Roland RP-101 User Manual

Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .47
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral tri­angle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per­sons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accor­dance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat reg­isters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that pro­duce heat.
9. Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched partic­ularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufactur­er.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or ta­ble specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is re­quired when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normal­ly, or has been dropped.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101. Pour profiter au mieux des possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Important safety instructions”, “Con­signes de sécurité” (p. 92) et “Remarques importantes” (p. 95). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
É
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
002a
Ne démontez et ne modifiez pas ce produit.
......................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces
003
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des composants de ce produit. Contactez votre reven­deur ou un centre de service après-vente Roland.
......................................................................................
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrême­ment élevées (en plein soleil, à proximité d’un dispositif de chauffage ou sur un appareil géné­rant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
• Endroits exposés aux précipitations.
• Endroits poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
......................................................................................
Ne placez pas le produit à un endroit instable
007
Ne posez pas le produit sur un support instable ou une surface inclinée. Placez-le sur une surface sta­ble et plane.
......................................................................................
Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec­teur de tension adéquate
008a
Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec­teur de tension adéquate (voyez les indications sur le produit).
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
......................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
009
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimenta­tion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela l’endommagerait et risquerait de provoquer des court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
......................................................................................
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils électriques à une même prise secteur. Lorsque vous utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale (watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui générerait de la chaleur pouvant faire fondre le câble.
......................................................................................
Evitez un usage prolongé à haut volume
010
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/ ou des enceintes, peut produire un volume suscepti­ble d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous avez un problème auditif ou si vos oreilles bour­donnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
......................................................................................
......................................................................................
92
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
N’insérez pas d’objets
011
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils etc.). Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dys­fonctionnements.
......................................................................................
Coupez l’alimentation en cas de problème ou d’anomalie
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’ali­mentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le pro­duit.
• Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)
• Il y a un problème ou une anomalie.
......................................................................................
L’utilisation requiert la présence d’un adulte
013
Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser seuls ce produit. La présence d’un adulte est indis­pensable s’ils utilisent ce produit.
......................................................................................
Ni chute ni heurts violents
014
Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact violent.
......................................................................................
N’utilisez pas le produit à l’étranger
016
Si vous souhaitez utiliser le produit à l’étranger, contactez votre revendeur ou un S.A.V.
Consignes de sécurité
Placez le produit dans un lieu aéré
101a
Veillez à placer le produit dans un endroit offrant une bonne ventilation.
......................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cor­don d’alimentation.
102b
Branchez et débranchez toujours le cordon d’ali­mentation en le tenant par la fiche et pas par le cordon.
......................................................................................
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise sec­teur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.
......................................................................................
Gestion prudente des câbles
104
Les câbles branchés doivent être gérés et achemi­nés avec précaution. Ils doivent notamment être placés hors de portée des enfants.
......................................................................................
Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds sur ce produit
106
Ne montez pas et ne posez pas d’objets lourds sur ce produit.
......................................................................................
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées
107b
Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
......................................................................................
Ne placez pas de récipients d’eau sur le produit
026
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide, des flacons de parfum ou du vernis à ongles. Les liquides pénétrant dans le produit peuvent l’endommager et provoquer des court-circuits et des pannes.
......................................................................................
Précautions pour déplacer ce produit
108d
Pour déplacer ce produit, observez les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le produit sur vos pieds.
1
• Vérifiez si les vis maintenant le produit sur son pied ne se sont pas desserrées. Si c’est le cas, serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 103).
5
• Fermez le couvercle.
6
• Retirez le pupitre.
......................................................................................
93
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Avant un nettoyage, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur
109a
Avant de nettoyer ce produit, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 100).
......................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’ali­mentation
110a
S’il y a risque d’orage, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimenta­tion de la prise secteur.
......................................................................................
Précautions pour ouvrir/fermer le couvercle
116
Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts (p. 100). La pré­sence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
......................................................................................
Conserve les petits objets hors de portée des enfants
118c
Pour éviter que les enfants n’avalent de petits objets comme les suivants, conservez-les hors de leur por­tée.
•Eléments fournis
•Vis de montage du pied
•Ecrou papillon du crochet pour casque
•Eléments démontés
•Vis de fixation du pupitre
......................................................................................
94
Remarques importantes
291b
Outre les informations des sections “Important safety instructions” et “Consignes de sécurité” (p. 92), veuillez lire et suivre les con­seils suivants:
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte­nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro­ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi­tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé­pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
308
•Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appa­reil hors tension avec son interrupteur POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimen­tation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commuta­teur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’inter­férence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé­vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problè­mes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou­pez-le.
354b
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dys­fonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’éva­pore.
356
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provo­quer des dysfonctionnements (certaines touches ne produi­sant plus de son, par exemple).
359
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit parti­culier, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
•S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immé­diatement avec un chiffon doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.
403
• Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le com­merce.
Réparations et données
452
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos don­nées importantes sur un autre appareil MIDI (un séquen­ceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute respon­sabilité concernant la perte de ces données.
