm
Diameter: 6.0–7.0 mm
A: Vis à bouton
Diamètre: 11,7mm Max.
Diameter: 11.7 mm (1/2") Max.
dans le commerce.
* Utilisez un pied de charleston disponible
á
T
á
à 135°, comme le montre l’illustration. Le stand peut
B: Bras de la caisse claire
Si le stand vacille,
desserrez cette vis à
bouton et réglez la
hauteur.
avoir une ouverture de 1,2m maximum.
* N’écartez pas les pieds du stand selon un angle supérieur
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’eectuer les connexions.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
Branchez l’adaptateur et les enceintes
05
Amplied
speakers, etc.
Enceintes actives etc.
Stereo
Casque stéréo
headphones
Fiche 1/4” (mono)
À une prise
secteur
to AC outlet
Voir verso
Laissez du
jeu aux
câbles
Leave some
slack in the
cables
Power cord
Câble d’alimentation
(témoin)
Adaptateur secteur
Fiche 1/4” stéréo
Fixer les câbles
Faites un
Wind the
Tighten it
Serrez pour éviter tout
tour avec
la bride
cable tie
once
not to slip
glissement
réglé autrement pour faciliter le
* Bien que l’intervalle puisse être
jeu, un intervalle trop étroit ou
trop large risque de provoquer
des dysfonctionnements entraî-
Ramenez la bride
en arrière pour
xer les câbles
Turn back to
x the cables
nant des sonorités inattendues.
Un intervalle de 3mm procure la
sensation la plus naturelle avec
le VH-11.
HH
TRIGGER OUT
à prendre si vous n’entendez aucun son.
Q Pour en savoir plus sur les fonctions du TD-9, voyez le “Guide rapide”.
Q Pour en savoir plus sur l’installation de la TD-9K2, lisez la section du mode d’emploi expliquant les mesures
CR1
HH
T1
TD-9
HHC
SNR
HHC
CONTROL OUT
KIK
Vue de l’avant
T2
RDB
an d’éviter qu’ils ne vous gênent durant le jeu.
Enroulez les brides autour des tubes.
* Utilisez les brides pour xer les câbles aux endroits indiqués par un cercle “ ”
RD
T3
BOW/EDGE
OUTPUT
RD
3. Branchez l’adaptateur
secteur et xez le câble
autour de ce crochet
pour éviter de le débran-
BELL OUTPUT
RDB
cher accidentellement.
Réglage du charleston
02
rez le papillon du tilter.
et la partie supérieure centrale du capteur sur environ 3mm puis ser-
1. Réglez l’intervalle entre la partie métallique de la cymbale inférieure
noir sur l’indicateur.
le décalage (“VH Oset”) avec la vis de réglage du décalage du VH-11.
Réglez le décalage de sorte à acher un symbole
5. Tout en gardant un œil sur l’indicateur aché du côté droit de l’écran, réglez
3mm
Vis de réglage du
décalage VH
2. Changez la tension du ressort en réglant le pied du charleston
OuvrirFermer
* Certains pieds ne permettent pas d’ajuster la tension.
NOTE
du côté du pied opposé à celui de la pédale.
* Quand vous jouez, vériez que le label “Roland” du charleston se trouve
NOTE
Si le son de charleston fermé est dicile à obtenir, tournez la vis de
réglage du décalage VH en direction “CLOSE”.
Si le son de charleston ouvert est dicile à obtenir, tournez la vis
de réglage du décalage en direction “OPEN”.
* Une utilisation assidue peut entraîner une décoloration du pad qui n’aecte nullement ses performances.
* Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le charleston, tournez
dans le mode d’emploi.
* Si le tilter du charleston est séparé du charleston, voyez la section “Si le tilter a été séparé du charleston”
la vis de réglage du décalage VH en direction “OPEN”.
* Servez-vous d’un pied de charleston disponible dans le commerce.
correctement en
veillant à l’enfoncer
complètement.
* Insérez la che
Connexions
le pad à connecter sont
xées aux câbles.
Eectuez les connexions
2. Des étiquettes indiquant
de la manière illustrée.
la che) et toute traction excessive sur la prise de l’adaptateur, amarrez le câble
d’alimentation au crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de
Branchez les pads au module
04
Vis
comme illustré.
Insérez le connecteur à
fond puis serrez les vis
pour le xer convenable-
ment.
1. Branchez le câble au TD-9
(HI-HAT).
naturellement sur le capteur de mouvement.
La page “TRIGGER TYPE” apparaît.
1. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer
Réglage du décalage
L’assemblage et les connexions sont terminés.
Q VH-11 (Charleston)
Explications détaillées relatives à chaque élément
Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.
Si vous utilisez le charleston VH-11, réglez-en le décalage (“Oset”) sur le TD-9 après avoir eectué les connexions.
2. Appuyez sur le bouton [SETUP]–[F1] (TRIG).
01
La page suivante apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [F3] (ADVNCD)–[F3] (HI-HAT).
3. Appuyez sur le bouton [CURSOR] pour amener le curseur sur “H”
Fixer les câbles
(CY-12C/CY-13R)
Laissez du jeu au
câble
Fixez le câble
avec une bride.
Bridez convena-
blement le câble
au stand.
Ce petit crochet
en plastique
doit être visible.
Insérez le crochet en plastique
dans un orice pour serrer la
bride.
Bridez le câble.
Q CY-13R (Ride)
Q CY-12C (Crash)
Pad face
Bord
Corps
Dôme
Edge
Bow
Bell
Surface du pad
Pad face
Edge
Bow
Bord
Corps
Surface du pad
Eléments du pad CY-12CEléments du pad CY-13R
vous utilisez le produit,
les boulons xant la
pédale à la plaque
peuvent se desserrer et
* Selon la façon dont
Vériez que la base du KD-9 et la pédale de grosse
caisse sont en contact avec le sol.
Tapez sur la pédale de grosse caisse et
vériez qu’elle est stable et bien xée.
02
Boulon
Prise BOW/
EDGE OUTPUT
BOW/EDGE
OUTPUT jack
entraîner des vibrations
de la pédale durant
le jeu.
Base
Prise BELL
BELL
Prise BOW/
BOW/EDGE
Dans ce cas, resserrez
les boulons avec des
outils disponibles dans
OUTPUT
OUTPUT jack
EDGE OUTPUT
OUTPUT jack
le commerce.
Veillez à ce qu’ils soient en
contact avec le sol
Eléments du pad KD-9
Peau
Prise OUTPUT
Boulons d’ancrage
n’aecte son fonctionnement.
NOTE
* Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela
Plaque de mon-
tage pour pédale
Ruban anti-glissement
grosse caisse
de
Base
1. Démontez tous les tirants et rondelles.
Procédure de remplacement de la peau
LoosenTighten
liste à la page “Information”).
* Pour obtenir de nouvelles peaux, contactez le service après-vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension.
La peau nit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans le cas suivant:
PD-105 avant usage.
pas tendue, vous risquez d’endommager le
NOTE
capteur et la peau.
* Réglez la tension de la peau du pad PD-85/
* Si vous frappez sur la peau quand elle n’est
desserrer sous l’eet des vibrations transmises par l’anneau quand
vous jouez des rim shots.
blocage pour éviter qu’elle ne sorte du cadre.
* Lorsque vous retirez les tirants, maintenez du doigt la bague de
* Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se
Serrer
Tuningbolt
Tirant
Clé de serrage
Drumkey
le capteur situé au centre de la peau de
la PD-85/PD-105. Cela risque de l’en-
dommager et d’empêcher une détection
adéquate.
Hoop’s
Caoutchouc de
* La nature des éléments constituant le cap-
Desserrer
* N’exercez pas une pression excessive sur
2. Retirez l’anneau.
l’anneau
rubberportion
teur de la PD-85/PD-105 explique qu’un
changement de température ambiante
3. Retirez l’ancienne peau.
Rondelle
Washer
peut aecter la sensibilité du capteur.
4. Placez la nouvelle peau sur le cadre.
5. Placez l’anneau sur la peau.
6. Glissez les rondelles sur les tirants puis xez-les à l’anneau et au
Hoop
Anneau
Lockbushing
Bague de blocage
soumise à l’usure. Sa durée de vie dépend
de la fréquence et de la force des rim
shots. Si vous jouez des rim shots sur un
* Le caoutchouc de l’anneau est une partie
cadre.
Pour en savoir plus, voyez l’autre face de cette notice.
7. Réglez la tension de la peau.
Frame
Cadre
caoutchouc usé, le fonctionnement peut
devenir erratique. Dans ce cas, remplacez
l’anneau en caoutchouc. Contactez votre
revendeur Roland ou le centre de service
Si une bague de blocage sort du cadre durant le chan-
Lockbushing
Bague de blocage
après-vente Roland pour le remplacement
de l’anneau en caoutchouc.
gement de peau, remettez-la en place en alignant ses
fentes avec le relief en forme de “+” du cadre puis enfoncez
Frame
Cadre
fermement la bague dans le cadre.
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à distance égale du centre, comme
illustré ci-contre. Si une des battes est plus éloignée du centre
que l’autre, elle produit un son plus faible ou qui ne corres-
pond pas au son voulu. Avec une pédale double, la sensibilité
est inférieure à celle obtenue avec une pédale simple.
Augmentez la sensibilité sur le module. Lisez la section consa-
crée aux réglages de pad [F2] (BASIC) dans le mode d’emploi.
* Servez-vous d’une pédale de grosse caisse disponible dans le commerce.
Batte
Placez la batte pour qu’elle frappe le centre
de la peau puis xez solidement la pédale
et le KD-9.
Attachez la pédale de grosse caisse.
01
Q KD-9 (Grosse caisse)
Explications détaillées relatives à chaque élément
NOTE
Sur de la moquette ou
Fixez solidement la
pédale de grosse caisse.
Réglage des boulons d’ancrage
grosse caisse.
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur
* Ne vous coincez pas les doigts.
série
a
(
à l
itué
atterie
s
b
e
d
apis
t
n
u
u
nti-glissement
o
a
uban
r
oquette
e
l
m
a
l
e
DM),
d
T
* Si vous jouez sur un sol dur, les
base devrait empêcher le KD-9 de reculer.
Si cela ne susait pas à maintenir le KD-9
boulons d’ancrage risquent d’en
Sur un sol dur
en place, vous pouvez régler les boulons
* Fixez solidement la pédale de
un tapis de batterie
03
abîmer la surface.
ela
C
ointe.
p
a
l
ortir
s
aire
f
n
e
our
p
’ancrage
d
devrait maintenir le pad en place et faciliter
Tirant
Tuning bolts
Hoop (Rim)
Anneau (bord ou “rim”)
crage est pointue. Soyez prudent.
* L’extrémité des boulons d’an-
Q PD-105 (Caisse claire)
le jeu.
Q PD-85 (Tom)
Eléments du pad PD-85Eléments du pad PD-105
Peau
Head
Capteur
Sensor
Hoop (Rim)
Anneau (bord ou “rim”)
Wing nut
Ecrou papillon
Peau
Head
Coquille
Lugs
OUTPUT jack
Prise OUTPUT
Bracket
Fixation
Washer
Rondelle
Fût
Shell
Tirant
Tuning bolt
Wing bolt
Vis papillons
Prise OUTPUT
OUTPUT jack
Attache
Holder
Frame
Cadre
Frame
Cadre
Pour les pays de l’UE
For EU Countries
For China
Pour la Chine
)
Proposition 65
(
For C.A. US
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Remarques importantes
traitée par un agent préservateur pour conserver ses
performances. Avec le passage du temps, cet agent
• La par tie en caoutchouc de la surface de frappe est
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne
Emplacement
préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont
été frappés durant les tests. Cela n’aecte nullement
les performances ou les fonctions du produit que
le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou-
mettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
vous pouvez utiliser en toute conance.
décoloration du pad sans que cela n’aecte son
• Une utilisation intensive peut entraîner une
dité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce qui
• Lors de variations de température et/ou d’humi-
fonctionnement.
• Le charleston est monté sur un tripode. Lors de
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
l’installation de la batterie, ouvrez convenablement
les pieds du tripode an d’empêcher le charleston
de basculer.
VH-11 du charleston.
• N’enlevez et ne démontez pas le tilter spécial pour
vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela
risque de décolorer ou d’abîmer la nition.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du
Entretien
AVERTISSEMENT
• Ne placez pas de récipients contenant
prolongée, rangez-le en position ouverte pour éviter
toute fatigue du capteur de mouvement.
l’unité de détection de mouvement, à l’endroit
indiqué par une èche dans l’illustration ci-dessous.
• Des capteurs de haute précision sont logés dans
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soi-
gneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
des pannes ou d’autres
liquides (eau, limonades, etc.)
pénètrent à l’intérieur de ce
oduit. Cela peut causer des court-
des
ne
pr
circuits,
Veillez à ne pas soumettre cet endroit à des chocs
(KD-9)
dysfonctionnements.
• Si vous n’utilisez pas le charleston durant une période
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
objets (des objets inammables,
liquide sur ce produit. Evitez que
la monnaie, des trombones) ou
du
des
de
excessifs et à ne rien laisser tomber dans les orices.
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un
chion sec et doux.
• Avec de jeunes enfants, la présence
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol-
d’un adulte est indispensable jusqu’à
ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
Précautions supplémentaires
• Protégez ce produit contre tout coup
• M aniez les ches avec un minimum de prudence
ou impact important.
de l’unité de détection de mouvement entrant en
contact avec le charleston (l’amortisseur) peut s’user
• Après de longues périodes d’utilisation, la par tie
pour épargner les sorties. Une manipulation trop bru-
tale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
(Ne le laissez pas tomber!)
aux endroits indiqués par les èches dans l’illustra-
tion droite ci-dessus. Cette usure de l’amortisseur
peut empêcher un bon réglage du décalage et
risque d’entraîner un balancement peu naturel du
saisissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-
quer des court-circuits.
PRUDENCE
charleston. Dans ce cas, remplacez l’amortisseur. Pour
en savoir plus sur le remplacement de l’amortisseur,
contactez le service après-vente Roland.
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour évi-
ter de déranger votre entourage.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
et les câbles ne s’emmêlent. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
• Évitez que les cordons d’alimentation
techniques et/ou son aspect peuvent être modiés
sans avis préalable.
• En vue d ’améliorer le produit, ses caractéristiques
physiques produits lorsque vous jouez dessus.
Cependant, comme les vibrations sonores peuvent
être transmises par les sols et les murs de façon par-
fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits
• Ne montez jamais sur ce produit et évi-
avec les bruits générés par ces vibrations.
tez d’y déposer des objets lourds.
delles, des vis, des boulons d’ancrage
• Si vous enlevez des écrous, des ron-
son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon,
utilisez un emballage équivalent.
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
etc., gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants pour évi-
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
• Cer tains câbles de connexion sont équipés de
ter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac-
tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
• N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou
manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Contactez un
distributeur Roland agréé ou le centre
de service après-vente Roland le plus
proche (vous en trouverez la liste à la
page “Information” du mode d’emploi
du produit).
• soumis à des température extrêmes
endroits
• N’installez jamais le produit dans des
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
fumée,
• exposés à de la vapeur ou de la
• exposés au sel,
• à l ’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
une grande instabilité.
• soumis à de for tes vibrations ou
un stand (série MDS) recommandé par
• Utilisez l ’instrument uniquement avec
Roland.
Roland, installez ce dernier sur une
stand (de la série MDS) recommandé
par
• Lorsque vous utilisez le produit sur un
surface plane et stable. Si vous n’utilisez
pas de stand (de la série MDS), veillez
à placer ce produit dans un endroit
orant une surface plane et un soutien
solide et stable.
TD-9 Mode d’emploi
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Pour les pays de l UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 2004/108/EC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Félicitations et merci d’avoir opté pour le module de
percussion Roland TD-9.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les
sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques
importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations
cruciales pour l’utilisation correcte de ce produit. Afin de
maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous
conseillons de lire entièrement le guide de Démarrage
rapide et le mode d’emploi.
Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou
partielle de ce document est interdite sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND
CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation
aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un
support recommandé par Roland, placez-le de
façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si
vous n’utilisez ni support ni pied, veillez à placer ce
produit dans un endroit offrant une surface bien
horizontale et un soutien solide et stable.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages,
des pannes ou des électrocutions.
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé
peut provoquer une électrocution ou un incendie!
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne
l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou
inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
• Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces
de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une
fusion.
