Roland RP-101 User Manual

Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING – When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:

1.Read these instructions.

2.Keep these instructions.

3.Heed all warnings.

4.Follow all instructions.

5.Do not use this apparatus near water.

6.Clean only with a dry cloth.

7.Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.

A grounding type plug has two blades and third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12.Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

For the U.K.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL

BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101. Pour profiter au mieux des possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

FRANÇAIS

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Important safety instructions”, “Consignes de sécurité” (p. 92) et “Remarques importantes” (p. 95). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

Ni démontage ni modification

Ne démontez et ne modifiez pas ce produit.

......................................................................................

Ni réparations ni remplacement de pièces

AVERTISSEMENT

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation

fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation d’un autre appareil.

......................................................................................

N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des composants de ce produit. Contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente Roland.

......................................................................................

N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les endroits suivants

• Endroits soumis à des températures extrêmement élevées (en plein soleil, à proximité d’un dispositif de chauffage ou sur un appareil générant de la chaleur).

Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).

Endroits exposés aux précipitations.

Endroits poussiéreux.

Endroits soumis à de fortes vibrations.

......................................................................................

Ne placez pas le produit à un endroit instable

Ne posez pas le produit sur un support instable ou

une surface inclinée. Placez-le sur une surface stable et plane.

......................................................................................

Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate

Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur de tension adéquate (voyez les indications sur le produit).

......................................................................................

Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus

Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela l’endommagerait et risquerait de provoquer des court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.

......................................................................................

Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur

Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils électriques à une même prise secteur. Lorsque vous utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale (watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui générerait de la chaleur pouvant faire fondre le câble.

......................................................................................

Evitez un usage prolongé à haut volume

Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/ ou des enceintes, peut produire un volume susceptible d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous avez un problème auditif ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

......................................................................................

92

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

N’insérez pas d’objets

Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils etc.).

Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dysfonctionnements.

......................................................................................

Coupez l’alimentation en cas de problème ou d’anomalie

Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente.

Le cordon d’alimentation est endommagé.

Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.

Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.

Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)

Il y a un problème ou une anomalie.

......................................................................................

L’utilisation requiert la présence d’un adulte

Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser

seuls ce produit. La présence d’un adulte est indispensable s’ils utilisent ce produit.

......................................................................................

Ni chute ni heurts violents

Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact violent.

......................................................................................

N’utilisez pas le produit à l’étranger

Si vous souhaitez utiliser le produit à l’étranger, contactez votre revendeur ou un S.A.V.

......................................................................................

Ne placez pas de récipients d’eau sur le produit

Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide,

des flacons de parfum ou du vernis à ongles. Les liquides pénétrant dans le produit peuvent l’endommager et provoquer des court-circuits et des pannes.

......................................................................................

PRUDENCE

Placez le produit dans un lieu aéré

Veillez à placer le produit dans un endroit offrant une bonne ventilation.

......................................................................................

Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation.

Branchez et débranchez toujours le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche et pas par le cordon.

......................................................................................

Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation

Débranchez régulièrement la fiche de la prise sec-

teur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise

secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut provoquer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.

......................................................................................

Gestion prudente des câbles

Les câbles branchés doivent être gérés et acheminés avec précaution. Ils doivent notamment être placés hors de portée des enfants.

......................................................................................

Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds sur ce produit

Ne montez pas et ne posez pas d’objets lourds sur ce produit.

......................................................................................

Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées

Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.

Précautions pour déplacer ce produit

Pour déplacer ce produit, observez les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le produit sur vos pieds.

Vérifiez si les vis maintenant le produit sur son pied ne se sont pas desserrées. Si c’est le cas, serrez-les convenablement.

Débranchez le cordon d’alimentation.

Débranchez les périphériques.

Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 103).

Fermez le couvercle.

Retirez le pupitre.

......................................................................................

FRANÇAIS

93

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Avant un nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur

Avant de nettoyer ce produit, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 100).

......................................................................................

