Série V-Tour®
TD-6KW
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour la batterie Roland TD-6KW.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
*Pour que la caisse claire (PDX-8) fonctionne correctement, réglez les paramètres “Trigger” (capteurs) du module TD-6V.
202
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symbolesAvertissement etPrécaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions
données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
................................................................................................
•N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une
seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données
dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 7.)
................................................................................................
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”, p. 16).
................................................................................................
•Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
•humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
•exposés aux précipitations,
•poussiéreux,
•soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
•Utilisez ce produit uniquement avec un support ou
un stand recommandé par Roland.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
•Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou
un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si
vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
................................................................................................
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce pro-
duit.
................................................................................................
•Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
................................................................................................
•Ne le laissez pas tomber!
PRUDENCE
•Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
•Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
................................................................................................
•Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis,
des boulons d’ancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
2
Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécu-
rité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Placement
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
•Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
Entretien
•Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
•Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
•Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
3
Vérifier le contenu de l’emballage
TD-6V (module de sons de percussion) x 1
KD-8 (pad de grosse caisse) x 1
FD-8 (pédale de commande du charleston) x 1
PDX-8 (V-Pad) x 1
PD-8 (pad) x 3
CY-5 (pad de cymbale) x 1
CY-8 (pad de cymbale) x 2
Câbles de connexion
Clé de serrage x 1
Mode d’emploi du TD-6KW x 1
•La clé de serrage est emballée avec la FD-8.
•Le mode d’emploi du TD-6V est inclus dans l’emballage du TD-6V.
•Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Servez-vous d’une pédale disponible dans le commerce.
•Cet ensemble ne comprend pas de kit de fixation de cymbale pour le CY-5.
*En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Stand de batterie
Assemblez le stand de batterie.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du stand de batterie.
TD-6V (Module de percussion)
Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-6V.
Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma.
• Pour attacher le support de fixation, dévissez et utilisez les quatre vis 8mm (M5 x 8) se trouvant sous le TD-6V. D’autres vis risqueraient d’endommager l’appareil.
•Avant de retourner l’instrument, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes.
Veillez également à orienter l’appareil de sorte à |
Etroit |
|
éviter d’endommager des boutons ou des com- |
|
|
mandes. |
|
|
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec |
Large |
|
prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. |
||
|
4
PDX-8 (Caisse claire)
Tirant
Anneau
Cercle en
caoutchouc Capteur de peau
Peau
Vis de fixation au stand
Prise de sortie
Fût
Support
Capteur de bord
*N’insérez PAS les doigts à l’intérieur du fût car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le PDX-8. Quand vous changez la peau, ne touchez PAS les composants internes.
N’insérez pas les doigts dans l’orifice de fixation.
Capteur de peau Capteur de bord
Capteur de peau
Consignes de sécurité
Réglage de la tension de la peau
Avant d’utiliser le pad, tendez la peau correctement.
Une peau mal tendue peut empêcher la détection des rim shots sur le PDX-8 ou entraîner des doubles déclenchements.
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur.
1.Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants.
Frappez la peau pour en vérifier la réponse.
Desserrer Serrer
Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l’ordre donné dans l’illustration. Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.
3
1
5
6 |
2 |
4
2.Peaufinez le réglage tout en testant la réponse de la peau.
•Avec le PDX-8, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.
•La tension de la peau peut diminuer avec le temps. Retendez-la si nécessaire.
5
Consignes de sécurité
Fixer le pad au stand
Fixez le PDX-8 à un support de pad du stand.
Serrez convenablement la vis de fixation au stand faute de quoi, vous risquez un double déclenchement.
Serrer
Desserrer
Tige
Techniques de jeu
Frappes sur la peau
Peau
* Ne frappez pas l’anneau.
Rim shots
Bord
* Pour produire des rim shots, frappez le bord à l’endroit illustré.
PositionSuitable positionadéquate pour rimfor rimshotsshots
BatteurPl y r
Cross stick
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks.
Bord
Bord
*Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d’emploi de votre module.
Si vous entendez un son de bord quand vous frappez la peau, diminuez la valeur “Rim Sens”.
Si vous n’entendez pas le son de bord même quand vous frappez fort sur le bord, augmentez la valeur “Rim Sens”.
6
Remplacement de la peau
Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s’user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans le cas suivant:
La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension.
Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8
1. Démontez tous les tirants du PDX-8.
Desserrer Serrer
Clé de serrage
Tirant
Anneau
Peau
Caoutchouc de Capteur l’anneau
Fût
N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.
2.Enlevez l’anneau.
3.Enlevez l’ancienne peau.
4.Placez la nouvelle peau sur le fût.
5.Placez l’anneau sur la peau.
6.Fixez les tirants à l’anneau et au fût.
7.Réglez ensuite la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 5).
Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d’obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.
|
Consignes de sécurité |
Fiche technique |
|
PDX-8 |
|
Taille de la peau: |
8” |
Capteurs: |
2 (peau, bord) |
Dimensions: |
266 (L) x 326 (P) x 62 (H) mm |
Poids: |
1,3kg |
Option: |
Peau maillée (MH-8) |
*La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau.
*Suite à la nature même des matériaux constituant le capteur, un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.
7
Consignes de sécurité
PD-8 (Tom)
Vis de fixation au stand
Peau
Vis de fixation au stand
Prise de sortie
Fixer le pad au stand
Fixez le PDX-8 à un support de pad du stand.
Serrer
Desserrer
Tige
Faites passer la tige par l’orifice du support.
Lorsque vous attachez le PD-8 au système de montage, serrez convenablement la vis de fixation au stand. S’il y a le moindre jeu, le pad peut tomber.
Jouer avec le PD-8
Frappe sur la peau |
Rim shot |
Peau Peau
Bord
Pour produire le son assigné à la peau, frappez uniquement la peau.
Pour produire un rim shot, frappez simultanément la peau ET le bord (rim) du pad.