95
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
551
•N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prému­nir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importan­tes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.
553
• Maniez les potentiomètres, boutons et autres commandes de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionne­ments.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
557
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga­lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559b
•Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’ins­trument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner conve­nablement.
560
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lors­que vous l’utilisez.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
565
• Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez­vous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’ali­mentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’ins­trument ou le SAV Roland le plus proche.
96
Sommaire
Consignes de sécurité................................ 92
Remarques importantes............................. 95
Caractéristiques principales ....................... 98
Description................................................ 99
Panneau de commandes...........................................99
Face arrière............................................................ 99
Avant de commencer à jouer................... 100
Connexion du câble du pédalier .............................100
Connexion du cordon d’alimentation .......................100
Ouvrir/fermer le couvercle......................................100
Installation du pupitre............................................. 100
Brancher un casque ...............................................101
Utiliser le crochet pour casque ...............................101
Mise sous/hors tension...........................................102
Réglage du volume ................................................102
Les pédales...........................................................102
Dispositif de réglage.............................................. 103
Ecouter les morceaux internes.................. 104
Jouer...................................................... 105
Jouer avec différents sons ....................................... 105
Superposer deux sons (Dual)...................................106
Régler la balance en mode de superposition (Dual
Balance)..............................................................107
Changer le timbre du son (Brilliance) .......................108
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) ..............109
Changer l’intensité de la réverbération....................109
Réglage de la sensibilité du clavier (Key Touch) ........110
Transposer le clavier .............................................. 111
Partager le clavier en deux sections identiques
(Twin Piano).......................................................... 112
Changer la façon dont le son est produit (mode
‘Twin Piano’)........................................................ 113
Utiliser le métronome..............................................114
Activer le métronome ............................................114
Changer la métrique du métronome........................114
Changer le volume du métronome .......................... 115
Changer le tempo du métronome............................115
Changer divers réglages..........................120
Changer la hauteur de référence (diapason)............. 120
Régler le diapason ............................................... 120
Régler le diapason sur 440.0Hz ............................ 120
Régler le diapason sur 442.0Hz ............................ 120
Changer la gamme ............................................... 121
Réglage de la tonique........................................... 121
Changer la résonance de la pédale forte (Damper
Resonance)........................................................... 122
Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tuning) ........ 122
Verrouillage des boutons (Panel Lock) ...................... 123
Utiliser la fonction ‘V-LINK’ ..................................... 123
Mémorisation des réglages (Memory Backup)........... 124
Rétablir les réglages d’usine (initialisation) ............... 124
Connexion d’appareils externes...............125
Connexion à du matériel audio............................... 125
Connexion d’appareils MIDI................................... 126
Qu’est-ce que MIDI? ............................................. 126
Canal de transmission MIDI................................... 126
Activer/couper le pilotage local............................. 127
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI
(Composer Out) ................................................... 128
Connexion à un ordinateur..................................... 128
Appendices .............................................129
Dépannage .......................................................... 129
Liste des sons........................................................ 130
Liste des morceaux internes .................................... 131
Survol des opérations ............................................ 132
Réglages ‘TONE’ ................................................. 132
Réglages du métronome........................................ 132
Sensibilité au toucher/Damper Resonance .............. 133
Autres réglages.................................................... 133
Caractéristiques principales.................................... 134
MIDI Implementation Chart..................................... 135
Information.......................................................... 136
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Enregistrer votre jeu................................ 118
Enregistrement.......................................................118
Écouter l’enregistrement.......................................... 119
Effacer un enregistrement........................................119
97
Caractéristiques principales
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101. Pour profiter au mieux des possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Sons de piano d’une résonance extrêmement riche et d’une expressivité infinie
•Le générateur de son de piano échantillonné en stéréo reproduit fidèlement jusqu’au son des marteaux frappant les cordes afin de recréer les superbes sonorités d’un piano à queue. Avec une polyphonie de 64 voix, vous pouvez faire un usage intensif des pédales sans craindre de perdre la moindre note.
La sensation de jeu d’un piano à queue
•Le clavier PHA Alpha II nécessite un jeu plus lourd dans le grave et plus léger dans l’aigu, restituant ainsi la réponse d’un piano dans toute son authenticité.
•La détection en continu de la position des pédales permet de modifier l’effet en variant la pression exercée sur la pédale. Vous pouvez ainsi exploiter les nuances les plus subtiles du jeu avec les pédales.
Un meuble compact s’intégrant partout
•Le meuble de conception nouvelle marie admirablement élégance et sobriété. Son style et son faible encom­brement lui permettent de s’intégrer partout.
• Outre le couvercle coulissant, l’instrument dispose aussi d’un crochet pratique permettant d’accrocher un cas­que quand vous ne l’utilisez pas.
Même les exercices deviennent passionnants
• Avec le métronome, l’enregistreur et 65 morceaux internes, vos leçons de piano revêtent un attrait que seul un piano numérique peut offrir.
98
Description
Panneau de commandes
1
Prises PHONES
1
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques (p. 101).