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
• Le TD-9 est conçu pour être utilisé exclusivement
avec un stand Roland de la série MDS. L’utilisation
de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et
provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever
toute la poussière et autres saletés accumulées sur
ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
• Conservez tout capuchon que vous pourriez enlever
ainsi que les vis papillon en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant
un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est
utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous
ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit
pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous
hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet
appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné
ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à
un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se
former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou
un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non
abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide
d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/
ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire
de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation.
Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une
clé USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un
mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire
régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur clé USB.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer
les données d’une clé USB une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec
les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer
des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des
heures tardives.
6
IMPORTANT NOTES
• Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus
pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez
dessus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus
bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire
considérablement le bruit indésirable des pads en utilisant
des peaux maillées.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement
bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) réfère à un portfolio
de brevets concernant l’architecture des microprocesseurs,
développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland
exploite sous licence cette technologie de TPL Group.
add
• MatrixQuest™ 2007 TEPCO UQUEST, LTD.
Tous droits réservés.
La fonctionalité USB du TD-9 utilise la
technologie ‘Middleware’ MatrixQuest de
TEPCO UQUEST, LTD.
• Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être
fermement mise en place.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez
également à ce qu’ils restent propres.
708
• Les clés USB sont constituées d’éléments de précision;
maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement
à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager ces supports avec de
l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité
statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des supports et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre ces
supports à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas ces supports en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les supports ne peuvent pas être mouillés.
• Ne démontez et ne modifiez pas les supports.
• Ne débranchez pas la clé USB du TD-9 tant que le témoin
d’accès à la clé USB clignote. Cela endommagerait la clé
USB ou les données de ce support.
• Ne branchez aucun autre dispositif qu’une clé USB au
connecteur pour clé USB.
Certaines clés USB peuvent générer un bruit de vibration
lorsqu’elles sont utilisées avec le TD-9.
Dans ce cas, fixez la clé USB avec un élastique ou optez
pour un modèle non coulissant pour éviter ce bruit.
7
Sommaire
Consignes de sécurité.......................................................................................... 4
Remarques importantes ......................................................................................6
1. Introduction11
Description du TD-9 ..........................................................................................12
Faces avant et arrière ................................................................................................. 12
Panneau des connecteurs ............................................................................................ 13
Opérations élémentaires sur le TD-9 .................................................................. 14
Sauvegarder vos réglages........................................................................................... 14
Boutons, molette et commande..................................................................................... 14
Schéma de principe ..........................................................................................74
Schéma de principe du TD-9........................................................................................ 75
Index ...............................................................................................................76
10
1. Introduction
11
Description du TD-9
2
9
10
12
11
Faces avant et arrière
19
21
1
2
4
9
5
6
7
10
11
8
12
20
1. Bouton POWER
Il met l’appareil sous/hors tension.
2. Ecran
Il affiche le nom du kit de batterie (“Drum Kit”) en mode de
jeu “normal”. Si vous sélectionnez le mode “Edit”, “Song”
etc., divers affichages graphiques et textes apparaissent.
3. Commande VOLUME
Détermine le niveau de sortie des prises OUTPUT et PHONES.
4. Bouton QUICK REC
Il permet d’enregistrer ce que vous jouez.
5. Bouton QUICK PLAY
Il reproduit ce que vous avez enregistré.
6. Bouton MUTE
Lors de la reproduction d’un morceau, utilisez ce bouton
pour couper (“Mute”) la partie de batterie.
3
13
14
24
15
23
16
17
22
18
7. Bouton SONG
Ce bouton permet de reproduire un morceau ou d’accéder
aux paramètres de morceau. La page “SONG” apparaît.
8. Bouton []
Ce bouton lance/arrête la reproduction d’un morceau.
9. Boutons F1–F3 (boutons de fonction)
La fonction de ces boutons varie selon la page d’écran
affichée.
La fonction pilotée par chaque bouton est affichée dans le
bas de l’écran.
10. Boutons de curseur (///)
Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran.
Ils servent aussi de boutons de fonction lors de la sélection
d’un pad ou de la reproduction d’un morceau.
12
Description du TD-9
11. Boutons [+]/[–]
Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou
de modifier un réglage. Une pression sur le bouton [+]
augmente la valeur et une pression sur le bouton [-] la diminue.
12. Molette de réglage
Cette molette a la même fonction que les boutons [+] et [-].
Utilisez la molette pour changer rapidement une valeur ou
un kit de batterie.
13. Bouton SETUP
Ce bouton donne accès à des paramètres concernant tout
le TD-9 comme les paramètres MIDI, “Trigger”, sensibilité
des pads etc.
14. Bouton EXIT
Chaque pression sur ce bouton vous ramène à une page
précédente. Plusieurs pressions vous ramènent à la page
“DRUM KIT”.
15. Bouton SHIFT
Utilisé en combinaison avec d’autres boutons. Quand il est
enfoncé, la fonction d’autres boutons change.
16. Bouton CLICK (TEMPO)
Lance le métronome. Si vous maintenez ce bouton et le
bouton SHIFT enfoncés, vous pouvez éditer divers paramètres du métronome (son, etc.).
17. Bouton SCOPE
Active la fonction “Scope” affichant votre timing à l’écran.
18. Bouton KIT
Affiche la page principale “DRUM KIT” (p. 22), permettant
de jouer de la batterie avec le TD-9.
19. Connecteur pour clé USB
Permet de brancher une clé USB (disponible en option).
20. Prise PHONES
Permet de brancher un casque stéréo. Le branchement
d’un casque ne coupe pas la sortie OUTPUT.
21. Prise TRIGGER INPUT
Cette prise permet de brancher les pads et les pédales à
l’aide du câble spécial au TD-9.
22. Crochet pour câble
Permet de fixer le câble de l’adaptateur secteur.
23. Orifices de fixation à la plaque de montage du
module
Fixez la plaque de montage à ces orifices afin de monter
le TD-9 sur un stand de batterie.
24. Antivol ()
http://www.kensington.com/
Panneau des connecteurs
123456
1. Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
2. Prises OUTPUT (L/MONO, R)
Tous les signaux du TD-9 sont envoyés à ces sorties. Elles
permettent une connexion à un ampli ou autre matériel
audio.
Pour une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/
MONO.
3. Prise MIX IN
Permet de brancher une source audio externe comme un
lecteur MP3 ou CD. Les signaux présents à cette entrée
sont également envoyés aux prises OUTPUT et PHONES.
* Pour régler le volume, servez-vous de la commande de
volume de l’appareil branché à la prise MIX IN.
4. Prise MIDI OUT/THRU
Utilisez cette prise pour piloter des générateurs de sons
MIDI avec les pads ou pour enregistrer votre jeu avec un
séquenceur (p. 46).
5. Prise MIDI IN
Cette prise permet de piloter le TD-9 avec un séquenceur
ou un pad externe MIDI (p. 46).
6. Prises TRIGGER IN (AUX, CRASH2)
Ces prises permettent d’ajouter des pads supplémentaires.
13
Opérations élémentaires sur le TD-9
Cette section décrit les opérations de base du TD-9.
Boutons de fonction ([F1]~[F3])
Sauvegarder vos réglages
Le TD-9 ne dispose pas de fonction de sauvegarde pour vos
réglages. Tout changement effectué est sauvegardé automatiquement quand vous mettez l’appareil hors tension.
* Veillez à couper l’alimentation d’une pression sur le bou-
ton POWER (p. 18).
Boutons, molette et commande
Dans ce manuel, les noms de boutons et commandes sont indiqués entre crochets [ ] comme [SETUP], par exemple.
Curseur d’écran
Curseur
Les boutons [F1]~[F3] sont des “boutons de fonction”. La ligne
inférieure de l’écran affiche les fonctions des boutons [F1]~[F3].
Dans ce manuel, “[KIT]-[F2] (FUNC)” signifie qu’il faut appuyer
sur le bouton [KIT] puis sur le bouton [F2] (dans cet exemple,
l’indication “FUNC” apparaît au-dessus du bouton [F2]).
Boutons [+]/[–] et molette
Le curseur indique le paramètre sélectionné en inversant les
couleurs du texte.
Si la page d’écran propose plusieurs paramètres ou éléments,
utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur l’élément à éditer.
Les boutons [+] et [–] (désignés par [+/-] dans ce mode
d’emploi) et la molette de réglage (“la molette”) permettent
d’éditer des réglages.
Si ce manuel vous demande “d’utiliser [+/-]”, vous pouvez également vous servir de la molette. Ces deux méthodes ont les
caractéristiques suivantes.
[+/-]
• La valeur augmente avec chaque pression sur [+] et diminue avec chaque pression sur [–]. Cette méthode se prête
bien aux réglages précis.
• Pour un paramètre à activer/couper, une pression sur [+]
active le paramètre et une pression sur [–] le coupe.
• Accélération: Pour accélérer l’augmentation de la valeur,
maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–]. Pour accélérer
la diminution, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+].
• Si vous appuyez sur [+/-] en maintenant [SHIFT] enfoncé,
la valeur change par plus grandes unités.
Molette de réglage
Cette molette permet d’effectuer rapidement des changements
de valeur importants.
Elle est pratique pour les paramètres ayant une vaste plage de
réglage.
• Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la
molette, le changement de la valeur est accéléré.
14
Opérations élémentaires sur le TD-9
Fonction ‘Preview’
En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [KIT], vous
pouvez écouter un son (“préécoute”).
Pour régler le volume de préécoute (“Preview Velocity”),
appuyez sur [SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).
Reproduction de morceau
Si vous appuyez sur [SONG], la page “Song” apparaît.
Vous pouvez sélectionner un morceau avec les boutons [+/-] ou
la molette.
Appuyez sur [] pour reproduire le morceau.
Actionnez de nouveau [] pour l’arrêter.
Régler le tempo (du métronome ou
du morceau)
Pour régler le tempo, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[CLICK (TEMPO)]: la page de tempo apparaît. Réglez le tempo
avec les boutons [+/-] ou la molette.
Réglage du contraste de l’écran
La lisibilité de l’écran peut varier selon l’éclairage et la température ambiante. Pour régler le contraste, maintenez [KIT] enfoncé et actionnez la molette jusqu’à ce que vous obteniez le
réglage voulu.
* Vous pouvez aussi régler le contraste en appuyant sur
[SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton [CLICK (TEMPO)] pour lancer le
métronome (le bouton s’allume).
Pour le couper, appuyez de nouveau sur [CLICK (TEMPO)] (le
bouton s’éteint).
Coin supérieur droit de l’écran
Quand vous êtes en mode de réglage des pads, une frappe sur
un pad ou une pédale affiche la page d’édition pour le pad en
question. Le nom du pad sélectionné apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran.
La mention “HEAD” ou “RIM” indique si le réglage concerne la
peau (“head”) ou le bord (“rim”) du pad.
15
Préparatifs
Montage du TD-9 sur un stand
1. Fixez la plaque de montage fournie au module TD-9.
Utilisez les vis papillon fournies pour fixer la plaque de la
façon illustrée.
* Utilisez exclusivement les vis papillon fournies. L’utilisation
d’autres vis risque d’entraîner des dysfonctionnements.
* Pour utiliser le TD-9, il faut que la plaque de montage soit
affixée.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de
journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins
de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les
commandes. Veillez également à orienter l’appareil de
sorte à éviter d’endommager des boutons ou des
commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
2. Montez le TD-9 (doté de sa plaque de montage) sur
un stand de batterie (le stand MDS-9, par exemple,
disponible en option).
3. Branchez le câble fourni à la prise TRIGGER INPUT
du TD-9 puis branchez les pads et les pédales.
Des étiquettes indiquant le pad à connecter sont apposées
sur les câbles.
Branchez les pads et pédales de la façon illustrée.
RDB
RD
T3
T2
T1
CR1
HH
TD-9
SNR
KIK
HHC
• Si certains câbles ne sont pas branchés à un pad,
effectuez les réglages suivants pour les pads non
connectés afin d’éviter tout problème.
- Réglez le paramètre “Group” de l’instrument sur “OFF”
(p. 25).
- Dans les réglages MIDI du pad, réglez le paramètre
“NOTE NUMBER” sur “OFF” (p. 32).
• Si vous utilisez d’autres cymbales que CY-13R ou CY-15R,
il est inutile de brancher le câble “RDB” au pad de
cymbale. Laissez le capuchon sur la fiche du câble “RDB”
et fixez-la au stand pour qu’elle ne vous dérange pas
quand vous jouez.
16
Connexion de matériel audio
Préparatifs
Baladeur
audio etc.
Mini-jack stéréo
Jack 6,35mm mono
Jack 6,35mm stéréo
Cordon
d’alimentation
Casque stéréo
Adaptateur secteur
1. Mettez tout le matériel hors tension pour effectuer les
connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
2. Branchez l’ampli ou le système audio aux prises
OUTPUT (L/MONO, R). Si vous utilisez un casque,
branchez-le à la prise PHONES.
3. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC
IN.
Placez l’adaptateur secteur en orientant son témoin (voyez
l’illustration) vers le haut et la face dotée de texte vers le
bas.
Enceintes
actives etc.
Témoin
Chaîne hifi etc.
Prise secteur
* Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à
une prise secteur.
* Pour éviter toute coupure de
l’alimentation du TD-9 (par un
débranchement accidentel de la
fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur,
amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet
(voyez l’illustration).
La prise MIX IN permet de jouer sur des morceaux d’un
lecteur audio portatif ou d’autres sources externes.
17
Préparatifs
Mise sous/hors tension
* Lorsque les connexions sont établies (p. 17),mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne
respectez pas cet ordre, vous risquez d’endommager le matériel.
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum.
Si vous n’entendez rien
Vérifiez les points suivants.
Connexion des pads et pédales
• Le câble est-il correctement branché à la prise
TRIGGER INPUT?
2. Faites de même sur l’ampli ou le système audio.
3. Appuyez sur [POWER].
Après un certain temps, le bouton [POWER] s’allume.
* Le TD-9 est doté d’un circuit de protection: un délai de
quelques secondes s’écoule donc lors de la mise sous
tension avant que le produit ne fonctionne normalement.
Précautions lors de la mise sous tension
Après la mise sous tension, ne touchez PAS les pads ou les
pédales tant que le nom de kit de batterie n’apparaît pas
à l’écran (voyez l’illustration ci-dessous). Cela risquerait
d’entraîner des problèmes divers.
• Les câbles sont-ils correctement branchés à chaque
pad et pédale?
Avec un ampli ou une installation audio
• Les prises OUTPUT du TD-9 sont-elles correctement
reliées aux entrées de votre ampli/système audio?
• Les réglages de sélection d’entrée et de volume sontils
corrects sur l’ampli/le système audio?
• Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
• La commande [VOLUME] est-elle tournée à fond à
gauche?
• Les réglages de sélection d’entrée sont-ils corrects sur
l’ampli ou le système audio?
• Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du
système audio?
Avec le casque
• Avez-vous branché un casque à la prise PHONES?
4. Mettez l’ampli ou le système audio sous tension.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la
commande [VOLUME] vers la droite pour régler le
volume.
Réglez le volume des périphériques au niveau voulu.
18
Mise hors tension
1. Réglez le volume au minimum sur le TD-9 et sur
d’éventuels appareils branchés.
2. Mettez les appareils branchés hors tension.
3. Maintenez [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page
“POWER OFF” apparaisse.
Après un moment, le bouton [POWER] s’éteint.
Régler la tension des pads
Régler la tension d’une peau maillée
Préparatifs
AVANT d’utiliser les pads maillés PD-105/85, il faut en régler
la tension.
Utilisez une clé de serrage pour effectuer ces réglages.
Réglez la tension des peaux maillées comme vous le feriez sur
un tambour acoustique.
Le réglage de la tension des PD-105/85 ne change cependant que la réponse de la peau et non la hauteur du son
comme il le ferait sur un tambour acoustique.
Tension de la peau du PD-105
1. Desserrez les six tirants jusqu’à ce qu’un espace
apparaisse entre le tirant et l’anneau.
2. Serrez les six tirants à la main.
Boulon
d’accordage
Rondelle
3. Utilisez ensuite la clé pour serrer chaque tirant de
deux tours.
Serrez les tirant en suivant l’ordre indiqué dans l’illustration suivante.
Léger
écart
Anneau
Régler la tension de la peau du PD-85:
1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les
tirants.
Réglez les tirants de sorte à obtenir un espace égal entre
le cadre et l’anneau sur toute la périphérie.
Comme les bagues de blocage empêchent les tirants de
tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations, il peut
être un peu difficile de tourner les tirants.
