Roland TD-6V User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi le module de sons de percussions Roland TD-6KV.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques
commerciales déposées.
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droitsréservés. Interdiction de reproduire ce document dans sa
totalité ou en partie, sans l’accord écrit de ROLAND CORPORATION.
Page 2
USING THE UNIT SAFELY
001
• Avant d'utiliser l’appareil, lisez les instructions ci­dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi.
................................................................................................
002c
• Ne pas ouvrir (ou modifier) l’appareil ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (consultez le feuillet "Information").
................................................................................................
004
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide, etc.)
• Présence de liquides
• Pluie
• Poussière
• Niveaux de vibrations importants
................................................................................................
005
• Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un Rack ou un support recommandé par Roland.
................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un Rack ou un support recommandé par Roland, le Rack ou le support doit être placé avec précaution pour qu’il reste stable et de niveau. Si vous n’utilisez pas de Rack ou de support spécial, assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane et parfait­ement stable.
................................................................................................
008c
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension secteur indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension secteur de votre zone géographique. D’autres adaptateurs peuvent présenter une tension ou une polarité différente qui pourrait endommager l’appareil ou créer un risque d’électrocution.
................................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des court-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution !
................................................................................................
2
Page 3
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne­ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste
................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
.
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
................................................................................................
012c
• Placez l’appareil immédiatement hors tension, débranchez l’adaptateur du secteur, et contactez votre centre de réparation ou votre revendeur Roland (page “Information”) lorsque :
• L’adaptateur secteur, son cordon ou l’une des deux fiches ont été endommagés.
• Vous notez une fumée ou une odeur inhabituelle.
• Des objets ou un liquide s’est infiltré dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie (ou une humidité extrême).
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou montre des signes de dysfonctionnement.
................................................................................................
013
• Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité.
................................................................................................
add3
• Pour éviter tout accident, ne laissez pas vos enfants jouer à proximité de la batterie.
................................................................................................
014
• Protéger l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !).
................................................................................................
015
• Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit absolument pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la prise multiple. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
................................................................................................
016
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de la page "Information").
................................................................................................
101b
• Placez l’appareil et son adaptateur secteur de façon à ce que leur ventilation ne soit pas perturbée.
................................................................................................
101c
• Utilisez cet appareil uniquement avec un support (ou chariot) Roland. L’utilisation d’autres supports (ou chariots) peut être source d’instabilité et d’accidents.
................................................................................................
102d
• Branchez et retirez toujours le cordon de l’adaptateur secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
................................................................................................
103b
• À intervalle régulier, déconnectez l’appareil du secteur et nettoyez la fiche secteur avec un chiffon sec pour enlever la poussière accumulée. Déconnectez l’appareil du secteur lorsque vous restez longtemps sans l’utiliser. Les accumulations de poussière entre la fiche secteur et la prise murale diminuent la capacité d’isolation et peuvent générer un incendie.
................................................................................................
104
• Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne jamais monter sur l’appareil. Ne pas poser d’objets lourds.
................................................................................................
107d
• Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
................................................................................................
108b, 108d: Selection
Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur et décon­nectez tous les appareils externes qui y sont reliés. Si vous devez déplacer la batterie dans sa totalité, faites vous aider par au moins une autre personne et déplacez­la lentement en la maintenant en position horizontale.
1
• Vérifiez que les vis sont serrées. Serrez les vis dès qu’elles en ont besoin.
................................................................................................
109b
• Avant tout nettoyage, placez l’appareil hors tension et déconnectez l’adaptateur du secteur (p. 22).
................................................................................................
110b
Par temps d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
................................................................................................
118
• Si vous retirez les vis, boulons, etc., placez-les dans
.
un endroit hors de la portée des enfants. Ils pourraient les avaler par accident.
................................................................................................
3
Page 4
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Outre les recommandations de la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 2-3, respectez les consignes suivantes :
add2
Alimentation
301
• Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil pouvant générer des bruits parasites (moteur électrique, réfrigérateur, four à micro-ondes, gradateur lumineux, etc).
302
• L’adaptateur secteur génère de la chaleur après une longue durée d’utilisation. Ceci est tout à fait normal.
307
• Avant de connecter cet appareil, placez tous les appareils externes hors tension. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
Placement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des interfé­rences.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversa­tions. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354a
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer l’appareil.
355b
• Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si vous transportez l’appareil, attendez quelques heures avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore complètement.
356
• Ne jamais laisser d’objet en plastique, caoutchouc, etc., sur l’appareil. Ces objets et matériaux peuvent décolorer et affecter la finition de l’appareil.
add1
• Pour éviter tout risque de panne, évitez d’utiliser l’appareil dans une zone humide, exposée à la pluie, ou à toute projection liquide.
• Ne jamais poser un objet contenant un liquide sur l’appareil (vase, verre, par exemple). Évitez également l’utilisation d’insecticides, de parfums, alcool, aérosols en tout genre, etc., à proximité de l’appareil. Essuyez tout liquide sur l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Réparations et données
452
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données. données que vous souhaitez conserver sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple), ou encore en notant les réglages correspondants sur papier. Lorsque nous le pouvons, nous nous efforçons de ne jamais toucher aux données en mémoire. circuits mémoire sont hors d‘usage, par exemple), il n‘est pas toujours possible de restaurer les données décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
Sauvegardez donc toujours les
Toutefois, dans certains cas (si les
.
Roland
Backup de la mémoire
501b
Cet appareil est équipé d’une pile mémoire de l‘appareil cette pile faiblit, le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Faites alors remplacer la pile le plus tôt possible la perte des données en mémoire veuillez consulter votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page “Information”).
lorsqu’il est hors tension. Lorsque
qui alimente les circuits
pour éviter
. Pour cette opération,
4
Page 5
Précautions supplémentaires
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des sauvegardes régulières sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple).
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur un enregistreur MIDI si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
554
• N‘appuyez jamais sur l‘écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
558c
• Les vibrations sonores sont portées par le sol et les murs — veillez donc à ne pas déranger votre voisinage, en parti­culier la nuit, lorsque vous utilisez un casque. Bien que cette batterie soit “silencieuse”, les frappes sur les peaux en caoutchouc produisent plus de bruit que les peaux tramées. Vous pouvez réduire le bruit généré en utilisant des peaux tramées.
559a
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans des matériaux anti-choc. Dans le cas contraire, vous risquez de le rayer ou de l’endommager.
562
• Utilisez des câbles Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez d’autres câbles, observez les précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrê­mement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
5
Page 6
Table des matières
REMARQUES IMPORTANTES..................................................................4
Table des matières ....................................................................................6
Caractéristiques générales ....................................................................12
Comment utiliser ce mode d’emploi......................................................14
Composition de ce mode d’emploi ........................................................................................14
Termes utilisés dans ce mode d’emploi ................................................................................14
Guide de configuration................................... 15
Description des faces avant et arrière ..................................................16
Face avant.............................................................................................................................16
Face arrière ...........................................................................................................................18
Réglages ..................................................................................................19
Installation du TD-6V sur son pied ........................................................................................19
Connexion des Pads et des pédales.....................................................................................20
Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4).. 21
Connexion d’un casque, des équipements audio, des amplis, etc........................................ 22
Mise sous/hors tension...........................................................................23
Mise hors tension ..................................................................................................................24
Restaurer les réglages d’usine (Factory Reset) ...................................25
Écoute des morceaux de démo..............................................................27
Sélection du type de Pad........................................................................29
Réglage de la sensibilité du Pad............................................................31
À propos des Pads..................................................................................33
Entrées Trigger et Pads que vous pouvez utiliser.................................................................33
Fonctions des entrées Trigger.............................................................................................. 33
Combinaisons de Pad et de types de capteurs.................................................................. 34
Paramètres recommandés de Pads .....................................................................................35
Utilisation des Pads...............................................................................................................36
Frappes sur la peau et sur le cercle des Pads..................................................................... 36
Cross Stick............................................................................................................................... 36
Frappes des cymbales en Bow(corps)/bord/cloche ........................................................37
Blocages de cymbales............................................................................................................38
Pédale de charleston.............................................................................................................38
6
Page 7
Table des matières
Prise en main.................................................39
Sélectionner un kit de batterie ...............................................................40
Jeu sur le métronome/clic ......................................................................41
Activer/désactiver le clic ........................................................................................................41
Réglage du volume du clic (Level) ........................................................................................42
Réglage du tempo du clic......................................................................................................43
Jouer sur les morceaux ..........................................................................44
Sélection et lecture d’un morceau .........................................................................................44
Sélectionner un morceau ......................................................................................................44
Lecture des morceaux ...........................................................................................................45
Réglage du volume du morceau ...........................................................................................46
Réglage du volume des instruments d’accompagnement............................................... 46
Réglage du volume des instruments de batterie et de percussion................................. 46
Modification temporaire du tempo d’un morceau ..................................................................47
Couper la batterie pré-programmée ......................................................................................48
Utilisation des Pads pour jouer les morceaux......................................50
Accompagnement d’un CD, etc. (Jack MIX IN).....................................51
Utilisation du TD-6V en expandeur General MIDI.................................52
Utilisation avancée......................................... 53
Chapitre 1 Créer votre propre kit (Kit Edit) ........ ..................................54
À propos des kits et de l’écran Drum Kit ...............................................................................54
À propos des kits ................................................................................................................... 54
À propos de l’écran Drum Kit .............................................................................................55
Sélectionner un kit .................................................................(Drum Kit).............................. 55
Sélectionner le Pad à éditer ..................................................................................................55
Sélection du Pad par frappe................................................................................................. 55
Sélection sur le TD-6V........................................................................................................... 56
Notation à l’écran ..................................................................................................................56
Fonctions d’édition utiles .......................................................................................................56
Écoute d’un INST (Instrument) assigné à un Pad Verrouillage de l’écran de réglage lors de l’édition d’un instrument
Sélectionner un instrument.................................................................................................... 57
À propos des instruments ....................................................................................................57
Sélection dans les groupes .............................................. (Inst Group).............................. 57
Sélectionner un instrument ............................................ (Inst) .......................................... 58
Réglages d’instruments..........................................................(INST).................................... 58
Réglage de volume du Pad ............................................ (Level)....................................... 59
Réglage du panoramique ............................................... (Pan).......................................... 59
Réglage de la hauteur....................................................... (Pitch)........................................ 59
Réglage du déclin (Decay) .............................................. (Decay)...................................... 59
........... (Preview) ..................................56
(Note Chase).................. 57
7
Page 8
Table des matières
Réglage d’ambiance (Ambience) ...........................................(AMBIENCE) .........................60
Sélection Ambience On/Off ........................................... (Ambience Switch).................. 60
Niveau de départ Ambience de chaque instrument .. (Ambience Send Level)...........60
Sélection de “l’espace simulé”........................................ (Studio Type) ...........................60
Modifier le matériau des murs ....................................... (Wall Type)............................... 61
Déterminer la taille de la pièce ...................................... (Room Size) .............................. 61
Réglage de l’ambiance globale du kit de batterie ........ (Ambience Level) ....................61
Réglages d’égalisation ...........................................................(EQUALIZER) .......................62
Activer/désactiver l’égaliseur ........................................ (Master Equalizer Switch)...... 62
Réglage du son.................................................................. (High Gain, Low Gain)........... 62
Réglages divers...................................................................... (CONTROL) ..........................62
Lancer un morceau avec un Pad ................................... (Pad Pattern)............................ 63
Contrôle du “niveau” du Pattern
par la dynamique du jeu ................................................. (Pad Pattern Velocity)............. 63
Réglage de la hauteur de chaque pad avec la
pédale de charleston ........................................................ (Pitch Control Assign) ............ 64
Numéro de notes MIDI de chaque Pad ........................ (Note Number) ........................64
Temps de Gate MIDI pour chaque Pad ........................ (Gate Time)............................... 65
Réglages communs de kit .....................................................(COMMON) ...........................66
Volume de kit.................................................................... (Master Volume)...................... 66
Volume du son de charleston ......................................... (Pedal Hi-Hat Volume) .......... 66
Plage de variation de hauteur avec
la pédale de charleston ................................................... (Pedal Pitch Control Range) .. 66
Nommer le kit .................................................................. (Kit Name)................................ 67
Copier un kit ..........................................................................(COPY)..................................67
Restaurer les réglages d’usine du kit modifié ................................................................... 68
Modifier l’ordre des kits...........................................................(EXCHANGE)........................68
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger
À propos de l’écran ...............................................................................................................69
Notation à l’écran ..................................................................................................................69
À propos du témoin d’entrée............................................................................................... 69
Sélection du type de Pad .......................................................(Trigger Type) .......................69
Sensibilité de Pad et autres réglages.....................................(TRIGGER BASIC)................ 71
Sensibilité du Pad ............................................................. (Sensitivity) ..............................71
Niveau minimum du Pad................................................ (Threshold)............................... 72
Réglage de la réponse dynamique au jeu
Éliminer la diaphonie entre les Pads ............................ (Crosstalk Cancel)................... 73
Affiner les réglages de déclenchement ..................................(TRIGGER ADVANCED) ......73
Réglage du temps de détection de déclenchement...... (Scan Time)............................... 74
Détection de l’atténuation du signal de déclenchement
et annulation des faux déclenchements ........................ (Retrigger Cancel) ...................74
Éviter les doubles déclenchements ................................ (Mask Time) .............................74
Sensibilité de cercle avec les Pads PD-80R, PD-105,
PD-120 et PD-125 .............................................................. (Rim Sens).................................75
Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques ............................................................75
........ (SETUP/TRIG)..........69
......................... (Trigger Curve)........................ 72
8
Page 9
Table des matières
Chapitre 3 Réglages globaux .............................. (SETUP/UTILITY,
Factory Reset).........76
Réglages globaux................................................................... (UTILITY) ..............................76
Contraste de l’écran.......................................................... (LCD Contrast) ........................76
Volume de partie de percussion..................................... (Percussion Part Level)........... 76
Volume des instruments d’accompagnement.............. (Backing Level)........................ 77
Couper les parties d’un morceau ................................... (Mute)........................................ 77
Accorder le TD-6V ........................................................... (Master Tune)........................... 77
Volume de pré-écoute ..................................................... (Preview Velocity)................... 78
Contrôle de mémoire disponible.................................... (Available Memory)................ 78
Retour aux réglages d’usine................................................... (Factory Reset) .....................78
Chapitre 4 Réglage du métronome .................... (Click Edit) ...............79
Activer/désactiver le clic .........................................................(Click) ....................................79
Réglage de tempo ..................................................................(Tempo)................................. 79
Réglage du son du clic ..........................................................................................................79
Volume............................................................................... (Click Level) ............................. 79
Signature rythmique ........................................................ (Time Signature)...................... 80
Intervalle ............................................................................ (Interval)................................... 80
Sélection du son du clic ................................................... (Inst) ..........................................80
Position .............................................................................. (Pan).......................................... 80
Décompte avant la lecture ou l’enregistrement
(Play Count In, Rec Count In)
................80
Chapitre 5 Édition des morceaux ....................... (SONG Edit) .............81
À propos des morceaux et de l’écran de morceau................................................................81
À propos de morceaux.......................................................................................................... 81
À propos de l’écran de morceau.......................................................................................... 82
Sélectionner un morceau ......................................................................................................83
Sélection dans une catégorie........................................... (Song Category)....................... 83
Sélectionner un morceau ................................................. (Song) ........................................ 83
Lecture d’un morceau............................................................................................................83
Fonction pratique de lecture ................................................................................................ 83
Volume de morceau ..............................................................................................................84
Couper une partie................................................................... (Part Mute) ............................84
Réglages globaux de morceaux.............................................(COMMON) ...........................85
Régler le Tempo ............................................................... (Tempo) .................................... 85
Sélectionner le mode de lecture (LOOP, 1SHOT, TAP)
Lecture du morceau depuis la première note/évènement(Quick Play)........................ 86
Temps d’initialisation en mode de lecture Tap............ (Reset Time) .............................86
Éviter la superposition de sons en lecture Tap ............ (Tap Exclusive Switch)........... 86
Verrouillage des réglages de morceau utilisateur ....... (Song Lock) .............................. 86
Nommer un morceau....................................................... (Song Name) ............................87
Réglages de parties ...............................................................(PART) .................................. 87
Sélection du Set de percussion et des instruments...... (Percussion Set, Inst)............... 88
Niveau de partie ............................................................... (Level) .......................................88
Panoramique stéréo.......................................................... (Pan) ..........................................89
Niveau d’ambiance........................................................... (Ambience Send Level)...........89
Plage de Bend.................................................................... (Bend Range)............................ 89
Copie de morceau ..................................................................(COPY).................................. 89
Supprimer un morceau...........................................................(DELETE).............................. 90
Effacer les données de jeu d’un morceau ..............................(ERASE)................................ 91
....... (Play Type)............................... 85
9
Page 10
Table des matières
Chapitre 6 Enregistrer un morceau
Préparations à l’enregistrement ............................................................................................92
Lorsque vous enregistrez les Pads ...................................................................................... 92
Enregistrer un appareil MIDI externe ................................................................................92
Comment enregistrer.............................................................. (RECORDING STANDBY).... 93
Réglage de signature rythmique .................................... (Time Signature)...................... 93
Régler le nombre de mesures.......................................... (Length) ....................................93
Tempo du morceau .......................................................... (Tempo) ....................................93
Quantisation à l’enregistrement ..................................... (Quantize)................................. 94
Sélection de la méthode d’enregistrement
(Loop All, Loop1, Loop2, Replace)................................. (Recording Mode) ...................94
Lancer l’enregistrement avec un Pad ou une pédale .. (Hit Pad Start)..........................94
Chapitre 7 Réglages MIDI
............................................(SETUP/MIDI,
.......................(Temps réel)
BULK DUMP)
À propos du MIDI ..................................................................................................................95
Connecteurs MIDI .................................................................................................................95
Canaux MIDI et expandeurs multi-timbraux.................................................................... 95
Fonctionnement du séquenceur interne............................................................................. 96
Réglages MIDI........................................................................ (MIDI COMMON) ..................96
Changement automatique d’écran de réglage Utilisation uniquement d’un contrôleur MIDI
externe................................................................................ (Local Control)......................... 97
Synchronisation avec un appareil MIDI externe ......... (Sync Mode)............................. 98
Priorité kit/percussion .................................................... (Channel 10 Priority) ..............98
Réduction des données de charleston ........................... (Pedal Data Thin) .................... 99
Passer en mode GM (General MIDI) ............................. (GM Mode)............................... 99
Empêcher le TD-6V de passer
en mode GM (General MIDI).......................................... (Rx GM ON)........................... 100
Mixage des signaux MIDI de l’entrée MIDI IN
et des messages de Pads ................................................. (Soft Thru) ..............................100
Identifiant d’appareil ....................................................... (Device ID) .............................101
Configurer le TD-6V pour qu’il ne
transmette pas les Program Changes............................. (Tx PC Sw).............................. 101
Interdire la réception des
Program Changes ............................................................. (Rx PC Sw).............................. 101
Canaux MIDI de partie ...........................................................(MIDI PART)........................102
Fonction de blocage de messages MIDI
de pistes en mode GM (General MIDI) ..................................(GM PART) .........................102
Sauvegarde MIDI ...................................................................(BULK DUMP).....................103
Chargement des données dans le TD-6V......................................................................... 104
Compatibilité des données entre le TD-6 et le TD-6V....................................................104
................. (Note Chase) ............................97
...............92
..............95
Chapitre 8 Utilisation MIDI et exemples de réglages .........................105
À propos de la transmission/réception des Program Changes ...........................................105
Déclenchement d’un son externe par le TD-6V ..................................................................105
Utilisation avec un séquenceur MIDI externe......................................................................106
Importer les séquences d’un appareil MIDI externe
dans le séquenceur interne du TD-6V ..............................................................................106
Enregistrement de votre jeu sur un séquenceur externe ...............................................106
Utilisation du TD-6V en expandeur .....................................................................................107
10
Page 11
Table des matières
Annexes ...................................................... 109
Assistance .............................................................................................110
Pas de son ..........................................................................................................................110
Pas de son/volume faible de l’appareil connecté à l’entrée MIX IN ....................................112
Le kit ne sonne pas comme il devrait ..................................................................................113
Le Pad ne sonne pas comme il devrait ...............................................................................113
Le morceau ne sonne pas comme il devrait........................................................................ 114
Le son est distordu ..............................................................................................................114
Problèmes d’utilisation du TD-6V ........................................................................................115
L’écran est trop sombre ou trop clair...................................................................................115
Messages et messages d’erreurs ........................................................116
Messages système et de pile ..............................................................................................116
Messages et messages d’erreurs relatifs au séquenceurs et aux morceaux...................... 116
Messages et messages d’erreurs relatifs au MIDI ..............................................................117
Liste des kits de batterie.......................................................................118
Liste des instruments de batterie ........................................................120
Liste des Presets de percussion .........................................................124
Liste des instruments d’accompagnement.........................................126
Liste des Presets de morceaux............................................................128
Liste des paramètres ............................................................................130
Tableau d’implémentation MIDI............................................................135
TD-6V — Synoptique.............................................................................138
Caractéristiques techniques ................................................................139
Index .......................................................................................................140
11
Page 12
Caractéristiques générales
Vaste palette de sons internes pour toutes utilisations, des répétitions aux concerts
Comprend 99 kits de batterie différents
Vous pouvez immédiatement commencer à jouer en utilisant de très nombreux kits, juste en le sélectionnant. Que ce soit pour la scène ou les répétitions, vous pouvez utiliser ces kits dans de très nombreuses situations.
