WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other.
A grounding type plug has two blades and third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101. Pour profiter au mieux des
possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Important safety instructions”, “Consignes de sécurité” (p. 92) et “Remarques importantes” (p. 95). Elles contiennent des informations
importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque
fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite
à portée de main pour toute référence ultérieure.
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les
endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrêmement élevées (en plein soleil, à proximité d’un
dispositif de chauffage ou sur un appareil générant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle
de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate
008a
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate (voyez les indications sur
le produit).
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni.
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
d’un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
009
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela
l’endommagerait et risquerait de provoquer des
court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils
électriques à une même prise secteur. Lorsque vous
utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale
(watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui
générerait de la chaleur pouvant faire fondre le
câble.
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/
ou des enceintes, peut produire un volume susceptible d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous
avez un problème auditif ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans
l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils
etc.).
Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez l’alimentation en cas de problème ou
d’anomalie
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre revendeur ou un
service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise secteur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une
période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner
un incendie.
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres
récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des
vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide,
des flacons de parfum ou du vernis à ongles.
Les liquides pénétrant dans le produit peuvent
l’endommager et provoquer des court-circuits et
des pannes.
Pour déplacer ce produit, observez les précautions
suivantes. Il faut au moins deux personnes pour
soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez
à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber
le produit sur vos pieds.
1
• Vérifiez si les vis maintenant le produit sur son
pied ne se sont pas desserrées. Si c’est le cas,
serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied
(p. 103).
Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez
à ne pas vous coincer les doigts (p. 100). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un
enfant utilise l’instrument.
Outre les informations des sections “Important safety instructions” et “Consignes de sécurité” (p. 92), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
308
•Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, l’appareil
reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de
courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet
appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné
ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354b
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources
d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps
trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la
lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait décolorer ou
déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à
un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut
se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil,
attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
356
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle
ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de
décolorer ou d’abîmer la finition.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
359
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres
sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition
lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou,
éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez
toute la surface en exerçant une force égale et en suivant
les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
•S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/
ou déformation de l’instrument.
403
• Les pédales de cet instrument sont en cuivre.
Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le
polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.
Réparations et données
452
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible).
Durant les réparations, toutes les précautions sont prises
afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se
révéler impossible de récupérer des données dans certains
cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire
elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
95
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
551
•N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement
ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire
régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre
appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le
contenu des données sauvegardées sur un autre appareil
MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces
circonstances.
553
• Maniez les potentiomètres, boutons et autres commandes
de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi
preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
557
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant
son fonctionnement.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des
heures tardives.
559b
•Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du
matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de
l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.
560
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement
bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
565
• Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurezvous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se
trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et
du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé
à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le SAV Roland le plus proche.
96
Sommaire
Consignes de sécurité................................ 92
Effacer un enregistrement........................................119
97
Caractéristiques principales
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101.
Pour profiter au mieux des possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Sons de piano d’une résonance extrêmement riche et d’une expressivité infinie
•Le générateur de son de piano échantillonné en stéréo reproduit fidèlement jusqu’au son des marteaux frappant
les cordes afin de recréer les superbes sonorités d’un piano à queue. Avec une polyphonie de 64 voix, vous
pouvez faire un usage intensif des pédales sans craindre de perdre la moindre note.
La sensation de jeu d’un piano à queue
•Le clavier PHA Alpha II nécessite un jeu plus lourd dans le grave et plus léger dans l’aigu, restituant ainsi la
réponse d’un piano dans toute son authenticité.
•La détection en continu de la position des pédales permet de modifier l’effet en variant la pression exercée sur
la pédale. Vous pouvez ainsi exploiter les nuances les plus subtiles du jeu avec les pédales.
Un meuble compact s’intégrant partout
•Le meuble de conception nouvelle marie admirablement élégance et sobriété. Son style et son faible encombrement lui permettent de s’intégrer partout.
• Outre le couvercle coulissant, l’instrument dispose aussi d’un crochet pratique permettant d’accrocher un casque quand vous ne l’utilisez pas.
Même les exercices deviennent passionnants
• Avec le métronome, l’enregistreur et 65 morceaux internes, vos leçons de piano revêtent un attrait que seul un
piano numérique peut offrir.
98
Description
Panneau de
commandes
1
Prises PHONES
1
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques (p. 101).
2
Prise du pédalier
Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 100).
Panneau de commandes
4
5
Face arrière
2
Prise du pédalier
3
Prise d’alimentation
3
Prise d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise
(p. 100).
4
Commutateur [POWER]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 102).
5
Commande [VOLUME]
Règle le volume global (p. 102).
6
Bouton [TONE]
Sélectionne le son produit par le clavier (p. 105).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
6
7
8
9
Face arrière
101112
10
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher l’instrument à des
appareils MIDI et d’échanger des données de jeu
(p. 126).