Anneau
Maintenez l’espace
égal sur toute la
périphérie
Cadre
Serrez les tirants en respectant l’ordre indiqué dans l’illustration suivante. Si vous serrez directement un tirant à
fond, il est impossible de tendre la peau de façon
régulière, ce qui peut entraîner des problèmes de déclenchement.
4
1
2
3
6
4
2
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
1
2. Tendez la peau de façon régulière et testez-en la
réponse, comme vous le feriez sur un tambour
acoustique.
5
3
5
19
MEMO
20
2. Jeu
21
Sélectionner un kit de batterie
Un kit de batterie ou “drum kit” est un ensemble de sons et de
réglages pour chaque pad et pédale plus un effet d’ambiance.
Drum Kit 99
Page ‘DRUM KIT’
Il s’agit de la page principale du TD-9. Elle apparaît quand
vous appuyez sur [KIT].
D
Drum Kit 1
Réglages de pads
KICK
Head
TOM3
Head
Rim
RIDEBELL
Head
Rim
Réglages ‘Instrument’
Instrument, EDIT
Réglages ‘Mixer’
Volume, Pan
Ambience Send Level
Réglages MIDI
Réglages ‘Ambience’
ON/OFF, Room Type, Wall Type, etc.
Réglages d’égalisation
Activé/coupé, réglages du grave et de l’aigu
Paramètres globaux du kit de batterie
Volume, Nom du kit de batterie
SNARE
Head
Rim
HI-HAT
Head
Rim
TOM1
Head
Rim
CRASH1
Head
Rim 7
AUX
Head
RimRim
TOM2
Head
Rim
CRASH2
Head
Rim
A
B
C
ANuméro du kit de batterie
BNom du kit de batterie
CCommentaire (style, date etc.)
“H” désigne une frappe sur la peau ou “Head Shot”
(p. 23) et “R” désigne une frappe sur le bord ou “Rim
Shot”.
D
* Si “Preview” (p. 15) est activé, “H” ou “R”
apparaît en fonction du pad sélectionné.
2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
un kit de batterie.
Quelle que soit la page affichée, une pression sur [KIT]
retourne à la page “DRUM KIT”.
* [QUICK REC] fait toutefois exception à cette règle.
Activer la fonction ‘Cross Stick’
En appuyant sur [F3] (XSTICK), vous activez/coupez la fonction
“Cross Stick”.
• Le son “cross stick” est audible
Sélectionner un kit de batterie
1. Appuyez sur [KIT].
Le bouton [KIT] s’allume et la page “DRUM KIT” apparaît.
22
• Le son “cross stick” est inaudible
Cette fonction n’est disponible que pour des sons
(“instruments”) de caisse claire (SNARE) dotés d’un *X.
Voyez “Instruments (sons) de batterie” (p. 67).
Techniques de jeu
Pads (ex : PD-105/PD-85)
Head Shot
Frappez uniquement la peau du pad.
Peau
Rim Shot
Frappez simultanément la peau et le bord du pad.
Bord
Cymbales (ex : CY-8, CY-13R)
Frappe sur le corps
Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à frapper
la cymbale dans sa partie centrale. Cette technique produit le
son “head” de l’entrée de capteur.
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette
(voyez l’illustration) pour produire le son “rim” de l’entrée de
capteur.
Capteur du bord
Cross Stick
Quand XSTICK (p. 22) est activé
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des
rim shots et/ou des cross sticks.
Bord
Bord
* Cette fonction n’est disponible que pour des sons
(“instruments”) de caisse claire (SNARE) dotés d’un *X.
Voyez “Instruments (sons) de batterie” (p. 67).
* Activez la fonction “Cross Stick” (appuyez sur [KIT] - [F3]
(XSTICK); p. 22).
* Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du
pad. Posez doucement la main sur la peau sinon vous
risquez d’empêcher le bon fonctionnement de la fonction
“Cross Stick”.
Frappe sur le dôme (CY-12R/C, CY-13R, CY-15R)
Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, en frappant sur le
dôme de la cymbale, vous entendez le son “rim” de l’entrée
correspondante.
* Frappez le dôme assez fort avec le manche de la
baguette.
23
Techniques de jeu
Etouffer une cymbale
Si vous pincez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
Pour étouffer la cymbale, il faut prendre le capteur de bord
dans la main comme indiqué dans l’illustration. Si vous attrapez
la cymbale ailleurs, le son n’est pas étouffé.
Logo Roland
Capteur du bord
Charleston (CY-5, VH-11)
Ouvert/Fermé
Le son de charleston passe selon une transition continue du son
ouvert au son fermé selon la pression exercée sur la pédale de
pilotage du charleston ou d’un pied de charleston (avec le
VH-11 disponible en option).
Il est possible de produire le son de fermeture du charleston
ainsi que l’effet splash.
Frappe sur le corps
Quand vous frappez la partie centrale du pad de charleston, le
son “head” est audible.
Corps
Frappe sur le bord
Quand vous frappez le bord du charleston avec le manche de
la baguette (voyez l’illustration), vous produisez le son “rim”.
Bord
* Ne frappez pas la partie latérale du pad de charleston.
24
Créer un kit de batterie
Tous les sons assignés à un kit de batterie peuvent être modifiés (“édités”).
Sélectionner un instrument
Les sons du TD-9 sont appelés “instruments” (INST).
1. Appuyez sur [KIT]-[F1] (INST).
La page “INST” apparaît.
“Group”: Type d’instruments (groupe d’instruments)
“Inst”:Nom d’instrument
Modifier les paramètres des instruments
1. Appuyez sur [KIT]~[F1] (INST).
La page “INST” apparaît.
2. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “INST EDIT” apparaît.
2. Frappez le pad voulu ou utilisez [] [] pour
sélectionner un pad.
La page d’édition du pad choisi apparaît.
3. Utilisez [] [] pour sélectionner “Group” ou
“Inst”.
4. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
un groupe ou un instrument.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM
KIT”.
3. Frappez le pad voulu ou utilisez [] [] pour
sélectionner un pad.
La page d’édition du pad choisi apparaît.
4. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
5. Modifiez la valeur du paramètre avec la molette ou
les boutons [+/-].
6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “DRUM
KIT”.
EcranParamètreRéglage
KICK
Head Tuning
Muffling
-240~ +240
OFF, TAPE1–2, BLANKET. WEIGHT
SNARE
Head Tuning
Muffling
-240~ +240
OFF, TAPE1–2, DOUGHNUTS1–2
25
Créer un kit de batterie
EcranParamètreRéglage
TOM1–3
Head Tuning
Muffling
HI-HAT
Cymbal Size
Fixed Hi-Hat
CRASH1–2
Cymbal Size
Sustain
RIDE
Cymbal Size
Sustain
BELL
-240~ +240
OFF, TAPE1–2, FELT1–2
1”~40”
NORMAL, FIXED1–4
1”~40”
1~100
1”~40”
1~100
26
Cymbal Size
Sustain
Autres sons
Pitch
Decay
1”~40”
1~100
-240~ +240
1~100
Mixer les sons de batterie (MIXER)
Créer un kit de batterie
Vous pouvez régler le volume et la position stéréo des pads et
pédales individuels.
1. Appuyez sur [KIT]-[F1] (INST).
La page “INST” apparaît.
Si vous appuyez sur [F1] ou [F2]
4-1.Frappez le pad voulu ou utilisez [] [] pour
sélectionner un pad.
4-2. Sélectionnez “HEAD” ou “RIM” avec [] [].
2. Appuyez sur [F2] (MIXER).
Si vous appuyez sur [F3]
4. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
5. Modifiez sa valeur avec la molette ou [+/-].
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
3. Appuyez sur [F1]~[F3] pour choisir un paramètre.
EcranParamètreRéglageDescription
“DRUM KIT”.
[F1] (VOLUME)
VOLUME
0~100Volume de chaque pad
[F2] (PAN)
PAN
L15~CTR~R15Position stéréo de chaque pad
[F3] (KITVOL)
Kit Volume
Pedal HH Volume
XStick Volume
XStick Threshold
Plus cette valeur est élevée, plus il est
facile de produire des sons cross stick.
Avec une valeur “0”, un jeu cross stick
produit un son de rim shot ouvert.
* Avec une valeur très élevée, le cross
stick sonne parfois comme un rim shot.
0~100Volume global du kit de batterie
0~100
0~100Volume du son “cross stick”
0~127
Volume de la fermeture du charleston
par la pédale
Détermine le seuil de dynamique
auquel se produit la transition entre les
sons “cross stick” et “rim shot” ouvert.
Elevé
Volume
Son Cross
Stick
Faible
DouceForte
Cross Stick Threshold (0~127)
Son Rim Shot
Force de
frappe
27
Créer un kit de batterie
Utiliser les effets (AMB/EQ)
“Ambience” permet de déterminer l’environnement dans lequel vous jouez de la batterie. Vous pouvez déterminer la taille de la
pièce, le revêtement des murs et la position des micros d’ambiance. L’égaliseur (“Equalizer”) détermine le timbre global.
1. Appuyez sur [KIT]-[F1] (INST).
La page “INST” apparaît.
2. Appuyez sur [F3] (AMB/EQ).
EcranParamètreRéglage
[F1] (AMB)
Type
Size
Wall
Mic
Shape
Level
OFF, LIVING, BATH, STUDIO, GARAGE, LOCKER, THEATER, CAVE,
GYM, DOME
3. Appuyez sur [F1] ou [F3] pour choisir le paramètre à
éditer.
[F1] (AMB): Ambience
[F3] (EQ): Egaliseur
4. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
5. Modifiez la valeur du paramètre avec la molette ou
les boutons [+/-].
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
Régler l’environnement pour chaque pad (SEND)
Vous pouvez régler le niveau d’envoi à l’effet “Ambience” pour chaque pad individuel.
3. Appuyez sur [F2] (SEND).
La page “AMBIENCE SEND” apparaît.
4. Frappez le pad voulu ou utilisez [] [] pour
sélectionner un pad.
28
5. Utilisez [] [] pour alterner “HEAD” et “RIM”.
6. Réglez le niveau d’envoi à l’effet “Ambience” avec
les boutons [+/-] ou la molette.
Plage de réglage: 0~100
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
Créer un kit de batterie
Nommer un kit de batterie
Vous pouvez donner un nom comprenant jusqu’à 12 caractères
au kit de batterie.
En outre, vous pouvez ajouter un commentaire (qualificatif) de
16 caractères sous le nom. Il peut indiquer le morceau, la date,
le style etc.
1. Appuyez sur [KIT]-[F2] (FUNC).
La page “FUNCTION” apparaît.
2. Appuyez sur [F1] (NAME).
La page “DRUM KIT NAME” apparaît.
3. Utilisez [] [] pour amener le curseur sur la ligne
“”.
4. Amenez le curseur sur le caractère à changer avec
[] [].
5. Utilisez la molette ou les boutons [+/-] pour changer
de caractère.
Boutons de fonction
FonctionExplication
Insère un caractère à l’endroit indiqué
[F1] (INSERT)
[F2] (DELETE)
[F3] (CHAR)
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
par le curseur et déplace les caractères suivants vers la droite.
Efface le caractère indiqué par le curseur et déplace les caractères suivants
vers la gauche.
Change le type de caractère à
l’emplacement du curseur: majuscules, minuscules ou chiffres et symboles.
Copier un kit de batterie ou un
instrument
Vous pouvez copier tout un kit de batterie ou un seul instrument.
Réglages copiés
Drum Kit
Réglages de pad
Head
Rim
Réglages ‘Ambience/Equalizer’
Réglages globaux de kit de batterie
Kit de batterie
Tous les réglages du kit de batterie sont copiés.
Réglages copiés
Paramètres du kit de batterie
Réglages globaux du kit de batterie:
Volume, nom du kit de batterie
Ambience:
Activé/coupé, environnement, revêtement des murs, profondeur etc.
Egaliseur:
Activé/coupé, réglages de l’aigu et du grave
Paramètres de pad
Réglages “Instrument”:
Instrument, EDIT
Mixer:
Volume, Pan
Niveaux d’envoi à l’effet “Ambience”
Réglages MIDI
Instrument
La copie d’un instrument ne copie que les paramètres de pad:
les sons assignés au pad et au bord.
Réglages copiés
• Réglages ‘Instrument’
* Les réglages d’effets et de mixage ne sont pas copiés.
Réglages ‘Instrument’
Réglages ‘Mixer’
Les données de la mémoire de destination sont remplacées
par les données copiées. Soyez donc vigilant.
29
Créer un kit de batterie
Copier un kit de batterie
1. Appuyez sur [KIT]-[F2] (FUNC).
La page “FUNCTION” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (COPY).
La page “COPY” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (KIT).
4. Utilisez les boutons de curseur, les boutons [+/-] ou
la molette pour sélectionner la source et la destination de la copie.
BA
C
5. Appuyez sur [F2] ou [F3].
[F2] (EXCHNG):
Le contenu de la source et celui de la destination sont
échangés. (Il n’apparaît que si la source choisie est
“USER”.)
[F3] (COPY):
Le contenu de la source remplace celui de la destination.
Une demande de confirmation apparaît.
* Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur [F1]
(CANCEL).
6. Appuyez sur [F3] (EXEC) pour effectuer la copie ou
l’échange.
Attendez que l’écran affiche “Completed”.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
D
Types de sources pour la copie
PRESET: Données d’usine (réglages
USER:Données utilisateur
A
Backup USB: Données sauvegardées sur clé
* Si vous optez pour “Backup USB”, choisissez
le numéro de la mémoire source.
BSource de la copie
CDestination de la copie
Bouton d’échange
D
* Il n’apparaît que si la source choisie est
“USER”.
ASTUCE
• La fonction d’échange (EXCHNG) vous permet de réagencer vos données.
• Si vous souhaitez rétablir les réglages d’usine d’un kit
donné, choisissez “PRESET” comme source.
ORIGINAUX Roland)
USB (en option)
30
Copier un instrument
Créer un kit de batterie
1. Appuyez sur [KIT]-[F2] (FUNC).
La page “FUNCTION” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (COPY).
La page “COPY” apparaît.
3. Appuyez sur [F2] (INST).
4. Utilisez les boutons de curseur, les boutons [+/-] ou
la molette pour sélectionner la source et la destination de la copie.
A
B
E
C
F
D
Types de sources pour la copie
PRESET:Données d’usine (réglages
USER:Données utilisateur
A
Backup USB:Données sauvegardées sur clé
* Si vous optez pour “Backup USB”, choisissez
le numéro de la mémoire source.
BSource de la copie
CDestination de la copie
Bouton Exchange
D
* Il n’apparaît que si la source choisie est
“USER”.
EPad source
FPad de destination
ORIGINAUX Roland)
USB (en option)
ASTUCE
• Les sons (instruments) “HEAD” et “RIM” sont copiés.
• Si vous souhaitez rétablir les réglages d’usine, choisissez
“PRESET” comme source.
• Si le curseur se trouve en position E ou F, vous pouvez
choisir le pad source ou le pad de destination en frappant
directement le pad.
5. Appuyez sur [F2] ou [F3].
[F2] (EXCHNG):
Le contenu de la source et celui de la destination sont
échangés. (Il n’apparaît que si la source choisie est
“USER”.)
[F3] (COPY):
Le contenu de la source remplace celui de la destination.
Une demande de confirmation apparaît.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
6. Appuyez sur [F3] (EXEC) pour effectuer la copie ou
l’échange.
Quand la copie ou l’échange est terminé, l’écran affiche
“Completed”.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
• Si vous choisissez “KICK” comme source, vous ne pouvez
copier que le son “HEAD” dans la destination.
• Si vous choisissez “RIDE” comme source, les sons “HEAD”,
“RIM” et “BELL” de la cymbale RIDE ne sont copiés simultanément que si vous choisissez “RIDE” comme destination.
31
Créer un kit de batterie
Paramètres MIDI pour chaque pad et pédale
1. Appuyez sur [KIT]-[F2] (FUNC).
La page “FUNCTION” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] ou [F2] pour choisir un paramètre.
Si vous appuyez sur [F1]
4~1. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le
pad/paramètre.
4~2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les
boutons [] [] pour alterner “HEAD” et “RIM”,
ou frappez sur le bord/le pad ou appuyez sur la
2. Appuyez sur [F3] (MIDI).
pédale voulue.
Si vous appuyez sur [F2]
4. Sélectionnez un paramètre avec [] [] .
5. Modifiez sa valeur avec la molette ou [+/-].
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
EcranParamètreRéglageDescription
[F1] (NOTE)
NOTE NUMBER
* Si vous sélectionnez un numéro de note déjà assigné à un autre pad, un astérisque “*”
apparaît à gauche du numéro de note.
