ROLAND RH-300V User Manual [fr]

Stereo Headphones
ステレオ・ヘッドホン
Stereo-Kopfhörer
Casques Stéréo
Cue Stereo
Auriculares Estéreo
Owner’s Manual RH-300V
English
Before using this product, carefully read this owner’s manual. This owner’s manual provide important information concerning the proper operation of the product.
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself Do not carry out anything unless you are instructed to do so in
the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction.
Avoid extended use at high volume Using headphones for an extended time at high volume may
damage your ears or negatively impact your hearing. Such use will also strain the headphones themselves, so please enjoy them at an appropriate volume.
Do not drop or subject to strong impact Otherwise, you risk causing damage or malfunction.
In the interest of personal and public safety, never wear the headphones while operating any type of vehicle.
Do not use the headphones in a location where safety requires that you be able to hear the sounds around you (such as on a train platform, at a railroad crossing, in a factory, or along a busy road).
CAUTION
Keep small items out of the reach of children Should you remove the plug, keep it in a safe place out of
children’s reach, so there is no chance of it being swallowed accidentally.
Included Parts: Plug adaptor
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit.
When the headphones need cleaning, wipe them with a soft, dry cloth.
Always handle either the headphones themselves or the plug, not the cord. This will help in maintaining the electrical integrity of the cord by preventing any damage to it.
To avoid disturbing others nearby, try to keep the unit’s volume at reasonable levels.
When connecting the headphones, always have the volume on the unit you are connecting them to turned down to the minimum. Damage to the headphones may occur otherwise.
This unit is designed specically to be used with the Roland V-Drums.
If you experience any abnormality in the skin area contacted by the headphones, immediately stop using them.
Specications
Roland RH-300V: Headphones
Type of Construction Closed type; dynamic Driver 50 mm in diameter Sensitivity 103 dB/mW Impedance 32 ohms Frequency Response 10 H z–22,000 Hz Cord 2.5 m (8.2 feet) single-sided straight
Plug
Weight 285 g (11 oz) (excluding cord)
Accessories
* I n the interest of product improvement, the specications
and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Roland and V-Drums are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
Stereo miniature phone type (gold-plated)
Plug adaptor (miniature phone plug01/4-inch phone plug)
取扱説明書
日本語
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの 取扱説明書をよくお読みください。
RH-300V
警告
• 分解や改造をしない 取扱説明書に書かれていないことはしないでください。故
障の原因になります。
• 大音量で長時間使用しない 大きな音で長時間使用すると、耳を傷めたり、聴力に悪影
響を与える場合があります。また、ヘッドホンにも無理が かかりますので、適度な音量でお楽しみください。
• 落としたり、強い衝撃を与えたりしない 破損や故障の原因になります。
• 交通安全のため、自動車などの運転中には、絶対に使用し ないでください。
• 周囲の音が聞こえないと危ない場所(踏切や駅のホーム、 工事現場、車が通る道路など)では、使用しないでください。
注意
• 小さな部品はお子様の手の届かないところに置く 下記の部品はお子様が誤って飲み込んだりすることのない
よう手の届かないところへ保管してください。 付属品:プラグ・アダプター
• 直射日光の当たる場所や発熱する機器の近く、閉め切った 車内などに放置しないでください。変形、変色することが あります。
• 汚れは柔らかい布で乾拭きしてください。
• お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に指示がある 場合を除く)、改造された場合、以後の性能について保証でき なくなりま す。ま た、修 理をお 断りする場合も あります。
• 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するた めに必要な部品)を、製造打切後6年間保有しています。この 部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。な お、保有期間を過ぎたあとでも、故障箇所によっては修理可 能の場合がありますので、お買い上げ店、またはローランドお 客様相談センターにご相談ください。
• コードの断線の原因になりますので、ヘッドホンは本体ま たはプラグの部分を持って取り扱ってください。
• 周囲に迷惑がかからないように、音量に十分注意してくだ さい。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するときは、各地 域のゴミの分別基準に従ってください。
• 接続の際、使用機材の音量が上がっていると、ヘッドホン を壊す恐れがあります。音量を最小にしてから接続してく ださい。
• この製品は、RolandV-Drums 専用のヘッドホンです。
• 肌に触れる部分に異常を感じたら、使用を中止してくだ さい。
主な仕様
ローランドRH-300V:ヘッドホン
型式 密閉ダイナミック型
ドライバ ー φ50mm
感度 103dB/mW インピーダンス 32Ω 周波数特性 10〜22,000Hz コード 2.5m片出しストレート プラグ ス テ レ オ ・ ミ ニ ・ プ ラ グ( 金 メ ッ キ ) 質量 285g(コード含まず)
付属品
※製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することが
あります。
©2014 ローランド株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを
禁じます。 Roland、V-Drums は、日本国およびその他の国における
ローランド株式会社の登録商標または商標です。
ローランド株式会社
〒431-1304静岡県浜松市北区細江町中川2036-1
プラグ・アダプター(ステレオ・ミニ
&
ステレオ標準プラグ)
Bedienungsanleitung RH-300V
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen bezüglich der korrekten Handhabung des Produktes.