S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation

S’il y a risque d’orage, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

......................................................................................

Précautions pour ouvrir/fermer le couvercle

Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez

à ne pas vous coincer les doigts (p. 100). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.

......................................................................................

Conserve les petits objets hors de portée des enfants

Pour éviter que les enfants n’avalent de petits objets comme les suivants, conservez-les hors de leur portée.

• Eléments fournis

•Vis de montage du pied

•Ecrou papillon du crochet pour casque

• Eléments démontés

•Vis de fixation du pupitre

......................................................................................

94

Remarques importantes

Outre les informations des sections “Important safety instructions” et “Consignes de sécurité” (p. 92), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation

Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.

Emplacement

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou- pez-le.

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.

Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.

Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).

Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.

Entretien

Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.

S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.

Les pédales de cet instrument sont en cuivre.

Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.

Réparations et données

Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

95

Remarques importantes

Précautions supplémentaires

N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).

Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.

Maniez les potentiomètres, boutons et autres commandes de l’instrument avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.

Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.

Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.

Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurezvous toujours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le SAV Roland le plus proche.

96

Sommaire

 

Consignes de sécurité ................................

92

Remarques importantes.............................

95

Caractéristiques principales .......................

98

Description................................................

99

Panneau de commandes...........................................

99

Face arrière ............................................................

99

Avant de commencer à jouer ...................

100

Connexion du câble du pédalier .............................

100

Connexion du cordon d’alimentation .......................

100

Ouvrir/fermer le couvercle......................................

100

Installation du pupitre.............................................

100

Brancher un casque ...............................................

101

Utiliser le crochet pour casque ...............................

101

Mise sous/hors tension...........................................

102

Réglage du volume ................................................

102

Les pédales...........................................................

102

Dispositif de réglage ..............................................

103

Ecouter les morceaux internes..................

104

Jouer ......................................................

105

Jouer avec différents sons .......................................

105

Superposer deux sons (Dual)...................................

106

Régler la balance en mode de superposition (Dual

 

Balance)..............................................................

107

Changer le timbre du son (Brilliance) .......................

108

Ajouter de la réverbération au son (Reverb) ..............

109

Changer l’intensité de la réverbération....................

109

Réglage de la sensibilité du clavier (Key Touch) ........

110

Transposer le clavier ..............................................

111

Partager le clavier en deux sections identiques

 

(Twin Piano)..........................................................

112

Changer la façon dont le son est produit (mode

 

‘Twin Piano’)........................................................

113

Utiliser le métronome..............................................

114

Activer le métronome ............................................

114

Changer la métrique du métronome........................

114

Changer le volume du métronome ..........................

115

Changer le tempo du métronome............................

115

Enregistrer votre jeu ................................

118

Enregistrement.......................................................

118

Écouter l’enregistrement..........................................

119

Effacer un enregistrement........................................

119

Changer divers réglages ..........................

120

Changer la hauteur de référence (diapason).............

120

Régler le diapason ...............................................

120

Régler le diapason sur 440.0Hz ............................

120

Régler le diapason sur 442.0Hz ............................

120

Changer la gamme ...............................................

121

Réglage de la tonique...........................................

121

Changer la résonance de la pédale forte (Damper

 

Resonance)...........................................................

122

Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tuning) ........

122

Verrouillage des boutons (Panel Lock) ......................

123

Utiliser la fonction ‘V-LINK’ .....................................

123

Mémorisation des réglages (Memory Backup)...........

124

Rétablir les réglages d’usine (initialisation) ...............

124

Connexion d’appareils externes ...............

125

Connexion à du matériel audio...............................

125

Connexion d’appareils MIDI...................................

126

Qu’est-ce que MIDI? .............................................

126

Canal de transmission MIDI...................................

126

Activer/couper le pilotage local.............................

127

Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI

 

(Composer Out) ...................................................

128

Connexion à un ordinateur.....................................

128

Appendices .............................................

129

Dépannage ..........................................................

129

Liste des sons........................................................