0~127,
OFF
Numéros de note MIDI transmis par chaque pad/pédale
[F2] (HI-HAT)
HH Open (Bow)
HH Closed (Bow)
HH Open (Edge)
HH Closed (Edge)
HH Pedal
Xstick
* Les paramètres “HH Compatibility” et “HH Note# Border” sont nécessaires pour transmettre
les changements entre charleston ouvert et fermé. Pour en savoir plus, voyez p. 53.
* Si vous sélectionnez un numéro de note déjà assigné à un autre pad, un astérisque “*”
apparaît à gauche du numéro de note.
Si vous utilisez un appareil MIDI externe (pad de contrôle, un clavier ou un séquenceur MIDI) pour piloter les sons du TD-9,
chaque numéro de note transmis au TD-9 déclenche l’instrument du pad assigné à ce numéro de note.
0~127,
OFF
0~127,
OFF
0~127,
OFF
0~127,
OFF
0~127,
OFF
0~127,
OFF
Numéros de note MIDI transmis par une frappe sur le corps
d’un charleston ouvert
Numéros de note MIDI transmis par une frappe sur le corps
d’un charleston fermé
Numéros de note MIDI transmis par une frappe sur le bord
d’un charleston ouvert
Numéros de note MIDI transmis par une frappe sur le bord
d’un charleston fermé
Numéros de note MIDI transmis par la pédale du charleston
Numéros de note MIDI transmis par cross stick
32
3. Accompagner un morceau
33
Accompagner des morceaux internes ou sur clé
USB
Le TD-9 contient 50 morceaux de styles très divers. Vous pouvez les accompagner en jouant avec le TD-9.
Vous pouvez également jouer sur le TD-9 en accompagnant des morceaux (fichiers audio) sauvegardés sur clé USB disponible en option.
Profil de la fonction ‘Song’
Les morceaux internes sont constitués d’une partie de “batterie”,
de “percussion”, de “basse” et “d’autres” instruments. Chaque
partie peut être coupée individuellement. Vous pouvez régler le
tempo de ces morceaux.
* Il est impossible de ne couper que la partie de basse.
Morceau
12 34 5
Batterie
Percussion
Basse
Autres instruments
Copyright sur les morceaux
Les morceaux contenus dans ce produit sont des
enregistrements protégés par un copyright. Par la présente,
Roland donne aux acquéreurs de ce produit la permission
d’utiliser les enregistrements contenus dans ce produit pour la
création et l’enregistrement d’oeuvres musicales originales à
condition que les enregistrements contenus dans ce produit ne
soient pas échantillonnés, téléchargés ou réenregistrés de
toute manière que ce soit, en tout ou en partie, pour quelque
fin que ce soit; la transmission de ces enregistrements, en tout
ou en partie, notamment via l’internet ou tout autre moyen
numérique ou analogique de transmission et/ou la fabrication
à des fins commerciales ou autres de morceaux échantillonnés
sur CD-ROM ou autres supports sont interdites.
Les enregistrements contenus dans ce produit sont des oeuvres
originales de Roland Corporation. Roland n’est pas
responsable de l’utilisation faite des enregistrements contenus
dans ce produit et décline toute responsabilité pour une
éventuelle infraction des droits d’auteur d’un parti tiers
découlant de l’utilisation des morceaux de ce produit.
Fichiers audio pouvant être
reproduits par le TD-9
Vous pouvez reproduire les fichiers audio ayant le format
suivant, sauvegardés sur clé USB.
Fichiers audio
WAV
MP3
• Sauvegardez les fichiers audio dans le dossier (répertoire)
principal de la clé USB.
• Le nom du fichier sert de nom au morceau.
• Utilisez des caractères alphanumériques d’un octet (ASCII)
pour le nom de fichier.
• Le TD-9 reconnaît des fichiers dont le nom contient jusqu’à
95 caractères (extension non comprise).
Longueur recommandée de nom de fichier: 12 caractères
ou moins (extension non comprise)
• Le TD-9 peut reconnaître jusqu’à 200 fichiers audio. Ne
stockez pas plus de 200 morceaux sur votre clé USB.
• Aucun fichier ne peut avoir un volume supérieur à 2Go.
32/40/48/56/64/80/
96/112/128/160/
192/224/256/
320kbps, VBR (Variable
Bit Rate)
Connexion d’une clé USB
Insérez à fond la clé USB dans la prise prévue à cet effet sans
exercer de force excessive.
• Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce
matériel à des fins autres que personnelles et privées est
interdit par les lois en vigueur.
• Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise
MIDI OUT.
34
• Ne débranchez pas la clé USB du TD-9 tant que le témoin
d’accès à la clé USB clignote. Cela endommagerait la clé
USB ou les données de ce support.
• Ne branchez aucun autre dispositif qu’une clé USB au
connecteur pour clé USB.
Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB
Sélectionner un morceau
1. Appuyez sur [SONG].
Le bouton s’allume et la page “SONG” apparaît.
2. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour
sélectionner un morceau.
No.TitreCompositeur
New Disco
5
Break Beat
19
Jump’n Bass
20
Break BeatPtn
35
Description de la page ‘SONG’
AB
Michael Schack
C
Reproduire un morceau
1. Choisissez le morceau à accompagner avec les
boutons [+/-] ou la molette.
2. Appuyez sur [].
[] s’allume et la reproduction du morceau
commence.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [].
[] s’éteint et vous retournez au début du morceau.
Fonctions des boutons de curseur
Bouton
[]Retourne au début du morceau.
[]
[]Passe à la mesure suivante.
[]
Affichage
Fonction
Interrompt la reproduction du
morceau. Une nouvelle pression reprend la reproduction là
où elle s’est arrêtée.
Retourne à la mesure précédente.
D
F
E
Numéro de morceau
A
Numéro du morceau sélectionné.
Nom du morceau
B
Nom du morceau sélectionné.
CMode de reproduction du morceau (p. 37)
Numéro de mesure
D
Quand vous appuyez sur [], la reproduction
débute à la mesure indiquée ici.
ETemps
Fonctions des boutons de curseur
F
(refer to “Playing a song”)
Sélectionner un morceau de la clé USB
Les morceaux (fichiers audio) résidant sur clé USB sont affichés
après les morceaux internes.
1. Faites défiler les morceaux avec les boutons [+/-] ou
la molette jusqu’à ce que la ligne supérieure affiche
“EXTERNAL SONG”.
* Vous pouvez aussi maintenir [SHIFT] enfoncé et appuyer
sur [SONG] pour sélectionner les morceaux internes.
2. Appuyez sur [].
[]
s’allume et la reproduction du morceau commence.
35
Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [].
[] s’éteint et vous retournez au début du morceau
enregistré.
Fonctions des boutons de curseur
BoutonAffi-
chage
[]Retourne au début du morceau.
[]
[]
[]Recul dans le morceau.
Fonction
Interrompt la reproduction du
morceau. Un nouvelle pression
reprend la reproduction là où
elle s’est arrêtée.
Avance rapide dans le
morceau.
Régler le tempo
* Cette fonction n’est pas disponible pour les morceaux
(fichiers audio) se trouvant sur clé USB.
1. Maintenez [SHIFT] et [TEMPO] enfoncés.
La page “TEMPO” apparaît.
2. Servez-vous de la molette ou des boutons [+/-] pour
régler le tempo.
3. Appuyez sur [SONG] pour retourner à la page
“SONG” ou appuyez sur [KIT].
ASTUCE
La page “INFORMATION” (p. 37) affiche le tempo standard du morceau.
Si vous voulez retrouver le tempo original d’un morceau
après l’avoir modifié, réglez-le à la page “INFORMATION”.
Couper une partie
Vous pouvez couper (“Mute”) une partie spécifique d’un morceau.
* Cette fonction n’est pas disponible pour les morceaux
(fichiers audio) se trouvant sur clé USB.
1. Appuyez sur [SONG]-[F2] (MUTE).
La page “PART MUTE” apparaît.
2. Appuyez sur [F1]~[F3] pour couper/activer la partie
de votre choix.
Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement la partie.
DRUM (Partie de batterie)
[F1]
* Si vous coupez la partie de batterie, [MUTE]
s’allume.
[F2]PERC (Partie de percussion)
OTHERS Basse + autres parties
* Chaque pression sur le bouton sélectionne
successivement une des options suivantes.
[F3]
Exemple: Couper la partie de batterie
3. Appuyez sur [SONG] pour revenir à la page
“SONG”.
• Partie OTHERS coupée (partie BASS non
coupée)
• Parties BASS/OTHERS coupées
• Aucune partie coupée
36
Couper la partie de batterie
Chaque pression sur [MUTE] coupe la partie de batterie
(bouton allumé) et l’active (bouton éteint) alternativement.
* Cette fonction n’est pas disponible pour les morceaux
(fichiers audio) se trouvant sur clé USB.
Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB
Informations sur un morceau &
Edition de morceau
1. Appuyez sur [SONG]-[F1] (INFO).
La page “INFORMATION” apparaît.
2. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
3. Modifiez sa valeur avec la molette ou [+/-].
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page “DRUM
KIT” ou appuyez sur [KIT].
Informations de morceau
ParamètreDescription
NameNom du morceau
LengthNombre de mesures
Time Signature Métrique
Total Time
Durée d’un morceau (heures: minutes: secondes)
Réglages
* Pour un morceau
interne
* Pour un fichier
audio (sur clé USB)
Mise en boucle d’un passage
(Repeat)
Cette fonction vous permet de définir un passage du morceau et
de le reproduire en boucle.
AB
Repeat
La longueur minimum du passage est d’une mesure pour
les morceaux internes et d’une seconde pour un fichier
audio.
1. Choisissez le morceau à reproduire et appuyez sur
[].
[] s’allume et la reproduction du morceau commence.
2. Pour indiquer le début du passage à mettre en boucle, appuyez sur [F3] (REPEAT).
(A) apparaît à l’écran.
ParamètreRéglageDescription
Tempo
* Le tempo original du morceau est affiché entre parenthèses.
* Vous pouvez changer le tempo du morceau à cette page
avec les boutons [+/-] ou la molette.
Type
LOOP:
Reproduction en boucle: arrivée à la fin du morceau, elle
recommence. La reproduction se poursuit jusqu’à ce que vous
appuyiez sur [STOP].
Cette formule est pratique pour s’exercer en accompagnant un
morceau. () apparaît dans le coin supérieur droit de la
page “SONG” pour les morceaux réglés sur “LOOP”.
ONESHOT:
La reproduction s’arrête à la fin du morceau.
() apparaît dans le coin supérieur droit de la page
“SONG” pour les morceaux réglés sur “ONESHOT”.
Song Volume0~100Volume du morceau
Les réglages “Song Volume” et “Type” des fichiers audio
sont sauvegardés sur clé USB si vous mettez le TD-9 hors
tension alors que la clé USB est branchée ou si vous sauvegardez les données utilisateur (p. 56) sur clé USB.
20~300
LOOP, ONESHOT
Tempo de reproduction du morceau
Mode de reproduction
du morceau
3. Pour indiquer la fin du passage à mettre en boucle,
appuyez sur [F3] (REPEAT).
(A)(B) apparaît à l’écran et le passage délimité par ces
repères est joué en boucle.
Appuyez une fois de plus sur [F3] (REPEAT) pour annuler
la fonction “Repeat”.
37
Utiliser MIX IN
En branchant un lecteur audio/CD portatif à la prise MIX IN, vous pouvez accompagner vos morceaux favoris en jouant avec le
TD-9.
Vous pouvez également brancher d’autres appareils audio.
Connexion
* Réglez le volume au minimum sur le TD-9 et le lecteur audio avant d’effectuer la connexion.
* Si le câble de connexion est doté de résistances, le volume de la source branchée au TD-9 (MIX IN) risque d’être trop bas. Dans
ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
Lecteur audio
Mini-fiche stéréo
Reproduction
1. Lancez la musique sur le lecteur audio.
* Voyez le mode d’emploi du lecteur audio pour savoir comment faire.
2. Réglez ensuite le volume.
Les signaux arrivant à la prise MIX IN sont envoyés aux sorties OUTPUT et PHONES.
* Réglez le volume sur le lecteur audio pour obtenir une bonne balance avec les signaux du TD-9.
38
4. Exercices
39
Métronome interne
Les exercices avec le métronome interne du TD-9 vous aident à
perfectionner votre rythme.
Utilisation du métronome
1. Appuyez sur le bouton [CLICK (TEMPO)].
Le bouton [CLICK (TEMPO)] s’allume et le métronome
démarre.
2. Jouez en suivant le métronome. Une nouvelle pression sur ce bouton l’arrête.
Paramètres du métronome
Vous pouvez choisir le tempo, le son et la métrique du
métronome.
1. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CLICK
(TEMPO)].
La page “TEMPO” apparaît.
2. Choisissez la page du paramètre à modifier.
Tempo:Appuyez sur [F1] (TEMPO).
Son:Appuyez sur [F2] (INST).
Métrique:Appuyez sur [F3] (TIMSIG).
* Si vous avez appuyé sur [F1] (TEMPO), passez à l’étape
4.
3. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
4. Modifiez son réglage avec les boutons [+/-] ou la
molette.
5. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page “DRUM
KIT” ou appuyez sur [KIT].
Changer le tempo (TEMPO)
Plage de réglage: 20~300
Changer le son du métronome (CLICK INST)
ParamètreRéglageDescription
InstVoyez ci-dessous.Son de métronome
Nombre de
mesures de
décompte précédant le morceau
Métronome
activé/coupé
pour QUICK REC
40
Enregistrement et reproduction au vol
(QUICK REC/QUICK PLAY)
Le TD-9 dispose d’une fonction “Quick Rec” permettant d’enregistrer facilement ce que vous jouez ainsi que d’une fonction
“Quick Play” reproduisant immédiatement votre enregistrement.
L’enregistrement puis l’écoute de votre jeu constitue un excellent
outil d’apprentissage.
Nombre maximum de notes de l’enregistrement: environ
32.000 notes
* Le nombre de notes que vous pouvez enregistrer diminue
si vous utilisez beaucoup la pédale du charleston.
QUICK REC
Enregistrer et écouter votre jeu
* Commencez par sélectionner le kit de batterie pour
l’enregistrement.
1. Appuyez sur [QUICK REC].
[QUICK REC] s’allume et la page “QUICK REC” s’affiche.
• Si “Quick Rec Click” (p. 40) est réglé sur “ON”, [CLICK
(TEMPO)] s’allume et le métronome démarre. Vous pouvez le couper en appuyant sur [CLICK (TEMPO)] (le bouton
s’éteint).
2. Utilisez [+/-] ou la molette pour régler le tempo.
3. L’enregistrement démarre dès que vous frappez un
pad ou actionnez une pédale.
La page suivante apparaît.
* Les signaux reçus via MIDI IN peuvent également être
enregistrés.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton
[QUICK REC] (il s’éteint).
* Si vous atteignez le temps d’enregistrement maximum,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Enregistrer votre jeu avec un morceau
* Commencez par sélectionner le kit de batterie pour
l’enregistrement.
* Il est impossible d’enregistrer un fichier audio se trouvant
sur clé USB.
1. Appuyez sur [QUICK REC].
[QUICK REC] s’allume et la page “QUICK REC” s’affiche.
• [MUTE] s’allume aussi et la partie de batterie du morceau
est automatiquement coupée.
• Si “Quick Rec Click” (p. 40) est réglé sur “ON”, [CLICK
(TEMPO)] s’allume et le métronome démarre. Vous pouvez le
couper en appuyant sur [CLICK (TEMPO)] (le bouton s’éteint).
• Si vous appuyez sur [QUICK REC] durant la reproduction
du morceau, l’enregistrement débute immédiatement.
2. Utilisez [+/-] ou la molette pour régler le tempo.
3. Appuyez sur [].
L’enregistrement démarre en même temps que le morceau.
* Si “Count In Play” (p. 40) est réglé sur “1MEAS” ou
“2MEAS”, l’enregistrement débute après un décompte
d’une ou deux mesures par le métronome.
La page suivante apparaît.
* Les données enregistrées au préalable sont effacées quand
un nouvel enregistrement démarre.
4. Jouez en accompagnant le morceau.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
[].
* Si vous atteignez le temps d’enregistrement maximum,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements sur clé USB.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder des données
enregistrées avec ‘Quick Rec’” (p. 57).
41
Enregistrement et reproduction au vol (QUICK REC/QUICK PLAY)
Reproduction
1. Appuyez sur [QUICK PLAY] (le bouton s’allume).
La page “QUICK PLAY” apparaît et la reproduction commence.