Fiche technique
PD-8 |
|
Taille du pad: |
8.5” |
Capteurs: |
2 (peau, bord) |
Dimensions: |
226 (L) x 280 (P) x 54 (H) mm |
Poids: |
1,2kg |
8
CY-5 (Charleston)
Surface du pad
Partie ‘Corps’
Partie ‘Bord’
Prise de sortie
Montage et réglages
Si vous montez le CY-5 sur une tige en L (fixation de pad), servez-vous EXCLUSIVEMENT du kit de fixation illustré ci-dessous.
Haut du tilter
Feutre du tilter (S)
Feutre du tilter (L)
Bas du tilter
1.Montez le bas du tilter et le feutre (L).
Alignez les encoches de la façon illustrée ci-dessous. Installez convenablement le feutre du tilter (L).
Encoche
(orientez-la correctement)
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
2.Montez le CY-5 en l’adaptantConsignessur ledebassécuridu tilteré comme illustré ci-dessous.
Saillie (orientez-la correctement)
3.Placez le feutre (S) du tilter et, tout en appuyant légèrement, montez le haut du tilter de la façon illustrée.
Ajustez ensuite le haut du tilter pour obtenir le jeu voulu. Un jeu excessif peut entraîner des doubles déclenchements.
Fixez le pad ROLAND en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu.
Appuyez
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
Fiche technique
CY-5
Taille: |
10” |
Capteurs: |
2 (corps, bord) |
Dimensions: |
246 (L) x 246 (P) x 45 (H) mm |
Poids: |
380g (sans fixation) |
Accessoires: |
Kit de fixation pour charleston (haut et bas du |
|
tilter, feutres de tilter (L) et (S)) |
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
9
Consignes de sécurité
CY-8 (Cymbale crash/ride)
Surface du pad
Partie ‘Corps’
Partie ‘Bord’
Prise de sortie
Monter la cymbale sur le stand
1.Utilisez la clé de serrage pour serrer le boulon du butoir.
Le butoir empêche le pad de cymbale de tourner et les câbles de s’enrouler ou de s’accrocher au stand.
Butoir |
Serrez le boulon |
(orientez-le |
avec la clé de ser- |
correctement) |
rage. |
2.Fixez le CY-8 en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu.
3.Serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu.
Utilisez la rondelle de feutre et le papillon fournis.
Papillon
Rondelle en feutre
Si le papillon est mal serré, il peut y avoir un double déclenchement.
Jouer avec la CY-8
Frappe sur le corps
Cette méthode est la plus courante et consiste à frapper la surface de jeu de la cymbale. Cette technique produit le son “côté peau (head)” de l’entrée de capteur.
Corps
Frappe sur le bord
Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur.
*Pour pouvoir bénéficier du jeu sur le bord, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord.
Bord
Etouffement
Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiatement après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale.
*Pour pouvoir étouffer le son, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord.
Fiche technique
CY-8 |
|
Taille: |
12” |
Capteurs: |
2 (corps, bord) |
Dimensions: |
290 (L) x 295 (P) x 47 (H) mm |
Poids: |
650g |
Accessoires: |
Papillon, rondelle en feutre, butoir |
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
10
FD-8 (pédale du charleston)
Réglage de la course de la pédale
Desserrez l’écrou avec la clé de serrage. Après avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou.
longue
Décalez le bras
courte
Plaque de la pédale
Boulon d’ancrage
Prise de sortie
Fixation des boulons d’ancrage (utilisation sur tapis)
Boulon d’ancrage
Ressort du boulon d’ancrage
•L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.
•Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’en abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons d’ancrage.
•Si vous ne comptez pas utiliser la pédale FD-8 durant une période prolongée, réglez le bras de la pédale sur la course la plus longue.
•Pour éviter d’endommager la pédale FD-8, ne maintenez pas sa plaque enfoncée durant un temps excessivement long.
Consignes de sécurité
Utiliser la pédale FD-8
Vous pouvez utiliser la pédale FD-8 pour piloter l’ouverture et la fermeture du charleston.
Charleston ouvert
Frappez le charleston sans actionner la pédale.
Charleston mi-ouvert
Frappez le charleston en enfonçant la pédale à moitié.
Charleston fermé
Frappez le charleston en enfonçant la pédale.
Pédale enfoncée
Enfoncez complètement la pédale.
Pédale ouverte
Appuyez sur la pédale puis relâchez-la immédiatement.
Le volume du son de pédale enfoncée peut être réglé séparément (voyez le mode d’emploi du TD-6V, p. 66).
•Branchez la FD-8 au TD-6V avant la mise sous tension.
•N’enfoncez PAS la pédale lors de la mise sous tension
Fiche technique
FD-8 |
|
Dimensions: |
130 (L) x 396 (P) x 103 (H) mm |
Poids: |
1,3kg |
Accessoire: |
Clé de serrage |
11
Consignes de sécurité
KD-8 (Grosse caisse)
Prise de sortie |
Peau |
Stand
Boulon d’ancrage
Plaque de sol
Montage et réglages
1.Enlevez les vis fixées à l’arrière du déclencheur KD-8.
2.Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
3.Servez-vous de la clé de serrage pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et fixer solidement le pied.
4.Attachez la pédale de grosse caisse.
Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.
Batte
Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
Régler la hauteur du pied
La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au
KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied afin que
toute la surface de la pédale repose sur le sol.
Batte
Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.
12
1.Desserrez les boulons d’ancrage du pied et enlevez la plaque de sol.
2.Ajustez la pédale de grosse caisse pour que toute la surface de la pédale repose sur le sol.
3.Dans la plupart des cas, le pied ne touche plus la plaque. Serrez les boulons d’ancrage pour fixer solidement le pied et la plaque à la distance voulue.
Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.
•Fixez solidement la pédale de grosse caisse.
•Ne vous coincez pas les doigts.
•L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.
•Pour le transport, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant le pied déployé, vous risquez de l’endommager.
Réglage des boulonsConsignesd’ancragede sécurité
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, l’extrémité des boulons d’ancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et faciliter le jeu.
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’abîmer la surface. Réglez donc les boulons d’ancrage convenablement.
Réglage des boulons d’ancrage
Sur du tapis |
Sur un sol dur |
L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez
prudent.