7
Bouton [SONG]
Reproduit les morceaux internes (p. 104) ou le morceau
que vous avez enregistré (p. 119). Une pression simultanée sur les boutons [SONG] et [METRONOME] vous fait
passer en mode d’attente d’enregistrement (p. 118).
8
Bouton [METRONOME]
Active/coupe le métronome (p. 114).
9
Bouton [REVERB/KEY TOUCH]
Ajoute de la réverbération au son (p. 109).
Modifie la réponse du clavier (p. 110).
11 Prises INPUT
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur
de sons ou un appareil audio pour que le son de cet
appareil soit produit par les haut-parleurs du RP101
(p. 125).
12 Prises OUTPUT
Ces sorties permettent d’envoyer le son du piano à une
sono afin d’obtenir un son plus puissant. Vous pouvez
aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce
que vous jouez (p. 125).
FRANÇAIS
99
Avant de commencer à jouer
Connexion du câble du pédalier
1. Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal située
sous le RP101, à l’arrière.
Connexion du cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation à l’entrée d’ali-
mentation située en face inférieure du RP101, à
l’arrière.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise sec-
teur.
NOTE
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.
Installation du pupitre
1. Insérez les vis de fixation du pupitre fournies avec
l’instrument dans les orifices situés sur le dessus du
RP101 et vissez-les peu (en deux endroits).
2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du RP101.
Ouvrir/fermer le couvercle
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec
les deux mains et éloignez-le de vous.
Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers
vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement tiré.
NOTE
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants
jouent sur le RP101, la présence d’un adulte est souhaitable.
3. Tenez le pupitre d’une main et maintenez-le en ser-
rant les vis.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement
d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts.
4. Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et
desserrez les vis de l’autre.
Après avoir enlevé le pupitre, n’oubliez pas de resserrer
les vis.
NOTE
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une
fois qu’il est installé.
NOTE
Fixez le pupitre avec les vis fournies.
NOTE
Avant de déplacer le RP101, démontez le pupitre pour
éviter tout accident.
NOTE
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour
éviter tout accident.
100
Avant de commencer à jouer
Brancher un casque
Le RP101 a deux prises pour casque.
Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au
casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu
à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans
déranger votre entourage, notamment le soir.
1. Branchez le casque à une prise PHONES située à
gauche, sous le piano.
Le branchement d’un casque coupe automatiquement les
haut-parleurs internes. Réglez le volume du casque avec la
commande [VOLUME] du RP101 p. 102.
Prises pour casque x2
■ Utiliser le crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du
RP101.
Fixer le crochet pour casque
Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni avec le
RP101 dans l’orifice situé sous le RP101 (voyez l’illustration cidessous). Serrez le papillon du crochet pour casque.
Papillon
Crochet pour casque
Orifice
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOTE
Utilisez un casque stéréo.
Remarques concernant l’usage du casque
• Pour éviter d’endommager le câble, prenez toujours le
casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche pour le débrancher.
•Si vous branchez le casque alors que le volume est très
élevé, vous risquez de l’endommager. Réglez donc le
volume au minimum sur le RP101 avant de brancher le
casque.
• Une écoute à volume excessivement élevé endommage
non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le
volume à un niveau adéquat.
FRANÇAIS
101
Avant de commencer à jouer
Mise sous/hors tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils
sous tension en respectant l’ordre spécifié.
Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les
enceintes et autres appareils.
1. Pour mettre l’instrument sous tension, tournez la
commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur
[POWER].
L’instrument est sous tension et le témoin du bouton
[TONE] s’allume.
Attendez quelques secondes avant de jouer.
Utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un
délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous
tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
Réglage du volume
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler
le volume global.
Le volume
diminue
Le volume
augmente
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes.
Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale doucePédale forte
Pédale sostenuto
Mise hors tension
1. Pour mettre l’instrument hors tension, tournez la
commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur
[POWER].
Tous les témoins s’éteignent et l’instrument est hors tension.
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Voyez “Alimentation” (p. 95).
Pédale forte (droite)
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues
même si vous relâchez les touches.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent
sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi
le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du RP101 recrée
ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
NOTE
Vous pouvez déterminer l’ampleur de la résonance générée par la pédale forte. Voyez “Changer la résonance de
la pédale forte (Damper Resonance)” (p. 122).
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale
sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
102
Dispositif de réglage
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après
avoir déplacé le RP101, par exemple), ajustez le dispositif de
réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
• Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être
endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le
sol. Si le RP101 est sur un tapis, tournez le dispositif de
réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le
sol.
Dispositif de réglage
Avant de commencer à jouer
FRANÇAIS
Si la vis de réglage est difficile à tourner, demandez à
quelqu’un de soulever le côté droit ou gauche du pied
pour faciliter le réglage.
NOTE
Après avoir réglé la hauteur du dispositif, appuyez sur les
pédales et assurez-vous que le panneau ne bouge pas;
sinon, abaissez davantage le dispositif.
NOTE
Réglez toujours la hauteur du dispositif quand vous
déplacez le piano.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
103
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.