Les boutons de curseur correspondent aux fonctions de
reproduction suivantes.
Bou-
[] Retourne au début de l’enregistrement.
[]
[] Passe à la mesure suivante.
[] Retourne à la mesure précédente.
Fonction
ton
Interrompt la reproduction de l’enregistrement.
Un nouvelle pression reprend la reproduction
là où elle s’est arrêtée.
2. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton
[QUICK PLAY] (il s’éteint).
A la fin de la reproduction, [QUICK PLAY] s’éteint automatiquement.
* [QUICK PLAY] ne reproduit que les enregistrements effec-
tués avec la fonction “Quick Rec”.
42
Utiliser la fonction ‘Scope’ (SCOPE)
La fonction “Scope” permet de visualiser le timing de votre jeu à l’écran.
Cette fonction vous aide à améliorer votre timing en fonction du tempo et de la métrique de votre choix.
1. Appuyez sur [SCOPE] (le bouton s’allume).
La page “SCOPE” apparaît.
• [CLICK (TEMPO)] s’allume et le métronome démarre.
• La grille est proportionnelle à la métrique du métronome
(p. 40).
• Pour changer le tempo ou la métrique, voyez “Paramètres
du métronome” (p. 40).
• Vous pouvez aussi combiner la fonction “Scope” avec la
reproduction d’un morceau.
• Les signaux arrivant via MIDI IN apparaissent à la ligne
“Others”.
Page ‘SCOPE’
2. Frappez les pads en écoutant le métronome.
Votre timing apparaît à l’écran.
* La fermeture du charleston n’est pas affichée.
• Bouton [F3] (ZOOM +)
Chaque pression sur ce bouton agrandit l’affichage d’un
temps.
Cela vous permet de voir chaque temps en détail.
* Bouton [F2] (ZOOM -)
Chaque pression sur ce bouton étend la zone d’affichage.
Cela vous permet de voir plus de temps à la fois.
3. Pour couper la fonction “Scope”, appuyez sur
[SCOPE] ou [EXIT].
Timing de vos frappes
Timing correct
autres
caisse claire
grosse caissegrosse caisse
autres
caisse claire
grosse caisse
Retard – Frappe après
le temps
Avance – Frappe avant
le temps
Timing correct
Timing incorrect
43
MEMO
44
5. Fonctions avancées
45
Optimiser les réglages de pads (paramètres
‘Trigger’)
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” s’affiche.
Spécifier le type de pad [F1] (TYPE)
Pour chaque entrée de capteur, vous pouvez sélectionner le
type de déclencheur utilisé (trigger type) afin que le TD-9
reçoive correctement le signal du pad.
Type de déclencheur (‘Trigger Type’)
Trigger Type est un ensemble de paramètres optimisés pour des
modèles de pads spécifiques.
Dans l’illustration ci-dessus, les indications “KD8”, “PD85” et
“VH11” sont les types de déclencheurs.
Si vous sélectionnez le bon type de déclencheur pour chaque
pad connecté, tous les paramètres (à l’exception de “Crosstalk
Cancel”) sont réglés de façon optimale.
Il ne s’agit toutefois que de valeurs typiques. Vous pouvez donc
être amené à ajuster ces réglages selon la façon dont les pads
sont fixés ou dont vous les utilisez.
Quand vous spécifiez le type de déclencheur
(p. 46), les paramètres suivants (paramètres
de déclenchement de base) adoptent automatiquement des réglages appropriés pour les
différents pads, ce qui signifie que, généralement, vous n’avez pas besoin de les ajuster.
Si vous souhaitez affiner les réglages, vous
pouvez modifier les paramètres suivants.
ParamètreRéglageDescription
Trig Type
Sensitivity
Threshold
Voyez p. 46.
Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu.
1~32
Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads.
Une sensibilité accrue produit des volumes plus élevés pour des frappes douces.
Une sensibilité réduite du pad produit des volumes moins élevés même lorsque vous jouez fort.
Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux dépassant un certain niveau de dynamique
(puissance de frappe). Cela permet d’éviter qu’un pad ne transmette un signal de déclenchement suite
aux vibrations causées par d’autres pads.
Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais
pas le son A ni le son C.
0~31
Avec une valeur élevée, vous n’entendez rien si vous
frappez légèrement le pad. Augmentez progressivement la valeur “Threshold” tout en frappant sur le
pad. Effectuez ensuite le réglage qui vous convient.
Répétez les essais et arrêtez-vous lorsque vous avez
trouvé le bon réglage.
Voyez ci-dessous.
Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible.
LINEAR
Il s’agit du réglage standard. Cette “courbe” produit la correspondance la plus naturelle entre la force de frappe et les
changements de volume.
Volume
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)
L’indicateur de dynamique à droite
de l’écran affiche la force des 12
dernières frappes en commençant
par la plus récente.
Threshold
CBA
SPLINE
Des changements extrêmes se produisent en fonction de la
force de frappe.
Volume
Curve
Force de
LINEAR
EXP1, EXP2
Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la force de frappe
est importante, plus le changement de volume est marqué.
VolumeVolume
frappe
LOUD1, LOUD2
La réponse à la force de frappe est minime; il est donc plus
facile de garder un volume élevé. Si vous utilisez des capteurs de batterie, ces réglages permettent de maintenir des
niveaux stables.
EXP2EXP1
Force de
frappe
LOG1, LOG2
Par comparaison avec la courbe LINEAR, plus la frappe est
douce, plus le changement de volume est marqué.
VolumeVolume
Force de
LOG2LOG1
frappe
SPLINE
Force de
frappe
VolumeVolume
LOUD2LOUD1
Force de
frappe
47
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)
Affiner les réglages de déclenchement [F3] (ADVNCD)
Une fois le type de déclencheur sélectionné (p. 46), les paramètres de déclenchement suivants sont automatiquement optimisés
pour le pad en question. Ils ne nécessitent généralement pas
d’ajustement sauf si vous rencontrez les problèmes décrits dans
les explications des différents paramètres.
[F1] (SCAN)
ParamètreRéglageDescription
Trig Type
Scan Time
Retrig Cancel
Voyez p. 46.
0~4.0 (ms)
1~16
Détermine le temps de détection du signal de déclenchement.
Comme le temps nécessaire à la forme d’onde du signal de déclenchement pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement
en fonction des caractéristiques des pads ou des micros pour batterie
acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des
volumes différents. Dans ce cas, vous pouvez régler le paramètre
“Scan Time” pour que votre jeu soit détecté avec plus de précision.
Tout en frappant le pad avec une force constante, augmentez progressivement la valeur “Scan Time” en partant de 0ms jusqu’à ce que
le volume se stabilise au niveau le plus élevé. Avec ce réglage, essayez ensuite des frappes douces
et des frappes fortes et assurez-vous que le volume change en conséquence.
* Plus la valeur est élevée, plus il faut du temps avant que le son ne soit produit. Choisissez donc
la valeur la plus basse possible.
Ce paramètre empêche les redéclenchements intempestifs.
Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie
acoustique: ces capteurs produisent parfois des formes d’onde
modifiées qui peuvent générer des sons intempestifs au point A de
l’illustration suivante (redéclenchement ou “Retrigger”).
Ce phénomène se produit surtout dans la chute de la forme d’onde.
La fonction “Retrig Cancel” détecte ce genre de distorsion et empêche tout redéclenchement.
En frappant de façon répétée sur le pad, augmentez la valeur
“Retrig Cancel” jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de redéclenchement.
* En frappant de façon répétée sur le pad, augmentez la valeur “Retrig Cancel” jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de redéclenchement.
1. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un ensemble de réglages.
2. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
3. Modifiez sa valeur avec la molette ou les boutons
[+/-].
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
Scan Time
Temps
A
Temps
48
Vous pouvez également empêcher les redéclenchements avec le paramètre “Mask Time”.
“Mask Time” empêche la détection de signaux de redéclenchement s’ils se produisent dans un
laps de temps donné après le dernier signal de déclenchement. “Retrigger Cancel” détecte
l’atténuation du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir reconnu les signaux
déclenchés par frappe sur la peau et éliminé les faux déclenchements.
ParamètreRéglageDescription
Ce paramètre empêche les doubles déclenchements.
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la mailloche peut
rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la mailloche reste parfois contre la peau);
cela provoque un double déclenchement (et produit deux
sons au lieu d’un). Le paramètre “Mask Time” (temps de masquage) vous permet d’éviter ce problème. Lorsque vous frappez un pad, tous les déclenchements supplémentaires se pro-
Mask Time
XTalk Cancel
0~64 (ms)
0~80
duisant au cours du laps de temps défini par “Mask Time”
(0~64ms) sont ignorés.
Réglez la valeur “Mask Time” tout en frappant sur le pad.
Si vous utilisez la pédale de grosse caisse, essayez de faire rebondir la mailloche pour qu’elle
frappe très rapidement une seconde fois la peau puis augmentez la valeur “Mask Time” jusqu’à ce
que le rebond ne génère plus de son.
* Cependant, si vous choisissez une valeur élevée, il sera difficile de jouer très rapidement. Optez donc
pour une valeur aussi basse que possible.
* Si vous entendez plusieurs sons lorsque vous frappez une fois la peau, faites appel à la fonc-
tion “Retrig Cancel”.
Ce paramètre annule la diaphonie (“Crosstalk”), à savoir le fait que le jeu sur un pad fasse sonner
le pad voisin. Cela peut se produire lorsque deux pads sont installés sur le même stand.
Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre deux pads en les espaçant davantage.
Exemple de diaphonie: vous frappez le pad de caisse claire et le tom 1 sonne aussi.
Assignez la caisse claire et le tom 1 au même groupe XTALK GROUP.
Augmentez la valeur “XTALK CANCEL” pour le pad du tom 1. Le tom 1 sera ainsi moins sensible
aux autres pads.
* Si la valeur est trop élevée, vous risquez d’avoir un problème quand vous frappez simultanément deux
pads: celui sur lequel vous avez tapé moins fort risque d’être inaudible. Soyez donc prudent et réglez
ce paramètre sur la valeur minimum nécessaire pour éviter la diaphonie.
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)
Mask Time
Temps
Son non produit
[F2] (RIM)
ParamètreRéglageDescription
Trig Type
Rim Gain
RimShot Adj
Voyez p. 46.
0~8.0
0~8.0
Lorsque vous utilisez un pad PD-125/120/105/85/80R, PDX-8, PD-9/8/7, CY, un charleston VH11 ou un capteur pour fût acoustique RT-10S, vous pouvez régler le rapport entre la force avec
laquelle vous jouez sur le bord (“Rim”) et le volume qui en résulte. Une valeur élevée permet au bord
de produire des volumes élevés pour des frappes douces. Une valeur faible produit des volumes
moins élevés même lorsque vous jouez fort.
Si vous utilisez un PD-125/120/105/85/80R, PDX-8 ou un RT-10S, vous pouvez régler la sensibilité
à la frappe du bord (rim). Il peut arriver que vous entendiez un son rim lorsque vous frappez la peau
avec force. Vous pouvez améliorer la situation en diminuant la valeur “RimShot Adjust”.
Si, par contre, la valeur est trop basse, vous risquez d’avoir des difficultés à produire un rim shot.
[F3] (HI-HAT)
ParamètreRéglageDescription
Hi-Hat Type
VH11, FD8Sélection du type de contrôleur de charleston.
49
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)
Connexion du VH-11 et réglages sur le TD-9
Connexion
Capteur de
mouvement
Prise CONTROL
OUTPUT
Connectez le
câble HH.
Prise
TRIGGER
OUTPUT
Connectez le
câble HH.
Réglages
1. Vérifiez que le VH-11 est correctement branché au
TD-9.
2. Montez le charleston, relâchez la pédale et mettez le
TD-9 sous tension.
* Il est impossible d’effectuer les réglages correctement si le
charleston touche le capteur de mouvement lors de la mise
sous tension.
3. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston
reposer naturellement sur le capteur de mouvement.
4. Appuyez sur [SETUP]-[F1] (TRIG).
La page “TRIGGER TYPE” apparaît.
5. Amenez le curseur d’écran sur “H” (HI-HAT).
6. Sélectionnez “VH11” avec les boutons [+/-] ou la
molette.
7. Appuyez sur [F3] (ADVNCD)-[F3] (HI-HAT).
La page suivante apparaît.
8. Vérifiez le réglage du TD-9.
ParamètreRéglage
Hi-Hat Type
VH11
9. Tout en gardant un œil sur l’indicateur affiché du
côté droit de l’écran, réglez le décalage VH avec la
vis de réglage du VH-11.
Réglez le décalage de sorte à afficher un symbole
noir sur l’indicateur.
Vis de
réglage du
décalage VH
OUVERTFERMÉ
Points de réglage du décalage VH
Si le son de charleston fermé est difficile à obtenir, tournez
la vis de réglage du décalage VH en direction “FERMÉ”.
Si le son de charleston ouvert est difficile à obtenir, tournez la vis de réglage du décalage en direction “OUVERT”.
50
Si le son est coupé quand vous frappez fort sur le
charleston, tournez la vis de réglage du décalage VH
en direction “OUVERT”.
10. Réglez d’autres paramètres si nécessaire.
Si vous ne configurez pas correctement le VH-11, il risque
de mal fonctionner. Pour en savoir plus, voyez le mode
d’emploi du VH-11.
Si le tilter a été séparé du charleston
.
Si le tilter est séparé du charleston par inadvertence, procédez
comme suit pour les rassembler et attacher le tilter.
A cause de sa forme différente, le tilter livré avec le srtand
de charleston ne peut pas être utilisé avec le VH-11.
Utilisez le tilter spécial du VH-11.
fig.HH-Assy1.e
Haut du tilter
Vis de réglage du décalage VH
Rondelle plastique
Rondelle en caoutchouc
Côté batteur
Charleston correctement assemblé
fig.HH-Assy2.e
Côté batteur
La vis est dans
cette direction
Butoir (supérieur)
Ressort
Butoir (inférieur)
Dans cette direction.
Assemblez ces
deux parties dans
cette direction.
Orientez la vis à l’avant
* Orientez le butoir supérieur pour qu’il corresponde à
l’encoche du charleston.
fig.HH-Assy3.e
La partie supérieure
de la tige du butoir
est visible
3–4 mm
La vis de réglage
du décalage VH
est bien serrée
51
Réglages MIDI
L’utilisation du MIDI ouvre de nombreuses possibilités. Vous
pouvez notamment:
Piloter des instruments externes en jouant sur les
pads
Cela vous permet de superposer les sons du TD-9 et des sons de
modules ou d’échantillonneurs MIDI externes.
Utiliser le TD-9 comme module de sons
Si vous utilisez un séquenceur MIDI externe, vous pouvez
utiliser le TD-9 comme module de percussion dédié.
Si vous utilisez un module MIDI externe, le TD-9 ne se limite plus
aux sons de percussion mais peut gérer simultanément un
nombre de sons encore plus vaste.
1. Appuyez sur [SETUP].
Le bouton [SETUP] s’allume et la page “SETUP” s’affiche.
2. Appuyez sur [F2] (MIDI).
La page “MIDI” apparaît.
3. Utilisez [] [] pour sélectionner un paramètre.
4. Modifiez son réglage avec la molette ou [+/-].
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
Réglages MIDI généraux pour le TD-9 [F1] (GLOBAL)
ParamètreRéglageDescription
Détermine le canal de transmission/réception.
* Si vous réglez la partie de batterie sur “CH11”, elle aura le même canal que la partie
de percussion du TD-9 qui sera alors inaudible.
Détermine si les messages de changements de programme sont transmis (ON) ou non (OFF).
Avec le réglage “ON”, le numéro de programme correspondant au kit de batterie
sélectionné est transmis lors de la sélection du kit sur TD-9.
Détermine si les messages de changements de programme transmis par un appareil MIDI
externe sont reçus (ON) ou non (OFF).
Avec le réglage “ON”, le TD-9 sélectionne le kit de batterie correspondant au numéro de
programme reçu.
Active/coupe la fonction “Note Chase”.
Cette fonction est pratique lors de l’édition. Les données MIDI reçues affichent automatique-
ment la page de réglage pour l’instrument/le pad correspondant et amènent le curseur au
bon endroit.
Tx/Rx Channel
Tx PC
Rx PC
Note Chase
CH 1–CH16,
OFF
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
52
ParamètreRéglageDescription
Active/coupe le pilotage local.
Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons d’un module externe et/ou enregistrer
votre jeu sur un séquenceur MIDI externe SANS utiliser les sons internes du TD-9. Dans ce
cas, coupez la fonction Local Control (OFF). Quand vous enregistrez/utilisez les données
de jeu du TD-9 sur un séquenceur externe, réglez Local Control sur “OFF” et branchez la
prise MIDI OUT du séquenceur à la prise MIDI IN du TD-9.