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à distance égale du centre, comme illustré ci-contre. Si une des battes est plus éloignée du centre que l’autre, elle produit un son plus faible ou qui ne correspond pas au son voulu.
Avec une pédale double, la sensibilité est inférieure à celle obtenue avec une pédale simple. Augmentez la sensibilité sur le module.
Fiche technique
KD-8 |
|
Dimensions: |
272 (L) x 260 (P) x 405 (H) mm |
Poids: |
2,9kg |
Accessoires: |
Vis |
*Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.
13
. Consignes de sécurité
Assembler la batterie TD-6KW
Branchez les pads en vous servant exclusivement des câbles fournis.
Branchez la fiche en L des câbles fournis aux pads.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
HH SNR KIK
HHC RD CR1 T3 T2 T1
|
CR1 |
RD |
|
|
|
|
CY-8 |
CY-8 |
|
|
|
|
T1 |
T2 |
HH |
PD-8 |
PD-8 |
|
CY-5 |
|
TD-6V |
|
|
|
PDX-8 |
T3 |
|
SNR |
PD-8 |
|
KIK |
KD-8 |
HHC
FD-8
1.Branchez les fiches des câbles de connexion aux prises TRIGGER INPUTS en face arrière du TD-6V.
2.Branchez les fiches en L des extrémités opposées aux prises TRIGGER OUTPUTS des pads.
* Pour vous aider lors de la connexion des câbles, vérifiez l’étiquette se trouvant aux deux extrémités de chaque câble.
SNR |
14
Consignes de sécurité
Réglages ‘Trigger’ du TD-6V
Pour que la caisse claire (PDX-8) fonctionne correctement, réglez les paramètres “Trigger” (capteurs) du module TD-6V.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-6KV.
Ajouter des pads en option à la TD-6KW
Pour brancher un nouveau pad, utilisez la prise TRIGGER INPUT 10 (CRASH2).
En utilisant le câble optionnel (PCS-31L) ou un câble d’insertion standard, vous pouvez brancher deux pads à la prise TRIGGER INPUT 5/6 (TOM2/AUX) ainsi qu’à la prise 7/8 (TOM3/4). Cela vous permet d’utiliser jusqu’à 11 pads simultanément.
*Si vous branchez deux pads à une entrée (5/6 ou 7/8), il est impossible de produire des rim shots. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-6V, p.70.
Exemples
Ajouter une cymbale
Face arrière du TD-6V
Ajoutez un pad CY-8 ou CY-5 pour bénéficier d’une 2ème cymbale crash ou splash. Pour le montage, utilisez la perche pour cymbale MDY-10U.
Ajouter un tom
Ajoutez un pad PD-8 pour bénéficier |
|
PCS-31L |
d’un second tom basse. |
|
|
Branchez le PD-8 à la prise TRIGGER |
|
|
INPUT 10 (CRASH2). |
|
|
En utilisant le câble optionnel |
|
|
(PCS-31L) ou un câble d’insertion |
|
|
standard, vous pouvez brancher deux |
|
|
PD-8 à la prise TRIGGER INPUT 7/8 |
|
|
(TOM3/4). |
|
|
Pour le montage, utilisez la fixation |
PD-8 |
PD-8 |
pour pad MDH-10U. |
|
|
Options
Pad déclencheur de grosse caisse: |
KD-8, KD-7 |
V-Pad de grosse caisse: |
KD-85, KD-120 |
Pad bi-capteur: |
PD-8 |
V-Pad: |
PDX-8, PD-85, PD-105, PD-125 |
Pad de cymbale: |
CY-8, CY-5 |
V-Cymbale: |
CY-12R/C, CY-14C, CY-15R |
Fixation de pad: |
MDH-10U |
Perche pour cymbale: |
MDY-10U |
Câble de connexion: |
PCS-31L |
15
Stand de batterie MDS-6C
Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Régler à la position voulue.
Accesssoires
Clé de serrage |
Ligature pour |
Stand |
|
câble (x 6) |
|
|
|
|
|
|
Câble |
Précautions à observer lors du montage du stand
•N’écartez PAS les pieds du stand à angle supérieur à 120 degrés; la distance entre les extrémités gauche et droite du stand ne peut PAS excéder 1m (40”). Faute de quoi, le stand risquerait de tomber.
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Copyright ©2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi le module de sons de percussions Roland TD-6KV.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez avec attention les sections “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (p. 2–3) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 4–5). Ces sections vous donnent des informations importantes sur l’utilisation de l’appareil. De plus, pour vous assurer une utilisation optimale de l’appareil, lisez la totalité de ce mode d’emploi. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques
commerciales déposées.
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droitsréservés. Interdiction de reproduire ce document dans sa totalité ou en partie, sans l’accord écrit de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
001
• Avant d'utiliser l’appareil, lisez les instructions cidessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi.
................................................................................................
002c
• Ne pas ouvrir (ou modifier) l’appareil ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
•Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (consultez le feuillet "Information").
................................................................................................
004
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
•Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide, etc.)
•Présence de liquides
•Pluie
•Poussière
•Niveaux de vibrations importants
................................................................................................
005
• Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un Rack ou
un support recommandé par Roland.
................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un Rack ou
un support recommandé par Roland, le Rack ou le support doit être placé avec précaution pour qu’il
reste stable et de niveau. Si vous n’utilisez pas de Rack ou de support spécial, assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane et parfaitement stable.
................................................................................................
008c
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension secteur indiquée sur l’adaptateur
correspond à la tension secteur de votre zone géographique. D’autres adaptateurs peuvent présenter une tension ou une polarité différente qui pourrait endommager l’appareil ou créer un risque d’électrocution.
................................................................................................
009
•Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des court-circuits. Les
cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution !
................................................................................................
2
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable.
En cas de trouble de l’audition ou de bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.
................................................................................................
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
................................................................................................
• Placez l’appareil immédiatement hors tension, débranchez l’adaptateur du secteur, et contactez votre centre de réparation ou votre revendeur Roland (page “Information”) lorsque :
•L’adaptateur secteur, son cordon ou l’une des deux fiches ont été endommagés.
•Vous notez une fumée ou une odeur inhabituelle.