1 024 instruments de batterie
Vous pouvez combiner différents instruments utilisés par de nombreux genres musicaux pour créer vos propres kits.
170 Presets de morceaux
Pour vous entraîner, tout ce dont vous avez besoin, c’est de sélectionner un Preset de morceau. Vous pouvez ensuite jouer la partie de batterie en coupant uniquement la batterie. Vous disposez de 100 morceaux internes que vous pouvez utiliser pour enregistrer vos propres morceaux (morceaux utilisateur).
262 instruments d’accompagnement
Le nombre incroyable d’instruments d’accompagnement du TD-6V vous permet d’enregistrer une vaste palette de genres musicaux.
Richesse d’expression
Compatible avec les V-PAD à peau tramée
Les V-Pads Roland à peau tramée, réputés pour leur sensation de frappe naturelle, peuvent être utilisés avec le TD-6V. Le module est en effet également compatible avec les double­déclenchements.
Possibilité de jeu en Cross Stick (p. 36)
Jeu en Rim Shots (p. 36), jeu sur la périphérie des cymbales
(p. 37), et blocage des cymbales (p. 38)
Variation de hauteur réglable avec la pédale de charleston (p. 64)
Vous pouvez utiliser la pédale de charleston pour modifier la hauteur de l’instrument d’un Pad.
Compatible avec le double déclenchement des toms
12
Page 13
Caractéristiques générales
Configuration parfaite pour les concerts
Conception plate pour une visibilité accrue
Touches lumineuses pour un repérage instantané, même sur
scène
Touches [+] et [-] de grande dimension pouvant être utilisées avec les baguettes
Fonctions pratiques d’entraînement
Métronome intégré (clic) (p. 79)
Fonction de Mute de parties spécifiques lorsque vous utilisez
les Presets de morceaux (p. 48, p. 77)
Évolutivité/compatibilité
Également compatible avec
Pads (PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120) Cymbales (CY-6, CY-12H, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R) Triggers de grosse caisse (KD-7, KD-80, KD-120) Pédales de charleston (FD-7, FD-8 )
Utilisez le TD-6V comme expandeur MIDI avec un séquenceur externe (p. 106)
Compatible General MIDI (p. 52, p. 99)
Le TD-6V possède un mode GM vous permettant de lire les séquences GM. Ce mode comprend une fonction vous permettant de couper le son de certaines pistes lors de la lecture des séquences GM, ce qui vous offre une méthode de travail et d’accompagnement très efficace.
Norme General MIDI ( )
La norme General MIDI permet d’homogénéiser les différences de formats entre les divers fabricants de matériels MIDI. Les appareils et fichiers compatibles avec la norme
General MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers compatibles General MIDI peuvent être lus par n’importe quel appareil General MIDI pour obtenir toujours le même résultat sonore.
13
Page 14
Comment utiliser ce mode d’emploi
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est organisé comme suit :
Référence pas-à-pas (p. 15)
Pour ceux qui utilisent le TD-6V pour la première fois, cette section indique les préparations nécessaires pour obtenir des sons, comment installer le pied, comment régler les Pads et comment placer le TD-6V sous tension. Vous trouverez également comment utiliser le TD-6V avec d’autres Pads optionnels.
Termes utilisés dans ce mode d’emploi
• Les noms de touches sont entre crochets “[ ]”, comme
• (p. **) indique une référence de page.
• Les étapes de procédures sont représentées comme
Mise en œuvre (p. 39)
Contient la description des nombreux kits et morceaux internes du TD-6V.
Utilisation avancée (p. 53)
Le TD-6V vous permet d’utiliser les kits que vous aimez pour créer de nouveaux kits. Vous pouvez également enregistrer vos propres morceaux. Cette section donne le détail de toutes les fonctions du TD-6V.
Chapitre 1 Fonctions de création de Kits (p. 54)
Réglages utilisés pour créer vos sons.
Chapitre 2 Fonctions permettant d’optimiser le jeu
avec les Pads (p. 69)
Décrit les réglages nécessaires pour obtenir un jeu totalement expressif avec le TD-6V et les Pads.
Chapitre 3 Réglages de la TD-6V (p. 76)
Cette section décrit les réglages tels que le réglage de contraste de l’afficheur, de volume global de morceaux du TD-6V.
Chapitres 4–6 Utilisation du séquenceur des
fonctions connexes (p. 79)
Cette section traite du métronome (clic), des enregistrements de morceaux et des fonctions d’enregistrement, d’édition et autres pour les séquenceurs.
Chapitres 7–8 Réglages MIDI et exemples
d’utilisation du MIDI (p. 95)
Ce chapitre explique comment utiliser le MIDI —pour la sauvegarde des données sur un appareil externe, ou pour utiliser le TD-6V en expandeur General MIDI.
• La fonction de certaines touches varie : par exemple
• Les symboles utilisés à côté du texte du mode d’emploi
* Les explications de ce mode d’emploi utilisent des illustrations qui
décrivent ce qui devrait être affiché à l’écran. Remarquez, cependant, que la version de votre appareil peut être plus récente (avec de nouveaux sons, par exemple). Il se peut donc qu’il y ait des différences entre les illustrations et ce qui est effectivement affiché à l’écran.
dans “la touche [KIT]”.
suit :
[KIT][EDIT]
1. Appuyez sur la touche [KIT].
2. Appuyez sur la touche [EDIT].
[SHIFT] + [KIT]
1. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et
appuyez sur [KIT].
[EDIT (SETUP)], change de fonction lorsque vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée ; la nouvelle fonction activée avec la touche [SHIFT] est indiquée entre parenthèses.
sont les suivants :
Indique une note nécessitant votre attention. Veillez à les lire.
Ces memos contiennent des informations sur les réglages et fonctions.
Astuces pratiques d’utilisation.
Renvoient vers une référence d’information.
Descriptions terminologiques.
Annexes (p. 109)
Si vous rencontrez des problèmes, consultez la section “Assistance technique”. Lors de l’apparition de messages d’erreur, consultez la section “Messages et messages d’erreur”. Cette section offre également diverses listes et le tableau d’implémentation MIDI.
14
Page 15
Guide de configuration
Guide de configuration
15
Page 16
Description des faces avant et arrière
Face avant
fig.P-022
Écran
L’écran affiche les informations, indique le nom du kit, du morceau, les réglages, etc.
Bouton de VOLUME
Règle le volume du TD-6V (p. 24). Même lorsque vous utilisez un casque, le signal est transmis par les sorties.
16
Section séquenceur
• Touche CLICK (TEMPO)
Active/désactive le clic (p. 41). Lorsque vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [CLICK (TEMPO)], l’écran de réglage de tempo s’affiche (p. 43, p. 47).
• Touche REC
Affiche les réglages d’enregistrement (Standby d’enregistrement ; p. 93).
• Touche STOP
Arrête la lecture du morceau (p. 45). Lorsque vous appuyez avec le morceau à l’arrêt, vous revenez au début du morceau.
• Touche PLAY
Lit le morceau (p. 45). Lance l’enregistrement lorsque le TD-6V est en attente d’enregistrement (p. 93).
• Touche PART MUTE
Coupe les pistes spécifiées (p. 48).
Page 17
Description des faces avant et arrière
Touche SONG
Affiche l’écran de réglage des morceaux (p. 82).
Touche KIT
Affiche l’écran de réglage des kits (p. 55).
Touche SHIFT
S’utilise avec d’autres touches.
Touches Fonction
[SHIFT] + [KIT] Pré-écoute du son de
[SHIFT] + [ ], [ ]
[SHIFT] + [CLICK (TEMPO)]
[SHIFT] + [EDIT (SETUP)]
[SHIFT] + [SONG] Affiche l’écran de réglage de
[SHIFT] + [PLAY ]
[SHIFT] + [STOP ] [SHIFT] +
[PART MUTE] [SHIFT] +
[+], [-]
l’instrument assigné au Pad (Pré-écoute ; p. 56)
• Sélectionne l’entrée Trigger (p. 56)
• Efface ou insère un caractère lors de la saisie des noms de kits ou de morceaux (p. 67, p. 87)
Affiche l’écran de réglage du tempo (p. 43, p. 47)
Réglages globaux du TD-6V (p. 69, p. 76, p. 92)
volume des instruments d’accompagnement mélodiques et autres (p. 46)
Pendant la lecture d’un morceau, les touches correspondant aux sons des Pads sont allumées (p. 45).
Passe aux morceaux qui n’ont pas été utilisés (p. 92)
Affiche l’écran de coupure des pistes (p. 77)
• Accélère les changements de valeurs lors des réglages
• Change de groupe d’instruments et de catégorie de morceaux (p. 57, p. 83)
• Permet de sélectionner les lettres et symboles en majuscules ou minuscules lors de la saisie des noms de kits et de morceaux (p. 67, p. 87)
Section d’édition
• Touche EXIT
Revient à l’écran précédent. Appuyez plusieurs fois pour revenir à l’écran Kit ou Song.
Touche ,
Permettent de changer d’écran lorsque “ ” ou “ ” est affiché.
Vous pouvez sélectionner l’entrée Trigger en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en
appuyant sur [ ] ou [ ] (p. 56). Dans l’écran SONG, le retour rapide en avant et en arrière se fait par pas d’une mesure (p. 45). Vous pouvez sélectionner le kit dans l’écran KIT.
• Touche EDIT (SETUP)
Affiche l’écran de réglage des kits ou des morceaux. En maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur [EDIT (SETUP)], vous pouvez faire des réglages globaux au TD-6V.
• Touche ENTER
Change d’écran lorsque “ ” est affiché.
Touches + et -
Ces touches sont utilisées pour changer de kit et de morceau, et pour modifier les valeurs de réglage.
• Appuyez sur [+] pour augmenter la valeur et sur [-] pour la diminuer.
• Lors d’un réglage On/Off, [+] active le réglage et [-] le désactive.
• Lorsque la touche [SHIFT] est enfoncée et lorsque vous appuyez sur [+] ou [-], les valeurs changent plus rapidement.
Lorsque la touche vous appuyez sur plus rapidement et enfoncée et lorsque vous appuyez sur les valeurs diminuent plus rapidement.
[+]
et enfoncée et lorsque
[-] ,
les valeurs augmentent
;
lorsque la touche
[DEC/+]
[-],
Guide de configuration
17
Page 18
Description des faces avant et arrière
Face arrière
fig.P-023
Interrupteur POWER
Place l’appareil sous/hors tension (p. 23).
Fixation de câble
Permet d’ancrer le câble d’alimentation (p. 22).
Embase d’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette embase (p. 22).
Jacks OUTPUT (L (MONO), R)
Connectez à votre ampli. En mono, utilisez la sortie L/MONO (p. 22).
Jack MIX IN
Connectez à votre lecteur de CD, de MD, de cassette, etc. (p. 51). Le signal de cette entrée est transmis par les sorties OUTPUT et PHONES.
Jack PHONES
Connectez un casque stéréo à cette embase (p. 22). Même lors de l’écoute au casque, le signal est transmis par les sorties.
Jack HH CTRL (Hi-Hat Control)
Connectez une pédale de contrôle de charleston (FD-8) à ce Jack (p. 20).
Entrées TRIGGER
Utilisez ces entrées pour connecter des Pads, cymbales, et capteurs de grosse caisse optionnels au TD-6V (p. 20). Pour obtenir de plus amples renseignements sur chaque entrée de capteur, consultez la section “Entrées Trigger et Pads que vous pouvez utiliser” (p. 33).
988
Plot de sécurité ( )
Consultez le site Internet : http://www.kensington.com/
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Utilisez ces connecteurs lorsque vous utilisez un séquenceur MIDI, un clavier MIDI, ou tout autre appareil MIDI pour jouer les sons du TD-6V, lorsque vous utilisez le TD-6V et les Pads pour jouer les sons d’un expandeur MIDI externe, ou lorsque vous sauvegardez ou chargez les réglages du TD-6V avec un séquenceur MIDI.
18
Page 19
Réglages
Installation du TD-6V sur son pied
1
Fixez le support de pied (fourni avec le pied optionnel) au TD-6V.
Utilisez les vis du panneau inférieur pour fixer le support à l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
Utilisez les vis de 8 mm fournies avec le TD-6V. L’utilisation d’autres vis peut endommager l’appareil.
fig.P-009.e
• Lorsque vous retournez l’appareil, placez-le sur des journaux ou des magazines placés aux quatre coins ou sous les deux côtés pour éviter tout dommage aux boutons et touches. Placez l’appareil de sorte qu’aucune touche ou aucun bouton ne puisse être endommagé.
• Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution en évitant de le laisser tomber ou de le renverser.
Guide de configuration
2
Fixez le TD-6V et le support de pied au pied (modèle optionnel MDS-3C, MDS-8C, ou MDS-20).
Pour obtenir de plus amples détails sur l’assemblage du pied et sur la fixation du TD-6V, consultez le mode d’emploi du pied.
Pour fixer la TD-6V à un pied de cymbale ou autre, vous pouvez utiliser la fixation universelle APC-33. Elle peut être fixée à un tube de 10,5 mm à 30 mm de diamètre.
19
Page 20
Réglages
Connexion des Pads et des pédales
Utilisez les câbles fournis et connectez les Pads, les Pads de cymbales, la pédale de contrôle de charleston, et le capteur de grosse caisse. Respectez scrupuleusement les numéros ci-dessous et faites vos connexions aux entrées TRIGGER INPUT correspondantes, à l’arrière du TD-6V.
Exemple de configuration
fig.P-011.e
TRIGGER INPUT jacks
Avant d’utiliser les Pads à peau tramée (PD-80, PD­80R, PD-100, PD-105, PD­120, PD-125, KD-80, KD­120, ou RP-2), réglez la tension de la peau. La frappe sur une peau détendue peut endommager le capteur. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la tension de la peau, consultez le mode d’emploi de chaque Pad.
Pour vous garantir une expression de jeu optimale, utilisez les Pads (PD-6, PD­7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120 et RP-2), les cymbales (CY-6, CY­12H, CY-12R/C, CY-14C et CY-15R), et les grosses caisses (KD-7, KD-80 et KD-120) Roland.
20
Page 21
Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)
À l’aide du câble optionnel (PCS-31) ou d’un câble d’insertion standard, vous pouvez connecter deux Pads aux entrées 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4). Consultez la p. 69.
fig.P-012.e
Réglages
Lorsque vous utilisez un câble optionnel PCS-31 ou un câble d’insertion standard (Jack stéréo vers deux Jacks mono) pour connecter deux Pads à une entrée (5/6 ou 7/8), il n’est pas possible d’utiliser les Rim Shots. Si vous utilisez un seul Pad (avec fonction Rim Shot), connecté avec un câble stéréo, il est alors possible d’utiliser les Rim Shots.
Guide de configuration
21
Page 22
Réglages
Connexion d’un casque, des équipements audio, des amplis, etc.
fig.P-010
921
22
1
Placez tous les appareils hors tension avant de faire les connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux enceintes ou autres équipements, placez tous les volumes au minimum et placez tous les équipements hors tension avant de réaliser vos connexions.
2
Connectez le câble de l’adaptateur secteur à l’embase prévue.
3
Connectez les sorties OUTPUT L(MONO) et R de la face arrière à votre système audio ou amplificateur. Si vous utilisez un casque, connectez­le au Jack stéréo PHONES.
4
Branchez l’adaptateur au secteur.
Pour éviter toute rupture accidentel de l’alimen­tation (en tirant sur le câble) et pour éviter toute traction sur le câble, ancrez le câble d’alimentation , à la fixation, comme indiqué sur l’illustration.
L’entrée MIX IN du TD-6V vous permet d’accompagner un CD ou toute autre source (p. 51).
Page 23
Mise sous/hors tension
941
Une fois les connexions achevées (p. 22), placez vos équipements sous tension dans l’ordre spécifié. En ne respectant pas cet ordre, vous risquez de causer des dysfonctionnements et/ou d’endommager vos enceintes ou autre.
fig.P-001
1, 5 3
Guide de configuration
5
1
Tournez le bouton de [VOLUME] complètement au minimum.
2
Diminuez complètement le volume des amplificateurs connectés.
3
Appuyez sur la touche [POWER] pour placer l’appareil sous tension.
Précautions lors de la mise sous tension
Une fois l’appareil sous tension, le nom du kit (indiqué ci­dessous) s’affiche ; ne PAS appuyer sur aucun Pad ou pédale jusqu’à ce que la touche [KIT] soit allumée.
fig.P-002ai
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un temps de tempori­sation est nécessaire lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne soit opérationnel.
Si vous appuyez sur la pédale de charleston lors de la mise sous tension, le charleston ne fonctionnera pas normalement. Le fait de frapper sur un Pad lors de la mise sous tension dégrade la réponse du Pad lors des frappes douces.
23
Page 24
Mise sous/hors tension
4
Placez l’amplificateur sous tension.
5
Appuyez sur la touche [SHIFT] + [KIT] (PREVIEW) ou frappez le Pad, et pendant que vous écoutez le son, montez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
Augmentez également le volume sur l’amplificateur connecté.
Pas de son lorsque vous appuyez sur [SHIFT] + [KIT] (PREVIEW)
Contrôlez les points suivants :
Lorsque vous utilisez un amplificateur :
• Le volume de l’amplificateur est-il correct ?
• Le TD-6V et l’amplificateur sont-ils correctement connectés ?
• Il y a-t-il un problème avec les câbles de connexion ?
• Avez-vous sélectionné la bonne entrée sur votre amplificateur ?
Lors de l’écouté au casque :
• Le casque est-il correctement connecté au Jack [PHONES] ?
Attention au volume
Si vous ne modifiez pas le volume lors de l’écouté des morceaux de démons­tration, il se peut que le volume soit soudainement extrêmement élevé ce qui peut endommager votre audition et/ou vos enceintes. Avant de lire un morceau ou un Pattern, tournez le bouton de [VOLUME] vers la gauche puis remontez doucement en fonction du niveau sonore souhaité.
Mise hors tension
1
Placez le volume du TD-6V et de vos équipements externes au minimum.
2
Placez tous vos équipements externes hors tension.
3
Appuyez sur la touche [POWER] du TD-6V pour le placer hors tension.
24
Page 25
Restaurer les réglages d’usine (Factory Reset)
Cette procédure restaure les réglages de Pads et d’instruments, les données de morceaux et d’autres informations sauvegardées dans le TD-6V lors de son départ de nos usines.
fig.P-003
21
Toutes les données et tous les réglages du TD-6V sont perdus lors de cette procédure. Utilisez la procédure de Dump pour sauvegarder vos réglages et données importants vers un appareil MIDI externe (SETUP/BULK DUMP/ Bulk Dump ; p. 103).
Pour obtenir de plus amples informations sur la compatibilité des données entre le TD-6 et le TD-6V, consultez la p. 103.
Guide de configuration
4 3, 5, 6
1
Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [EDIT (SETUP)].
[EDIT (SETUP)] s’allume.
fig.P-004ai
2
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner “FactoryReset”.
fig.P-005_50
3
Appuyez sur la touche [ENTER ].
L’écran Factory Reset s’affiche.
Lorsque vous maintenez les touches [SHIFT] et [EDIT (SETUP)] enfoncées lors de la mise sous tension, l’écran passe à la fonction d’initialisation aux réglages d’usine. Lorsque vous réalisez l’initialisation, lisez à
4
partir de l’étape
.
25
Page 26
Restaurer les réglages d’usine (Factory Reset)
fig.P-006_50
4
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le paramètre dont vous souhaitez restaurer les valeurs d’usine. Sélectionner “ALL” pour restaurer tous les réglages d’usine.
ALL :
Tous les réglages internes reprennent leur valeur d’usine.
THIS DRUM KI T :
Seuls les réglages du kit sélectionné sont restaurés vers leurs valeurs d’usine.
ALL DRUM KITS :
Les réglages de tous les kits du TD-6V reprennent leurs valeurs d’usine.
ALL SONGS :
Tous les morceaux internes du TD-6V reprennent leurs valeurs d’usine.
5
Appuyez sur la touche [ENTER ].
L’écran de confirmation s’affiche.
fig.P-007_50
6
Si vous souhaitez continuer, appuyez sur la touche [ENTER ] et l’opération Factory Reset s’exécute.
7
Lorsque l’initialisation est terminée, l’écran Completed s’affiche.
fig.P-008_50
Appuyez sur [EXIT] pour annuler l’opération.
26
Page 27
Écoute des morceaux de démo
Le TD-6V dispose de cinq morceaux de démo utilisant les sons et les possibilités du TD-6V.
Les parties de batterie des morceaux de démo ont été enregistrées en temps réel dans un séquenceur.
fig.P-029
5341
2
1
Maintenez la touche [KIT] enfoncée et appuyez sur la touche [SONG].
L’écran “DEMONSTRATION” s’affiche.
fig.P-030_50
Guide de configuration
• Tous droits réservés. L’utilisation non autorisée de ces morceaux à des fins autres que privées ou personnelles constitue une violation de la loi.
• Les données ne sont pas transmises par la sortie MIDI OUT.
27
Page 28
Écoute des morceaux de démo
2
Appuyez sur la touche [+] ou [-], ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le morceau.
1. How Now
Copyright © 2003, Roland Corporation Kit utilisé : #11 “PopKit X”
2. TC R&B
Copyright © 2001, Roland Corporation Kit utilisé : #80 “AcuStick”
3. CREOLET1
Copyright © 2001, Roland Corporation Kit utilisé : #1 “RoseWood”
4. CREOLET2
Copyright © 2001, Roland Corporation Kit utilisé : #17 “Natural”
5. SNAG LTN
Copyright © 2001, Roland Corporation Kit utilisé : #13 “Groove”
3
Appuyez sur la touche [PLAY ].