Les signaux des pads sont directement envoyés à la prise MIDI OUT/THRU.
Par défaut, la fonction Local Control du TD-9 est activée (ON).
Si vous effectuez les connexions suivantes et enregistrez avec le paramètre Local Control sur
Local Control
OFF, ON
“ON”, les notes sont renvoyées au TD-9 et ne sont pas produites convenablement.
Déclenchement
Pad
Active/coupe la fonction “Soft Thru”.
Cette section explique comment utiliser le Roland SPD-20 (un contrôleur MIDI) avec les pads
du TD-9 pour piloter les sons internes ainsi que ceux d’un module externe.
Lorsque “Soft Thru” est sur “ON”, les messages arrivant à la prise MIDI IN sont également
retransmis via la prise MIDI OUT/THRU.
TD-9
Convertisseur
MIDI
Local Control:
OFF
Générateur de sons interne
OUT
ININOUT
Réglages MIDI
Séquenceur MIDI
(Soft Thru: ON)
Soft Thru
OFF, ON
Pad ou pédale
MIDI
OUT/THRU
MIDI
IN
Module MIDI
SPD-20
53
Réglages MIDI
Réglages pour une expressivité d’une grande précision [F2] (CTRL)
ParamètreRéglageDescription
OFF,
PedalCC
HH
Compatibility
MODULATION(1),
FOOT(4),
GENERAL1(16)
TD-9/TD-20,
EXTERNAL
Commande de contrôle MIDI pour la transmission/réception de l’intensité à laquelle
la pédale de charleston est actionnée.
Réglage pour les messages MIDI transmis lorsque vous pilotez un module MIDI externe
avec le TD-9 et les pads.
TD9/TD20:
Choisissez ce réglage si vous utilisez uniquement le TD-9 et les pads, ou si vous utilisez
un module de la série TD comme le TD-9 ou le TD-20 comme module MIDI.
Des messages MIDI propres à la série TD sont transmis.
HH
Note# Border
0–127
EXTERNAL:
Optez pour ce réglage si vous utilisez un module MIDI externe n’appartenant pas à
la série TD.
Si vous choisissez ce réglage, l’écran affiche “HH Note# Border”.
Ce réglage permet de transmettre des messages MIDI appropriés au module MIDI
utilisé.
Le numéro de note transmis lorsque vous frappez le charleston change en fonction de
la pression exercée sur la pédale.
Le paramètre “HH Border” vous permet de déterminer la position de la pédale à
laquelle le numéro de note passe du charleston ouvert au charleston fermé.
En vérifiant le numéro de note transmis par le TD-9 et la valeur de la commande de
contrôle, effectuez le réglage pour que le numéro de note change à la position voulue
de la pédale.
Si, avec un charleston VH-11, vous voulez que ce numéro de note soit transmis alors
que la pédale n’est pas tout à fait enfoncée, choisissez la valeur 80, par exemple.
Si vous changez le réglage “HH Border”, la reproduction du charleston d’un
motif enregistré avec le séquenceur interne risque d’être différente de
l’enregistrement original.
54
Réglages MIDI
Modifier un set de percussion [F3] (PERC)
Un groupe de différents instruments de percussion est appelé un set de percussion. Chaque set de percussion propose un instrument
de percussion par numéro de note et de nombreux instruments peuvent être utilisés simultanément.
La partie de percussion est réglée sur CH11 (réglage non modifiable).
Editer un set de percussion
Choisissez un instrument pour chaque numéro de note.
1. Appuyez sur [SETUP]-[F2] (MIDI).
La page “MIDI” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (PERC).
La page “PERCUSSION SET EDIT” apparaît.
3. Utilisez [] [] pour sélectionner un numéro de
note.
4. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour
sélectionner un instrument.
Vous pouvez écouter le résultat en maintenant [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur [KIT].
Paramètres des instruments de percussion individuels
Vous pouvez régler le volume, la position stéréo, la hauteur, la chute etc. de chaque instrument de percussion.
1. Choisissez l’instrument dont vous voulez éditer les
réglages à la page “PERCUSSION SET EDIT”.
2. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “PERCUSSION INST EDIT” apparaît.
3. Utilisez [] [] pour séléctionner un paramètre.
*
Vous pouvez aussi changer de numéro de note avec
4. Modifiez son réglage avec la molette ou [+/-].
Vous pouvez écouter le résultat en maintenant [SHIFT]
enfoncé et en appuyant sur [KIT].
[] [].
ParamètreRéglageDescription
Instrument
Volume
Pan
Pitch
Decay
Amb Send Level
CC
001–533Sélectionne l’instrument assigné au numéro de note actuellement sélectionné.
0–100Règle le volume de chaque instrument.
L15–CENTER–R15Règle la position stéréo de chaque instrument.
-240– +240Règle la hauteur de chaque instrument.
1–100Règle la durée (le temps de chute) de chaque instrument.
0–100Règle l’intensité de l’effet “Ambience” de chaque instrument.
0–127
Règle l’ouverture du charleston.
* Disponible uniquement si vous avez choisi un instrument “HH” (HiHat= charleston).
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] ou une
fois sur le bouton [KIT] pour retourner à la page
“DRUM KIT”.
55
Autres réglages (Utility)
1. Appuyez sur [SETUP]-[F3] (UTIL).
Le menu “UTILITY” apparaît.
Réglages globaux du TD-9 [F1] (UTILITY)
Page “UTILITY”
Utiliser un pad comme commutateur
(Pad Switch)
Un pad branché à la prise TRIGGER IN AUX peut servir de
commutateur pour changer de kit de batterie ou lancer/arrêter
un morceau.
* Ce réglage n’est valide qu’aux pages “DRUM KIT” et
“SONG”.
2. Appuyez sur [F1]~[F3] pour sélectionner un
ensemble de réglages.
Réglage du contraste de l’écran
(LCD Contrast)
La lisibilité de l’écran peut être affectée par l’angle de vue ou
l’éclairage de la pièce. Si vous avez des difficultés à lire
l’écran, réglez le contraste de la façon suivante.
1. Amenez le curseur sur “LCD Contrast”
avec [] [].
2. Servez-vous de la molette et des boutons [+/-] pour
régler le contraste.
Plage de réglage : 1–16
Vous pouvez aussi régler le contraste de l’écran en
maintenant [KIT] enfoncé et en actionnant la molette.
Sélectionnez le type de déclencheur (“Trigger Type”) pour
le pad connecté (p. 46).
1. Utilisez les boutons [] [] pour amener le curseur
sur “AUX Head” ou “AUX Rim”.
2. Choisissez la fonction à piloter avec les boutons [+/-]
ou la molette.
FonctionDescription
OFF
KIT INC
KIT DEC
SONG START
SONG STOP
Coupe la fonction “Pad Switch”.
Sélectionne le kit suivant.
Sélectionne le kit précédent.
Lance la reproduction du morceau.
Arrête la reproduction du morceau.
56
Régler le volume de préécoute
(Preview Velocity)
En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [KIT], vous
pouvez jouer avec un instrument pour écouter ses réglages.
Voici comment régler le volume de la fonction “Preview”
(préécoute).
1. Utilisez [] [] pour sélectionner “Preview
Velocity”.
2. Servez-vous de la molette et des boutons [+/-] pour
régler le volume de préécoute.
Plage de réglage : 1–127
Utilisation d’une clé USB [F2] (USB)
Autres réglages (Utility)
Page “USB UTILITY”
Sauvegarder des données sur clé USB (SAVE)
Vous pouvez sauvegarder des données du TD-9 sur clé USB.
Données pouvant être sauvegardées :
• Données d’archivage: réglages du TD-9 (kit de batterie et
réglages de configuration)
• Données de jeu enregistrées avec la fonction “Quick Rec”
Sauvegarder des données d’archivage
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F1] (SAVE).
La page “UTILITY USB SAVE” apparaît.
2. Appuyez sur [F1] (BACKUP).
La page “SAVE BACKUP DATA” apparaît.
* Si, après avoir sélectionné une mémoire qui contient déjà
des données, vous appuyez sur [F3] (SAVE), un message
vous demande si vous voulez remplacer les données
existantes. Si vous voulez remplacer les anciennes
données par les nouvelles, appuyez sur [F3] (OK). Pour
annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL) et
choisissez une autre mémoire.
Vous pouvez ensuite assigner un nom aux données
sauvegardées. Si vous n’avez pas besoin d’assigner un
nom, passez à l’étape 9.
5. Appuyez sur [F2] (NAME).
La page “BACKUP DATA NAME” apparaît.
Vous pouvez assigner un nom (nom d’archivage) pouvant
contenir jusqu’à 8 caractères.
6. Amenez le curseur sur le caractère à changer avec
[] [].
7. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
un caractère.
Boutons de fonction
FonctionDescription
Insère un caractère à l’endroit indiqué
[F1] (INSERT)
[F2] (DELETE)
[F3] (CHAR)
par le curseur et déplace les caractères
suivants vers la droite.
Efface le caractère indiqué par le curseur et déplace les caractères suivants
vers la gauche.
Change le type de caractère à l’emplacement du curseur: majuscules, minuscules ou chiffres et symboles.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir le
numéro de mémoire de destination.
Les mémoires vides sont indiquées par “EMPTY”.
4. Appuyez sur [F3] (SAVE).
L’écran affiche une demande de confirmation.
8. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
[EXIT] pour revenir à la page précédente.
9. Appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont sauvegardées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
57
Autres réglages (Utility)
Sauvegarder des données enregistrées avec
‘Quick Rec’
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F1] (SAVE).
La page “UTILITY USB SAVE” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (Q REC).
La page “SAVE QUICK REC DATA” apparaît.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir le
numéro de la mémoire de destination.
Les mémoires vides sont indiquées par “EMPTY”.
4. Appuyez sur [F3] (SAVE).
L’écran affiche une demande de confirmation.
5. Appuyez sur [F2] (NAME).
La page “QUICK REC DATA NAME” apparaît.
Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à huit
caractères.
6. Amenez le curseur sur le caractère à changer avec
[] [].
7. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
un caractère.
Boutons de fonction
FonctionDescription
Insère un caractère à l’endroit indiqué
[F1] (INSERT)
[F2] (DELETE)
[F3] (CHAR)
par le curseur et déplace les caractères
suivants vers la droite.
Efface le caractère indiqué par le curseur et déplace les caractères suivants
vers la gauche.
Change le type de caractère à l’emplacement du curseur: majuscules, minuscules ou chiffres et symboles.
8. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
[EXIT] pour revenir à l’écran précédent.
* Si, après avoir sélectionné une mémoire qui contient déjà
des données, vous appuyez sur [F3] (SAVE), un message
vous demande si vous voulez remplacer les données
existantes. Si vous voulez remplacer les anciennes
données par les nouvelles, appuyez sur [F3] (OK). Pour
annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL) et
choisissez une autre mémoire.
Vous pouvez ensuite assigner un nom aux données
sauvegardées. Si vous n’avez pas besoin d’assigner un
nom, passez à l’étape 9.
9. Appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont sauvegardées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
58
Charger des données de la clé USB dans le TD-9 (LOAD)
Autres réglages (Utility)
Les données conservées sur clé USB peuvent évidemment être
chargées dans le TD-9. Cette fonction s’appelle “Load”.
Charger des données d’archivage
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F2] (LOAD).
La page “UTILITY USB LOAD” apparaît.
2. Appuyez sur [F1] (BACKUP).
La page “LOAD BACKUP DATA” apparaît.
3. Utilisez [] [] pour sélectionner “Load Data”.
4. Choisissez les données spécifiques à charger dans le
TD-9 avec les boutons [+/-] ou la molette.
ALL: Tous les réglages
KIT: Kits de batterie
SETUP: Réglages de configuration
Charger des données ‘Quick Rec’
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F2] (LOAD).
La page “UTILITY USB LOAD” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (Q REC).
La page “LOAD QUICK REC DATA” apparaît.
3. Amenez le curseur sur “Number” avec [] [].
4. Choisissez les données spécifiques à charger dans le
TD-9 avec les boutons [+/-] ou la molette.
5. Appuyez sur [F3] (LOAD).
L’écran affiche une demande de confirmation.
5. Utilisez [] [] pour amener le curseur sur
“Number”.
6. Choisissez les données spécifiques à charger dans le
TD-9 avec les boutons [+/-] ou la molette.
7. Appuyez sur [F3] (LOAD).
L’écran affiche une demande de confirmation.
8. Pour charger les données, appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont chargées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
6. Pour charger les données, appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont chargées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
59
Autres réglages (Utility)
Supprimer des données de la clé USB/Formater une clé USB (DL/FMT)
Vous pouvez effacer des données d’une clé USB et, bien sûr,
formater une clé USB.
Effacer des données d’archivage
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F3] (DL/FMT).
La page “USB DELETE/FORMAT” apparaît.
2. Appuyez sur [F1] (BACKUP).
La page “DELETE BACKUP DATA” apparaît.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
les données à effacer.
Effacer des données ‘Quick Rec’
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F3] (DL/FMT).
La page “USB DELETE/FORMAT” apparaît.
2. Appuyez sur [F2] (Q REC).
La page “DELETE QUICK REC DATA” apparaît.
3. Utilisez les boutons [+/-] ou la molette pour choisir
les données à effacer.
4. Appuyez sur [F3] (DELETE).
L’écran affiche une demande de confirmation.
4. Appuyez sur [F3] (DELETE).
L’écran affiche une demande de confirmation.
5. Pour effacer les données, appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont effacées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
5. Pour effacer les données, appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les données sont effacées, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
60
Formater une clé USB
Quand vous formatez une clé USB, toutes les données
qu’elle contient (données d’archivage, Quick Rec et
fichiers audio) sont effacées.
1. A la page “USB UTILITY”, appuyez sur [F3] (DL/FMT).
La page “USB DELETE/FORMAT” apparaît.
2. Appuyez sur [F3] (FORMAT).
La page “USB FORMAT” apparaît.
Autres réglages (Utility)
Rétablir les réglages d’usine
[F3] (RESET)
La fonction “Factory Reset” permet de rétablir le réglage d’usine
de tous les paramètres des pads et instruments du TD-9.
• Toutes les données et réglages sauvegardés dans le TD-9
sont effacés. Pour conserver vos données ou réglages,
sauvegardez-les sur clé USB avant de poursuivre.
• Pour conserver les réglages “Song Volume” et “Type” (p.
37) des fichiers audio de la clé USB, débranchez la clé
USB avant de rétablir les réglages d’usine. Si vous
rétablissez les réglages d’usine alors que la clé USB est
branchée, vous perdez tous les réglages des fichiers
audio.
1. Dans le menu “UTILITY”, appuyez sur [F3] (RESET).
La page “FACTORY RESET” apparaît.
3. Appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
L’écran affiche une demande de confirmation.
4. Appuyez sur [F3] (OK) pour effectuer le formatage.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand le formatage est terminé, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
2. Appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
L’écran affiche une demande de confirmation.
3. Pour initialiser les réglages, appuyez sur [F3] (OK).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand les réglages d’usine sont rétablis, l’écran affiche
“Completed” et vous retrouvez la page “DRUM KIT”.
61
Autres réglages (Utility)
Changer le type de déclencheur par défaut
Vous pouvez changer les types de déclencheur assignés par
défaut lors du rétablissement des réglages d’usine.
En général, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage
mais si votre batterie dispose de pads et de capteurs
particuliers, vous pouvez changer les réglages par défaut de
la façon suivante.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre
l’appareil sous tension. Quand “Roland” apparaît
à l’écran, appuyez simultanément sur [SHIFT] et
[SETUP].
La page “DEFAULT TRIG SETTING” apparaît.
3. Choisissez le type de batterie que vous utilisez
avec les boutons [+/-] ou la molette.
4. Appuyez sur [F3] (WRITE).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
L’écran affiche une demande de confirmation.
5. Pour changer les types de déclencheur par
défaut, appuyez sur [F3] (EXEC).
Pour annuler l’opération, appuyez sur [F1] (CANCEL).
Quand le changement est effectué, vous retournez à la
page “DRUM KIT”.
Réglages par défaut pour TD-9KX2
Réglages par défaut pour TD-9K2
Réglages par défaut pour TD-9KX
Réglages par défaut pour TD-9K
62
6. Appendices
63
Messages d’erreur
Si un message d’erreur apparaît à l’écran du TD-9, le TD-9 a un problème ou une opération erronée a été effectuée. Veuillez y
remédier en suivant les instructions données ici.