•Des objets ou un liquide s’est infiltré dans l’appareil.
•L’appareil a été exposé à la pluie (ou une humidité extrême).
•l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou montre des signes de dysfonctionnement.
................................................................................................
• Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge,
un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité.
................................................................................................
• Pour éviter tout accident, ne laissez pas vos enfants
jouer à proximité de la batterie.
................................................................................................
•Protéger l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !).
................................................................................................
•Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit absolument pas dépasser la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la prise multiple. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
................................................................................................
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste
de la page "Information").
................................................................................................
• Placez l’appareil et son adaptateur secteur de façon
à ce que leur ventilation ne soit pas perturbée.
................................................................................................
• Utilisez cet appareil uniquement avec un support
(ou chariot) Roland. L’utilisation d’autres supports (ou chariots) peut être source d’instabilité et
d’accidents.
................................................................................................
• Branchez et retirez toujours le cordon de
l’adaptateur secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
................................................................................................
• À intervalle régulier, déconnectez l’appareil du
secteur et nettoyez la fiche secteur avec un chiffon sec pour enlever la poussière accumulée.
Déconnectez l’appareil du secteur lorsque vous restez longtemps sans l’utiliser. Les accumulations de poussière entre la fiche secteur et la prise murale diminuent la capacité d’isolation et peuvent générer un incendie.
................................................................................................
• Veillez à ce que les cordons et les câbles ne
s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
................................................................................................
•Ne jamais monter sur l’appareil. Ne pas poser d’objets lourds.
................................................................................................
• Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur et déconnectez tous les appareils externes qui y sont reliés. Si vous devez déplacer la batterie dans sa totalité, faites vous aider par au moins une autre personne et déplacezla lentement en la maintenant en position horizontale.
•Vérifiez que les vis sont serrées. Serrez les vis dès qu’elles en ont besoin.
................................................................................................
• Avant tout nettoyage, placez l’appareil hors tension
et déconnectez l’adaptateur du secteur (p. 22).
................................................................................................
• Par temps d’orage, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur.
................................................................................................
• Si vous retirez les vis, boulons, etc., placez-les dans
un endroit hors de la portée des enfants. Ils pourraient les avaler par accident.
................................................................................................
3
REMARQUES IMPORTANTES
Outre les recommandations de la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 2-3, respectez les
consignes suivantes :
Alimentation
•Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil pouvant générer des bruits parasites (moteur
électrique, réfrigérateur, four à micro-ondes, gradateur lumineux, etc).
•Ne jamais poser un objet contenant un liquide sur l’appareil (vase, verre, par exemple). Évitez également l’utilisation d’insecticides, de parfums, alcool, aérosols en tout genre, etc., à proximité de l’appareil. Essuyez tout liquide sur l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
•L’adaptateur secteur génère de la chaleur après une longue durée d’utilisation. Ceci est tout à fait normal.
•Avant de connecter cet appareil, placez tous les appareils externes hors tension. Ceci évite tout dommage aux enceintes ou aux autres appareils connectés.
Placement
•La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des interférences.
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
•En présence d’appareils de communication sans fil
(téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
•Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer l’appareil.
•Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si vous transportez l’appareil, attendez quelques heures avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore complètement.
•Ne jamais laisser d’objet en plastique, caoutchouc, etc., sur l’appareil. Ces objets et matériaux peuvent décolorer et affecter la finition de l’appareil.
•Pour éviter tout risque de panne, évitez d’utiliser l’appareil dans une zone humide, exposée à la pluie, ou à toute projection liquide.
Maintenance
•Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif.
Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
•N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Réparations et données
•Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données. Sauvegardez donc toujours les données que vous souhaitez conserver sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple), ou encore en notant les réglages correspondants sur papier. Lorsque nous le pouvons, nous nous efforçons de ne jamais toucher aux données en mémoire. Toutefois, dans certains cas (si les circuits mémoire sont hors d‘usage, par exemple), il n‘est pas toujours possible de restaurer les données. Roland décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
Backup de la mémoire
•Cet appareil est équipé d’une pile qui alimente les circuits mémoire de l‘appareil lorsqu’il est hors tension. Lorsque cette pile faiblit, le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Faites alors remplacer la pile le plus tôt possible pour éviter la perte des données en mémoire. Pour cette opération, veuillez consulter votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page “Information”).
4
Précautions
supplémentaires
•Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des sauvegardes régulières sur un enregistreur MIDI (séquenceur, par exemple).
•Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur un enregistreur MIDI si celles-ci ont été perdues. Roland
Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
•Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
•N‘appuyez jamais sur l‘écran.
•Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
•Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
•Les vibrations sonores sont portées par le sol et les murs — veillez donc à ne pas déranger votre voisinage, en particulier la nuit, lorsque vous utilisez un casque. Bien que cette batterie soit “silencieuse”, les frappes sur les peaux en caoutchouc produisent plus de bruit que les peaux tramées. Vous pouvez réduire le bruit généré en utilisant des peaux tramées.
•Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans des matériaux anti-choc. Dans le cas contraire, vous risquez de le rayer ou de l’endommager.