La lecture du morceau de démonstration commence, et les cinq morceaux sont lus les uns après les autres.
4
Lorsque vous souhaitez arrêter les morceaux, appuyez sur la touche [STOP ].
Attention au volume
Si vous ne modifiez pas le volume lors de l’écouté des morceaux de démons­tration, il se peut que le volume soit soudainement extrêmement élevé ce qui peut endommager votre audition et/ou vos enceintes. Avant de lire un morceau ou un Pattern, tournez le bouton de [VOLUME] vers la gauche puis remontez doucement en fonction du niveau sonore souhaité.
28
5
Lorsque vous terminé, appuyez sur les touches [KIT], [SONG] ou [EXIT].
Page 29
Sélection du type de Pad
Faites les réglages en fonction des types de Pads à utiliser (type de capteur) pour vous assurer que le TD-6V analyse correctement les données reçues par les Pads. Réglez chaque entrée Trigger comme indiqué ci-dessous.
Les réglages optimisés pour le TD-6V sont fournis dans les réglages d’usine.
fig.P-014
8 1
Les paramètres suivants sont automatiquement réglés sur la valeur optimale pour chaque Pad lorsque vous sélectionnez le type de capteur.
Paramètres de base de capteurs (SETUP/TRIG BASIC ; (p. 71)
• Sensitivity
• Threshold
• TrigCurve
Paramètres avancés de capteurs (SETUP/TRIG ADVNCD ; p. 73)
• Scan Time
• Retrig Cancel
• Mask Time
• Rim Sens
Guide de configuration
236
1
Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [EDIT (SETUP)].
[EDIT (SETUP)] s’allume.
fig.P-015ai
2
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner “TRIG BASIC”.
fig.SETUP-BASIC_50 (SETUP-BASIC)
3
Appuyez sur la touche [ENTER ].
fig.P-016_50
Les paramètres de capteurs doivent être réglés pour correspondre à votre configuration et l’environnement dans lequel ils sont utilisés.
29
Page 30
Sélection du type de Pad
4
Frappez le Pad à régler.
L’écran de ce Pad s’affiche.
5
Sélectionnez le type de capteur le mieux adapté dans le tableau suivant, selon le Pad que vous utilisez.
Pad Type capteur Pad Type capteur Pad Type capteur
PD-8 PD-8 PD-105 PD-125 CY-6 CY Type PD-6 PD Type PD-125 CY-12H PD-7 KD-8 KD-8 CY-12R/C PD-9 KD-7 KD Type CY-14C RP-2 PD-80R KD-80 CY-15R PD-80 KD-120 RT-7K RT-7K PD-80R CY-8 CY-8 RT-5S RT-5S PD-100 RT-3T RT-3T PD-120 PD-120 RIM Edge RIM
Vous pouvez sélectionner en appuyant sur [SHIFT] +
[ ] ou [SHIFT] + [ ] (Trigger Select).
6
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le type de capteur.
7
Répétez les étapes 4–6 pour régler chaque Pad.
8
Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s’allume et l’écran de kit s’affiche.
fig.P-017ai
9
Frappez les Pads et appuyez sur les pédales pour contrôler que :
• Que tous les sons soient déclenchés par tous les Pads et pédales.
• C’est le bon instrument qui est déclenché par le Pad.
Si vous n’obtenez pas le bon son, contrôlez les réglages du Pad une fois de plus et consultez la section “Assistance” (p. 110).
Ces réglages s’appliquent à la peau et au cercle.
30
Page 31
Réglage de la sensibilité du Pad
Vous pouvez modifier la sensibilité des Pads en fonction de vos préférences personnelles et de votre style de jeu. Le réglage de la sensibilité du TD-6V vous permet de modifier le rapport entre la force de vos frappes et la réponse et le volume du son.
fig.P-018
8 1
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction de chaque Pad lorsque vous sélectionnez le type de capteur (p. 29).
Guide de configuration
2, 436
1
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez sur [EDIT (SETUP)].
[EDIT (SETUP)] s’allume.
fig.P-019ai
2
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner “TRIG BASIC”.
fig.SETUP-BASIC_50 (SETUP-BASIC)
3
Appuyez sur la touche [ENTER ].
31
Page 32
Réglage de la sensibilité du Pad
4
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner “Sensitivity”.
fig.P-020_50
5
Frappez le Pad à régler.
L’écran de réglage de ce Pad s’affiche.
6
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler la sensibilité du Pad.
La plage de réglage va de 1 à 16. Plus la valeur est importante, plus le Pad est sensible et plus le volume sonore sera important avec une frappe moins prononcée. Une faible valeur produit un Pad qui produit un volume sonore faible, même sur les frappes puissantes.
Vous pouvez sélectionner en appuyant sur [SHIFT] +
[ ] ou [SHIFT] + [ ] (Trigger Select).
Ces réglages s’appliquent à la peau et au cercle.
Valeur de réglage cible
Réglez la sensibilité de sorte que le témoin atteigne la position maximum lorsque vous jouez avec votre dynamique maximale. Un petit drapeau, comme celui indiqué ci-dessous, se lève lorsque le témoin atteint la position
maximum ( ).
fig.P-020aai.e
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour les réglages de sensibilité de Pad.
8
Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s’allume et l’écran de kit s’affiche.
fig.P-021ai
Avec les batteries électroniques, le volume général est un élément important. L’écoute à bas volume donne l’impression d’une très légère variation de volume, ce qui risque de vous faire augmenter la sensibilité. sans que vous en ayez besoin. Faites vos réglages à niveau nominal ou au casque.
32
Page 33
À propos des Pads
Entrées Trigger et Pads que vous pouvez utiliser
Bien que vous puissiez utiliser une vaste palette de Pads, grosses caisses, etc., avec le TD-6V, il y a certaines incompatibilités entre certains Pads et les entrées Trigger.
Fonctions des entrées Trigger
Fonctions d’entrées Trigger disponibles :
fig.P-024.e
11
RIDE
Head 11
Rim 11
10
CRASH2
Head 10
Rim 10
3
HI-HAT
Head 3
Rim 3
9
CRASH1
Head 9
Rim 9
2
SNARE
Head 2
Rim 2
7
TOM3
Head 7
Rim 7
8
TOM4
Head 8
1
KICK
Head 1
5
TOM2
Head 5
Rim 5
6
AUX
Head 6
Utilisez le câble fourni avec le Pad pour connecter le Pad au TD-6V. Le son du cercle (Rim ) devient indisponible lorsque vous utilisez un câble mono pour connecter un Pad capable de jouer les Rim Shots et les blocages (Chokes).
4
TOM1
Head 4
Rim 4
Guide de configuration
*1 *1
*1: En utilisant un câble optionnel (PCS-31) ou un câble d’insertion
standard, vous pouvez utiliser deux Pads sur une seule entrée Trigger. Dans ce cas, le son de Rim Shot des entrées “Trigger Input 5 (TOM2)” et “Trigger Input 7 (TOM 3)” deviennent indisponibles. Pour en savoir plus sur les connexions, consultez la p. 21.
33
Page 34
À propos des Pads
Combinaisons de Pads et de types de capteurs
Pour vous assurer une combinaison parfaite entre le TD-6V et vos Pads, prenez le temps de consulter le tableau ci-dessous pour sélectionner les Pads correspondant le mieux à vos besoins.
fig.P-024a.e
34
O : Peut être utilisé. X : Ne peut pas être utilisé.
Barre oblique : Ces entrées ne gèrent pas les sons de cercle. *1 : Lors du blocage des CY-12R/C ou des CY-15R, vous pouvez alors jouer sur le bord
ou sur la cloche.
*2 : Les entrées TRIGGER INPUTS 6 (AUX) et 8 (TOM) ne peuvent être utilisées qu’avec
un câble optionnel (PCS-31) ou un câble d’insertion standard pour connecter deux Pads à une seule entrée. Pour obtenir de plus amples détails, consultez la section précédente.
Page 35
Paramètres recommandés de Pads
Les paramètres de capteur (sauf le paramètre Xtalk Cancel) sont directement réglés sur des valeurs optimales correspondant au Pad lorsque vous sélectionnez le type de capteur. Les paramètres de capteur doivent être réglés pour correspondre à votre configuration spécifique et à son environnement d’utilisation. Réglez les paramètres selon vos besoins (Paramètres de base de capteurs : p. 71 ; Paramètres avancés de capteurs : p. 73).
Pad Type de capteur
Pad PD-8 PD-8
PD-6 PD Type PD-7 PD-9 RP-2 PD-80R PD-80 PD-80R PD-100 PD-120 PD-120 PD-105 PD-125 PD-125
Grosses caisses KD-8 KD-8
KD-7 Type KD KD-80 KD-120
Cymbales CY-8 CY-8
CY-6 Type CY CY-12H CY-12R/C CY-14C CY-15R
Capteurs acoustiques RT-7K RT-7K
RT-5S RT-5S RT-3T RT-3T
Rim Rim Edge RIM
À propos des Pads
Setup Guide
La valeur “Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel)” ne varie pas lorsque vous modifiez le type de capteur. Réglez la valeur en fonction de votre configuration et de l’environnement de jeu (SETUP/TRIG BASIC/Xtalk Cancel ; p. 73).
• Utilisez le réglage “RT-7K”, “RT-5S”, ou “RT-3T”lorsque vous utilisez des toms acoustiques pour déclencher le TD-6V. Consulez le chapitre “Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques” (p. 75).
35
Page 36
À propos des Pads
j
Utilisation des Pads
Frappes sur la peau et sur le cercle des Pads
Lorsque vous frappez la peau, l’instrument affecté à la peau est déclenché ; les Rim Shots déclenchent l’instrument affecté au cercle. Pour jouer un Rim Shot, vous devez frapper simultanément la peau et le
cercle du Pad.
PD-7, PD-9, PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 :
La peau et le cercle sont disponibles.
PD-6, PD-80, PD-100, RP-2:
Seule la peau est disponible.
fig.P-025.e
Cross Stick
fig.P-025a.e
36
Lorsque vous jouez en Cross Stick, l’instrument affecté au cercle est déclenché. Lorsque vous utilisez un PD-80R ou un PD-120 pour jouer en Cross Stick, veillez à ne frapper que le cercle du Pad. Si vous placez votre main sur la peau (au centre) le son de Cross Stick ne sera pas joué correctement.
• Lorsque vous utilisez les Rim Shots sur le PD­80R, PD-105, PD-120 ou le PD-125, connectez le Pad à l’entrée TRIGGER INPUT 2 (SNARE).
• Les Cross Sticks sont également appelés “Rim shots fermés”.
En sélectionnant l’instrument avec “XS” après le nom de l’instrument, le fait de
ouer un Rim Shot produit un son de Rim Shot et un Cross Stick produit un son de Cross Stick.
Page 37
Frappes de cymbales en Bow (corps)/bord/cloche
b
Lorsque vous jouez sur le corps (Bow), l’instrument affecté à la peau est joué ; les frappes sur le corps et sur la cloche déclenchent le son de l’instrument affecté au cercle.
CY-6, CY-12H, CY-14C :
Permet les frappes sur le corps et le bord.
CY-12R/C, CY-15R :
En plus du son de corps, vous pouvez utiliser un son supplémentaire pour le bord ou la cloche. Les frappes de cloche sont jouées en jouant avec fermeté sur la cloche avec le corps de la baguette.
fig.P-026.e
À propos des Pads
Guide de configuration
Lorsque vous jouez sur le
ord avec les modèles CY­12R/C ou CY-15R, utilisez la sortie BOW/EDGE ; pour les sons de cloche, utilisez la sortie BOW/ BELL.
37
Page 38
À propos des Pads
Blocages de cymbales
En frappant un Pad de cymbale et en bloquant le bord tout de suite après, vous pouvez couper la note. Ceci est appelé un blocage (Choke).
fig.P-027.e
Pédale de charleston
En connectant une pédale de charleston (FD-8), vous pouvez contrôler l’ouverture et la fermeture du charleston.
fig.P-028.e
FD-8
Charleston ouvert :
Frappez le charleston sans appuyer sur la pédale.
Charleston ouvert :
Frappez le charleston avec la pédale appuyée.
Pied ouvert :
Appuyez complètement sur la pédale.
Pied fermé :
Appuyez sur la pédale et relâchez-la immédiatement.
38
Page 39
Prise en main
Prise en main
39
Page 40
Sélectionner un kit de batterie
Le TD-6V dispose de 99 Presets de kits de batterie. Vous pouvez essayer les kits en les sélectionnant.
fig.Q-001
1
Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s’allume, et l’écran “DRUM KIT” s’affiche.
fig.Q-002ai
1
2
Pour voir les kits disponibles, consultez la “Liste des kits de batterie” (p. 118).
Un kit de batterie est un ensemble de réglages regroupant chaque réglage de Pad, les réglages d’effets et d’autres réglages. Pour de plus amples détails, consultez la p. 54.
Votre piste de batterie kit performance est enregistrée dans le Preset de morceau n° 1 “DRUMS”. En changeant de kit lors de la lecture du morceau n° 1 (p. 44), vous pouvez écouter les différents kits disponibles.
2
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le kit.
Un Pattern se lance lorsque vous frappez un Pad
Les kits possèdent une fonction vous permettant de lancer un morceau en frappant un Pad (fonction Pad Pattern ; p. 63).
Pour arrêter le morceau : Appuyez sur la touche [STOP ] (la touche [PLAY ] s’éteint).
Pour arrêter le morceau lancé avec un Pad : Désactivez la fonction Pad Pattern (KIT/CONTROL/PadPtn ; p. 63).
40
Vous pouvez également utiliser les touches et
à l’écran "DRUM KIT"
pour sélectionner les kits.
Pour voir quels morceaux utilisent quels kits, consultez la “Liste des kits de batterie” (p. 118).
Page 41
Jeu sur le métronome/clic
Activer/désactiver le clic
Essayez le métronome (clic). Vous pouvez activer/désactiver le clic en appuyant sur la touche [CLICK]. [CLICK] s’allume.
fig.Q-003.e
fig.Q-004a
1
Vous pouvez sélectionner le son de l’instrument et le temps du clic.Pour de plus amples détails, consultez la p. 79.
Prise en main
1
Appuyez sur la touche [CLICK].
[CLICK] s’allume, et vous pouvez entendre le clic.
fig.Q-006
41
Page 42
Jeu sur le métronome/clic
Réglage du volume du clic (Click Level)
fig.Q-004
52
4
1
Vérifiez que la touche [EDIT] soit éteinte.
Si [EDIT] est allumée, appuyez sur [KIT] ou [SONG] pour l’éteindre.
fig.Q-005
2
Appuyez sur la touche [CLICK].
[CLICK] s’allume et vous pouvez entendre le clic.
fig.Q-006
3
Appuyez sur la touche [EDIT].
[EDIT] s’allume et l’écran de réglage de volume du clic s’affiche.
fig.Q-007_50
1, 3
42
4
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le volume.
5
Lorsque vous avez effectué le réglage, appuyez sur [EXIT].
Page 43
Réglage du tempo du clic
fig.Q-008
Jeu sur le métronome/clic
421
Prise en main
3
1
Appuyez sur la touche [CLICK].
[CLICK] s’allume et vous pouvez entendre le clic.
fig.Q-006
2
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez sur la touche [CLICK (TEMPO)].
L’écran Tempo s’affiche.
fig.Q-009_50
3
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le tempo.
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [EXIT].
L’écran “Tempo” n’est plus affiché.
43
Page 44
Jouer sur les morceaux
Sélection et lecture d’un morceau
Le TD-6V est équipé d’un séquenceur qui peut enregistrer et lire des pistes d’accompagnement et de batterie. Ce séquenceur est fourni avec 170 morceaux (internes).
fig.Q-010
134
2
Sélectionner un morceau
Vous pouvez enregistrer vous-mêmes des morceaux. Pour de plus amples détails, consultez la p. 92.
Le morceau s’arrête
lorsque vous frappez un
Pad :
Le fait de frapper certains Pads pendant la lecture d’un morceau peut déclencher un autre morceau. Certains morceaux sont très courts ; quelques notes, voire un seul accord. Les arrêts soudains peuvent être dus au déclenchement accidentel de l’un de ces morceaux très courts. Consultez les p. 63 et p. 114.
44
1
Appuyez sur la touche [SONG].
[SONG] s’allume, et l’écran SONG s’affiche.
fig.Q-011ai
2
Appuyez sur les touche [+] ou [-] pour sélectionner le morceau.
Consultez la “Liste des morceaux” (p. 128).
En maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur [+] ou [-], vous pouvez sélectionner la catégorie du morceau.
Page 45
Lecture des morceaux
3
Appuyez sur la touche [PLAY ] et le morceau est lu.
[PLAY ] s’allume.
fig.Q-012
4
Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur la touche [STOP ].
La touche [PLAY ] s’éteint.
fig.Q-013
Jouer sur les morceaux
Prise en main
Lors vous arrêtez la lecture, vous pouvez :
• Appuyer sur la touche [STOP ], et revenir au début du morceau.
• Appuyer sur la touche [ ], et avancer à la mesure suivante.
• Appuyer sur la touche [ ], et revenir à la mesure suivante.
Fonction pratique pour la lecture
Lorsque vous jouez un morceau, vous pouvez allumer les touches correspondant aux instruments qui sont joués. Vous pouvez également avoir les touches allumées lorsque les instruments sont coupés, ce qui est pratique avec les Presets de morceaux.
1. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [PLAY ].
La lecture du morceau commence et les touches correspondant aux instruments s’allument en temps réel.
Pour de plus amples détails, consultez la p. 83.
La fonction n’est pas disponible avec les morceaux qui ont une piste de kit (p. 83). Vous ne pouvez pas utiliser ette fonction avec le morceau n° 1 "Drums".
2. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [STOP ].
45
Page 46
Jouer sur les morceaux
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez régler le volume du morceau en fonction du volume du kit. Les réglages de volume des morceaux sont les suivants :
Volume accompagnement (Backing) :
Règle le volume des instruments sauf la batterie.
Volume batterie (Percussion) :
Règle le volume des instruments de percussion et de la batterie
fig.Q-016
351
Ce volume est appliqué à tous les morceaux.
.
2, 4
Réglage du volume des instruments d’accompagnement
1
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez sur la touche [SONG].
L’écran de réglage du volume des instruments d’accompagnement s’affiche.
fig.Q-018_50
2
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le volume.
Réglage des instruments de batterie et de Percussion
3
Appuyez sur la touche [ ].
L’écran de réglage du volume des instruments de batterie et de percussion s’affiche.
fig.Q-017_50
• L’équilibre de volume entre les pistes se règle avec le paramètre “Level” (SONG/PART/ Level ; p. 88)
• Ici, vous réglez le volume de la piste de batterie. Bien que la batterie des Presets de morceaux soit enregistrée sur une piste de percussion (sauf pour le Preset de morceau n° 1 “DRUMS”), lorsque vous créez vos morceaux, ce que vous jouez sur les Pads est enregistré sur la piste de kit. Le volume de la piste de kit se règle avec le “MasterVolume” (Master Volume) (KIT/ COMMON/ MasterVolume ; p. 66).
46
Page 47
Jouer sur les morceaux
4
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le volume.
5
Lorsque vous avez fait vos réglages, appuyez sur la touche [SONG] pour achever la procédure.
Modification temporaire du Tempo d’un morceau
Vous pouvez temporairement modifier le tempo d’un morceau lors de la lecture. Le morceau revient au tempo du Preset lorsque vous sélectionnez un autre morceau.
fig.Q-014
31
Prise en main
2
1
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez sur [CLICK (TEMPO)].
L’écran de réglage du Tempo s’affiche.
fig.Q-015_50
2
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le tempo.
3
Lorsque en avez terminé avec le réglage, appuyez sur la touche [EXIT].
47
Page 48
Jouer sur les morceaux
b
Couper la batterie pré-programmée
Vous pouvez couper uniquement la batterie enregistrée dans un morceau, ce qui vous permet de jouer sur le morceau. Essayez avec le morceau n° 8, “FUNK ROK”.
fig.Q-019
3 1
Les réglages de coupure de pistes restent effectifs même lorsque vous changez de morceau.
Les numéros de notes pour la coupure des sons de
atterie sont prédéter­minés et ne peuvent pas être modifiés.
Consultez la p. 125 pour obtenir la liste des numéros de notes de coupure.
24, 5
1
Appuyez sur la touche [SONG].
[SONG] s’allume, et l’écran SONG s’affiche.
fig.Q-020ai
2
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le morceau n° 8.
fig.Q-021_50
48
Page 49
3
Appuyez sur la touche [PLAY ] et le morceau passe en lecture.
[PLAY ] s’allume.
fig.Q-022
4
Appuyez sur la touche [PART MUTE].
[PART MUTE] s’allume et les sons de batterie sont coupés.
fig.Q-023
5
Pour entendre la batterie, appuyez une fois de plus sur la touche [PART MUTE].
La touche [PART MUTE] s’éteint.
fig.Q-023a
Jouer sur les morceaux
Avec les réglages d’usine, appuyez sur la touche [PART MUTE] pour couper uniquement les sons de batterie.
En appuyant sur les touches [SHIFT] + [PART MUTE], vous pouvez changer la piste à couper (SETUP/UTILITY/Mute ; p. 77).