MessageSignificationAction
Messages d’erreur relatifs au MIDI
Un câble MIDI est déconnecté (ou la communi-
MIDI Offline!
MIDI Com Error!!
Receive buffer full!
Transmit buffer full!
cation avec l’appareil MIDI externe a été interrompue).
Le système interne connaît un problème.
Trop de messages MIDI sont arrivés simultanément et n’ont pas pu être traités correctement.
Le TD-9 tentait de transmettre un volume de
données trop important via MIDI OUT.
Messages d’erreur relatifs à la clé USB
USB memory not Ready!
No file!
USB Memory Full
Broken Data!!
Decrease the number of
wav files.
Check USB memory!
Remove the USB device!
Aucune clé USB n’est branchée.Branchez la clé USB à la prise pour clé USB.
Les données demandées n’existent pas sur la clé USB.
L’espace disponible sur la clé USB est insuffi-
sant.
Les données sauvegardées sont endommagées.
La vitesse d’accès à la clé USB ralentit parce
que le nombre de fichiers a augmenté.
La clé USB ne fonctionne pas correctement.Vérifiez la clé USB.
Vous avez branché un dispositif USB non
reconnu par le TD-9 ou un corps étranger se
trouve dans la prise pour clé USB et provoque
un court-circuit.
Assurez-vous que les câbles MIDI n’ont pas été
débranchés ou abîmés.
Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche.
Vérifiez que l’appareil MIDI externe est correctement branché. Si le problème persiste,
réduisez le volume des données MIDI transmises au TD-9.
Réduisez la quantité de données transmises.
Effacez les données superflues.
Diminuez le nombre de fichiers.
Débranchez immédiatement le dispositif et
vérifiez qu’aucun corps étranger ne se trouve
dans la prise pour clé USB.
Messages d’erreur relatifs à QUICK REC
Memory Full!
La mémoire résiduelle est insuffisante pour
“Quick Rec”.
Message d’erreur lié au système
Unknown System Error
Le système interne connaît un problème.
64
Sauvegardez vos données d’enregistrement
sur clé USB avant d’effectuer un nouvel enregistrement.
Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche.
Kits de batterie préprogrammés
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nom
V-Tour
Second
Funky
JAZZ
Heavy
ROCK
NeoFunk
Thrash
METAL
Jungle
2ndHi-Hat
Breaker
Shorty
Stomp!!
Unplug
+Percussion
Swing
JAZZ
No.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Nom
Alterna
BluesRock
R&B
Ballad
Blues
ROCK
LowRock
+SFX
JazzHop
Ambient
Drum'n Bass
Tech
HOUSE
Jazz
Contemporary
70'sHard
Soulful
60's-70's
Metal
Progressive
No.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Nom
V-Tour
Studio
CoolJazz
Double
BASS
Compact
18”Kick
Acoustic
House
+LatinPerc
Ambient
ChillOut
Junk
INDUSTRIAL
TightHit
2ndHi-Hat
Brushes
Ballad
Reverb
No.
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Nom
JazzFunk
90’sRock
80’sRock
70’sRock
Dry Pop
Lo-Fi
FunkyDry
NewDisco
TripHop
HipHop
OldSchool
Drum'nBs
No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Nom
Samba
Batucada
Symphony
OrchHits
SteelDrm
CMajorScale
Trancy
Electron
Electronica
EleDrums
ClassicElec
TR-808
TR-909
Voices
HumanBeatBox
User Kit
User Kit
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Post Punk
Lite Pop
+Tambourine
AcidJazz
Rock
BALLAD
Shuffle
BLUES
ClubBeat
Hybrid
Jump'n
BASS
Bossa
LOUNGE
Lite Bop
2ndSnare
32
33
34
35
36
37
38
39
40
NewWave
+Synth
Solid
FUNK
Prog
ROCK
Dark
METAL
DigiDrum
Ska
=GATE=
80's Dance
Latin
Percussion
Horizon
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Big Rock
Stadium
Modern
JAZZ
JazzyBop
Sizzle
Fusion
Alterna
Rock/Punk
Blast
Mixture
Groove
Vintage
30’s-40’s
Break
72
BEAT
Nu Jazz
73
BrokenBeat
Abstract
74
Gimmick
75
BreakBeat
Minimal
76
HOUSE
Reggae
77
+Timbale
Latin
78
FootClave
World1
79
Cajon,Djembe
World2
80
Tabla,Baya
92
93
94
95
96
97
98
99
User Kit
User Kit
User Kit
User Kit
User Kit
User Kit
User Kit
User Kit
65
Morceaux préprogrammés
No.
10Prog Rock
11ShuffleBlues
12Acid Jazz
13Contemp Jazz
14Jazzy Funk
15Fusion
16Urban R&B
Nom
1Alterna Rock
2Cool Jazz
3Neo Funk
4Medium Pops
5New Disco
6Heavy Rock
7Rock Ballad
8Mixture Rock
970’s Hard
No.
Nom
26FunkSolo Ptn
27ProgSolo Ptn
28MedPops Ptn
2970’sHard Ptn
30ContempJzPtn
31Mixture Ptn
32HeavyRockPtn
33AcidJazz Ptn
34R&B Ptn
35BreakBeatPtn
36NorthSoulPtn
37Ska Ptn
38Alt Rock Ptn
39SouthSoulPtn
40BossaNovaPtn
41Samba
17NorthernSoul
18SouthernSoul
19Break Beat
20Jump’n Bass
21Post Punk
22Thrash Metal
23Ska
24Bossa Nova
25JazzSolo Ptn
66
42Flamenco12/8
43Djembe
44AfroCuban6/8
45Salsa
46Mambo
47Son 3-2
48Son 2-3
49Rumba 3-2
50Rumba 2-3
Instruments (sons) de batterie
Nom
No.
KICK
Maple K
1
Custom K
2
Birch K
3
Shallow K
4
Medium K
5
Studio K
6
Wood K
7
Soft K
8
Vintage K
9
Oak K
10
RoseWood K
11
26"Deep K
12
18"Hybrid K
13
OnePly K
14
Plugged K
15
Heavy K
16
Dry K
17
Meat K
18
Buzz K
19
Bop K
20
R8Low K
21
R8Dry K
22
Blast K
23
SolidMaple K
24
24"Loose K
25
24"LooseK /M
26
Thin K
27
Coated K
28
Coated K /M
29
24"Solid K
30
24"SolidK /M
31
18"Buzz K
32
18"Maple K
33
18"MapleK /M
34
18"FloorT K
35
Muted K
36
LiteBuzz K
37
KICK OTHER
Tight K
38
Nom
No.
ShortNoise K
39
Dance K
40
House K
41
Hip K
42
NuHip K
43
Dirty K
44
Rap K
45
Giant K
46
Lo-Fi K
47
Blow K
48
Dororo K
49
Rumble K
50
Ambient K
51
Destroyer K
52
Ninja K
53
80'sHard K
54
Gate K
55
Phase K
56
Reverse K
57
Industrial K
58
Door K
59
Chunk K
60
Voice K
61
TR808 K
62
TR808Boom K
63
TR909 K
64
TR909Wood K
65
TR909Hard K
66
Elec K
67
ElecBend K
68
Elephant K
69
Gabba K
70
Space K
71
SNARE
Custom S
72
Custom SR*X
73
VintMaple S
74
VintMaple SR*X
75
SolidMaple S
76
SolidMapleSR*X
77
No.Nom
30'sBrass S
78
30'sBrass SR*X
79
Medium S
80
Medium SR*X
81
MediumSt S
82
MediumSt SR*X
83
MediumBr S
84
MediumBr SR*X
85
Vintage S
86
Vintage SR*X
87
VintCustom S
88
VintCustomSR*X
89
Birch S
90
Birch SR*X
91
WhiteAsh S
92
WhiteAsh SR*X
93
PiccoloSt S
94
PiccoloSt SR*X
95
PiccoloBr S
96
PiccoloBr SR*X
97
13" S
98
13" SR*X
99
Dry S
100
Dry SR*X
101
Fat S
102
Fat SR*X
103
FatBr S
104
FatBr SR*X
105
Heavy S
106
Heavy SR*X
107
Dirty S
108
Dirty SR*X
109
Brush S
110
Brush SR*X
111
Copper S
112
Copper SR*X
113
Reggae S
114
Reggae SR*X
115
CrossStick1
116
CrossStick2
117
No.Nom
CrossStick3
118
CrossStick4
119
CrossStick5
120
VintBright S
121
VintBrightSR
122
LiteSteel S
123
LiteSteel SR
124
LiteBrass S
125
LiteBrass SR
126
12"Maple S
127
12"Maple SR
128
Loose S
129
Loose SR
130
7.0"Deep S
131
7.0"Deep SR
132
Sustain S
133
Sustain SR
134
TightBuzz S
135
TightBuzz SR
136
SNARE OTHER
Whack S
137
Cruddy S
138
HardComp S
139
ShortBuzz S
140
Dance S
141
Hip S
142
BreakBeat S
143
House S
144
Garage S
145
HouseDpn S
146
Clap S
147
Punch S
148
Radio S
149
NoisyXStickS
150
DenseClick S
151
Gate S
152
Reverse S
153
Industrial S
154
Voice S
155
TR808 S
156
No.Nom
TR808 SR*X
157
TR808 XStick
158
TR909 S
159
TR909 SR*X
160
TR909 XStick
161
Elec1 S
162
Elec2 S
163
TOM
10"Maple T1
164
10"Maple T1R
165
12"Maple T2
166
12"Maple T2R
167
14"Maple T3
168
14"Maple T3R
169
16"Maple T4
170
16"Maple T4R
171
10"Birch T1
172
10"Birch T1R
173
12"Birch T2
174
12"Birch T2R
175
14"Birch T3
176
14"Birch T3R
177
16"Birch T4
178
16"Birch T4R
179
12"Custom T1
180
12"CustomT1R
181
14"Custom T2
182
14"CustomT2R
183
16"Custom T3
184
16"CustomT3R
185
18"Custom T4
186
18"CustomT4R
187
12"Coated T1
188
12"CoatedT1R
189
14"Coated T2
190
14"CoatedT2R
191
16"Coated T3
192
16"CoatedT3R
193
18"Coated T4
194
18"CoatedT4R
195
67
Instruments (sons) de batterie
No.Nom
Beech T1
196
Beech T2
197
Beech T3
198
Beech T4
199
Oyster T1
200
Oyster T2
201
Oyster T3
202
Oyster T4
203
Rose T1
204
Rose T2
205
Rose T3
206
Rose T4
207
Vintage T1
208
Vintage T2
209
Vintage T3
210
Vintage T4
211
Booth T1
212
Booth T2
213
Booth T3
214
Booth T4
215
Dry T1
216
Dry T2
217
Dry T3
218
Dry T4
219
Fiber T1
220
Fiber T2
221
Fiber T3
222
Fiber T4
223
Slap T1
224
Slap T2
225
Slap T3
226
Slap T4
227
10"Roto T1
228
12"Roto T2
229
14"Roto T3
230
19"Roto T4
231
Oct T1
232
Oct T2
233
Oct T3
234
Oct T4
235
Brush T1
236
Brush T2
237
Brush T3
238
No.Nom
Brush T4
239
10"PluggedT1
240
12"PluggedT2
241
13"PluggedT3
242
16"PluggedT4
243
Buzz T1
244
Buzz T2
245
Buzz T3
246
Buzz T4
247
Big T1
248
Big T2
249
Big T3
250
Big T4
251
TomRimClick1
252
TomRimClick2
253
TomRimClick3
254
TomRimClick4
255
TOM OTHER
Gate T1
256
Gate T2
257
Gate T3
258
Gate T4
259
Dirty T1
260
Dirty T2
261
Dirty T3
262
Dirty T4
263
Lo-Fi T1
264
Lo-Fi T2
265
Lo-Fi T3
266
Lo-Fi T4
267
Jet T1
268
Jet T2
269
Jet T3
270
Jet T4
271
Voice T1
272
Voice T2
273
Voice T3
274
Voice T4
275
TR808 T1
276
TR808 T2
277
TR808 T3
278
TR808 T4
279
No.Nom
TR909 T1
280
TR909 T2
281
TR909 T3
282
TR909 T4
283
Elec T1
284
Elec T2
285
Elec T3
286
Elec T4
287
ElecBend T1
288
ElecBend T2
289
ElecBend T3
290
ElecBend T4
291
HI-HAT
Custom HH
292
Custom HHE
293
Dark HH
294
Dark HHE
295
Oldies HH
296
Oldies HHE
297
Brush HH
298
TambourineHH
299
TambourinHHE
300
Clave HH
301
Clave HHE
302
Club HH
303
Club HHE
304
Industry HH
305
Industry HHE
306
Lo-Fi HH
307
Lo-Fi HHE
308
Jingle HH
309
Jingle HHE
310
HandCym HH
311
Voice HH
312
Voice HHE
313
TR808 HH
314
TR909 HH
315
CR78 HH
316
Metal78 HH
317
Maracas HH
318
CRASH
16"Dark CrBw
319
No.Nom
16"Dark CrE
320
18"Dark CrBw
321
18"Dark CrE
322
16"Thin CrBw
323
16"Thin CrE
324
18"Thin CrBw
325
18"Thin CrE
326
16"PaperCrBw
327
16"Paper CrE
328
18"PaperCrBw
329
18"Paper CrE
330
16"Fast CrBw
331
16"Fast CrE
332
18"Fast CrBw
333
18"Fast CrE
334
16"PowerCrBw
335
16"Power CrE
336
18"PowerCrBw
337
18"Power CrE
338
16"Mallet Cr
339
16"Brush Cr
340
18"Brush Cr
341
18"BrshSzlCr
342
SPLASH/CHINA
10"Medium Sp
343
10"MediumSpE
344
10"Rude Sp
345
10"Rude SpE
346
12"Thin Sp
347
6"Cup
348
18"Medium Ch
349
18"MediumChE
350
20"Heavy Ch
351
16"Swish
352
19"PiggyBack
353
Piggy-Crash
354
RIDE
20"Custom Rd
355
20"CustomRdE
356
20"CustomRdB
357
22"Clean Rd
358
22"Clean RdE
359
No.Nom
22"Clean RdB
360
20"Bright Rd
361
20"BrightRdE
362
20"BrightRdB
363
24"Heavy Rd
364
24"Heavy RdE
365
24"Heavy RdB
366
20"Oldies Rd
367
20"OldiesRdE
368
20"OldiesRdB
369
20"Sizzle Rd
370
20"SizzleRdE
371
20"SizzleRdB
372
20"Brush Rd
373
20"Brush RdE
374
20"Brush RdB
375
18"Crash Rd
376
18"Crash RdE
377
ShortTail Rd
378
ShortTailRdE
379
ShortTailRdB
380
Lo-Fi Rd
381
Lo-Fi RdE
382
Lo-Fi RdB
383
CYMBAL OTHER
Lo-Fi Cr
384
Sweep Cr
385
Phase Cr
386
Ambient Cr
387
Reverse Cr
388
Reverse Ch
389
Reverse Rd
390
Voice Cr
391
TR808 Cr
392
Elec Cr
393
PERCUSSION
Bongo Hi
394
Bongo Lo
395
Conga Open
396
Conga Mute
397
Conga Slap
398
Conga Lo
399
68
Instruments (sons) de batterie
No.Nom
Timbale Hi
400
Timbale Rim
401
Timbale Lo
402
TimbalePaila
403
Cajon Open
404
Cajon Slap
405
Cajon Bass
406
Cowbell1
407
Cowbell1 Tip
408
Cowbell2
409
Cowbell3
410
Claves
411
Maracas
412
Shaker
413
SmallShaker
414
Tambourine1
415
Tambourine2
416
Tambourine3
417
Guiro Long
418
Guiro Short
419
RainStick
420
VibraSlap
421
Quijada
422
Cabasa
423
Surdo Open
424
Surdo Mute
425
SurdoL Mt/Op
426
PandeiroThmb
427
PandeiroSlap
428
PandeiroJngl
429
RepiniqueM/O
430
RepiniqueRim
431
Agogo Hi
432
Agogo Lo
433
Whistle
434
WhistleShort
435
Caxixi
436
Cuica Hi
437
Cuica Lo
438
Djembe
439
Djembe Slap
440
Djembe Bass
441
MetalCrasher
442
No.Nom
AfricaJingle
443
Bendir
444
PotDrum
445
PotDrum Mute
446
Tabla Na
447
Tabla Te
448
Tabla Ti
449
Tabla Tin
450
Tabla Tun
451
Baya Ge
452
Baya Gin
453
Baya Ka
454
Baya Slide
455
Sagat Mt/Op
456
TempleBell
457
TempleBlock
458
Taiko
459
Wa-Daiko
460
ConcertBD
461
ConcertBD Mt
462
Timpani G
463
Timpani C
464
HandCymbal
465
HandCym Mute
466
Castanet
467
WoodBlock Hi
468
WoodBlock Lo
469
Triangle
470
TrianglCl/Op
471
Crotale
472
BellTree
473
Sleighbell
474
TreeChimes
475
TinyGong
476
Gong
477
SteelDrum
478
Glockenspiel
479
Kalimba
480
Marimba
481
Vibraphone
482
808Cowbell1
483
808Cowbell2
484
808Maracas
485
No.Nom
808Claves
486
808Conga
487
78Cowbell
488
78Guiro
489
78Maracas
490
78Tambourine
491
78Bongo
492
78Claves
493
SOUND EFFECT
Sticks
494
Click
495
TekClick
496
Metro Click
497
Metro Bell
498
Beep
499
Pyon
500
HI-Q
501
MetalNoise
502
MetalPhase
503
SuperLow
504
Clap1
505
Clap2
506
HouseClap
507
BuzzClap
508
NoizeClap
509
MetalClap
510
MetalSlap
511
Snaps
512
Snappin'
513
Scratch1
514
Scratch2
515
Scratch3
516
Stamp
517
Ratchet
518
AirDrive
519
Hammer
520
Barrel
521
TrashCan
522
CoroCoro
523
Bubbles
524
Punch
525
HeartBeat
526
No.Nom
AfroStomp
527
CarDoor
528
RandomProp
529
Bomb
530
Thunder
531
Laser
532
Martian
533
Nantoka!