•Utilisez des câbles Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez d’autres câbles, observez les précautions suivantes :
•Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
5
Table des matières
REMARQUES IMPORTANTES.................................................................. |
4 |
Table des matières .................................................................................... |
6 |
Caractéristiques générales .................................................................... |
12 |
Comment utiliser ce mode d’emploi...................................................... |
14 |
Composition de ce mode d’emploi ........................................................................................ |
14 |
Termes utilisés dans ce mode d’emploi ................................................................................ |
14 |
Guide de configuration................................... |
15 |
Description des faces avant et arrière .................................................. |
16 |
Face avant............................................................................................................................. |
16 |
Face arrière ........................................................................................................................... |
18 |
Réglages .................................................................................................. |
19 |
Installation du TD-6V sur son pied ........................................................................................ |
19 |
Connexion des Pads et des pédales..................................................................................... |
20 |
Connexion de deux Pads aux entrées Trigger 5/6 (TOM2/AUX) et 7/8 (TOM3/4) .. 21 |
|
Connexion d’un casque, des équipements audio, des amplis, etc........................................ |
22 |
Mise sous/hors tension........................................................................... |
23 |
Mise hors tension .................................................................................................................. |
24 |
Restaurer les réglages d’usine (Factory Reset) ................................... |
25 |
Écoute des morceaux de démo.............................................................. |
27 |
Sélection du type de Pad........................................................................ |
29 |
Réglage de la sensibilité du Pad............................................................ |
31 |
À propos des Pads.................................................................................. |
33 |
Entrées Trigger et Pads que vous pouvez utiliser................................................................. |
33 |
Fonctions des entrées Trigger .............................................................................................. |
33 |
Combinaisons de Pad et de types de capteurs .................................................................. |
34 |
Paramètres recommandés de Pads ..................................................................................... |
35 |
Utilisation des Pads............................................................................................................... |
36 |
Frappes sur la peau et sur le cercle des Pads..................................................................... |
36 |
Cross Stick............................................................................................................................... |
36 |
Frappes des cymbales en Bow(corps)/bord/cloche ........................................................ |
37 |
Blocages de cymbales............................................................................................................ |
38 |
Pédale de charleston............................................................................................................. |
38 |
6
|
Table des matières |
|
Prise en main ................................................. |
|
39 |
Sélectionner un kit de batterie ............................................................... |
|
40 |
Jeu sur le métronome/clic ...................................................................... |
|
41 |
Activer/désactiver le clic ........................................................................................................ |
|
41 |
Réglage du volume du clic (Level) ........................................................................................ |
|
42 |
Réglage du tempo du clic...................................................................................................... |
|
43 |
Jouer sur les morceaux .......................................................................... |
|
44 |
Sélection et lecture d’un morceau ......................................................................................... |
|
44 |
Sélectionner un morceau ...................................................................................................... |
|
44 |
Lecture des morceaux ........................................................................................................... |
|
45 |
Réglage du volume du morceau ........................................................................................... |
|
46 |
Réglage du volume des instruments d’accompagnement............................................... |
46 |
|
Réglage du volume des instruments de batterie et de percussion ................................. |
46 |
|
Modification temporaire du tempo d’un morceau .................................................................. |
|
47 |
Couper la batterie pré-programmée ...................................................................................... |
|
48 |
Utilisation des Pads pour jouer les morceaux...................................... |
|
50 |
Accompagnement d’un CD, etc. (Jack MIX IN)..................................... |
|
51 |
Utilisation du TD-6V en expandeur General MIDI................................. |
52 |
|
Utilisation avancée ......................................... |
|
53 |
Chapitre 1 Créer votre propre kit (Kit Edit) ........ |
.................................. |
54 |
À propos des kits et de l’écran Drum Kit ............................................................................... |
|
54 |
À propos des kits ................................................................................................................... |
|
54 |
À propos de l’écran Drum Kit ............................................................................................. |
|
55 |
Sélectionner un kit ................................................................. |
(Drum Kit).............................. |
55 |
Sélectionner le Pad à éditer .................................................................................................. |
|
55 |
Sélection du Pad par frappe ................................................................................................. |
|
55 |
Sélection sur le TD-6V........................................................................................................... |
|
56 |
Notation à l’écran .................................................................................................................. |
|
56 |
Fonctions d’édition utiles ....................................................................................................... |
|
56 |
Écoute d’un INST (Instrument) assigné à un Pad ........... |
(Preview) .................................. |
56 |
Verrouillage de l’écran de réglage lors de l’édition d’un instrument (Note Chase) .................. |
57 |
|
Sélectionner un instrument.................................................................................................... |
|
57 |
À propos des instruments .................................................................................................... |
|
57 |
Sélection dans les groupes .............................................. |
(Inst Group).............................. |
57 |
Sélectionner un instrument ............................................ |
(Inst) .......................................... |
58 |
Réglages d’instruments.......................................................... |
(INST).................................... |
58 |
Réglage de volume du Pad ............................................ |
(Level) ....................................... |
59 |
Réglage du panoramique ............................................... |
(Pan) .......................................... |
59 |
Réglage de la hauteur....................................................... |
(Pitch) ........................................ |
59 |
Réglage du déclin (Decay) .............................................. |
(Decay) ...................................... |
59 |
7
Table des matières |
|
|
Réglage d’ambiance (Ambience) ........................................... |
(AMBIENCE)......................... |
60 |
Sélection Ambience On/Off ........................................... |
(Ambience Switch) .................. |
60 |
Niveau de départ Ambience de chaque instrument .. |
(Ambience Send Level)........... |
60 |
Sélection de “l’espace simulé” ........................................ |
(Studio Type) ........................... |
60 |
Modifier le matériau des murs ....................................... |
(Wall Type)............................... |
61 |