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren. Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der
Bedienungsanleitung nicht aufgefordert wurden, andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Stellen Sie die Lautstärke des Instrumentes, an dem der Kopfhörer angeschlossen ist, nicht zu hoch ein.
Bei dauerhaft zu hohen Lautstärken kann Ihr Gehör beeinträchtigt werden bzw. können Gehörschäden auftreten. Durch zu hohe Lautstärken können auch die Lautsprecher des Kopfhörers beschädigt werden. Achten Sie daher immer darauf, die Lautstärke nicht zu hoch einzustellen.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. Andernfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten.
Tragen Sie Kopfhörer nicht, während Sie z.B. ein Kraftfahrzeug steuern oder Fahrrad fahren. Dieses dient sowohl Ihrer eigenen Sicherheit als auch der Sicherheit anderer Personen.
Tragen Sie Kopfhörer nicht, wenn Sie sich in sicherheits­kritischen Umgebungen aufhalten bzw. auf Warnsignale der entsprechenden Umgebung achten müssen (z.B. Bahnsteige, Bahnübergänge, Straßenkreuzungen).
ACHTUNG
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bewahren Sie Kleinteile immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese derartige Gegenstände nicht versehentlich verschlucken können. Bei diesem Produkt sind dieses:
Stecker-Adapter
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Produkts führen.
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch.
Fassen Sie den Kopfhörer nur am Bügel bzw. am Stecker des
Kabelendes an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, ansonsten kann dieses beschädigt werden.
Halten Sie die Lautstärke des Produkts auf einem vernünftigen Pegel, um andere Personen in Ihrer Umgebung nicht unnötig zu stören.
Regeln Sie die Lautstärke des Instrumentes, an dem der Kopfhörer angeschlossen wird, auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen, ansonsten kann der Kopfhörer beschädigt werden.
Dieses Produkt wurde für die Verwendung mit den Roland V-Drums konzipiert.
Wenn Sie bei Tragen des Kopfhörers eine allergische Reaktion der Haut feststellen sollten, setzen Sie den Kopfhörer sofort ab.
Technische Daten
Roland RH-300V: Kopfhörer
Type Geschlossen, dynamisch Treiber 50 mm Durchmesser Empndlichkeit 103 dB/mW Impedanz 32 Ohm Frequenzgang 10 Hz–22,000 Hz Kabel 2.5 m, gerade Stecker Stereo-Miniklinke (vergoldet) Gewicht 285 g (ohne Kabel)
Beigefügtes Zubehör
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind
ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Druck oder
elektronische Datei, als Ganzes oder in Teilen nur mit schriftlicher Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
Roland und V-Drums sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Stecker-Adapter (3.5 mm Miniklinke06.3 mm Stereoklinke)
Mode d’emploi RH-300V
Français
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Ce manuel fournit des informations importantes relatives à l’utilisation correcte du produit.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication par vous-même
N’eectuez aucune opération sauf instruction spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Évitez l’utilisation prolongée à volume élevé L’écoute au casque à niveau élevé sur une longue période
peut endommager votre audition. Elle peut également endommager votre casque et nous vous invitons donc à utiliser des niveaux d’écoute raisonnables.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.
Pour votre sécurité et celle des autres usagers, n’utilisez pas ce casque pendant que vous conduisez un véhicule.
N’utilisez pas ce casque dans des environnements qui nécessitent une attention auditive quelconque (quai de gare, passage à niveau, usine, ou au bord d’une route fréquentée etc.).
ATTENTION
Veillez à conserver les petits éléments hors de portée des enfants
Pour éviter l’ingestion accidentelle des pièces ci-dessous, laissez-les toujours hors de portée des enfants.
Pièces fournies : Adaptateur de connecteur
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
Dès que nécessaire, nettoyez le casque avec un chion doux et sec.
Saisissez toujours le casque ou le connecteur directement, et ne tirez pas sur le cordon sous peine de l’endommager.
Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Lors du branchement du casque, veillez à bien réduire le volume au minimum sur l'appareil que vous connectez, sous peine d'endommager le casque.
Cet appareil est conçu spéciquement pour être utilisé avec Roland V-Drums.
En cas d'irritation de la peau au contact du casque, cessez immédiatement de l'utiliser.
Fiche technique
Roland RH-300V: Casques
Type type fermé, dynamique Excitateurs 50 mm de diamètre Sensibilité 103 dB/mW Impédance 32 ohms Bande passante 10 Hz–22,000 Hz Câble 2.5 m, un côté Connecteur mini-jack Poids 285gr (sans câble)
Accessoires
* En vue d ’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques
et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de
cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
connecteur adaptateur (mini jack 3,17mm vers jack 6,35mm)
Manuale dell'utente RH-300V
Italiano
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto.
AVVISO
Non smontare o modicare l'unità Non eettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che
l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti.
Evitare l'uso prolungato delle cue con un volume elevato L'utilizzo delle cue per un periodo prolungato ad alto volume
può danneggiare o avere eetti negativi sull'udito, nonché rovinare le cue stesse, pertanto si consiglia di impostare sempre un volume appropriato.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti.