534
Hoo...
535
Mystery
536
Chemistry
537
OrchHit Maj
538
OrchHit Min
539
Reverse Bell
540
Reverse Voco
541
Voice-Yeah
542
Voice-Ahhh
543
Voice-Haaa
544
Voice-Dat
545
Voice-Doot
546
Voice-Boom
547
Voice-Tun
548
808Clap
549
909Clap
550
78MBeat
551
Sin 440Hz
552
OFF
OFF
553
69
Instruments (sons) de batterie
Remarques
*X (Cross Stick):
Quand la fonction Cross Stick est activée (XSTICK “ON”), il est
possible d’utiliser les techniques “Rim Shot” et “Cross Stick” sur
le bord.
Instruments Kick
/M: Quand vous jouez ces sons très fort, le résultat sera le
même que lorsqu’on laisse le marteau contre la peau d’une
grosse caisse acoustique.
Instruments “Snare/Tom”
La dernière lettre de chaque nom d’instrument indique s’il s’agit
du son de peau (head) ou de bord (rim).
(Exemple)
S:son de peau de la caisse claire (snare)
SR:son de bord (rim) de la caisse claire (snare)
T1:son de peau du tom 1
T1R:son de bord (rim) du tom 1
Cymbales
La dernière lettre de chaque nom d’instrument indique s’il s’agit
du son du corps (bow), du bord (edge) ou du dôme (bell).
Copyright
Lorsque vous achetez un module de percussion TD-9
auprès d’un revendeur Roland autorisé, les sons qu’il
contient vous sont cédés sous licence et non vendus par
la Roland Corporation pour un usage commercial dans
le cadre de productions de musique, de concerts publics,
d’émissions etc.
Vous pouvez utiliser tous ces sons pour des
enregistrements commerciaux ou non commerciaux sans
payer de droits de licence supplémentaires. Cependant,
vous êtes tenu d’adhérer strictement aux règles suivantes
pour tout enregistrement de musique utilisant des
données du TD-9.
Toute reproduction ou copie des sons du TD-9, tels quels
ou après reformatage, mixage, filtrage, traitement de
synthèse ou autre, ou tout autre procédé d’édition, pour
un usage dans un autre produit ou la revente est
strictement interdite sans l’autorisation écrite et expresse
de Roland. Tout acte de don, commerce, prêt, location,
rediffusion, redistribution ou revente des sons du TD-9 est
expressément interdit.
En clair: Faites preuve de créativité dans l’utilisation des
sons du TD-9 et réservez-les exclusivement à votre usage
personnel. NE LES COPIEZ PAS.
(Exemple)
HH:corps du charleston (hihat)
HHE:bord du charleston (hihat)
CrBw:corps de la cymbale crash
CrE:bord de la cymbale crash
Rd:corps de la cymbale ride
RdB:dôme de la cymbale ride
RdE:bord de la cymbale ride
Prises MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise USB (pour clé USB)
Impédance de sortie
1.0 k Ω
Alimentation
Adaptateur (DC 9 V)
Poids
850g (sans adaptateur)
Accessoires
Mode d’emploi
Guide rapide
Adaptateur (PSB-1U)
Câble de connexion spécial
Vis papillon (M5 x 10) x 2
Plaque de montage du module
Options
Pads :
Série PD, série PDX
Cymbales :
Série CY
Déclencheurs de grosse caisse : Série
KD
Charleston : VH-11
Pédale de pilotage du charleston: FD-8
Stand : Série MDS
Fixation pour cymbale : Série MDY
Fixation de pad : Série MDH
Capteurs pour batterie acoustique :
RT-10K, RT-10S, RT-10T
Retour de batterie professionnel :
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (ci-dessous) et “Remarques
importantes” (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
• N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
• N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
• Evitez que des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.)
ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer
des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
• Si vous devez retirer des boulons d’ancrage, des ressorts,
des boulons et/ou des rondelles, gardez-les en lieu sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne
les avalent accidentellement.
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
2
Remarques importantes
Emplacement
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation
s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer
la nition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un chion sec et doux.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Précautions supplémentaires
• Maniez les ches avec un minimum de prudence pour épargner les sorties. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les ches; ne
tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser
un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits
lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores
peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par
ces vibrations.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Si la batte que vous utilisez est sale, elle risque de faire des marques sur
la surface de frappe. Vériez toujours si la batte est bien propre avant
de l’utiliser.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et V-Drums sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Prise en main
Contenu de l’emballage
• KD-9
• Câble de connexion
• Mode d’emploi (ce document)
* Ce produit est fourni sans pédale et sans batte. Il convient pour des battes en feutre, en plastic ou en bois.
Eléments du KD‑9
Peau
Prise de sortie
Boulons d’ancrage
Ruban anti-glissement
Base
Plaque de montage pour pédale de grosse caisse
Fiche technique
KD‑9: Pad de grosse caisse
Dimensions219 (L) x 203 (P) x 438 (H) mm
Poids2,8kg
AccessoiresMode d’emploi, Câble de connexion
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
4
Installation du KD-9
Attacher la pédale
1. Attachez la pédale de grosse caisse.
Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis
xez solidement la pédale et le KD-9.
Batte
Fixez solidement la pédale
de grosse caisse.
* Ne vous coincez pas les doigts.
2. Tapez sur la pédale de grosse caisse et vériez
qu’elle est stable et bien xée.
Vériez que la base du KD-9 et la pédale de grosse caisse
sont en contact avec le sol.
Boulon
Base
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à distance égale du centre.
Voyez l’illustration.
Si une des battes est plus éloignée du centre que
l’autre, elle produit un son plus faible ou diérent
de ce que vous aviez en tête.
Avec une pédale double, la sensibilité est inférieure
à celle obtenue avec une pédale simple. Augmentez la sensibilité sur le module.
Réglage des boulons d’ancrage
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur de la
moquette ou un tapis de batterie (série TDM), le ruban
anti-glissement situé à la base devrait empêcher le KD-9
de bouger.
Si cela ne susait pas à maintenir le KD-9 en place, réglez
les boulons d’ancrage pour en faire sortir la pointe. Cela
devrait maintenir le pad en place et faciliter le jeu.
* Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage ris-
quent d’en abîmer la surface. Réglez donc les boulons
d’ancrage convenablement.
* L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez
prudent.
Veillez à ce qu’ils soient en contact avec le sol
* Selon la façon dont vous utilisez le produit, les bou-
lons xant la pédale à la plaque peuvent se desserrer et
entraîner des vibrations de la pédale durant le jeu.
Dans ce cas, resserrez les boulons avec des outils disponibles dans le commerce.
Sur de la moquette ou un
tapis de batterie
Sur un sol dur
5
Installation du KD‑9
Connexion au module de
percussion
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’eectuer les connexions.
Utilisez le câble de connexion pour brancher le KD-9 au
module de percussion (le TD-20X, par exemple).
Branchez la che en “L” du câble fourni à la sortie du KD-9.
* Vériez que le KD-9 ne touche pas le stand de batterie
ou d’autres pads.
Prise de sortie
Câble KIK (TD-9, TD-4)
Vers la prise KICK (TD-20X, TD-20, TD-12)
Réglage de paramètre recommandé
selon le module de percussion
Le tableau ci-dessous indique les réglages de déclenchement (“Trigger”) à eectuer selon le module de percussion
utilisé avec le KD-9.
Ajustez les paramètres en fonction de la conguration de
votre batterie et de son environnement.
* Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre module.
TD‑20X, TD‑20, TDW‑20, TD‑12
Trig TypeKD8
Sensitivity8
Threshold4
Scan Time2.0
TD‑9
Trig TypeKD9
Si “KD9” n’est pas aché pour “Trig Type”, choisissez les
réglages suivants.
Trig TypeKD8
Sensitivity8
Threshold4
TD‑4
Pad TypeKD-9
Si “KD-9” n’est pas aché pour “Pad Type”, choisissez les
réglages suivants.
Pad TypeKD-8
6
Mode d’emploi
*5 1 0 0 0 1 7 6 0 2 -0 1 *
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (ci-dessous) et “Remarques
importantes” (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
• N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
• N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
• Utilisez le produit uniquement avec un stand (série MDS)
recommandé par Roland.
AVERTISSEMENT
• Evitez que des objets (des objets inammables, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela
peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres
dysfonctionnements.
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
• Si vous devez retirer le boulon du butoir, gardez-le en lieu
sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
• Lorsque vous utilisez le produit avec un stand (de la série
MDS) recommandé par Roland, installez ce dernier sur une
surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de stand (de
la série MDS), veillez à placer ce produit dans un endroit
orant une surface plane et un soutien solide et stable.
2
Remarques importantes
Emplacement
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer
la nition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Précautions supplémentaires
• Maniez les ches avec un minimum de prudence pour épargner les sorties. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les ches; ne
tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser
un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits
lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores
peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par
ces vibrations.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par un agent
préservateur pour conserver ses performances. Avec le passage du
temps, cet agent préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont été frappés durant
les tests. Cela n’aecte nullement les performances ou les fonctions du
produit que vous pouvez utiliser en toute conance.
• Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans
que cela n’aecte son fonctionnement.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Mode d’emploi, Ecrou papillon, Rondelle en feutre,
Butoir, Câble de connexion (stéréo) x2, Bride
Pied de cymbale (série MDY)
Pièces pour cymbale (CYM-10)
Nom des éléments
CY‑13R
Prise BOW/EDGE OUTPUT
Dôme
Corps
Bord
Diamètre: 13”
* Le pad CY-13R ne détecte pas la position de frappe.
Si vous utilisez un module de percussion qui reconnaît
les signaux de la position de frappe, vous devez réglez
“Position Ctrl” de la cymbale ride sur “O”.
Pour savoir comment eectuer ce réglage, voyez le
mode d’emploi du module.
Prise BELL OUTPUT
CY‑12C (Crash)
Taille12”/30,5cm
Capteurs2 (corps, bord)
PrisesBOW/EDGE OUTPUT
Dimensions305 (L) x 305 (P) x 45 (H) mm
Poids940g
Accessoires
Options
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques tech-
niques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis
préalable.
Mode d’emploi, Ecrou papillon, Rondelle en feutre,
Butoir, Câble de connexion (stéréo), Bride
Pied de cymbale (série MDY)
Pièces pour cymbale (CYM-10)
4
Eectuer les réglages
Montage sur le pied
1. Utilisez une clé de serrage disponible dans le
commerce pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche la V-Cymbal de tourner pour éviter un
entortillement des câbles.
Butoir
Fixez la butée de sorte
à ce que le boulon se
trouve à droite du point
de vue du batteur.
2. Installez la V-Cymbal en plaçant le logo Roland du
côté opposé au batteur.
Ecrou papillon
3. Serrez la rondelle de feutre et le papillon de façon
à conserver le mouvement voulu.
* Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
* Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double
déclenchement.
4. Utilisez une bride pour attacher les câbles mais
laissez-leur susamment de jeu pour éviter leur
déconnexion lorsque les pads V-Cymbal pivotent.
Laissez
du jeu au
câble
Fixez le câble avec une bride.
* Les câbles ne peuvent toucher ni le pad V-Cymbal ni le
pied. S’ils touchent la cymbale ou le stand, ils risquent
de provoquer des doubles déclenchements ou d’autres
dysfonctionnements.
Boulon
Serrez le boulon avec
une clé de serrage
disponible dans le
commerce.
Le logo Roland doit
être du côté opposé à la
surface de jeu.
Rondelle en feutre
Ce petit crochet en plastique doit être visible.
Bridez le câble.
Bridez convenablement le
câble au stand.
Insérez le
crochet en
plastique dans
un orice pour serrer la bride.
Connexion au module de
percussion
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’eectuer les connexions.
* Utilisez les câbles fournis (stéréo) pour eectuer les
branchements. Si vous vous servez de câbles mono, il
peut se révéler impossible de produire des frappes sur le
bord ou le dôme, voire d’étouer le son de la cymbale.
Branchez la che en L du câble fourni au pad CY-13R/12C.
Le CY-12C n’a pas de prise BELL OUTPUT. Utilisez donc la
prise BOW/EDGE OUTPUT.
CY-13R (Ride)CY-12C (Crash)
Prise BELL
OUTPUT
Prise BOW/EDGE
OUTPUT
Câble RD (TD-9, TD-4)
À la prise EDGE
(TD-20X, TD-20, TD-12)
Câble RDB (TD-9)
Câble CR2 (TD-4) *1
Vers la prise RIDE (TD-20X, TD-20, TD-12)
*1 Réglez le paramètre “Crash 2 Usage” sur “RIDE BELL”.
A propos du triple déclenchement
(uniquement sur la CY‑13R)
La CY-13R est capable de transmettre trois signaux
distincts (corps [bow], dôme [bell] et bord [edge]) au
module de percussion.
Pour en bénécier, vous devez de brancher ses
prises BOW/BELL et BOW/EDGE au module.
Pour en savoir plus sur ces branchements et
les réglages assortis, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre module.
* Si vous n’avez pas besoin du triple déclenche-
ment, il sut de brancher la prise BOW/EDGE
OUTPUT au module (mais pas l’autre).
* En branchant la prise BELL OUTPUT, vous pouvez
jouer sur le corps et sur le dôme mais l’étouement n’est pas reconnu.
Prise BOW/EDGE
OUTPUT
Câble CR1, 2 (TD-9, TD-4)
À la prise CRASH 1, 2
(TD-20X, TD-20, TD-12)
5
Techniques de jeu
Frappe sur le corps (bow)
Cette méthode de jeu est la plus courante et consiste à
frapper la cymbale dans sa partie centrale.
Cette technique produit le son “côté peau (Head)” de
l’entrée de capteur branchée.
Frappe sur le bord (edge)
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la
baguette.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée ici, vous entendez
le son “Rim” de l’entrée correspondante.
Capteur du bord
* La CY-13R transmet les signaux de frappes sur le bord
uniquement lorsque vous branchez la prise BOW/EDGE
OUTPUT.
Frappe sur le dôme (bell shot,
CY‑13R uniquement)
Frappez le dôme de la cymbale.
Lorsque vous jouez de la façon illustrée avec la CY-13R,
vous entendez le son “rim” de l’entrée pilotée.
Frappez le dôme assez fort avec le manche de la baguette.
* Les frappes sur le dôme de la CY-13R sont reconnues
quand vous branchez la sortie BELL.
* La CY-12C ne reconnaît pas les frappes sur le dôme.
Jeu étoué (choke)
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main
immédiatement après l’avoir frappée, vous étouez le son
de la cymbale.
Serrez le capteur de bord comme indiqué dans
l’illustration. Si vous serrez un endroit où il n’y a pas de
capteur, le son n’est pas étoué.
Logo Roland
Capteur du bord
* Lorsque vous branchez uniquement la sortie BELL de la
CY-13R, l’étouement n’est pas pris en compte.
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.