Déterminer la taille de la pièce ...................................... |
(Room Size) .............................. |
61 |
Réglage de l’ambiance globale du kit de batterie ........ |
(Ambience Level) .................... |
61 |
Réglages d’égalisation ........................................................... |
(EQUALIZER) ....................... |
62 |
Activer/désactiver l’égaliseur ........................................ |
(Master Equalizer Switch)...... |
62 |
Réglage du son .................................................................. |
(High Gain, Low Gain) ........... |
62 |
Réglages divers...................................................................... |
(CONTROL) .......................... |
62 |
Lancer un morceau avec un Pad ................................... |
(Pad Pattern) ............................ |
63 |
Contrôle du “niveau” du Pattern |
|
|
par la dynamique du jeu ................................................. |
(Pad Pattern Velocity)............. |
63 |
Réglage de la hauteur de chaque pad avec la |
|
|
pédale de charleston ........................................................ |
(Pitch Control Assign) ............ |
64 |
Numéro de notes MIDI de chaque Pad ........................ |
(Note Number) ........................ |
64 |
Temps de Gate MIDI pour chaque Pad ........................ |
(Gate Time)............................... |
65 |
Réglages communs de kit ..................................................... |
(COMMON)........................... |
66 |
Volume de kit .................................................................... |
(Master Volume)...................... |
66 |
Volume du son de charleston ......................................... |
(Pedal Hi-Hat Volume) .......... |
66 |
Plage de variation de hauteur avec |
|
|
la pédale de charleston ................................................... |
(Pedal Pitch Control Range) .. |
66 |
Nommer le kit .................................................................. |
(Kit Name)................................ |
67 |
Copier un kit .......................................................................... |
(COPY).................................. |
67 |
Restaurer les réglages d’usine du kit modifié ................................................................... |
|
68 |
Modifier l’ordre des kits........................................................... |
(EXCHANGE)........................ |
68 |
Chapitre 2 Réglages de Pad et d’entrée Trigger........ |
(SETUP/TRIG).......... |
69 |
À propos de l’écran ............................................................................................................... |
|
69 |
Notation à l’écran .................................................................................................................. |
|
69 |
À propos du témoin d’entrée............................................................................................... |
|
69 |
Sélection du type de Pad ....................................................... |
(Trigger Type) ....................... |
69 |
Sensibilité de Pad et autres réglages..................................... |
(TRIGGER BASIC)................ |
71 |
Sensibilité du Pad ............................................................. |
(Sensitivity) .............................. |
71 |
Niveau minimum du Pad................................................ |
(Threshold) ............................... |
72 |
Réglage de la réponse dynamique au jeu ......................... |
(Trigger Curve)........................ |
72 |
Éliminer la diaphonie entre les Pads ............................ |
(Crosstalk Cancel) ................... |
73 |
Affiner les réglages de déclenchement .................................. |
(TRIGGER ADVANCED) ...... |
73 |
Réglage du temps de détection de déclenchement...... |
(Scan Time)............................... |
74 |
Détection de l’atténuation du signal de déclenchement |
|
|
et annulation des faux déclenchements ........................ |
(Retrigger Cancel) ................... |
74 |
Éviter les doubles déclenchements ................................ |
(Mask Time) ............................. |
74 |
Sensibilité de cercle avec les Pads PD-80R, PD-105, |
|
|
PD-120 et PD-125 .............................................................. |
(Rim Sens)................................. |
75 |
Utilisation du TD-6V avec des capteurs acoustiques ............................................................ |
|
75 |
8
|
Table des matières |
|
Chapitre 3 Réglages globaux .............................. |
(SETUP/UTILITY, |
|
|
Factory Reset)......... |
76 |
Réglages globaux................................................................... |
(UTILITY) .............................. |
76 |
Contraste de l’écran.......................................................... |
(LCD Contrast) ........................ |
76 |
Volume de partie de percussion..................................... |
(Percussion Part Level)........... |
76 |
Volume des instruments d’accompagnement .............. |
(Backing Level) ........................ |
77 |
Couper les parties d’un morceau ................................... |
(Mute)........................................ |
77 |
Accorder le TD-6V ........................................................... |
(Master Tune)........................... |
77 |
Volume de pré-écoute ..................................................... |
(Preview Velocity)................... |
78 |
Contrôle de mémoire disponible.................................... |
(Available Memory)................ |
78 |
Retour aux réglages d’usine................................................... |
(Factory Reset) ..................... |
78 |
Chapitre 4 Réglage du métronome .................... |
(Click Edit)............... |
79 |
Activer/désactiver le clic ......................................................... |
(Click).................................... |
79 |
Réglage de tempo .................................................................. |
(Tempo)................................. |
79 |
Réglage du son du clic .......................................................................................................... |
|
79 |
Volume ............................................................................... |
(Click Level) ............................. |
79 |
Signature rythmique ........................................................ |
(Time Signature) ...................... |
80 |
Intervalle ............................................................................ |
(Interval) ................................... |
80 |
Sélection du son du clic ................................................... |
(Inst) .......................................... |
80 |
Position .............................................................................. |
(Pan) .......................................... |
80 |
Décompte avant la lecture ou l’enregistrement (Play Count In, Rec Count In) ................ |
80 |
|
Chapitre 5 Édition des morceaux ....................... |
(SONG Edit)............. |
81 |
À propos des morceaux et de l’écran de morceau................................................................ |
|
81 |
À propos de morceaux.......................................................................................................... |
|
81 |
À propos de l’écran de morceau.......................................................................................... |
|
82 |
Sélectionner un morceau ...................................................................................................... |
|
83 |
Sélection dans une catégorie ........................................... |
(Song Category)....................... |
83 |
Sélectionner un morceau ................................................. |
(Song) ........................................ |
83 |
Lecture d’un morceau............................................................................................................ |
|
83 |
Fonction pratique de lecture ................................................................................................ |
|
83 |
Volume de morceau .............................................................................................................. |
|
84 |
Couper une partie................................................................... |
(Part Mute) ............................ |
84 |
Réglages globaux de morceaux............................................. |
(COMMON)........................... |
85 |
Régler le Tempo ............................................................... |
(Tempo) .................................... |
85 |
Sélectionner le mode de lecture (LOOP, 1SHOT, TAP) ....... |
(Play Type) ............................... |
85 |
Lecture du morceau depuis la première note/évènement(Quick Play)........................ |
86 |
|
Temps d’initialisation en mode de lecture Tap ............ |
(Reset Time) ............................. |
86 |
Éviter la superposition de sons en lecture Tap ............ |
(Tap Exclusive Switch) ........... |
86 |
Verrouillage des réglages de morceau utilisateur ....... |
(Song Lock) .............................. |
86 |
Nommer un morceau ....................................................... |
(Song Name) ............................ |
87 |
Réglages de parties ............................................................... |
(PART) .................................. |
87 |