Prise en main
49
Page 50
Utilisation des Pads pour jouer les morceaux
Les Pads peuvent également être configurés pour lancer un morceau (fonction Pad Pattern). Cette fonction n’est disponible qu’avec les batteries électroniques. La fonction Pad Pattern est déjà activée dans le kit n° 8, “1ManBand+”. Utilisez ce kit pour essayer la fonction.
fig.Q-024
1
2
• Faites les réglages
suivants lorsque vous sélectionnez la fonction Pad Pattern
“Pad Ptn (Pad Pattern)”
(KIT/CONTROL/Pad Ptn ;
Velo (Pad Pattern Velocity)” (KIT/
CONTROL/Pad Ptn Velo ;
Voici les fonctions annexes disponibles lorsque vous utilisez des morceaux dans lesquels les fonctions Tap Playback ou One Shot Playback sont sélec­tionnées. “Quick Play” (SONG/COMMON/ Quick Play ; p. 86),
“Reset Time”
(SONG/COMMON/ Reset Time ; p. 86),
“Tap Exc Sw (Tap Exclusive Switch”
(SONG/COMMON/ Tap Exc Sw ; p. 86)
p. 63
), “Pad Ptn
p. 63
.
)
50
1
Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s’allume et l’écran “DRUM KIT” s’affiche.
fig.Q-025ai
2
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le Kit n° 14.
fig.Q-026_50
3
La lecture du morceau commence lorsque vous frappez les Pads suivants.
1 Grosse caisse :
Vous pouvez jouer la ligne de basse note par note avec la grosse caisse. 9 Bord CRASH1 : Les accords progressent à chaque frappe sur le Pad.
Les kits suivants utilisent la fonction Pad Pattern :
• n° 5 “LtnPerc+”
• n° 7 “TblaTun+”
• n° 8 “1ManBnd+”
•n° 10 “Guitars+” Consultez la “Liste des kits
de batterie” (p. 118) pour trouver d’autres kits (les noms de kits avec un “+” utilisent la fonction Pad Pattern).
Page 51
Accompagnement d’un CD, etc. (Jack MIX IN)
L’entrée MIX IN du TD-6V vous permet de jouer sur un lecteur de CD ou sur toute autre source audio externe.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou tout dommage à vos enceintes ou autres équipements, réglez le volume au minimum et placez tous les équipements hors tension avant de réaliser les connexions.
Prise en main
1
Réalisez les connexions comme indiqué ci-dessous :
fig.Q-027.e
921
2
Lorsque vous lancez la lecture de la platine CD (ou autre), vous pouvez écouter le mixage au casque, avec votre amplificateur, etc.
Réglez the volume sur l’appareil en lecture pour équilibrer le niveau entre le morceau sur le CD et le kit de batterie.
51
Page 52
Utilisation du TD-6V en expandeur General MIDI
Le TD-6V dispose d’un mode GM, vous permettant de l’utiliser pour lire les séquences GM (au format GM) à partir d’un séquenceur externe. Le TD-6V offre une fonction vous permettant de couper la piste de batterie en mode GM, ce qui est très utile. Pour de plus amples détails, consultez les sections “Passe en mode GM (General MIDI) (GM Mode)” (p. 99) et “Fonction de blocage de messages MIDI de pistes en mode GM (General MIDI) (GM PART)” (p. 102).
Lorsque vous utilisez le TD-6V en expandeur GM (p. 99)
• Le TD-6V fonctionne comme un expandeur MIDI multitimbral 16 pistes.
• Le séquenceur interne est désactivé.
• Les pistes de kits de batterie ne peuvent pas être jouées en utilisant les messages MIDI envoyés par le séquenceur externe. Elles ne peuvent être jouées que par les Pads connectés au TD-6V.
Le TD-6V peut également être utilisé comme expandeur avec des claviers MIDI et des séquenceurs MIDI (p. 107).
52
Page 53
Utilisation avancée
Utilisation avancée
53
Page 54
Chapitre 1 Créer votre propre kit
(fonction Kit Edit)
Paramètres réglables :
fig.01-001.e
Vous pouvez restaurer les kits sur leurs réglages d’usine. Consultez la section “Restaurer les réglages d’usine du kit modifié” (p. 68).
fig.01-002.e
À propos des kits et de l’écran Drum Kit
À propos des kits
Un kit est un ensemble de réglages, comprenant les réglages des sons de Pads, d’effets, de réglage de la pédale de charleston, etc.
• Il y a 99 kits.
• Vous pouvez modifier les kits pour en créer de nouveaux.
• Les modifications sont automatiquement sauvegardées.
54
Page 55
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
À propos de l’écran Drum Kit
Cet écran s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche [KIT].
fig.01-003ai
4
312
1
Numéro de kit
Affiche le n° du kit sélectionné.
2
Nom de kit
Affiche le nom du kit sélectionné.
3
Pad sélectionné
Le numéro de l’entrée du Pad sélectionné est indiqué. “ ” s’affiche lorsque la peau est sélectionnée et “ ” s’affiche lorsque le cercle est sélectionné.
Pour la sélection des Pads, consultez la p. 55.
Sélectionner un kit (Drum Kit)
Lorsque un kit est sélectionné, les réglages de Pad, d’ambiance, etc., changent.
Pour voir les réglages d’usine des kits, consultez la section “Liste des kits de batterie” (p. 118).
1. Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s’allume et l’écran Drum Kit s’affiche.
fig.01-004_50
2. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le kit.
Kit : 1–99
Sélectionner le Pad à éditer
Vous pouvez sélectionner les deux méthodes suivantes pour sélectionner le Pad à régler.
1
4
Mode GM On/Off
En mode GM, “ ” s’affiche. Sinon, en mode normal, rien n’est affiché. Pour en savoir plus sur le mode GM, consultez la p. 99.
Le mode GM est désactivé à la mise sous tension.
Sélection du Pad par frappe
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
fig.KIT-INST_50
2. Appuyez sur la touche [ENTER ].
3. Frappez le Pad à éditer.
L’écran de réglage du Pad s’affiche.
fig.01-006ai.e
Vous pouvez régler le module pour que l’écran n’affiche pas le menu des réglages d’instruments lorsque vous frappez un Pad. Lorsque le TD-6V est réglé pour que l’affichage ne change pas, le numéro de l’entrée de capteur s’affiche entre crochets ([ ]). Consultez la section “Verrouillage de l’écran de réglage lors de l’édition d’un instrument (Note Chase)” (p. 57).
fig.01-007ai
55
Page 56
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Sélection sur le TD-6V
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
fig.KIT-INST_50
2. Appuyez sur la touche [ENTER ].
L’écran de sélection d’instrument s’affiche.
fig.01-008_50
3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le numéro d’entrée du Pad à régler.
Le numéro de l’entrée sélectionnée pour le Pad est indiqué en haut à droite de l’écran. Les numéros d’entrées sont indiqués dans l’ordre suivant : H01 H02 R02 H03 R03 H04 R04 H05 H06 H07 H08 H09 R09 H10 R10 H11 R11
fig.01-009ai.e
Notation à l’écran
Les numéros et noms des entrées Trigger sont indiqués dans les écrans de réglage des instruments.
fig.KIT-INST_50
Écran Nom Écran Nom
KIK KICK T3 TOM3
SNR SNARE T4 TOM4
HH HI-HAT CR1 CRASH1
T1 TOM1 CR2 CRASH2
T2 TOM2 RD RIDE
AUX AUX
Fonctions d’édition utiles
Écoute d’un INST (instrument) assigné à un Pad (Preview)
Même lorsque aucun Pad n’est connecté au TD-6V, vous pouvez sélectionner les n° des entrées Trigger et faire vos réglages tout en contrôlant les sons des instruments.
• Les écrans de réglage des entrées n’ayant aucun Pad connecté ou dont le Pad ne peut pas produire de son de cercle sont également affichés.
• Les entrées Trigger 6 (AUX) et 8 (TOM4) ne peuvent être utilisées que lorsque deux Pads sont connectés aux entrées Trigger In 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4) (p. 21). Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les entrées Trigger 5 (TOM2) et 7 (TOM3). Seuls les numéros des entrées utilisées (R05 ou H06, et R07 ou H08, par exemple) sont indiqués.
56
La vélocité d’écoute se règle avec le paramètre “Preview Velo (Preview Velocity)” (SETUP/UTILITY/Preview Velo ; p. 78).
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le numéro de l’entrée Trigger.
Le numéro de l’entrée Trigger du Pad sélectionné est indiqué en haut à droite de l’écran.
2. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur la touche [KIT]
Vous pouvez écouter les instruments.
Page 57
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Verrouillage de l’écran de réglage lors
Sélectionner un instrument
de l’édition d’un instrument (Note Chase)
Note Chase est une fonction permettant de sélectionner un Pad en le frappant ou lors de la réception de données MIDI correspondant à ce Pad. L’écran affiche l’écran de réglages lorsque vous réglez un Pad. Pour éviter le changement d’écran lorsque vous touchez un autre Pad, réglez sur “OFF”.
Si vous souhaitez régler d’autres Pads avec ce réglage sur “OFF”, vous pouvez changer d’écran de réglage en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] et en appuyant sur
[ ] ou [ ] pour sélectionner le n° de l’entrée trigger.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“MIDI COMMON”.
fig.SETUP-MIDICMN_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
fig.01-010_50
À propos des instruments
Le TD-6V est équipé de 1 024 instruments organisés dans 13 groupes, tels que KICK, SNARE et TOM. Vous pouvez modifier individuellement le niveau, le panoramique, la hauteur et le déclin des instruments affectés aux Pads.
Sélection dans les groupes (Inst Group)
Trouvez et sélectionnez les instruments dans les groupes.
Pour voir les groupes d’instruments sélectionnables, consultez la section “Liste des instruments de batterie” (p. 120).
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
fig.KIT-INST_50
Si elle est allumée, appuyez sur la touche [CLICK] pour l’éteindre.
[KIT] et [EDIT] s’allument.
1
4. Appuyez sur la touche [-] pour sélectionner
“OFF”.
Même lorsque vous frappez un autre Pad, l’écran de réglage du Pad ne change pas.
fig.01-011_50
5. Lorsque vous avez terminé les réglages,
appuyez sur la touche [KIT] pour achever la procédure.
Lorsque “Note Chase” est réglé sur “OFF”, le numéro de l’entrée Trigger s’affiche entre crochets ([ ]).
fig.01-011aai.e
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Frappez le Pad à régler.
L’écran du Pad sélectionné s’affiche.
fig.01-012ai.e
5. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le groupe d’instruments.
Groupe d’instruments : KICK, SNARE, TOM, HI-HAT, CRASH, RIDE, PERC, SPECIAL, MELODIC, VOICES, REVERSE, FIXED HI-HAT, OFF.
57
Page 58
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Sélectionner un instrument (Inst)
Sélectionnez l’instrument que vous souhaitez entendre lorsque vous utilisez le Pad.
Pour voir les instruments sélectionnables, consultez la section “Liste des instruments de batterie” (p. 120).
Vous n’entendez pas le son des Pads lorsque l’instrument est réglé sur “1024 OFF”.
• Lorsque vous sélectionnez le groupe “HI-HAT” pour un Pad, vous pouvez utiliser une pédale de charleston pour contrôler l’ouverture et la fermeture du charleston.
• Lorsque la pédale de charleston est enfoncée, le son change en fonction de l’instrument sélectionné pour l’entrée Trigger 3 (HI-HAT). Le charleston fermé (pied) ne peut pas être changé séparément.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
fig.KIT-INST_50
Réglages d’instruments (INST)
Vous pouvez régler le niveau, le panoramique, la hauteur et le déclin de chaque instrument assigné à un Pad.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
fig.KIT-INST_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à régler.
fig.01-015ai.e
5. Frappez le Pad à régler.
L’écran de ce Pad s’affiche.
6. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour faire le
réglage.
fig.01-016ai.e
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Frappez le Pad à régler.
L’écran de ce Pad s’affiche.
fig.01-012ai.e
5. Appuyez sur les touche [+] ou [-] pour
sélectionner l’instrument.
Vous pouvez sélectionner le groupe d’instruments en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] et en appuyant sur les touches [+] ou [-] (p. 57).
Inst :1–1024
58
Val ue
7. Lorsque vous avez réalisé les réglages,
appuyez sur la touche [KIT] pour achever la procédure.
Page 59
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Réglage de volume du Pad (Level)
Règle le volume de l’instrument. Augmentez la valeur pour augmenter le volume. La valeur “0” coupe le son. Utilisez ce réglage pour équilibrer le volume entre les instruments.
Le volume du charleston se règle avec le paramètre “Pedal HH Vol (Pedal Hi-Hat Volume)” (KIT/COMMON/Pedal HH Vol ; p. 66).
fig.01-017_50
Level : 0–127
Réglage du panoramique (Pan)
Règle le panoramique de l’instrument (position dans le champ stéréo).
Réglage de la hauteur (Pitch)
Règle la hauteur de l’instrument. Plus la valeur est élevée, plus la hauteur est également élevée. Avec la valeur “0”, le son prend sa hauteur par défaut.
Avec certains instruments, la plage de transposition est limitée.
fig.01-019_50
Pitch : -480–+480
Réglage de déclin (Decay)
Règle la durée du son de l’instrument. Plus la valeur est importante, plus le son est long. La valeur “0”, utilise la durée par défaut du son.
1
• Le paramètre Pan est appliqué à la peau et au cercle. La valeur de cercle est affichée entre parenthèses. Si vous modifiez les réglages de peau ou de cercle, l’autre change également automatiquement.
fig.01-017a_50
• Ce réglage n’est appliqué que lorsque vous êtes connecté en stéréo.
fig.01-018_50
Pan : L15–CENTER–R15, RANDOM, ALTERNATE
L15 : Le son est placé complètement à gauche. CENTER : Le son est placé au centre. R15 : Le son est placé complètement à droite. RANDOM : Le panoramique change de façon aléatoire à
chaque frappe sur le Pad.
ALTERNATE : Le panoramique passe de gauche à droite avec
chaque frappe sur le Pad.
Avec certains instruments, la plage de déclin est limitée.
fig.01-020.e
fig.01-021_50
Decay : -31–+31
59
Page 60
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Réglage d’ambiance (AMBIENCE)
Vous pouvez sélectionner (pour le kit) l’endroit, la taille de la pièce, les matériaux des murs, etc.
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“AMBIENCE”.
fig.KIT-AMB_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.01-022ai.e
5. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour faire le
réglage.
fig.01-023ai.e
6. Lorsque vous avez fait les réglages, appuyez
sur la touche [KIT] pour terminer la procédure.
Niveau de départ Ambience de chaque instrument (Amb Send Level)
Vous pouvez éditer le niveau d’ambiance de chaque instrument. L’effet d’ambiance s’accentue en augmentant la valeur. Avec la valeur “0”, aucune ambiance n’est appliquée. Frappez un Pad pour le sélectionner, puis faites le réglage.
La profondeur générale du kit se règle par le paramètre “Amb Level (Ambience Level)” (KIT/AMBIENCE/Amb Level ; p. 61).
fig.01-025_50
AmbSendLevel (Ambience Send Level) : 0–127
Sélection de “l’espace” simulé (Studio Type)
Le TD-6V offre neuf types de studios internes que vous pouvez sélectionner comme paramètre “Location”. Avant de rentrer dans le détail des réglages, utiliser ce paramètre pour sélectionner le type d’environnement acoustique que vous souhaitez simuler.
fig.01-026_50
Sélection Ambience On/Off (Ambience Switch)
Active/désactive la fonction Ambience.
fig.01-024_50
Ambience Sw (Ambience Switch) : OFF, ON
60
Studio (Studio Type) : LIVING (Living Room), BATHROOM, STUDIO (Recording Studio), GARAGE, LOCKER (Locker Room), THEATER, CAVE, GYM (Gymnasium), STADIUM (Domed Stadium)
Page 61
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Modifier le matériau des murs (Wall Type)
Sélectionnez le matériaux des murs de la pièce.
fig.01-027_50
WallType (Type de mur) : WOOD, PLASTER, GLASS
WOOD :
Simule le son chaud de murs en bois.
PLASTER :
Simule le son plus vivant de murs en plâtre.
GLASS :
Simule le son très brillant de murs en verre.
Déterminer la taille de la pièce (Room Size)
Sélectionnez la taille de la pièce.
Réglage de l’ambiance globale du kit de batterie (Ambience Level)
Détermine l’ambiance générale de chaque kit. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est important. Lorsque la valeur est réglée sur “0”, aucune ambiance n’est appliquée.
Le niveau d’ambiance de chaque instrument se règle avec le paramètre “Amb Snd Lvl (Ambience Send Level)” (KIT/ AMBIENCE/(AmbSendLevel ; p. 60).
fig.01-029_50
Amb Level (Ambience Level) : 0–127
1
fig.01-028_50
Room Size : SMALL, MEDIUM, LARGE
61
Page 62
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Réglages d’égalisation (EQUALIZER
)
Réglage du son (High Gain, Low Gain)
Vous disposez d’un égaliseur deux bandes (fréquences graves et aiguës) pour régler chaque kit. L’égaliseur vous permet d’accentuer/atténuer certaines plages de fréquences pour ajuster la réponse. Vous pouvez régler séparément les fréquences graves et aiguës.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si la touche est allumée, appuyez sur [CLICK].
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“EQUALIZER”.
fig.KIT-EQ_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.01-030ai.e
Parameter to set
6. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour faire le
réglage.
fig.01-031ai.e
Réglez l’accentuation/atténuation (GAIN) dans les hautes (HIGH) et basses (LOW) fréquences. L’égaliseur est inactif lorsque le “GAIN” est réglé sur “0”.
fig.01-033_50 (KIT EDIT-HighGain)
High Gain : -12dB–+12dB
fig.01-034_50 (KIT EDIT-LowGain)
Low Gain : -12dB–+12dB
Réglages divers (CONTROL)
Vous disposez de réglages pour diverses fonctions, vous permettant par exemple de lancer un morceau en frappant un Pad (fonction Pad Pattern ; p. 63) ou d’utiliser la pédale de charleston pour contrôler la hauteur d’un instrument (Pitch Control ; p. 64), avec les réglages de numéro de note MIDI et de MIDI Gate Time.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si la touche est allumée, appuyez sur [CLICK].
Val ue
7. Lorsque vous fait les réglages, appuyez sur la
touche [KIT] pour terminer la procédure.
Activer/désactiver l’égaliseur (Master Equalizer Switch)
Active/désactive l’égaliseur.
fig.01-032_50
Master EQ Sw (Master Equalizer Switch) : OFF, ON
62
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“CONTROL”.
fig.KIT-CTRL_50 (KIT EDIT-CTRL)
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.01-035ai.e
Page 63
6. Frappez le Pad à régler.
L’écran de réglage du Pad s’affiche.
7. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
effectuer le réglage.
fig.01-036ai.e
8. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche [KIT] pour achever la procédure.
Lancer un morceau avec un Pad (Pad Pattern)
La fonction Pad Pattern vous permet de lancer certains morceaux sélectionnés en frappant les Pads. Cette fonction est utile pour lancer les morceaux sur scène ou lors des répétitions.
Fonction “LOOP” ou “ONE SHOT”
LOOP : Une fois que le morceau arrive à sa fin, la lecture recommence, au début du morceau. ONE SHOT : La lecture s’arrête à la fin du morceau. Vous revenez au début du morceau à chaque frappe sur le Pad. Le morceau commence alors en lecture. Lorsque vous lisez ou déclenchez un morceau réglé sur “LOOP” ou sur “ONE SHOT”, si vous déclenchez un autre morceau (avec un Pad, également) en mode “LOOP” ou “ONE SHOT”, le dernier morceau joué est prioritaire. N’oubliez pas que certains morceaux sont très courts, juste quelques notes, voire un seul accord. Il se peut que la lecture s’arrête d’un seul coup en déclenchant par accident l’un de ces morceaux. Vérifiez toujours vos réglages de Pad Pattern. Si vous passez à un morceau dont les réglages d’instruments sont différents, il se peut que le son soit interrompu pendant un court instant.
Fonction Song Set “Tap”
Les sons sont joués en arrière dans la séquence à chaque fois que vous frappez le Pad. Si vous jouez un morceau en mode “LOOP” ou “ONE SHOT” et si vous jouez un morceau réglé en mode TAP... vous pouvez les utiliser/écouter en même temps.
• Pour voir les morceaux que vous pouvez sélectionner, consultez la section “Liste des morceaux” (p. 128).
• Sur le type de lecture du morceau, consultez la p. 85.
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
• Vous pouvez sélectionnez la catégorie de morceau en maintenant enfoncées les touches [SHIFT] et [+] ou [-].
• Vous pouvez écouter un morceau en maintenant enfoncées les touches [SHIFT] et [KIT].
• Pour empêcher le déclenchement d’un son par un Pad, réglez le paramètre “Level” de l’instrument sur “0” (KIT/ INST/Level ; p. 59).
• Vous pouvez obtenir une réponse plus sensible sur les Pads en modifiant les réglages de vélocité du morceau (KIT/CONTROL/Pad Ptn Velo ; p. 63).
• Le TD-6V a d’autres fonctions pour les morceaux en mode One Shot et Tap. Consultez les sections : “Quick Play” (SONG/COMMON/Quick Play ; p. 86), “Reset Time” (SONG/COMMON/Reset Time ; p. 86), et “Tap Exc Sw (Tap Exclusive Switch)” (SONG/ COMMON/Tap Exc Sw ; p. 86).
fig.01-037ai.e
Pad Ptn (Pad Pattern) : OFF, 1–270
Contrôle du “niveau” du Pattern par la dynamique du jeu (Pad Pattern Velocity)
Lorsque vous utilisez la fonction Pad Pattern, vous pouvez modifier la vélocité de jeu du morceau en fonction de la force de frappe sur les Pads. Lorsque le paramètre est réglé sur “OFF”, le morceau utilise la valeur de vélocité avec laquelle il est sauvegardé, quelle que soit la force de frappe sur les Pads.