130

Liste des morceaux internes ....................................

131

Survol des opérations ............................................

132

Réglages ‘TONE’ .................................................

132

Réglages du métronome........................................

132

Sensibilité au toucher/Damper Resonance ..............

133

Autres réglages....................................................

133

Caractéristiques principales....................................

134

MIDI Implementation Chart .....................................

135

Information..........................................................

136

FRANÇAIS

97

Caractéristiques principales

Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland RP101.

Pour profiter au mieux des possibilités de votre RP101, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Sons de piano d’une résonance extrêmement riche et d’une expressivité infinie

Le générateur de son de piano échantillonné en stéréo reproduit fidèlement jusqu’au son des marteaux frappant les cordes afin de recréer les superbes sonorités d’un piano à queue. Avec une polyphonie de 64 voix, vous pouvez faire un usage intensif des pédales sans craindre de perdre la moindre note.

La sensation de jeu d’un piano à queue

Le clavier PHA Alpha II nécessite un jeu plus lourd dans le grave et plus léger dans l’aigu, restituant ainsi la réponse d’un piano dans toute son authenticité.

La détection en continu de la position des pédales permet de modifier l’effet en variant la pression exercée sur la pédale. Vous pouvez ainsi exploiter les nuances les plus subtiles du jeu avec les pédales.

Un meuble compact s’intégrant partout

Le meuble de conception nouvelle marie admirablement élégance et sobriété. Son style et son faible encombrement lui permettent de s’intégrer partout.

Outre le couvercle coulissant, l’instrument dispose aussi d’un crochet pratique permettant d’accrocher un casque quand vous ne l’utilisez pas.

Même les exercices deviennent passionnants

Avec le métronome, l’enregistreur et 65 morceaux internes, vos leçons de piano revêtent un attrait que seul un piano numérique peut offrir.

98

Description

Panneau de

Face arrière

commandes

1

Prises PHONES

2

 

 

Prise du pédalier

 

3

 

Prise d’alimentation

1

Prises PHONES

3 Prise d’alimentation

 

Vous pouvez y brancher des casques (p. 101).

Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise

2

Prise du pédalier

(p. 100).

 

Branchez le câble du pédalier à cette prise (p. 100).

Panneau de commandes

 

 

4

Commutateur [POWER]

 

4

 

Met l’instrument sous/hors tension (p. 102).

 

5

Commande [VOLUME]

 

5

 

 

Règle le volume global (p. 102).

 

6

Bouton [TONE]

 

 

 

6

 

Sélectionne le son produit par le clavier (p. 105).

 

7

Bouton [SONG]

 

7

 

Reproduit les morceaux internes (p. 104) ou le morceau

 

 

que vous avez enregistré (p. 119). Une pression simulta-

 

8

 

née sur les boutons [SONG] et [METRONOME] vous fait

 

 

passer en mode d’attente d’enregistrement (p. 118).

 

9

8

Bouton [METRONOME]

 

 

 

Active/coupe le métronome (p. 114).

 

 

9

Bouton [REVERB/KEY TOUCH]

 

 

 

Ajoute de la réverbération au son (p. 109).

 

 

 

Modifie la réponse du clavier (p. 110).

Face arrière

 

 

 

 

 

11 Prises INPUT

 

 

 

Ces entrées permettent de brancher un autre générateur

 

 

 

de sons ou un appareil audio pour que le son de cet

 

 

 

appareil soit produit par les haut-parleurs du RP101

 

 

 

(p. 125).

 

 

12 Prises OUTPUT

10

11

12

Ces sorties permettent d’envoyer le son du piano à une

sono afin d’obtenir un son plus puissant. Vous pouvez

 

aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce

10 Prises MIDI Out/In

que vous jouez (p. 125).

 

Ces prises permettent de brancher l’instrument à des

 

appareils MIDI et d’échanger des données de jeu

 

(p. 126).