Sélection du Set de percussion et des instruments ...... |
(Percussion Set, Inst)............... |
88 |
Niveau de partie ............................................................... |
(Level) ....................................... |
88 |
Panoramique stéréo.......................................................... |
(Pan) .......................................... |
89 |
Niveau d’ambiance........................................................... |
(Ambience Send Level)........... |
89 |
Plage de Bend .................................................................... |
(Bend Range)............................ |
89 |
Copie de morceau .................................................................. |
(COPY).................................. |
89 |
Supprimer un morceau........................................................... |
(DELETE).............................. |
90 |
Effacer les données de jeu d’un morceau .............................. |
(ERASE)................................ |
91 |
9
Table des matières |
|
|
Chapitre 6 Enregistrer un morceau ....................... |
(Temps réel)............... |
92 |
Préparations à l’enregistrement ............................................................................................ |
|
92 |
Lorsque vous enregistrez les Pads ...................................................................................... |
|
92 |
Enregistrer un appareil MIDI externe ................................................................................ |
|
92 |
Comment enregistrer.............................................................. |
(RECORDING STANDBY).... |
93 |
Réglage de signature rythmique .................................... |
(Time Signature) ...................... |
93 |
Régler le nombre de mesures.......................................... |
(Length) .................................... |
93 |
Tempo du morceau .......................................................... |
(Tempo) .................................... |
93 |
Quantisation à l’enregistrement ..................................... |
(Quantize)................................. |
94 |
Sélection de la méthode d’enregistrement |
|
|
(Loop All, Loop1, Loop2, Replace)................................. |
(Recording Mode) ................... |
94 |
Lancer l’enregistrement avec un Pad ou une pédale .. |
(Hit Pad Start) .......................... |
94 |
Chapitre 7 Réglages MIDI............................................ |
(SETUP/MIDI, |
|
|
BULK DUMP) .............. |
95 |
À propos du MIDI .................................................................................................................. |
|
95 |
Connecteurs MIDI ................................................................................................................. |
|
95 |
Canaux MIDI et expandeurs multi-timbraux.................................................................... |
|
95 |
Fonctionnement du séquenceur interne............................................................................. |
|
96 |
Réglages MIDI........................................................................ |
(MIDI COMMON) .................. |
96 |
Changement automatique d’écran de réglage ................. |
(Note Chase) ............................ |
97 |
Utilisation uniquement d’un contrôleur MIDI |
|
|
externe ................................................................................ |
(Local Control)......................... |
97 |
Synchronisation avec un appareil MIDI externe ......... |
(Sync Mode) ............................. |
98 |
Priorité kit/percussion .................................................... |
(Channel 10 Priority) .............. |
98 |
Réduction des données de charleston ........................... |
(Pedal Data Thin) .................... |
99 |
Passer en mode GM (General MIDI) ............................. |
(GM Mode)............................... |
99 |
Empêcher le TD-6V de passer |
|
|
en mode GM (General MIDI).......................................... |
(Rx GM ON) ........................... |
100 |
Mixage des signaux MIDI de l’entrée MIDI IN |
|
|
et des messages de Pads ................................................. |
(Soft Thru) .............................. |
100 |
Identifiant d’appareil ....................................................... |
(Device ID) ............................. |
101 |
Configurer le TD-6V pour qu’il ne |
|
|
transmette pas les Program Changes............................. |
(Tx PC Sw).............................. |
101 |
Interdire la réception des |
|
|
Program Changes ............................................................. |
(Rx PC Sw).............................. |
101 |
Canaux MIDI de partie ........................................................... |
(MIDI PART)........................ |
102 |
Fonction de blocage de messages MIDI |
|
|
de pistes en mode GM (General MIDI) .................................. |
(GM PART) ......................... |
102 |
Sauvegarde MIDI ................................................................... |
(BULK DUMP)..................... |
103 |
Chargement des données dans le TD-6V ......................................................................... |
|
104 |
Compatibilité des données entre le TD-6 et le TD-6V .................................................... |
|
104 |
Chapitre 8 Utilisation MIDI et exemples de réglages ......................... |
105 |
|
À propos de la transmission/réception des Program Changes ........................................... |
105 |
|
Déclenchement d’un son externe par le TD-6V .................................................................. |
|
105 |
Utilisation avec un séquenceur MIDI externe...................................................................... |
|
106 |
Importer les séquences d’un appareil MIDI externe |
|
|
dans le séquenceur interne du TD-6V .............................................................................. |
|
106 |
Enregistrement de votre jeu sur un séquenceur externe ............................................... |
106 |
|
Utilisation du TD-6V en expandeur ..................................................................................... |
|
107 |
10
|
Table des matières |
Annexes ...................................................... |
109 |
Assistance ............................................................................................. |
110 |
Pas de son .......................................................................................................................... |
110 |
Pas de son/volume faible de l’appareil connecté à l’entrée MIX IN .................................... |
112 |
Le kit ne sonne pas comme il devrait .................................................................................. |
113 |
Le Pad ne sonne pas comme il devrait ............................................................................... |
113 |
Le morceau ne sonne pas comme il devrait........................................................................ |
114 |
Le son est distordu .............................................................................................................. |
114 |
Problèmes d’utilisation du TD-6V ........................................................................................ |
115 |
L’écran est trop sombre ou trop clair................................................................................... |
115 |
Messages et messages d’erreurs ........................................................ |
116 |
Messages système et de pile .............................................................................................. |
116 |
Messages et messages d’erreurs relatifs au séquenceurs et aux morceaux...................... |
116 |
Messages et messages d’erreurs relatifs au MIDI .............................................................. |
117 |
Liste des kits de batterie....................................................................... |
118 |
Liste des instruments de batterie ........................................................ |
120 |
Liste des Presets de percussion ......................................................... |
124 |
Liste des instruments d’accompagnement......................................... |
126 |
Liste des Presets de morceaux............................................................ |
128 |
Liste des paramètres ............................................................................ |
130 |
Tableau d’implémentation MIDI............................................................ |
135 |
TD-6V — Synoptique............................................................................. |
138 |
Caractéristiques techniques ................................................................ |
139 |
Index ....................................................................................................... |
140 |
11
Caractéristiques générales
Vaste palette de sons internes pour toutes utilisations, des répétitions aux concerts
■ Comprend 99 kits de batterie différents
Vous pouvez immédiatement commencer à jouer en utilisant de très nombreux kits, juste en le sélectionnant. Que ce soit pour la scène ou les répétitions, vous pouvez utiliser ces kits dans de très nombreuses situations.
■ 1 024 instruments de batterie
Vous pouvez combiner différents instruments utilisés par de nombreux genres musicaux pour créer vos propres kits.