• Ce réglage est impossible en mode GM (p. 99).
• Lorsque “Pad Ptn (Pad Pattern)” est sur “OFF”, une ligne horizontale ( ) s’affiche et le réglage n’est pas
disponible. Consultez la section précédente, puis après avoir sélectionné le morceau, faites les réglages.
fig.01-037a_50
1
• Ces réglages ne sont pas possible en mode GM (p. 99).
• Les morceaux utilisant la fonction Pad Pattern ne peuvent pas être enregistrés sur des séquenceurs.
fig.01-038_50
Pad Ptn Velo (Pad Pattern Velocity) : OFF, ON
63
Page 64
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Réglage de la hauteur de chaque Pad avec la pédale de charleston (Pitch Control Assign)
La fonction Pitch Control vous permet de faire varier la hauteur d’un instrument assigné à un Pad en fonction de la position de la pédale de charleston. Relâchez la pédale pour revenir à la hauteur initiale de l’instrument. Faites le réglage de Pitch Control On/Off pour chaque Pad. Avec la valeur “OFF”, la hauteur de l’instrument ne varie pas.
La plage de variation se règle avec le paramètre “PchCtrlRange (Pitch Control Range)” (KIT/COMMON/ PchCtrlRange ; p. 66).
• Pour éviter de déclencher le son de charleston lorsque la pédale de charleston est enfoncée, réglez le paramètre “Pedal HH Vol (Pedal Hi-Hat Volume)” sur “0” (KIT/ COMMON/Pedal HH Vol ; p. 66).
• Pour que les variations de hauteur se fassent en douceur, réglez le paramètre “PdlDataThin (Pedal Data Thin)” sur “1” ou sur “OFF” (SETUP/MIDI COMMON/ PdlDataThin ; p. 99).
Numéros de notes MIDI de chaque Pad (Note Number)
Dans chaque kit, vous pouvez sélectionner les numéros de notes MIDI à transmettre/recevoir pour chaque Pad. Pour le charleston, effectuez le réglage uniquement pour le numéro de note du charleston ouvert (réglage par défaut : 46 (A#2)). Avec ce réglage, le charleston fermé (valeur initiale de 42 (F#2)) et la pédale de charleston (valeur initiale de 44 (G#2)) sont modifiés ensemble sur la valeur ouverte.
Ce réglage n’est pas disponible en mode GM (p. 99).
Lorsque le n° de note de charleston ouvert est réglé sur “60 (C4)”, le numéro de note du charleston fermé devient “56 (G#3)” et le numéro de note de la pédale de charleston devient “58 (A#3)”.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réglages d’usine de notes, consultez la section “Numéros de notes” (p.
125) dans la “Liste des Presets de percussion”.
fig.01-039_50
Pitch Ctrl (Pitch Control Assign) : OFF, ON
fig.01-041_50
Note No. (n° de note) : 0 (C -) –127 (G 9)
Déclencher un appareil MIDI externe à l’aide des Pads du TD-6V
Spécifiez les numéros de notes MIDI (n° des touches d’un clavier) transmises par les Pads du TD-6V. Réglez le numéro de note du son à déclencher sur l’expandeur ou sur l’échantillonneur externe.
Utiliser un appareil MIDI externe pour lire les sons du TD-6V (TD-6V utilisé comme expandeur)
Spécifiez les n° de notes correspondant au Pad. Lorsque Le TD-6V reçoit le numéro de note spécifié, l’instrument assigné au Pad est déclenché.
Sur le TD-6V, les parties de kit et de percussion PEUVENT être toutes les deux assignées au canal 10 en même temps. Lorsque deux parties sont assignées au canal 10, vous devriez
64
Page 65
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
également régler le paramètre “CH10Priority (Channel 10 Priority)” pour déterminer si les instruments (partie de kit) ou les percussions (partie percussion) doivent être joués lorsque le numéro de note est reçu (SETUP/MIDI COMMON/ CH10Priorty ; p. 98).
Affectation de plusieurs Pads au même numéro de note
Lorsque vous utilisez un appareil MIDI externe pour jouer les kits du TD-6V, si des notes qui se chevauchent sont reçues, l’instrument assigné au Pad connecté à l’entrée Trigger dont le numéro est le plus petit est déclenché. Lorsque les numéros de notes de la peau et du cercle sont dupliqués, l’instrument affecté à la peau est déclenché. Lorsque vous frappez le Pad, le numéro de note du Pad est transmis.
Lorsque le même numéro de note est assigné à plusieurs Pads, “ ” s’affiche dans l’écran de réglage du Pad dont le son ne peut pas être joué, même lorsque le n° de note est reçu.
fig.01-040ai
Temps de Gate MIDI de chaque Pad (Gate Time)
Pour chaque Pad, vous pouvez spécifier la durée de tenue de la note lors de la transmission par la sortie MIDI OUT. Les modules de sons de batterie ne déclenchent, en général, des sons qu’à la réception de messager de “Note on” et ignorent les messages de “Note off”. Cependant, les expandeurs et les échantillonneurs répondent aux messages de Note-off en coupant le son. D’usine, le paramètre Gate Time est réglé sur une valeur minimum, étant donné que les sons de batterie sont en général très courts. Si un expandeur reçoit un message de Note OFF trop vite, la note ne sera pas assez longue ou ne sera pas jouée. Pour éviter ce problème, utilisez une valeur plus longue pour chaque Pad.
Ce réglage n’est pas disponible en mode GM (p. 99).
fig.01-045_50
1
L’écran suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez “38 (D2)” pour la peau (H02) et le cercle (R02) de l’entrée Trigger 2 (SNARE) et la peau (H04) de l’entrée Trigger 4 (TOM1).
fig.01-042ai.e
Dans ce cas, lorsque le numéro de note 38 (D2) est reçu, l’instrument assigné à la peau HEAD de l’entrée TRIGGER 2 (SNARE) est déclenché.
Gate Time : 0.1–8.0 s (pas de 0,1 s)
65
Page 66
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Réglages communs de Kit (COMMON)
Permet de régler globalement chaque kit.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“COMMON”.
fig.KIT-CMN_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.01-046ai.e
6. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler.
fig.01-047ai.e
Volume du son de charleston (Pedal Hi-Hat Volume)
Pour chaque kit, vous pouvez éditer le volume du son de charleston (lorsque la pédale de charleston est enfoncée). Une valeur importante donne un volume élevé. La valeur “0” coupe le son.
Réglez le volume des autres Pads avec le paramètre “Level” (KIT/INST/Level ; p. 59).
fig.01-049_50 (KIT-COMMON-Pedal-Hat)
Pedal HH Vol (Volume Hi-Hat) : 0–15
Plage de variation de hauteur avec la pédale de charleston (Pedal Pitch Control Range)
La fonction Pitch Control vous permet de modifier la hauteur d’un instrument assigné à un Pad en fonction de la position de la pédale de charleston. Relâchez la pédale pour revenir à la hauteur initiale de l’instrument. La variation de hauteur lorsque la pédale de charleston est enfoncée se règle en demi­tons, de -24 (deux octaves inférieures) à +24 (deux octaves supérieures). La valeur “0” annule la variation de hauteur.
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche [KIT] pour achever la procédure.
Volume de kit (Master Volume)
Vous pouvez éditer le volume général du kit tout en conservant les niveaux entre les divers Pads. Plus la valeur est élevée, plus le volume est élevé. La valeur “0” coupe le son.
Le volume entre les Pads se règle avec le paramètre “Level” (KIT/INST/Level ; p. 59).
fig.01-048_50
MasterVolume (Master Volume) : 0–127
66
Activez/désactivez la fonction Pitch Control avec le paramètre “Pitch Ctrl (Pitch Control)” (KIT/CONTROL/Pitch Ctrl ; p. 64).
• Pour éviter d’entendre le son du charleston lorsque la pédale est enfoncée, réglez le paramètre “Pedal HH Vol (Pedal Hi-Hat Volume)” sur “0” (KIT/COMMON/Pedal HH Vol ; p. 66).
• Pour obtenir des variations progressives, réglez le paramètre “PdlDataThin (Pedal Data Thin)” sur “1” ou “OFF” (SETUP/MIDI COMMON/PdlDataThin ; p. 99).
fig.01-050_50
PchCtrlRange (Pedal Pitch Control Range) :
-24–+24
Page 67
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Nommer le kit (Kit Name)
Chaque kit peut recevoir un nom de 8 caractères.
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour déplacer le curseur sur le caractère à modifier et appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le caractère.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [+] dans l’ordre suivant : Majuscules Minuscules ➝ 0 ➝ ! Espace. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [-] pour inverser l’ordre.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [ ] pour effacer le caractère à la position du curseur et
pour supprimer l’espace en déplaçant les caractères qui suivent.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [ ] pour insérer un espace à la position du curseur et
faire reculer les caractères qui suivent.
fig.01-051_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le kit source.
fig.01-052ai.e
6. Appuyez sur la touche [ ].
L’écran de sélection du kit de destination s’affiche.
7. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner la destination.
fig.01-053ai.e
8. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler.
fig.01-054_50
1
KitName (Drum Kit Name) : 8 caractères
Vous pouvez utiliser les caractères suivants :
fig.lettersai.e
space
Copier un kit (COPY)
Vous pouvez copier les réglages d’instrument, d’ambiance, d’égalisation, etc. Cette opération supprime le contenu de la destination — contrôlez avant de copier.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] soit éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“COPY”.
fig.KIT-COPY_50
9. Appuyez sur la touche [ENTER ] pour
exécuter l’opération.
Lorsque vous avez terminé la copie, l’écran Completed s’affiche.
fig.01-055_50
10. Lorsque vous avez terminé la copie, appuyez
sur la touche [KIT] pour achever la procédure.
Src (Copy Source) : P01–P99 (Kits usine), U01–U99 (Kits de batterie)
Sélectionnez un kit repéré par un “ ” comme source de la copie (P01–P99) pour revenir aux kits d’usine.
Dst (Destination de la copie) : U01–U99 (Kits de batterie)
67
Page 68
Chapitre 1 Créer votre propre kit (fonction Kit Edit)
Restaurer les réglages d’usine du kit modifié
Vous pouvez restaurer les kits à leurs valeurs d’usine.
Fonction Drum Kit Copy
Suivez la procédure de la p. 67 pour sélectionner un kit repéré par un “ ” (P01–P99) comme source de la copie.
Fonction Factory Reset
1. Sélectionnez le kit que vous souhaitez restaurer
sur les valeurs d’usine.
2. Suivez la procédure Factory Reset(p. 78) pour
sélectionner “THIS DRUM KIT”.
Modifier l’ordre des kits (EXCHANGE)
Vous pouvez modifier l’ordre entre deux kits.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [EDIT].
[KIT] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“EXCHANGE”.
fig.KIT-XCHG_50
7. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le second kit à échanger.
fig.01-057ai.e
8. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler.
fig.01-058_50
9. Appuyez sur la touche [ENTER ] pour
exécuter l’opération.
Lorsque vous échangez les kits, l’écran Completed s’affiche.
fig.01-059_50
10. Lorsque vous avez terminé l’échange, appuyez
sur la touche [KIT] pour achever la procédure.
Src (Source de l’échange) : U01–U99 (Kits de batterie)
Dst (Destination de l’échange) : U01–U99 (Kits de batterie)
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le (premier) kit à échanger.
fig.01-056ai.e
6. Appuyez sur la touche [ ].
68
Page 69
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger
(SETUP/TRIG)
Paramètres réglables
fig.02-001.e
À propos de l’écran
Notation à l’écran
Les numéros d’entrées Trigger et les noms sont indiqués dans les écrans de réglage de Pads et des entrées Trigger.
fig.SETUP-BASIC
Écran Nom Écran Nom
KIK KICK T3 TOM3 SNR SNARE T4 TOM4 HH HI-HAT CR1 CRASH1 T1 TOM1 CR2 CRASH2 T2 TOM2 RD RIDE AUX AUX
Sélection du type de Pad (Trigger Type)
Pour que le TD-6V reçoive avec précision les données des Pads, réglez le paramètre Trigger type (type de Pads utilisés). Réglez chaque entrée Trigger comme décrit. Le paramètre Trigger permet au TD-6V de détecter correctement la force de frappe sur les Pads et éviter les faux déclenchements. Vous pouvez aussi le régler pour les Rim Shots PD-80R et PD-120. Après avoir réglé le type de capteur, réglez la sensibilité du Pad et autres paramètres.
Lorsque vous réglez le paramètre Trigger Type, les paramètres suivants sont automatiquement réglés sur leur valeur optimale. Ils doivent être réglés en fonction de votre configuration et de l’environnement de jeu.
Paramètres Trigger de base (SETUP/TRIG BASIC ; p. 71)
• Sensitivity (sensibilité)
• Threshold (seuil)
• TrigCurve (courbe de déclenchement)
Paramètres Trigger avancés (SETUP/TRIG ADVNCD ; p. 73)
• Scan Time (temps de détection)
• Retrig Cancel (annulation faux déclenchements)
• Mask Time (temps de masque)
• Rim Sens (sensibilité cercle).
2
À propos du témoin d’entrée
Ce témoin est affiché dans les écrans de Pad et d’entrée Trigger. Un petit drapeau s’affiche lorsque le témoin atteint sa
position maximum ( ).
fig.P-020aai.e
D’autres paramètres de type de Trigger influencent la peau ET le cercle.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“TRIG BASIC”.
fig.SETUP-BASIC_50
69
Page 70
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
fig.02-002ai.e
4. Frappez le Pad que vous souhaitez régler.
L’écran de réglage du Pad s’affiche. Vous pouvez aussi maintenir la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [ ] ou [ ].
Ce réglage s’applique à la peau et au cercle.
5. Trouvez le type de capteur utilisé dans le
tableau suivant :
Pad Trigger Type Pad Trigger Type
PD-8 PD-8 KD-7 KD Type PD-6 PD Type KD-80 PD-7 KD-120 PD-9 CY-8 CY-8 RP-2 PD-80R CY-6 CY Type PD-80 CY-12H PD-80R CY-12R/C PD-100 CY-14C PD-120 PD-120 CY-15R PD-105 PD-125 RT-7K RT-7K PD-125 RT-5S RT-5S KD-8 KD-8 RT-3T RT-3T
Rim Edge Rim
• Utilisez le réglage “RT-7K”, “RT-5S”, ou “RT-3T”lorsque vous utilisez des toms acoustiques pour déclencher le TD-6V. Consultez le chapitre “Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques” (p. 75).
6. Appuyez sur [+] ou [-] pour faire le réglage.
Lorsque vous sélectionnez le cercle, “Rim” devient la valeur réglée et vous ne pouvez plus modifier le réglage. Sélectionnez la peau, puis réglez les paramètres de peau. Cependant, l’utilisation de AUX et TOM4 nécessite de sélectionner les réglages de cercle pour TOM2 et TOM3.
fig.02-003ai.e
7. Lorsque vous avez fait les réglage, appuyez sur
[KIT] ou [SONG] pour achever la procédure.
TrigTyp (Type de capteur Trigger) : PD-8, PD Type, PD-80R, PD-120, PD-125, KD-8, KD Type, CY-8, CY Type, RT-7K, RT-5S, RT-3T, RIM
Connecter deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)
1. Lorsque vous avez un Pad simple connecté à
chacune des entrées Trigger, suivez les étapes 1-3 comme décrit ci-dessus.
2. Sélectionnez un Pad en frappant son cercle.
Si vous utilisez l’entrée Trigger 5/6 (TOM2/AUX), sélectionnez le cercle du TOM2 ; pour utiliser l’entrée Trigger 7/8 (TOM3/4), sélectionnez le cercle du TOM3. Vous pouvez aussi sélectionner en maintenant enfoncée
la touche [SHIFT] et en appuyant sur les touches [ ] ou [].
Il se peut qu’il n’y ait aucune amélioration lorsque vous utilisez des Pads qui ne sont pas fabriqués par Roland, même après avoir modifié les paramètres de déclenchement. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez uniquement des Pads Roland.
70
3. Appuyez sur la touche [-] pour modifier le nom
et le numéro de l’entrée Trigger sur “AUX :H06” ou “TOM4 :H08” et activer AUX ou TOM4.
Page 71
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
4. Déconnectez le câble, puis connectez deux
Pads aux entrées TRIGGER INPUT 5/6 et 7/8 à l’aide du câble optionnel (PCS-31).
Lorsque vous connectez les Pads, consultez les instructions du chapitre “Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)” (p.
21).
5. Appuyez sur la touche [+] et [-] et réglez le
paramètre Trigger type des Pads AUX et TOM4.
Pour activer à nouveau les cercles des TOM2 et TOM3, réglez le paramètre Trigger type AUX et TOM4 sur “Rim”. Si vous frappez un cercle AVANT de restaurer le paramètre Trigger type des AUX et TOM4 sur “Rim”, alors qu’un Pad PD-8 ou autre est connecté, les sons AUX et TOM4 sont déclenchés à la place des sons de cercles TOM2 et TOM3 et la réponse dynamique n’est pas correcte. Réglez à nouveau sur “Rim”.
Vous pouvez assigner différents instruments aux TOM2 et AUX, et TOM3 et TOM4.
Sensibilité de Pad et autres réglages (TRIGGER BASIC)
Vous pouvez effectuer d’autres réglages de type et de sensibilité de Pad. Les paramètres suivants (paramètres de base de Trigger excepté le réglage “Xtalk Cancel”) sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque Pad lorsque vous sélectionnez le paramètre “TrigTyp (Trigger Type)” (SETUP/ TRIG BASIC/TrigTyp ; p. 69). Réglez chaque paramètre, selon les besoins.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“TRIG BASIC”.
fig.SETUP-BASIC_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.02-004ai.e
2
5. Frappez le Pad que vous souhaitez régler.
L’écran du Pad s’affiche et le témoin d’entrée fluctue.
6. Appuyez sur [+] ou [-] pour faire les réglages.
fig.02-005ai.e
7. Lorsque vous avez réglé, appuyez sur la touche
[KIT] ou sur [SONG] pour achever la procédure.
Sensibilité du Pad (Sensitivity)
Réglez la sensibilité du Pad pour réguler sa réponse. Une valeur importante donne une sensibilité accrue — le volume du Pad est plus important avec une frappe moins importante. Réglez le paramètre “Sensitivity” pour que sur les frappes les plus fortes, le témoin d’entrée (p. 69), atteigne quasiment sa position maximum.
71
Page 72
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
fig.02-006_50
Sensitivity : 1–16
Niveau minimum du Pad (Threshold)
Ce réglage permet de déclencher le son uniquement lorsque la frappe est suffisamment forte. Ceci peut vous éviter un déclenchement du Pad causé par les vibrations d’un autre Pad. Dans cet exemple, B est déclenché mais pas A et C.
fig.02-007.e
Lorsque vous utilisez une valeur de réglage importante, le son du Pad est déclenché, même avec les frappes peu puissantes. Montez progressivement la valeur de seuil “Threshold” lors de la frappe sur le Pad. Réglez en fonction de vos besoins. Répétez la procédure jusqu’à obtenir les réglages qui conviennent le mieux à votre jeu.
fig.02-008_50
Réglage de la réponse dynamique au jeu (Trigger Curve)
Ce réglage permet de contrôler le rapport entre la vélocité (force de frappe) et les variations de volume (courbe dynamique). Réglez cette courbe jusqu’à ce que la réponse soit la plus naturelle possible.
fig.02-009_50
TrigCurve (Trigger Curve) : LINEAR, EXP1, EXP2, LOG1, LOG2, SPLINE, LOUD1, LOUD2
LINEAR :
Réglage standard. Produit le rapport le plus naturel entre la force de frappe et les variations de volume.
fig.02-010.e
EXP1,EXP2 :
Comparé au réglage LINEAR, une frappe importante produit une variation plus importante.
fig.02-011.e
Threshold : 0–15
72
LOG1,LOG2 :
Comparé au réglage LINEAR, une frappe douce produit une variation plus importante.
fig.02-012.e
Page 73
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
SPLINE :
Les variations de volume sont extrêmes par rapport à la force de frappe sur le Pad.
fig.02-013.e
L’écran de réglage du Pad ne change pas lorsque “Note Chase” est réglé sur “OFF” (SETUP/MIDI COMMON/Note Chase ; p. 57, p. 97).
fig.02-025_50
LOUD1, LOUD2 :
Les variations de réponse sont mineures, conservant un volume facilitant le jeu. Lorsque vous utilisez des capteurs acoustiques, ce réglage vous aide à stabiliser le niveau.
fig.02-014.e (LOUD)
Éliminer la diaphonie entre les Pads (Crosstalk Cancel)
Lorsque vous montez deux Pads sur le même pied, la vibration produite par la frappe sur un Pad peut déclencher le son d’un autre Pad (ceci est appelé diaphonie). Vous pouvez éviter ce problème en réglant le paramètre Crosstalk Cancel du Pad qui est déclenché accidentellement. Si la valeur est réglée trop haut, lorsque deux Pads sont volontairement joués en même temps , seul le Pad qui est frappé avec le plus de puissance est déclenché. Soyez donc très prudent et réglez ce paramètre au minimum possible pour éviter la diaphonie. La valeur “OFF” désactive la fonction.
Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel) : OFF, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80
Affiner les réglages de déclenchement (TRIGGER ADVANCED)
Les paramètres suivants (paramètres de déclenchement avancés) sont automatiquement réglés sur des valeurs optimales pour chaque Pad lorsque vous sélectionnez le paramètre TRIGGER TYPE (SETUP/TRIG BASIC/TrigTyp ; p. 69) et ne nécessitent aucun réglage supplémentaire, sauf si vous rencontrez les problèmes ci-dessous.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez sur
la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“TRIG ADVNCD”.
fig.SETUP-ADVNCD_50 (SETUP-ADVNCD)
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.02-017ai.e
2
Dans certains cas, vous pouvez éviter la diaphonie entre deux Pads en augmentant la distance entre les Pads.
Exemple : Lorsque vous frappez la caisse claire, les cymbales du charleston se déclenchent
Réglez le paramètre “Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel) du Pad de charleston tout en frappant la caisse claire. En frappant la caisse claire, montez le réglage “CROSSTALK” du Pad de charleston de “OFF” à “20”, “25”... jusqu’à ce que disparaisse la diaphonie. Plus vous montez la valeur, moins le charleston se déclenche avec les autres Pads.
5. Frappez le Pad que vous souhaitez régler.
L’écran de réglage s’affiche et le témoin d’entrée fluctue.
6. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler.
fig.02-018ai.e
7. Appuyez sur [KIT] ou [SONG] pour terminer.
73
Page 74
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
Réglage de temps de détection de déclenchement (Scan Time)
Étant donné que le temps de montée du signal du capteur peut varier légèrement entre les Pads ou les capteurs acoustiques, vous remarquerez que des frappes identiques peuvent générer des volumes différents. Dans ce cas, vous pouvez régler le paramètre “SCAN TIME” pour que vos frappes soient détectées avec une plus grande précision.
Avec une valeur supérieure, vous augmentez le temps mis pour déclencher le son.
fig.02-019.e
Réglages
Frappez constamment le Pad avec une puissance constante, augmentez progressivement la valeur Scan Time à partir de 0 ms, jusqu’à ce que le volume se stabilise sur les niveaux les plus forts. Avec ce réglage, essayez des frappes puissantes et douces, et assurez-vous que le volume change avec la frappe.
fig.02-020_50
plus petite valeur possible tout en vous vérifiant l’absence de tout redéclenchement.
Vous pouvez aussi éliminer ce problème avec le paramètre Mask Time. Le temps de masque ne détecte pas les signaux de déclenchement s’ils se produisent dans la durée spécifiée après la réception du signal de déclenchement précédent. La fonction Retrigger Cancel détecte l’atténuation du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir déterminé quels signaux de déclenchement ont été déclenchés par la frappe sur la peau, et en éliminant les faux déclenchements.
Réglages
Frappez constamment le Pad avec une puissance constante, augmentez progressivement la valeur “Retrig Cancel” jusqu’à ce que les faux déclenchements cessent.
fig.02-022_50
Retrig Cancel (Retrigger Cancel) : 1–16
Éviter les doubles déclenchements (Mask Time)
Sur un Pad de grosse caisse, par exemple, si la batte rebondit et frappe le Pad une deuxième fois immédiatement après la
Scan Time : 0–4.0 (ms) (pas de 0,1 ms)
Détection de l’atténuation du signal de déclenchement et annulation des faux déclenchements (Retrigger Cancel)
L’utilisation des Pads de caisse claire et d’autres toms équipés de capteurs acoustiques peut générer des formes d’ondes modifiées, qui peuvent causer des sons parasites au point A :
fig.02-021.e
frappe intentionnelle — ou, comme avec les grosses caisses acoustiques, si vous laissez la batte contre la peau — vous pouvez obtenir un “double déclenchement” (deux sons au lieu d’un seul). Le paramètre Mask Time évite ce problème. Une fois le Pad frappé, toutes les frappes appliquées dans le temps “MASKTIME” (0–64 ms) sont ignorées.
Avec une valeur élevée, vous risquez de ne pas obtenir tous les déclenchements lorsque vous jouez rapidement. Utilisez une valeur aussi faible que possible.
fig.02-023.e
Ceci arrive en particulier sur la fin de la forme d’onde. La fonction Retrigger Cancel détecte ces distorsions et empêche le redéclenchement. Bien qu’une valeur élevée de ce paramètre évite le redéclenchement, vous risquez de perdre des sons lorsque vous jouez vite (roulements, etc.). Réglez ce paramètre sur la
74
Si vous obtenez deux sons ou plus lorsque vous frappez la peau une seule fois, réglez à nouveau le paramètre Retrigger Cancel.
Page 75
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger (SETUP/TRIG)
Réglages
Tout en frappant sur le Pad de grosse caisse, montez la valeur “Mask Time” jusqu’à supprimer les sons de rebond.
fig.02-024_50
Mask Time : 0–64ms (pas de 4 ms)
Sensibilité de cercle avec les Pads PD-80R, PD-105, PD-120 et PD-125 (Rim Sens)
Lorsque vous utilisez un PD-80R, PD-105, PD-120 ou un PD-125 avec l’entrée TRIGGER 2 (SNARE), vous pouvez
régler la sensibilité du cercle. Une valeur élevée rend le cercle plus sensible. Avec la valeur “OFF”, un Rim Shot déclenche le son de la peau. Une valeur excessive peut déclencher l’instrument du cercle lorsque vous frappez la peau.
• Réglable uniquement lorsque le paramètre “Trigger Type (Trig Type)” de l’entrée Trigger 2 est réglé sur “PD-80R”, “PD-120”, ou “PD-125” (SETUP/TRIG BASIC/Trig Type ; p. 69).
• Lorsque le Trigger type est réglé sur une valeur autre que “PD-80R”, “PD-120”, ou “PD-125”, ou lorsqu’une entrée autre que Trigger 2 est sélectionnée, une ligne horizontale
( ) s’affiche, et le réglage n’est pas disponible.
fig.02-015_50
• Vous ne pouvez pas régler la sensibilité du cercle des Pads PD-7 et PD-9. Le cercle et la peau utilisent les mêmes valeurs.
fig.02-016_50
Rim Sens (Rim Sensitivity) : OFF, 1–15
Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques
Fixez les capteurs RT (ou autres) aux instruments. Procédez ensuite comme suit :
1. Réglez le paramètre Trigger type sur “RT-3T”
“RT-5S”, ou “RT-7K”. (SETUP/TRIG BASIC/Trig Type ; p. 69)
2. Réglez “Threshold” sur “0”.
(SETUP/TRIG BASIC/Threshold ; p. 72)
3. Réglez “TrigCurve sur “LINEAR”. (SETUP/TRIG
BASIC/TrigCurve ; p. 72)
4. Réglez le paramètre “Sensitivity”.
(SETUP/TRIG BASIC/Sensitivity ; p. 71)
5. Réglez le paramètre “Scan Time”.
(SETUP/TRIG ADVNCD/Scan Time ; p. 74)
Frappez la peau avec la même force et réglez ce paramètre si le volume n’est pas homogène.
6. Réglez le paramètre “Retrig Cancel”. (SETUP/
TRIG ADVNCD/Retrig Cancel ; p. 74)
Pour éviter les déclenchements multiples à partir d’une seule frappe (caisse claire ou toms).
7. Réglez le paramètre “Mask Time”.
(SETUP/TRIG ADVNCD/Mask Time ; p. 74)
Avec une grosse caisse, évite le déclenchement de deux sons au lieu d’un seul.
8. Réglez le paramètre “Xtalk Cancel”. (SETUP/
TRIG BASIC/Xtalk Cancel ; p. 73)
Évite aux instruments équipés de capteurs acoustiques de se déclencher lorsqu’un autre instrument a été frappé. Avec une valeur plus importante, et si deux Pads sont frappés en même temps, seul la frappe la plus forte est jouée. Réglez avec une valeur aussi faible que possible.
9. Réglez le paramètre “Threshold”.
(SETUP/TRIG BASIC/Threshold ; p. 72)
Si vous obtenez toujours des notes parasites après avoir réglé le paramètre “CROSSTALK”, réglez le seuil “THRESHOLD”. Une valeur importante évite les déclenchements lorsque la frappe est faible. Réglez avec une valeur aussi faible que possible.
10. Réglez le paramètre “TrigCurve”.
(SETUP/TRIG BASIC/TrigCurve ; p. 72)
Si les variations de dynamique de jeu ne produisent pas une variation naturelle du volume des instruments du TD-6V, réglez ce paramètre.
2
75
Page 76
Chapitre 3 Réglages globaux
(SETUP/UTILITY, Factory Reset)
Paramètres réglables
fig.03-001.e
Réglages globaux (UTILITY)
Ces réglages s’appliquent à la totalité du TD-6V.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
fig.SETUP-GENERAL_50
2. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Contraste de l’écran (LCD Contrast)
Le contraste de l’écran est grandement influencé par l’emplacement du TD-6V et l’éclairage dans la pièce. Réglez ce paramètre lorsque vous en avez besoin. Une valeur élevée produit un écran très brillant.
fig.03-004_50
LCD Contrast : 1–16
Volume de partie de percussion (Percussion Part Level)
Détermine le volume de la partie de percussion. Augmentez la valeur pour augmenter le volume. Avec la valeur “0”, le son est coupé.
• Ce réglage est impossible en mode GM (p. 99).
• Ce volume est appliqué à tous les morceaux. Même lorsque vous changez de morceau, le volume reste le même.
3. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.03-002ai.e
4. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler.
fig.03-003ai.e
5. Lorsque vous avez fait les réglages, appuyez
sur la touche [KIT] ou [SONG] pour achever la procédure.
76
Le volume des kits de batterie se règle avec le paramètre “MasterVolume (Master Volume)” (KIT/COMMON/ MasterVolume ; p. 66).
fig.03-004a_50
PercPrtLevel (Percussion Part Level) : 0–127
Page 77
Chapitre 3 Réglages globaux (SETUP/UTILITY, Factory Reset)
Volume des instruments d’accompagnement (Backing Level)
Règle le volume de la partie d’accompagnement (Parties 1–4). Augmentez la valeur pour augmenter le volume. Avec une valeur de “0”, le son est coupé.
• Ce réglage est impossible en mode GM (p. 99).
• Ce volume est appliqué à tous les morceaux. Même lorsque vous changez de morceau, le volume reste le même.
• Le volume de la partie du kit de batterie se règle par le paramètre “MasterVolume (Master Volume)” (KIT/ COMMON/MasterVolume ; p. 66).
• Réglez le volume de chaque partie pour équilibrer leurs volumes (SONG/PART/Level ; p. 88).
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur la touche [SONG] pour afficher directement cet écran.
fig.03-005_50
BackingLevel (Backing Level) : 0–127
Couper les parties d’un morceau (Mute)
Sélectionnez la partie à couper lorsque vous appuyez sur [PART MUTE]. [PART MUTE] s’allume lors de la coupure.
Ce réglage n’est pas disponible en mode GM (p. 99).
• Les numéros de notes des instruments de batterie qui sont coupés sont prédéterminés et ne peuvent pas être modifiés. Pour en savoir plus sur la coupure des numéros de notes, consultez la “Liste des Presets de percussion” (p. 124).
• Les morceaux utilisant le TD-6V et les Pads sont enregistrés dans les parties de kit de batterie.
fig.03-006_50
Mute : SongDrum, SongDrm/Prc, UserDrmPart, Part1, Part2, Part3, Part4, Part1-4
SongDrum :
Coupe uniquement les instruments de batterie de la partie de percussion (les instruments de percussion restent audibles). Ceci est pratique lorsque vous utilisez les Presets de morceaux.
SongDrm/Prc :
Tous les instruments de la partie de percussion sont coupés.
UserDrmPart :
Coupe le morceau enregistré sur la piste de kit de batterie. Ceci est pratique lorsque vous souhaitez jouer sur des morceaux que vous avez enregistrés vous-même.
Part1, Part2, Part3, Part4 :
Les parties individuelles sont coupées.
Part1-4 :
Toutes les parties 1–4 sont coupées.
Accorder le TD-6V (Master Tune)
Accorde les parties 1–4 en même temps. La note de référence est La = 440 Hz.
3
Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur la touche [PART MUTE] pour passer directement à cet écran.
• Ce réglage reste effectif même lorsque vous changez de morceau et lorsque le TD-6V sert d’expandeur à un appareil MIDI externe.
• Tous les instruments de percussion des Presets de morceaux (sauf le Preset de morceau n° 1 “DRUMS”) sont enregistrés dans les parties de percussion.
L’accordage de’ la partie de kit de batterie et de la partie de percussion n’est pas affecté par ce réglage.
fig.03-007_50 (SETUP-GENERAL-MasterTune)
MasterTune (Master Tune) :
415.3–466.2 (Hz) (pas de 0,1 Hz)
77
Page 78
Chapitre 3 Réglages globaux (SETUP/UTILITY, Factory Reset)
Volume de pré-écoute (Preview Velocity)
Détermine la vélocité appliquée lors de la pré-écoute d’un instrument. Augmentez la valeur pour monter le volume. Une valeur de “0”coupe le son.
fig.03-008_50
Preview Velocity : 0–127
Contrôle de mémoire disponible (Available Memory)
Vous pouvez contrôler la mémoire disponible.
fig.03-009_50
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“FactoryReset”.
fig.P-005_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
L’écran Factory Reset s’affiche.
4. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
sélectionner le paramètre à restaurer sur les valeurs d’usine.
fig.P-006_50
5. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler. L’écran de confirmation s’affiche.
fig.P-007_50
AvailMemory (Available Memory) : 0–100 %
Retour aux réglages d’usine (Factory Reset)
Ceci restaure les réglages de Pads et d’instrument, les données de morceaux et les autres informations du TD-6V vers les réglages d’usine.
Toutes les données et les réglages sauvegardés dans le TD-6V sont perdus lors de cette opération. Utilisez la fonction “Bulk Dump” pour sauvegarder les données et réglages importants vers un appareil MIDI externe (SETUP/BULK DUMP/Bulk Dump ; p. 103).
Lorsque vous maintenez les touches [SHIFT] et [EDIT (SETUP)] enfoncées lors de la mise sous tension, l’affichage passe à l’écran Factory Reset. Lors de l’initialisation usine, lisez à partir de l’étape 4.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT (SETUP)] s’allume.
6. Si vous êtes prêt à continuer, appuyez sur la
touche [ENTER ] et l’initialisation usine se lance.
7. Lorsque l’initialisation est achevée, l’écran
Completed s’affiche.
fig.P-008_50
Reset (Factory Reset) : ALL, THIS DRUM KIT, ALL DRUM KITS, ALL SONGS
ALL :
Tous les réglages sont restaurés sur leurs valeurs d’usine.
THIS DRUM KIT :
Seuls les réglages du kit sélectionné sont restaurés sur leurs valeurs d’usine.
ALL DRUM KITS :
Les réglages de tous les kits de batterie du TD-6V sont restaurés sur leurs valeurs d’usine.
ALL SONGS :
Toutes les données de morceaux du TD-6V sont restaurées sur leurs valeurs d’usine.
78
Page 79
Chapitre 4 Réglage du métronome (Click Edit)
Paramètres réglables
fig.04-001.e
Activer/désactiver le clic (Click)
Vous pouvez activer/désactiver le son de clic en appuyant sur la touche [CLICK]. [CLICK] s’allume pendant le clic.
fig.04-002.e
fig.04-004_50
TEMPO : 20–260
Réglage du son du clic
Ces réglages déterminent le son, le volume, la signature rythmique, etc., du clic.
1. Vérifiez que la touche [EDIT] soit éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [KIT] ou [SONG] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur [CLICK].
[CLICK] s’allume et le son de clic est audible.
3. Appuyez sur [EDIT].
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le
paramètre à éditer.
fig.04-005ai.e
Le clic n’est pas disponible en mode GM mode (p. 99).
Réglage de tempo (Tempo)
Pour chaque morceau sélectionné, le tempo du clic change en fonction du tempo spécifié pour le morceau.
1. Appuyez sur [CLICK].
[CLICK] s’allume et le son de clic est audible.
2. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur [CLICK (TEMPO)].
L’écran “TEMPO” s’affiche.
fig.04-003_50
3. Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner le
tempo.
4. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyez
sur [EXIT] pour achever la procédure.
L’écran “TEMPO” disparaît.
5. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler.
fig.04-006ai.e
4
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur
[KIT] ou [SONG] pour achever la procédure.
Volume (Click Level)
Règle le volume du son de clic. Augmentez la valeur pour augmenter le volume. Avec la valeur “0”, le son est coupé.
fig.04-007_50
Click Level : 0–127
79
Page 80
Chapitre 4 Réglage du métronome (Click Edit)
Signature rythmique (Time Signature)
Spécifie la signature rythmique du son de clic. Lorsque le premier chiffre est “0”, aucun accent n’est ajouté sur le premier temps. Le clic du métronome joue alors à niveau fixe.
Il n’est pas possible de modifier la signature rythmique du clic du métronome pendant la lecture d’un morceau. Le clic du métronome correspond à la signature rythmique du morceau.
fig.04-008_50 (CLICK-Time Signature)
Time Sig (Time Signature) : 0–13/2, 0–13/4, 0–13/8, 0–13/16
Intervalle (Interval)
Détermine comment le son est joué (intervalle).
fig.04-009_50
Position (Pan)
Vous pouvez placer le clic du métronome dans le champ stéréo.
Cet effet n’est valide qu’en cas de configuration stéréo.
fig.04-011_50
Pan : L15–Center–R15
L15 : Son complètement à gauche. CENTER : Son au centre. R15 : Son complètement à droite.
Insérer un décompte avant la lecture ou l’enregistrement (Play Count In, Rec Count In)
Vous pouvez obtenir un décompte (clic) inséré avant la lecture ou l’enregistrement d’un morceau.
Interval : 1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée), 1/4 (noire), 1/8 (croche), 1/12 (12ème de temps), 1/16 (16ème de temps)
Sélection du son de clic (Inst)
Vous pouvez choisir le son du clic du métronome. Lorsque le paramètre est réglé sur “VOICE”, le son de clic est une voix humaine.
fig.04-010_50
Inst : VOICE, CLICK, BEEP, METRONOME, CLAVES, WOOD BLOCK, STICKS, CROSS STICK, TRIANGLE, COWBELL, CONGA, TALKING DRM, MARACAS, CABASA, CUICA, AGOGO, TAMBOURINE, SNAPS, 909 SNARE, 808 COWBELL
fig.04-012_50
PlyCountIn (Play Count In) : OFF, 1MEAS, 2MEAS
fig.04-013_50
RecCountIn (Rec Count In) : OFF, 1MEAS, 2MEAS
OFF :
L’enregistrement et la lecture commencent sans décompte.
1MEAS :
L’enregistrement et la lecture commencent après 1 mesure de décompte.
2MEAS :
L’enregistrement et la lecture commencent après 2 mesures de décompte.
80
Page 81
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Paramètres réglables
fig.05-001a.e
À propos des morceaux et de l’écran de morceau
À propos des morceaux
Le séquenceur du TD-6V organise la musique en six parties. La partie du kit de batterie est utilisée pour enregistrer et lire les Pads. De plus, les parties 1, 2, 3 et 4 correspondent aux quatre parties d’accompagnement et il y a une autre partie de percussion. Les six parties forment un morceau.
Le séquenceur n’est pas disponible en mode GM (p. 99).
Presets (internes) de morceaux (morceaux 1–170)
Ce que les parties doivent jouer est déjà enregistré. Vous ne pouvez pas modifier, effacer ou enregistrer les morceaux en mode de Presets de Patterns. Ces morceaux sont utiles sur scène ou pour les répétitions.
La batterie des Preset de morceaux (sauf le morceau n° 1 “DRUMS”) est enregistrée sur la piste de percussion.
Utilisation des Presets de morceaux
Vous ne pouvez pas sauvegarder les modifications de réglage des Presets de morceaux. Ces modifications temporaires sont perdues lorsque vous changez de morceau. De plus, les Presets de morceaux ne peuvent pas être édités ou enregistrés.
• L’écran suivant s’affiche lorsque vous essayez de modifier les réglages. Appuyez sur la touche [EXIT] pour effacer le message.
L’écran suivant s’affiche [REC ] lorsque vous avez sélectionné un Preset de
morceau et que vous sélectionnez automatiquement un nouveau morceau utilisateur.
Pour modifier, éditer ou enregistrer les réglages d’un Preset de morceau, copiez-le dans un morceau utilisateur (p. 89). Lorsque vous modifiez les réglages d’un morceau utilisateur, les modifications sont automatiquement sauvegardées.
À propos des droits d’auteur
Les sons, phrases et morceaux fournis avec ce produit sont protégés par des droits d’auteur. Roland donne la permission à l’acheteur de ce produit d’utiliser les sons enregistrés du produit pour la création et l’enregistrement de morceaux de musique originaux ; ceci à la condition de ne pas échantillonner, télécharger ou re-enregistrer les sons de ce produit, en tout ou partie, dans un but de transmission de ces sons ou parties par Internet ou tout autre moyen de transmission numérique ou analogique, et/ou de fabriquer, pour la vente ou autre, des compilations de sons, phrases ou Patterns échantillonnés, sur CD­ROM ou tout autre support. Les sons enregistrés dans ce produit sont la création originale de Roland Corporation. Roland n’est pas responsable de l’utilisation des sons de ce produit et n’assume aucune responsabilité dans le détournement des droits d’auteur directs ou indirects liés à l’utilisation des sons, phrases et Patterns enregistrés dans ce produit.
lorsque vous appuyez sur
Morceaux utilisateur (Songs 171–270)
Il y a des morceaux qui peuvent être enregistrés et édités. Vous pouvez enregistrer des morceaux exactement tels qu’ils sont joués en utilisant les Pads ou un clavier MIDI (Enregistrement en temps réel ; p. 92). Les modifications apportées aux morceaux utilisateurs sont automatiquement sauvegardées.