 

FRANÇAIS

99

Roland RP-101 User Manual

Avant de commencer à jouer

Connexion du câble du pédalier

1.Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal située sous le RP101, à l’arrière.

Connexion du cordon d’alimentation

1.Branchez le cordon d’alimentation à l’entrée d’alimentation située en face inférieure du RP101, à l’arrière.

2.Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.

NOTE

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni.

Ouvrir/fermer le couvercle

Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec les deux mains et éloignez-le de vous.

Installation du pupitre

1.Insérez les vis de fixation du pupitre fournies avec l’instrument dans les orifices situés sur le dessus du RP101 et vissez-les peu (en deux endroits).

2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du RP101.

3.Tenez le pupitre d’une main et maintenez-le en serrant les vis.

Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.

4.Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre.

Après avoir enlevé le pupitre, n’oubliez pas de resserrer les vis.

NOTE

Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement tiré.

NOTE

Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le RP101, la présence d’un adulte est souhaitable.

NOTE

Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.

N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installé.

NOTE

Fixez le pupitre avec les vis fournies.

NOTE

Avant de déplacer le RP101, démontez le pupitre pour éviter tout accident.

100

Avant de commencer à jouer

Brancher un casque

Le RP101 a deux prises pour casque.

Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.

1.Branchez le casque à une prise PHONES située à gauche, sous le piano.

Le branchement d’un casque coupe automatiquement les haut-parleurs internes. Réglez le volume du casque avec la commande [VOLUME] du RP101 p. 102.

Utiliser le crochet pour casque

Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du RP101.

Fixer le crochet pour casque

Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni avec le RP101 dans l’orifice situé sous le RP101 (voyez l’illustration cidessous). Serrez le papillon du crochet pour casque.

Papillon

Orifice

 

Crochet pour casque

Prises pour casque x2

NOTE

Utilisez un casque stéréo.

Remarques concernant l’usage du casque

Pour éviter d’endommager le câble, prenez toujours le casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche pour le débrancher.

Si vous branchez le casque alors que le volume est très élevé, vous risquez de l’endommager. Réglez donc le volume au minimum sur le RP101 avant de brancher le casque.

Une écoute à volume excessivement élevé endommage non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le volume à un niveau adéquat.

FRANÇAIS

101

Avant de commencer à jouer

Mise sous/hors tension

NOTE

Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié.

Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.

1.Pour mettre l’instrument sous tension, tournez la commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [POWER].

L’instrument est sous tension et le témoin du bouton [TONE] s’allume.

Attendez quelques secondes avant de jouer.

Utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume.

NOTE

Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.

Mise hors tension

1.Pour mettre l’instrument hors tension, tournez la commande [VOLUME] au minimum puis appuyez sur [POWER].

Tous les témoins s’éteignent et l’instrument est hors tension.

NOTE

Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, met- tez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 95).

Réglage du volume

1.Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume global.

Le volume

Le volume

diminue

augmente

Les pédales

Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.

Pédale douce

Pédale forte

Pédale sostenuto

Pédale forte (droite)

Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.

Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du RP101 recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique”.

NOTE

Vous pouvez déterminer l’ampleur de la résonance générée par la pédale forte. Voyez “Changer la résonance de la pédale forte (Damper Resonance)” (p. 122).

Pédale sostenuto (centre)

Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont maintenues.

Pédale douce (gauche)

Cette pédale adoucit le son.

102

Dispositif de réglage

Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après avoir déplacé le RP101, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.

Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit fermement en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le sol. Si le RP101 est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.

Dispositif de réglage

Si la vis de réglage est difficile à tourner, demandez à quelqu’un de soulever le côté droit ou gauche du pied pour faciliter le réglage.

NOTE

Après avoir réglé la hauteur du dispositif, appuyez sur les pédales et assurez-vous que le panneau ne bouge pas; sinon, abaissez davantage le dispositif.

NOTE

Réglez toujours la hauteur du dispositif quand vous déplacez le piano.

Avant de commencer à jouer

FRANÇAIS

103

Loading...
+ 35 hidden pages