■ 170 Presets de morceaux
Pour vous entraîner, tout ce dont vous avez besoin, c’est de sélectionner un Preset de morceau. Vous pouvez ensuite jouer la partie de batterie en coupant uniquement la batterie.
Vous disposez de 100 morceaux internes que vous pouvez utiliser pour enregistrer vos propres morceaux (morceaux utilisateur).
■ 262 instruments d’accompagnement
Le nombre incroyable d’instruments d’accompagnement du TD-6V vous permet d’enregistrer une vaste palette de genres musicaux.
Richesse d’expression
■ Compatible avec les V-PAD à peau tramée
Les V-Pads Roland à peau tramée, réputés pour leur sensation de frappe naturelle, peuvent être utilisés avec le TD-6V. Le module est en effet également compatible avec les doubledéclenchements.
■Possibilité de jeu en Cross Stick (p. 36)
■Jeu en Rim Shots (p. 36), jeu sur la périphérie des cymbales (p. 37), et blocage des cymbales (p. 38)
■Variation de hauteur réglable avec la pédale de charleston
(p. 64)
Vous pouvez utiliser la pédale de charleston pour modifier la hauteur de l’instrument d’un Pad.
■ Compatible avec le double déclenchement des toms
12
Caractéristiques générales
Configuration parfaite pour les concerts
■Conception plate pour une visibilité accrue
■Touches lumineuses pour un repérage instantané, même sur scène
■Touches [+] et [-] de grande dimension pouvant être utilisées avec les baguettes
Fonctions pratiques d’entraînement
■Métronome intégré (clic) (p. 79)
■Fonction de Mute de parties spécifiques lorsque vous utilisez les Presets de morceaux (p. 48, p. 77)
Évolutivité/compatibilité
■ Également compatible avec
Pads (PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-120)
Cymbales (CY-6, CY-12H, CY-12R/C, CY-14C, CY-15R)
Triggers de grosse caisse (KD-7, KD-80, KD-120)
Pédales de charleston (FD-7, FD-8 )
■Utilisez le TD-6V comme expandeur MIDI avec un séquenceur externe (p. 106)
■Compatible General MIDI (p. 52, p. 99)
Le TD-6V possède un mode GM vous permettant de lire les séquences GM.
Ce mode comprend une fonction vous permettant de couper le son de certaines pistes lors de la lecture des séquences GM, ce qui vous offre une méthode de travail et d’accompagnement très efficace.
Norme General MIDI ()
La norme General MIDI permet d’homogénéiser les différences de formats entre les divers fabricants de matériels MIDI. Les appareils et fichiers compatibles avec la norme
General MIDI portent le logo General MIDI ().
Les fichiers compatibles General MIDI peuvent être lus par n’importe quel appareil General MIDI pour obtenir toujours le même résultat sonore.
13
Comment utiliser ce mode d’emploi
Composition du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est organisé comme suit :
Référence pas-à-pas (p. 15)
Pour ceux qui utilisent le TD-6V pour la première fois, cette section indique les préparations nécessaires pour obtenir des sons, comment installer le pied, comment régler les Pads et comment placer le TD-6V sous tension.
Vous trouverez également comment utiliser le TD-6V avec d’autres Pads optionnels.
Mise en œuvre (p. 39)
Contient la description des nombreux kits et morceaux internes du TD-6V.
Utilisation avancée (p. 53)
Le TD-6V vous permet d’utiliser les kits que vous aimez pour créer de nouveaux kits. Vous pouvez également enregistrer vos propres morceaux. Cette section donne le détail de toutes les fonctions du TD-6V.
•Chapitre 1 Fonctions de création de Kits (p. 54)
Réglages utilisés pour créer vos sons.
•Chapitre 2 Fonctions permettant d’optimiser le jeu avec les Pads (p. 69)
Décrit les réglages nécessaires pour obtenir un jeu totalement expressif avec le TD-6V et les Pads.
•Chapitre 3 Réglages de la TD-6V (p. 76)
Cette section décrit les réglages tels que le réglage de contraste de l’afficheur, de volume global de morceaux du TD-6V.
•Chapitres 4–6 Utilisation du séquenceur des fonctions connexes (p. 79)
Cette section traite du métronome (clic), des enregistrements de morceaux et des fonctions d’enregistrement, d’édition et autres pour les séquenceurs.
•Chapitres 7–8 Réglages MIDI et exemples d’utilisation du MIDI (p. 95)
Ce chapitre explique comment utiliser le MIDI —pour la sauvegarde des données sur un appareil externe, ou pour utiliser le TD-6V en expandeur General MIDI.
Annexes (p. 109)
Si vous rencontrez des problèmes, consultez la section “Assistance technique”. Lors de l’apparition de messages d’erreur, consultez la section “Messages et messages d’erreur”. Cette section offre également diverses listes et le tableau d’implémentation MIDI.
Termes utilisés dans ce mode d’emploi
•Les noms de touches sont entre crochets “[ ]”, comme dans “la touche [KIT]”.
•(p. **) indique une référence de page.
•Les étapes de procédures sont représentées comme suit :
[KIT] [EDIT]
1.Appuyez sur la touche [KIT].
2.Appuyez sur la touche [EDIT].
[SHIFT] + [KIT]
1.Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [KIT].
•La fonction de certaines touches varie : par exemple [EDIT (SETUP)], change de fonction lorsque vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée ; la nouvelle fonction activée avec la touche [SHIFT] est indiquée entre parenthèses.
•Les symboles utilisés à côté du texte du mode d’emploi sont les suivants :
Indique une note nécessitant votre attention.
Veillez à les lire.
Ces memos contiennent des informations sur les réglages et fonctions.
Astuces pratiques d’utilisation.
Renvoient vers une référence d’information.
Descriptions terminologiques.
*Les explications de ce mode d’emploi utilisent des illustrations qui décrivent ce qui devrait être affiché à l’écran. Remarquez, cependant, que la version de votre appareil peut être plus récente (avec de nouveaux sons, par exemple). Il se peut donc qu’il y ait des différences entre les illustrations et ce qui est effectivement affiché à l’écran.
14