5
81
Page 82
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
fig.05-001.e
À propos de l’écran de morceau
L’écran qui s’affiche lorsque vous appuyez sur [SONG] est l’écran de morceau.
fig.05-002ai.e
45
21
1
Catégorie de morceau
Indique la catégorie du morceau courant.
2
Numéro de morceau
Indique le numéro du morceau courant.
3
Nom de morceau
Indique le nom du morceau courant.
4
Signature rythmique
Indique la signature rythmique du morceau courant.
3 6 7
Seules les données de morceau sont enregistrées sur la partie de kit de batterie. Lors de la lecture du morceau, les réglages des instruments, effets, etc., du kit courant sont utilisés.
5
Réglage de méthode de lecture (p. 85)
Indique le type de lecture du morceau.
6
Numéro de mesure
Indique le numéro de la mesure courante. Appuyez sur [PLAY ] pour lancer la lecture du début de cette mesure.
7
Temps
Indique le temps courant.
fig.05-003ai.e
8
9
8
Verrouillage
” s’affiche avec les morceaux utilisateur verrouillés (p. 86).
9
Nouveau morceau utilisateur
” indique un nouveau morceau utilisateur.
82
Page 83
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Sélectionner un morceau
Les réglages de partie changent lorsqu’un morceau est sélectionné.
Pour voir les morceaux sélectionnables, consultez la “Liste des morceaux” (p. 128).
Sélection dans une catégorie (Song Category)
Sélectionne les morceaux par noms de catégories.
1. Appuyez sur la touche [SONG].
[SONG] s’allume et l’écran de morceau s’affiche.
fig.05-005_50
2. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner la catégorie du morceau.
SONG CATEGORY : DRUMS, ROCK, METAL, BALLAD, R&B, BLUES, POPS, R&R, COUNTRY, JAZZ, FUSION, DANCE, REGGAE, LATIN, BRAZIL, BASICPTN, LOOP, 1SHOT, TAP, USER
Sélectionner un morceau (Song)
1. Appuyez sur la touche [SONG].
[SONG] s’allume et l’écran de morceau s’affiche.
fig.05-004_50
2. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le morceau.
SONG : 001–270
Lecture d’un morceau
1. Sélectionnez le morceau à lire.
2. Appuyez sur la touche [PLAY ].
[PLAY ] s’allume et la lecture du morceau commence.
3. Pour arrêter la lecture du morceau, appuyez sur
la touche [STOP ].
La touche [PLAY ] s’éteint et le morceau revient au début de la mesure en lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture, vous pouvez :
• Appuyer sur [STOP ], pour revenir au début du morceau.
• Appuyer sur [ ], pour passer à la mesure suivante.
• Appuyer sur [ ], pour revenir à la mesure précédente.
• Pour changer temporairement le tempo du morceau, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur la touche [CLICK] (p. 85).
• Pour insérer un décompte avant le morceau, réglez le paramètre “PlyCountIn (Play Count In)” (CLICK/ PlyCountIn ; p. 80).
Fonction pratique de lecture
Lors de la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les témoins de la partie de percussion. Vous pouvez aussi utiliser les témoins lorsque la partie est coupée (p. 84), ce qui vous permet de répéter avec les Presets de morceaux.
Instrument
Kick [PART MUTE] 35, 36 Snare
Low Tom [KIT] 41, 43 Hi-Hat [REC] 42, 44, 46 Mid Tom [SONG] 45, 47 Hi Tom [CLICK] 48, 50 Cymbal [EDIT] 49, 51, 52, 53, 55, 57, 59
Touche allumée
[PLAY ]
Numéro de note
37, 38, 39, 40
5
83
Page 84
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Même lorsque “9 Perc Only” ou “10 Special” est sélectionné pour le kit de percussion, les touches s’allument en fonction du numéro de note.
• L’équivalence entre les touches allumées et les n° de notes ne peut pas être modifiée.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les morceaux dont la batterie est enregistrée sur une partie de batterie.
1. Sélectionnez le morceau à lire (p. 83).
2. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et
appuyez sur la touche [PLAY ].
La lecture commence et les touches correspondant aux instruments de la partie percussion s’allument.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur [STOP ].
Volume de morceau
3. Appuyez sur la touche [ ].
L’écran de volume de la partie de percussion s’affiche.
fig.05-007_50
4. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour régler.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche [SONG] pour achever la procédure.
fig.05-008_50
BackingLevel (niveau accompagnement) : 0– 127
fig.05-009_50
Vous réglez le volume dans les parties d’accompagnement (parties 1–4) et de percussion. Augmentez la valeur pour augmenter le volume. La valeur “0” coupe le son.
Ce réglage de volume est commun à tous les morceaux.
• Bien que la batterie des Presets de morceaux soit enregistrée dans la “partie de percussion”, lorsque vous créez vos morceaux, ce qui est joué sur les Pads est enregistré dans la “partie de kit”. Le volume de la partie de kit se règle avec le paramètre “MasterVolume” (KIT/ COMMON/MasterVolume ; p. 66).
• Réglez le volume de chaque partie pour équilibrer le volume entre les parties (SONG/PART/Level ; p. 88).
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur la touche [SONG].
L’écran de réglage du volume des parties d’accompagnement s’affiche.
fig.05-006_50
2. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour régler.
PercPrtLevel (niveau partie percussion) : 0–127
Couper une partie (Part Mute)
Chaque pression sur [PART MUTE] coupe/active la partie. [PART MUTE] s’allume lorsque le Mute est actif. D’usine, seuls les sons de la partie percussion sont coupés.
fig.05-010.e
La partie à couper est sélectionnée par le paramètre “Mute” (SETUP/UTILITY/Mute ; p. 77). Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [PART MUTE] pour passer à l’écran des réglages.
Les parties coupées sont les mêmes pour tous les morceaux.
84
Page 85
Réglages globaux de morceaux (COMMON)
Ces réglages sont communs à tous les morceaux.
• Si vous souhaitez sauvegarder les modifications apportées aux réglages de Presets de morceaux, copiez le morceau dans un morceau utilisateur (SONG/COPY ; p. 89). Les modifications apportées au Presets de morceaux sont perdues lorsque vous changez de morceau et ne peuvent pas être modifiées.
• Les parties verrouillées (SONG/COMMON/Song Lock ; p. 86) ne sont pas modifiables. Réglez sur “OFF”.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [SONG], puis sur [EDIT].
[SONG] et [EDIT] s’allument.
fig.SONG-CMN_50
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.05-011ai.e
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Tempo temporaire
Vous pouvez modifier temporairement le tempo d’un morceau lors de sa lecture.
Lorsque vous sélectionnez un autre morceau, le morceau revient à son tempo initial (SONG/COMMON/Tempo). Ceci est pratique pour vous entraîner ou lorsque vous souhaitez modifier temporairement le tempo de la lecture.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT],
appuyez sur la touche [CLICK].
L’écran de Tempo s’affiche.
fig.05-014_50
Sélectionner le mode de lecture (LOOP, 1SHOT, TAP) (Play Type)
Spécifie le mode de lecture des morceaux. Lorsque vous appuyez sur [PLAY ] ou lorsque le Pad affecté à la fonction
Pad Pattern (p. 63) est frappé, le morceau est lu en fonction du type de lecture sélectionné par ce paramètre.
5. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler.
fig.05-012ai.e
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche [SONG] pour achever la procédure.
Régler le tempo (Tempo)
Vous pouvez régler le tempo de chaque morceau. Lorsqu’un morceau est sélectionné, le tempo est automatiquement appliqué. Les modifications apportées aux Presets de morceaux sont perdues lorsque vous changez de morceau
fig.05-013_50
Tempo : 20–260
.
• Les morceaux utilisateur enregistrés avec la fonction “Quantize” (p. 94) sur “OFF” ne sont pas lus correctement avec le mode Tap.
• Les nouveaux morceaux ne peuvent pas être réglés en mode “Tap”. Uniquement après le premier enregistrement.
fig.05-015_50
PLAY TYPE : LOOP, 1SHOT, TAP
LOOP ( ) :
Une fois le Pattern lu jusqu’à la fin, la lecture recommence depuis le début du morceau. La lecture continue jusqu’à ce
que vous appuyiez sur [STOP ].
1SHOT (ONE SHOT) ( ) :
La lecture cesse lorsque le morceau arrive à sa fin. Lorsque vous êtes en mode Pad Pattern (p. 63), à chaque fois que vous frappez le Pad, vous revenez au début du morceau et la lecture recommence.
TAP ( ) :
Les sons du morceau sont lus un par un dans l’ordre à chaque fois que vous appuyez sur [PLAY ].
5
85
Page 86
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Lorsque vous utilisez la fonction Pad Pattern (p. 63), les sons sont joués dans l’ordre à chaque frappe sur le Pad.
Lecture du morceau depuis la première note/évènement (Quick Play)
Cette fonction auxiliaire est disponible lorsque vous sélectionnez “LOOP” ou “1SHOT” comme mode de lecture pour le morceau (SONG/COMMON/Play Type ; previous section). La fonction Quick Play lance la lecture du Pattern depuis la première note (premier évènement) même si lorsque vous avez enregistré le Pattern, vous avez laissé une pause au début. Par exemple si vous venez de jouer/enregistrer librement, en ignorant le tempo.
Lorsque “Quick Play” est réglé sur “ON”, lorsque vous arrêtez la lecture, le morceau revient à son début.
Le passage vide est lu lorsque vous revenez au début du morceau en mode Loop.
Éviter la superposition de sons en lecture Tap (Tap Exclusive Switch)
Fonction disponible lorsque le type de lecture spécifié est le mode “TAP” (SONG/COMMON/Play Type ; p. 85). En mode Tap, si un son est configuré pour être joué avant la fin du son précédent, ce réglage vous permet de couper le son précédent et de lire le son suivant (ON) ou d’avoir les deux sons lus en même temps (OFF).
fig.05-018_50
Tap Exc SW (Tap Exclusive Switch) : OFF, ON
OFF :
Le son précédent joue jusqu’à la fin et le son suivant lui est superposé.
ON :
Le son précédent s’arrête et le son suivant est déclenché.
Verrouillage des réglages du
fig.05-016_50
Quick Play : OFF, ON
Temps d’initialisation en mode de lecture Tap (Reset Time)
Ceci est une fonction disponible lorsque le morceau est en mode de lecture “TAP” (SONG/COMMON/Play Type ; p. 85). Cette fonction vous fait revenir automatiquement au début du morceau si lors de la lecture en mode Tap, le morceau n’est pas lu dans une durée spécifiée. Cette valeur détermine la durée depuis la dernière lecture du morceau ; si cette durée est dépassée, le morceau revient au début avant d’être lu.
Lorsque vous jouez avec la fonction Pad Pattern, si vous lancez la lecture en frappant un Pad, et si vous ne frappez pas à nouveau le Pad dans le temps spécifié, le morceau revient au début.
Avec la valeur “OFF”, cette fonction est désactivée.
fig.05-017_50
morceau utilisateur (Song Lock)
Pour éviter toute suppression ou toute édition accidentelle, vous pouvez verrouiller les morceaux utilisateur. Si vous essayez de modifier les réglages d’un morceau verrouillé, un message d’avertissement s’affiche et vous empêche d’effectuer les modifications. Cependant, vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de l’enregistrement du morceau ou lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau utilisateur en appuyant sur
[SHIFT] + [STOP ]. Étant donné que vous pouvez également verrouiller les morceaux utilisateur qui ne sont pas utilisés, lorsque vous utilisez le TD-6V en expandeur, il est recommandé de verrouiller les morceaux que vous souhaitez conserver.
[ ] s’affiche dans l’écran de morceau lorsque un morceau utilisateur est verrouillé.
fig.05-018aai
Les écrans de réglage ne s’affichent pas lorsque vous sélectionnez un Preset de morceau.
Reset Time : OFF, 0.1–8.0s (pas de 0,1 s)
86
fig.05-019_50
Song Lock : OFF, ON
Page 87
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Nommer un morceau (Song Name)
Vous pouvez utiliser un maximum de 8 caractères pour nommer un morceau utilisateur.
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour déplacer le curseur sur le caractère à modifier, puis appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le caractère.
Les écrans de réglage ne s’affichent pas lorsque vous sélectionnez un Preset de morceau.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [+] pour sélectionner dans l’ordre suivant : Majuscules Minuscules ➝ 0 ➝ ! ➝ Espace. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [-] pour inverser l’ordre.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [ ] pour effacer le caractère et supprimer l’espace
résultant en déplaçant en avant le caractère suivant.
• Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et appuyez sur [ ] pour insérer un espace et déplacer en arrière le
caractère suivant.
fig.05-020_50
Réglages de parties (PART)
Règle les parties d’accompagnement (1–4) et de percussion de chaque morceau.
• Les modifications apportées aux Presets de morceaux sont temporaires et sont perdus quand vous changez de morceau. Si vous souhaitez sauvegarder les modifications apportées aux réglages de Presets de morceaux, copiez le morceau dans un morceau utilisateur (SONG/COPY ; p. 89). Les modifications apportées aux Presets de morceaux sont perdues lorsque vous changez de morceau et ne peuvent pas être modifiées.
• Les parties verrouillées (SONG/COMMON/Song Lock ; p. 86) ne sont pas modifiables. Réglez sur “OFF”.
Pour les réglages de kit de batterie, consultez le chapitre 1.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur la touche [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [SONG], puis sur [EDIT].
[SONG] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner la partie à régler.
fig.05-021ai.e
SngName (Song Name) : 8 caractères
Vous pouvez utiliser les caractères suivants :
fig.lettersai.e
space
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le paramètre à éditer.
fig.05-022ai.e
6. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler.
fig.05-023ai.e
7. Lorsque vous avez effectué les réglages,
appuyez sur [SONG] pour achever la procédure.
5
87
Page 88
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Sélection du Set de percussion et des instruments (Percussion Set, Inst)
Sélectionne un jeu de percussion pour la partie percussion et les instruments des parties 1–4.
Partie de percussion
Le TD-6V dispose de dix Presets de jeux de percussion.
Vous ne pouvez pas modifier le contenu des jeux de percussion.
Pour voir les jeux de percussion disponibles, consultez la “Liste des Presets de percussion” (p. 124).
Jeu de percussion :
Ensemble d’instruments de percussion. Un instrument de percussion différent est assigné à chaque numéro de note, ce qui rend possible l’utilisation de multiples instruments en même temps.
fig.05-025ai.e
Variation de son :
Type de son légèrement différent de celui correspondant au numéro d’instrument. Le nombre de variations de sons varie avec le nombre de l’instrument.
fig.05-024ai.e
Backing Inst : 1–128
Niveau de partie (Level)
Spécifie le volume de chaque partie. Augmentez la valeur pour augmenter le volume. Avec la valeur “0”, le son est coupé. Utilisez ce réglage pour équilibrer les volumes entre les différentes parties.
Set (jeu de percussion) : 1–10
Parties 1–4
Vous pouvez sélectionner tous les sons internes en séquence, y compris les variations de sons. Vous pouvez changer d’instrument d’accompagnement en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] et en appuyant sur [+] ou [-].
Pour voir les instruments d’accompagnement et les groupes d’instruments disponibles, consultez la liste des instruments d’accompagnement en fin de ce mode d’emploi.
Les numéros d’instruments correspondent aux numéros de programmes (1–128).
88
fig.05-026_50
LEVEL : 0–127
Page 89
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Panoramique stéréo (Pan)
Règle le panoramique dans le champ stéréo.
Cette fonction ne s’applique que lorsque vous utilisez un système stéréo.
Les parties de percussion ne disposent pas de réglage de panoramique.
fig.05-027_50
Pan : L15–Center–R15
L15 : Le son est placé complètement à gauche. CENTER : Le son est placé au centre. R15 : Le son est placé complètement à droite.
Niveau d’ambiance (Ambience Send Level)
Vous pouvez régler séparément le niveau d’ambiance de chaque partie. L’effet d’ambiance devient plus accentué en augmentant la valeur. Avec la valeur “0”, l’effet n’est pas appliqué.
Plage de Bend (Bend Range)
Détermine le Bend maximum appliqué au son lors de la réception d’un message de Pitch Bend en provenance d’un appareil MIDI externe. La plage est réglable de “0” à “24” (deux octaves) en demi­tons. Avec la valeur “0”, la hauteur ne varie pas.
Les parties de percussion ne disposent pas du paramètre Bend.
fig.05-029_50
Bend Range : 0–24
Copie de morceau (COPY)
Permet de copier les Presets de morceaux et les morceaux utilisateur sur d’autres morceaux utilisateur. Les instruments de parties, le volume et d’autres réglages sont copiés. Cette opération efface la destination de la copie, soyez donc prudent avant de copier.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur la touche [CLICK] pour l’éteindre.
L’effet d’ambiance spécifié est appliqué au kit de batterie courant. Pour écouter l’effet, sélectionnez un kit de batterie dont le paramètre Ambience Switch est réglé sur “ON”. (KIT/ AMBIENCE/Ambience SW ; p. 60)
fig.05-028_50
AmbSendLevel : 0–127
2. Appuyez sur la touche [SONG], puis sur [EDIT].
[SONG] et [EDIT] s’allument.
5
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“COPY”.
fig.SONG-COPY_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le morceau source de la copie.
fig.05-030ai.e
6. Appuyez sur la touche [ ].
L’écran du morceau de destination de la copie s’affiche.
89
Page 90
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
7. Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner le
morceau de destination de la copie.
Vous pouvez sélectionner un morceau qui n’a pas été utilisé en maintenant enfoncées les touches [SHIFT] et
[STOP ]. Les nouveaux morceaux utilisateur sont repérés par un “ ” à l’écran.
fig.05-031ai.e
8. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l’opération.
fig.05-032_50
9. Appuyez sur la touche [ENTER ] pour
exécuter l’opération.
Lorsque vous avez terminé la copie du morceau, l’écran Completed s’affiche.
fig.05-033_50
Supprimer un morceau (DELETE)
Cette fonction supprime tous les réglages du morceau, qui devient un nouveau morceau utilisateur.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur la touche [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [SONG], puis sur [EDIT].
[SONG] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“DELETE”.
fig.SONG-DEL_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le morceau à supprimer.
fig.05-034ai.e
10. Lorsque vous avez terminé la copie, appuyez
sur [SONG] pour achever la procédure.
Src (Copy Source) : 001–270
Dst (Copy Destination) : 171–270
6. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l’opération.
fig.05-035_50
7. Appuyez sur la touche [ENTER ] pour
exécuter l’opération.
Lorsque vous avez supprimé le morceau, l’écran Completed s’affiche.
fig.05-036_50
8. Lorsque vous avez terminé la suppression,
appuyez sur la touche [SONG] pour achever la procédure.
SONG (Delete Song) : 171–270
90
Page 91
Chapitre 5 Édition des morceaux (SONG Edit)
Effacer les données de jeu d’un morceau (ERASE)
Ceci efface le morceau utilisateur. Seules les données de morceau sont effacées et le temps, la mesure, la longueur de la mesure, les parties et les autres réglages du morceau restent intacts. Vous pouvez aussi effacer des parties spécifiques.
1. Vérifiez que la touche [CLICK] est éteinte.
Si elle est allumée, appuyez sur la touche [CLICK] pour l’éteindre.
2. Appuyez sur la touche [SONG], puis sur [EDIT].
[SONG] et [EDIT] s’allument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“ERASE”.
fig.SONG-ERASE_50
4. Appuyez sur la touche [ENTER ].
5. Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour
sélectionner le morceau à effacer.
fig.05-037ai.e
10. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche [SONG] pour achever la procédure.
SONG (Erase Song) : 171–270
Part (Erase Part) : ALL, KIT, PERC, PART1, PART2, PART3, PART4
ALL :
Les données de morceau de toutes les parties sont effacées.
KIT :
Les données de morceau de la partie de batterie sont effacées.
PERC :
Les données de morceau de la partie de percussion sont effacées.
PART1 :
Les données de morceau de la partie 1 sont effacées.
PART2 :
Les données de morceau de la partie 2 sont effacées.
PART3 :
Les données de morceau de la partie 3 sont effacées.
PART4 :
Les données de morceau de la partie 4 sont effacées.
6. Appuyez sur la touche [ ].
7. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
sélectionner la partie à effacer.
fig.05-038ai.e
8. Appuyez sur la touche [ENTER ].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l’opération.
fig.05-039_50
9. Appuyez sur la touche [ENTER ] pour
exécuter l’opération.
Lorsque vous avez effacé le morceau ou la partie, l’écran Completed s’affiche.
fig.05-040_50
5
91
Page 92
Chapitre 6 Enregistrer un morceau
Paramètres réglables
fig.06-001.e
Vous pouvez enregistrer ce qui est joué sur les Pads ou sur un clavier MIDI (enregistrement en temps réel). Le jeu sur la pédale de charleston est également enregistré.
• Le séquenceur n’est pas disponible en mode GM (p. 99).
• Le nombre de données enregistrées par le TD-6V est limité. Gardez à l’esprit que bien qu’il y ait 100 morceaux utilisateur, la mémoire disponible dépend du nombre de données enregistrées dans chaque morceau.
• Les données de la pédale de charleston consomment beaucoup de mémoire. Faites les réglages d’enregistrement avec le paramètre “PdlDataThin” (SETUP/MIDI COMMON/PdlDataThin ; p. 99).