2
Prise du pédalier
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 100).
Panneau de commandes
4 5
Face arrière
2
Prise du pédalier
3
Prise d’alimentation
3
Prise d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 100).
4
Commutateur [POWER]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 102).
5
Commande [VOLUME]
Règle le volume global (p. 102).
6
Bouton [TONE]
Sélectionne le son produit par le clavier (p. 105).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
6 7 8 9
Face arrière
10 11 12
10
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher l’instrument à des appareils MIDI et d’échanger des données de jeu (p. 126).
7
Bouton [SONG]
Reproduit les morceaux internes (p. 104) ou le morceau que vous avez enregistré (p. 119). Une pression simulta­née sur les boutons [SONG] et [METRONOME] vous fait passer en mode d’attente d’enregistrement (p. 118).
8
Bouton [METRONOME]
Active/coupe le métronome (p. 114).
9
Bouton [REVERB/KEY TOUCH]
Ajoute de la réverbération au son (p. 109). Modifie la réponse du clavier (p. 110).
11 Prises INPUT
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appareil soit produit par les haut-parleurs du RP101 (p. 125).
12 Prises OUTPUT
Ces sorties permettent d’envoyer le son du piano à une sono afin d’obtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 125).
FRANÇAIS
99
Avant de commencer à jouer
Connexion du câble du pédalier
1. Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal située
sous le RP101, à l’arrière.
Connexion du cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation à l’entrée d’ali-
mentation située en face inférieure du RP101, à l’arrière.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec-
teur.
NOTE
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.
Installation du pupitre
1. Insérez les vis de fixation du pupitre fournies avec
l’instrument dans les orifices situés sur le dessus du RP101 et vissez-les peu (en deux endroits).
2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du RP101.
Ouvrir/fermer le couvercle
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec les deux mains et éloignez-le de vous.
Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement tiré.
NOTE
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le RP101, la présence d’un adulte est souhaita­ble.
3. Tenez le pupitre d’une main et maintenez-le en ser-
rant les vis.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
4. Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et
desserrez les vis de l’autre.
Après avoir enlevé le pupitre, n’oubliez pas de resserrer les vis.
NOTE
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installé.
NOTE
Fixez le pupitre avec les vis fournies.
NOTE
Avant de déplacer le RP101, démontez le pupitre pour éviter tout accident.
NOTE
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.
100
Avant de commencer à jouer
Brancher un casque
Le RP101 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
1. Branchez le casque à une prise PHONES située à
gauche, sous le piano.
Le branchement d’un casque coupe automatiquement les haut-parleurs internes. Réglez le volume du casque avec la commande [VOLUME] du RP101 p. 102.
Prises pour casque x2
Utiliser le crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspen­dre au crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du RP101.
Fixer le crochet pour casque
Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni avec le RP101 dans l’orifice situé sous le RP101 (voyez l’illustration ci­dessous). Serrez le papillon du crochet pour casque.
Papillon
Crochet pour casque
Orifice
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOTE
Utilisez un casque stéréo.
Remarques concernant l’usage du casque
• Pour éviter d’endommager le câble, prenez toujours le casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche pour le débrancher.
•Si vous branchez le casque alors que le volume est très élevé, vous risquez de l’endommager. Réglez donc le volume au minimum sur le RP101 avant de brancher le casque.
• Une écoute à volume excessivement élevé endommage non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le volume à un niveau adéquat.
FRANÇAIS
101
Avant de commencer à jouer
Mise sous/hors tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provo­quer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
1. Pour mettre l’instrument sous tension, tournez la
commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [POWER].
L’instrument est sous tension et le témoin du bouton [TONE] s’allume.
Attendez quelques secondes avant de jouer. Utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
Réglage du volume
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler
le volume global.
Le volume
diminue
Le volume augmente
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce Pédale forte
Pédale sostenuto
Mise hors tension
1. Pour mettre l’instrument hors tension, tournez la
commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [POWER].
Tous les témoins s’éteignent et l’instrument est hors ten­sion.
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, met­tez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 95).
Pédale forte (droite)
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acousti­que, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du RP101 recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
NOTE
Vous pouvez déterminer l’ampleur de la résonance géné­rée par la pédale forte. Voyez “Changer la résonance de la pédale forte (Damper Resonance)” (p. 122).
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
102
Dispositif de réglage
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après avoir déplacé le RP101, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
• Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit ferme­ment en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le sol. Si le RP101 est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Dispositif de réglage
Avant de commencer à jouer
FRANÇAIS
Si la vis de réglage est difficile à tourner, demandez à quelqu’un de soulever le côté droit ou gauche du pied pour faciliter le réglage.
NOTE
Après avoir réglé la hauteur du dispositif, appuyez sur les pédales et assurez-vous que le panneau ne bouge pas; sinon, abaissez davantage le dispositif.
NOTE
Réglez toujours la hauteur du dispositif quand vous déplacez le piano.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
103
Loading...
+ 35 hidden pages