• Vous pouvez contrôler la mémoire disponible dans “AvailMemory (Available Memory)” (SETUP/UTILITY/ AvailMemory ; p. 78).
Préparations à l’enregistrement
2. Suivez la méthode “Comment enregistrer
(RECORDING STANDBY)” (p. 93).
Enregistrer un appareil MIDI externe
1. Placez le canal de transmission de l’appareil
MIDI externe sur le canal MIDI de la partie à enregistrer (SETUP/MIDI PART Part CH ; p. 102).
Partie Canal MIDI
d’usine
kit de batterie Canal 10 Percussion Canal 10 Partie 1 Canal 1 Partie 2 Canal 2 Partie 3 Canal 3 Partie 4 Canal 4
2. Sélectionnez le canal 10 pour enregistrer les
parties de kit de batterie et de percussion ensemble ; avec un appareil MIDI externe, utilisez le réglage “CH10Priority (Channel 10 Priority)” pour déterminer si la partie de kit de batterie ou de percussion est enregistrée. (SETUP/MIDI COMMON/CH10Priority ; p. 98)
3. Sélectionnez le morceau utilisateur à
enregistrer (p. 83).
Sélectionnez un nouveau morceau utilisateur en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] et en appuyant
sur [STOP ] dans l’écran de morceau. Les nouveaux morceaux utilisateur sont repérés par le signe “ ”.
Avant d’enregistrer faites les réglages de MIDI, de partie, etc.
Lorsque vous enregistrez les Pads
Seules les données de jeu sont enregistrées sur la partie de kit de batterie. Lors de la lecture du morceau, les réglages d’instruments, d’effets, etc., du kit courant sont utilisés.
1. Sélectionner le morceau utilisateur (p. 83).
Vous pouvez sélectionner un nouveau morceau utilisateur en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] et
en appuyant sur [STOP ] dans l’écran de morceau. Les nouveaux morceaux utilisateur sont repérés par le signe “ ”.
Si vous n’avez plus de morceau utilisateur disponible, supprimez un morceau inutile (SONG/DELETE ; p. 90).
92
Si vous n’avez plus de morceau utilisateur disponible, supprimez un morceau inutile (SONG/DELETE ; p. 90).
4. Sélectionnez les instruments/percussions de la
partie à enregistrer (SONG/PART/Inst ; p. 88).
Les messages Program Change et Bank Select transmis par l’appareil MIDI ne sont pas enregistrés par le séquenceur. Sélectionnez l’instrument sur le TD-6V.
5. Faites les autres réglages de partie (SONG/
PART ; p. 87)
6. Suivez la section “Comment enregistrer
(RECORDING STANDBY)” (p. 93).
Page 93
Chapitre 6 Enregistrer un morceau
Comment enregistrer (RECORDING STANDBY)
1. Préparez l’enregistrement en suivant la section
“Préparations à l’enregistrement” (p. 92).
2. Appuyez sur la touche [SONG] [REC ].
[PLAY ] clignote et les touches [SONG], [REC ] et [CLICK] s’allument.
• Si vous sélectionnez un Preset de morceau lorsque vous appuyez sur [REC ], un nouveau morceau utilisateur
est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous ne pouvez pas sélectionner les morceaux utilisateur verrouillés (SONG/COMMON/Song Lock ; p. 86).
• Si vous n’avez plus de morceau utilisateur disponible, supprimez un morceau inutile (SONG/DELETE ; p. 90).
• Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur [STOP ] ou sur [EXIT].
3. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le
paramètre à éditer.
fig.06-003ai.e
Réglage de signature rythmique (Time Signature)
Détermine le temps et la mesure du morceau à enregistrer.
Vous ne pouvez plus modifier la signature rythmique d’un morceau enregistré.
fig.06-005_50
Time Sig (Signature rythmique) : 1–13/2, 1–13/4, 2–13/8, 4–13/16
Régler le nombre de mesures (Length)
Spécifie la longueur de la mesure du morceau à enregistrer.
Lorsque vous utilisez le paramètre “REPLACE” (SONG/ REC/RecMode ; p. 94), la longueur de la mesure n’est pas nécessaire. La longueur de la mesure enregistrée est automatiquement spécifiée par le paramètre “Length”.
4. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler.
fig.06-004ai.e
5. Appuyez sur la touche [PLAY ] pour lancer
l’enregistrement.
[PLAY ] clignote et reste allumée — l’enregistrement commence. L’écran suivant s’affiche :
fig.06-004aai
Pour insérer un décompte, utilisez le paramètre “RecCountIn” (CLICK/RecCountIn ; p. 80).
6. Jouez sur les Pads ou le clavier MIDI.
7. Appuyez sur [STOP ] pour arrêter.
Les touches [PLAY ] et [REC ] s’éteignent.
fig.06-006_50
Length : 1–999
Tempo du morceau (Tempo)
Spécifie le tempo d’enregistrement et de lecture du morceau.
fig.06-007_50
Tempo : 20–260
93
6
Page 94
Chapitre 6 Enregistrer un morceau
Quantisation à l’enregistrement (Quantize)
La fonction “Quantize” permet de corriger les erreurs ou les déviations de temps dans le jeu. Les problèmes de placement dans le temps surviennent presque tout le temps lorsque vous enregistrez avec les Pads, un clavier MIDI, ou un autre instrument. Cette fonction corrige ces erreurs et replacent votre jeu dans la mesure.
fig.06-008.e
En général, utilisez la plus petite valeur de note utilisée dans le morceau. Avec la valeur “OFF” le Pattern est enregistré sans correction.
Utilisez la quantisation lorsque vous enregistrez un morceau en mode Tap. Vous risquez de ne pas pouvoir lire correctement le morceau en mode Tap si la quantisation est réglée sur ”Off” lors de l’enregistrement.
fig.06-009_50
Sélection de la méthode d’enregistrement (Loop All, Loop1, Loop2, Replace) (Recording Mode)
Sélectionne la méthode d’enregistrement.
fig.06-010_50
RecMode (Recording Mode) : REPLACE, LOOP ALL, LOOP 1, LOOP 2
REPLACE :
L’enregistrement continue jusqu’à ce vous appuyiez sur [STOP ]. Toutes les données précédemment enregistrées
sont effacées.
LOOP ALL :
Le morceau est lu en boucle et ce qui est joué sur la nouvelle passe est ajouté à l’ancienne.
LOOP1 :
La mesure commençant au point où commence l’enregistrement est lue en boucle et ce qui est joué sur la nouvelle passe est ajouté à l’ancienne.
LOOP2 :
Les deux mesures commençant au point où commence l’enregistrement sont lues en boucle et ce qui est joué sur la nouvelle passe est ajouté à l’ancienne.
Quantize :
(croche), (triolet de croches), (double croche), (triolets de
double croches), (32ème de temps),
(triolets de 32ème de temps),
(64ème de temps), OFF
94
Lancer l’enregistrement avec un Pad ou une pédale (Hit Pad Start)
Cette fonction lance l’enregistrement au moment où vous frappez un Pad ou appuyez sur une pédale.
Le réglage “RecCountIn (décompte d’enregistrement)” n’est pas pris en compte (CLICK/RecCountIn ; p. 80).
fig.06-011_50
HitPadStart (Hit Pad Start) : OFF, ON
Page 95
Chapitre 7 Réglages MIDI
(SETUP/MIDI, BULK DUMP)
Paramètres réglables
fig.07-005.e
À propos du MIDI
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme permettant l’échange de données de jeu et autres entre divers équipements de musique électronique et ordinateurs. Un reliant des appareils MIDI avec un câble MIDI, vous pouvez jouer plusieurs instruments avec un seul clavier, automatiser les changements de sons, en cours de morceau, etc.
Lorsque vous utilisez uniquement les Pads du TD-6V, vous n’avez pas besoin de tout savoir sur le MIDI. Pour ceux qui souhaitent utiliser un clavier MIDI pour enregistrer les Patterns sur le TD-6V, l’utiliser comme expandeur avec un séquenceur externe, ou pour en savoir plus sur le TD-6V, ce chapitre vous expose les bases du MIDI.
MIDI OUT/THRU
Les messages MIDI sont transmis par ce connecteur aux appareils MIDI externes. Le TD-6V transmet les données de Pads et de séquenceur par le connecteur MIDI OUT/THRU. Vous pouvez aussi transmettre divers réglages, morceaux, etc., que vous souhaitez sauvegarder sur un autre appareil (Bulk Dump ; p. 103). Le connecteur MIDI OUT/MIDI THRU du TD-6V regroupe deux fonctions sélectionnées par le paramètre “Soft Thru” (SETUP/MIDI COMMON/SOFT Thru ; p. 100). Lorsque “Soft Thru” est réglé sur “ON”, les données de jeu des Pads et du séquenceur sont transmises à l’appareil externe avec les données reçues par le connecteur MIDI IN.
D’usine, la fonction est réglée sur MIDI OUT.
Canaux MIDI et expandeurs multi­timbraux
Le MIDI peut transmettre plusieurs flux de données de jeu avec un seul cordon MIDI. Ceci est possible grâce aux canaux MIDI. Les canaux MIDI permettent de distinguer entre les messages destinés à certains instruments ou à d’autres. D’une certaine façon, les canaux MIDI sont semblables aux chaînes de votre télévision. En changeant de chaîne sur votre télévision, vous pouvez voir un programme différent des autres chaînes. La télévision n’affiche que les programmes transmis par une station spécifique. Le MIDI permet aussi à un appareil récepteur de sélectionner des informations spécifiques parmi plusieurs transmises.
fig.07-002.e
Connecteurs MIDI
Le TD-6V dispose de deux connecteurs MIDI.
fig.07-001
MIDI IN
Ce connecteur reçoit les messages MIDI transmis par un appareil MIDI externe. Lorsqu’il reçoit les messages MIDI, le TD-6V lance plusieurs opérations telles que le déclenchement des sons, le changement de kit de batterie et d’instrument de partie.
7
Il y a seize canaux MIDI, numérotés de 1 à 16. Réglez l’appareil en réception uniquement sur le canal sur lequel il doit recevoir les informations.
Exemple :
Réglez le TD-6V pour qu’il transmette sur les canaux 1 et 2, puis réglez l’expandeur A pour qu’il ne reçoive que le canal 1 et l’expandeur B pour qu’il ne reçoive que le canal 2. De cette façon, l’expandeur A joue la partie de guitare et l’expandeur B joue la partie de basse.
95
Page 96
Chapitre 7 Réglages MIDI (SETUP/MIDI, BULK DUMP)
fig.07-003.e
Lorsque vous utilisez le TD-6V en expandeur, il peut recevoir les données sur six des seize canaux MIDI (sur 16 canaux en mode GM). Les expandeurs comme le TD-6V qui peuvent recevoir plusieurs canaux MIDI en même temps sont appelés “multi-timbraux”.
fonctionnement du séquenceur interne
Les séquenceurs sont des instruments électroniques utilisés pour l’enregistrement et la lecture des données. Le TD-6V est équipé d’un séquenceur interne. Le TD-6V dispose de 150 morceaux (Preset de morceaux) pouvant être utilisés pour l’entraînement ou autre. Vous pouvez aussi créer vos propres morceaux.
fig.07-004.e
Pour la lecture, les données de jeu enregistrées par le séquenceur sont transmises au générateur sonore interne, qui produit le son. Les données de chaque partie du séquenceur jouent les sons de chaque partie du générateur sonore interne. Lorsque vous enregistrez des données, les données de jeu des Pads et des claviers MIDI sont transmises au séquenceur ; les données sont enregistrées, puis transmises au générateur sonore pour la lecture. Lorsque vous enregistrez une partie de kit de batterie et de percussion, les données de jeu sont trans­mises à la partie de kit de batterie et à la partie de percussion selon le réglage de priorité du canal 10 (SETUP/MIDI COMMON/CH10Priorty ; p. 98).
Lorsque vous utilisez le TD-6V comme expandeur GM, le séquenceur interne est désactivé.
Réglages MIDI (MIDI COMMON)
Voici comment faire les réglages MIDI du TD-6V.
1. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT], appuyez
sur la touche [EDIT (SETUP)].
[EDIT] s’allume.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner
“MIDI COMMON”.
fig.SETUP-MIDICMN_50
96
3. Appuyez sur la touche [ENTER ].
4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélec-
tionner le paramètre à éditer.
fig.07-006ai.e
5. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour régler.
fig.07-007ai.e
6. Lorsque vous avez fini, appuyez sur la touche
[KIT] ou [SONG] pour terminer.
Page 97
Chapitre 7 Réglages MIDI (SETUP/MIDI, BULK DUMP)
Changement automatique d’écran de réglage (Note Chase)
La fonction Note Chase permet de sélectionner un Pad en le frappant ou lors de la réception de données MIDI corres­pondant au Pad. Lorsque vous réglez le paramètre sur “OFF”, l’écran de réglage du Pad ne change pas, même lors de la réception de données MIDI du Pad. Le numéro de l’entrée Trigger est indiqué entre crochets ([ ]). Si vous souhaitez régler d’autres Pads avec le paramètre sur “OFF”, vous pouvez changer d’écran de réglage en maintenant
enfoncée la touche [SHIFT] et en appuyant sur pour sélectionner le numéro de l’entrée Trigger.
fig.07-008_50
Note Chase : OFF, ON
Vous pouvez utiliser uniquement le cercle du TOM2 ou de l’entrée AUX, et uniquement le cercle du TOM3 ou du TOM4. Vous ne pouvez pas sélectionner l’entrée Trigger des Pads dont le type de capteur Trigger n’a pas été sélectionné. Consultez le chapitre “Connecter deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4)” (p. 70).
[] ou []
Utilisation uniquement d’un contrôleur MIDI externe (Local Control)
Ce réglage est nécessaire lorsque vous souhaitez enregistrer vos Pads et les données du séquenceur interne séquenceur sur un séquenceur MIDI externe. Les données des Pads et du séquenceur interne, sont tout d’abord transmises au séquenceur externe plutôt qu’au générateur sonore interne (Local Control Off), puis au générateur du TD-6V.
fig.07-009.e
• L’écran n’apparaît pas en mode GM.
• Si vous faites les connexions et enregistrez comme indiqué, le paramètre Local On duplique les notes qui sont retransmises au TD-6V et ne sont pas jouées correc­tement.
fig.07-010_50
LocalControl (Local Control) : OFF, ON
OFF :
Les Pads et le séquenceur interne sont déconnectés du générateur sonore interne du TD-6V. Vous n’obtenez pas de son par le générateur interne en frappant les Pads.
ON :
Les Pads et le séquenceur interne sont connectés au générateur du TD-6V. Les sons des Pads sont joués par le TD-6V.
97
7
Page 98
Chapitre 7 Réglages MIDI (SETUP/MIDI, BULK DUMP)
Synchronisation avec un appareil MIDI externe (Sync Mode)
Cette section traite des réglages permettant de synchroniser un séquenceur MIDI externe et le TD-6V. L’appareil qui commande la synchronisation est appelé “maître”, l’autre “esclave”.
Cet écran n’apparaît pas en mode GM.
fig.07-011_50
Sync Mode : INT, EXT, REMOTE
INT (INTERNAL) :
Le tempo du TD-6V est utilisé pour la lecture et l’enregis­trement.
EXT (EXTERNAL) :
Le séquenceur du TD-6V utilise le tempo externe.
REMOTE :
La lecture commence, fait une pause et s’arrête en accord avec les données de l’appareil externe, mais c’est le tempo du TD-6V qui est utilisé pour la lecture.
Priorité kit/percussion (Channel 10 Priority)
Ce réglage est nécessaire lorsque la partie de kit de batterie et la partie de percussion sont assignées au canal 10. Lorsque les numéros de notes des instruments de la partie (18 (F#0)–96 (C7)) sont assignés aux Pads, sélectionnez quels sons d’instru­ments doivent être joués lors de la réception de ce numéro de note.
Lorsque vous enregistrez avec un clavier MIDI (p. 92) ou lorsque vous chargez les données d’un séquenceur externe dans le TD-6V (p. 106), les données sont sauvegardées avec la partie, en fonction de ce réglage.
fig.07-012.e
98
Page 99
L’écran n’apparaît pas en mode GM.
fig.07-013_50
CH10Priorty (Channel 10 Priority) : KIT, PERC
KIT (Partie kit de batterie) :
Lorsque vous recevez des numéros de notes qui se chevau­chent, les instruments de la partie du kit de batterie (instru­ments de Pads) sont joués.
PERC (Partie percussion) :
Les instruments de la partie de percussion sont toujours joués.
Réduction des données de charles­ton (Pedal Data Thin)
Cette fonction vous permet d’éviter que la pédale de charleston ne transmette un nombre trop important de données au séquenceur interne ou à la sortie MIDI OUT.
Lorsque vous souhaitez faire des réglages progressifs de contrôle de la hauteur, avec la pédale de charleston, réglez ce paramètre sur “1” ou “OFF”.
L’écran n’apparaît pas en mode GM.
fig.07-014_50
PdlDataThin (Pedal Data Thin) : OFF, 1, 2
OFF :
Les données de la pédale de charleston ne sont pas réduites.
1 :
Réduit les données de la pédale de charleston. En général, utilisez la valeur “1”.
2 :
Réduit les données de la pédale de charleston. Ce réglage réduit encore plus le nombre de données transmises, par rapport à la valeur “1”.
Chapitre 7 Réglages MIDI (SETUP/MIDI, BULK DUMP)
Passer en mode GM (General MIDI) (GM Mode)
Le TD-6V dispose d’un mode GM — moyen pratique de lire les séquences MIDI GM.
Pour en savoir plus sur le General MIDI, consultez la p. 13.
Pour garantir la lecture correcte des fichiers GM, réglez le TD-6V en mode GM. La sélection de la valeur “ON” initialise le générateur sonore du TD-6V en mode GM, alors que le kit de percussion GM (Standard) est assigné à la partie 10 — et le Piano 1 est assigné à toutes les autres parties.
Le TD-6V passe en mode GM dans les cas suivants :
• Lorsque vous passez en mode GM.
• Lorsqu’il reçoit un message GM System On d’un appareil MIDI externe.
• Lorsque le TD-6V a reçu un message GM System On d’un appareil MIDI externe lors de la lecture d’un fichier contenant un message GM System On.
Pour couper une partie en mode GM, utilisez le paramètre “GM PART” (SETUP/GM PART/Part Rx Sw ; p. 102).
• Vous ne pouvez pas utiliser le TD-6V pour changer les réglages de parties. Modifiez les réglages en envoyant des messages de Control Change Bank Select (CC0#, CC32#) et Program Change (PC) de l’appareil MIDI externe.
• Lors de la mise sous tension, le paramètre “GM Mode” est en général placé sur “OFF”.
• Les parties de kit de batterie ne peuvent pas être jouées par les messages MIDI transmis par un appareil externe. Elles ne sont jouées que par les Pads connectés au TD-6V.
• Les séquenceurs ne peuvent pas être utilisés en mode GM. Les touches [SONG], [PLAY ], [STOP ], [REC ], [CLICK] et [PART MUTE] sont désactivées.
Également, vous ne pouvez pas utiliser la combinaison [SHIFT] + [CLICK (TEMPO)].
• Certains paramètres ne peuvent pas être réglés en mode GM. Pour de plus amples détails, consultez la “Liste des paramètres” (p. 130).
• En mode GM, les Program changes sont pré-réglés et ne peuvent pas être modifiés. Utilisez les Program Changes dans la “Liste des Presets de percussion” (p. 124) et dans la “Liste des instruments d’accompagnement” (p. 126).
• Le panoramique des instruments de percussion est basé sur la position du batteur. Les panoramiques en mode General MIDI sont inversés.
7
99
Page 100
Chapitre 7 Réglages MIDI (SETUP/MIDI, BULK DUMP)
Lorsque vous êtes en mode GM, “ ” s’affiche dans l’écran du kit de batterie.
fig.07-015aai
fig.07-015_50
GM Mode : OFF, ON
Empêcher le TD-6V de passer en mode GM (General MIDI) (Rx GM ON)
Ce réglage empêche le TD-6V de passer en mode GM, même lorsque un message “GM System ON” est reçu de l’appareil MIDI externe.
Mixage des signaux MIDI de l’entrée MIDI IN et des messages de Pads (Soft Thru)
Ce réglage retransmet les données (sauf les messages System Exclusive) de l’entrée MIDI IN vers la sortie MIDI OUT/ THRU avec les données de jeu des Pads et du séquenceur.
fig.07-016a.e
fig.07-016_50
RX GM ON : OFF, ON
OFF :
Même si un message “GM System ON” est reçu, le TD-6V ne passe pas en mode GM. Si vous souhaitez passer manuel­lement en mode GM, suivez la procédure décrite plus avant.
ON :
Lorsqu’un message “GM System ON” est reçu, le TD-6V passe en mode GM.
Message GM System On
Ce message fait passer un appareil MIDI en mode GM, ou configure un expandeur MIDI pour qu’il soit compatible GM. Lorsque “RX GM ON” est réglé sur “OFF”, le message GM System ON est ignoré.
Si vous n’utilisez pas cette fonction, réglez sur “OFF” — la réponse des Pads sera ainsi plus rapide.
fig.07-017_50
Soft Thru : OFF, ON
OFF :
Seules les données des Pads et du séquenceur sont transmises en sortie MIDI OUT/THRU.
ON :
Les données reçues à l’entrée MIDI IN sont retransmises par la sortie MIDI OUT/THRU, ainsi que les données des Pads et du séquenceur.
100
Loading...