Nell'interesse della salute personale e pubblica, non indossare le cue durante l'uso di qualsiasi tipo di veicolo.
Non utilizzare le cue in un luogo in cui è importante per la sicurezza poter udire i suoni circostanti (ad esempio sulla banchina di una stazione, presso un passaggio a livello, in fabbrica o in una strada tracata).
ATTENZIONE
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Tenere le parti di seguito descritte lontano dalla portata dei bambini per evitare che vengano ingerite inavvertitamente.
Parti incluse: Adattatore per presa
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
Per pulire le cue, servirsi di un panno morbido e asciutto.
Maneggiare sempre le cue o la presa jack, mai il cavo.
In questo modo si assicurerà l'integrità delle funzionalità elettriche del cavo evitando di danneggiarlo.
Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli.
Quando si collegano le cue a un'unità, abbassare sempre il volume dell'unità al minimo, in quanto le cue potrebbero danneggiarsi.
Questa unità è stata progettata per essere utilizzata in modo specico con i prodotti Roland V-Drums.
Se si notano anormalità nell'area cutanea a contatto con le cue, interromperne immediatamente l'uso.
Speciche
Roland RH-300V: Cue
Tipo Cua chiusa, dinamica Dimensione auricolari 50 mm di diametro Sensibilità 103 dB/mW Impedenza 32 ohms Risposta in frequenza 10 Hz–22,000 Hz Cavo 2.5 m (cavo dritto) Collegamento Mini Jack stereo (placcato in oro) Peso 285 g (senza cavo)
Accessori
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le speciche
e/o l'aspetto di questa unità sono soggette a modiche senza preavviso.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può
essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Roland e V-Drums sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
adattatore mini-jack 3.5 mm0jack
6.3 mm
Manual del usuario RH-300V
Español
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará información importante sobre el funcionamiento correcto del producto.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad usted mismo No realice ninguna operación a menos que así lo indique el
manual del usuario. En caso contrario, podría provocar un funcionamiento erróneo.
Evite utilizar el producto a un volumen alto durante mucho tiempo
La utilización de los auriculares con volumen alto durante mucho tiempo podría dañarle los oídos o afectar a su audición. Un uso así también puede perjudicar a los auriculares propiamente dichos, así que disfrute de ellos al volumen correcto.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerten En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos
erróneos.
En interés de la seguridad personal y pública, no lleve nunca puestos los auriculares mientras utiliza cualquier tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en un lugar donde la seguridad exija que pueda oír los sonidos del entorno que le rodea (como en el andén de una estación de trenes, en un cruce de ferrocarril, en una fábrica, o en carreteras con mucho tráco).
PRECAUCIÓN
Para evitar la ingesta accidental de las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre alejadas del alcance de los niños.
Piezas incluidas: Adaptador de enchufe
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
Cuando sea necesario limpiar los auriculares, hágalo con un paño suave y seco.
Manipule siempre los auriculares o el enchufe, no el cable. Esto contribuirá a mantener la integridad eléctrica del cable pues evitará que sufra daños.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable.
Cuando conecte los auriculares, asegúrese de que el volumen de la unidad a la que va a conectarlos está al mínimo. Si no es así, los auriculares podrían resultar dañados.
Esta unidad está diseñada especícamente para ser utilizada con las baterías Roland V-Drums.
Si aprecia alguna reacción en la zona de la piel que está en contacto con los auriculares, deje de usarlos de inmediato.
Especicaciones
Roland RH-300V: Auriculares
Tipo Cerrado, dinámico Unidad del conductor 50 mm, diámetro Sensibilidad 103 dB/mW Impedancia 32 ohms Respuesta de Frecuencia 10 Hz–22,000 Hz Cable 2.5 m cable recto Enchufe Enchufe miniatura estéreo (dorad) Masa 285 g (sin cable)
Accesorios
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el
aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en
cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Plug adaptor (3.5 mm mini enchufe06.3 mm enchufe)
* 5 1 0 0 0 4 2 6 1 1 - 0 2 *
Fones de ouvido Estéreo
Stereo Hoofdtelefoon
後も、故障内容によっては修理可能な場合がありますので、ローランドお客様相談センターまでお問い合わせく
修理の際、交換した部品を再生、再利用、製品の品質向上等の目的で回収させていただくことがありますので、
Manual do proprietário RH-300V
Português
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário. Este manual do proprietário fornece informações importantes referentes ao funcionamento correto do produto.
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo
no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento.
Evite a utilização prolongada em volume alto Usar fones de ouvido por um tempo prolongado em volume
alto pode prejudicar seu ouvido e afetar adversamente sua audição. Tal utilização também sobrecarrega seus fones de ouvido, por isso desfrute deles no volume apropriado.
Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Para sua segurança pessoal e do público, nunca use fones de ouvido ao operar qualquer tipo de veículo.
Não use fones de ouvido em locais em que sua segurança dependa da sua capacidade de ouvir os sons ao seu redor (como plataformas de trem, cruzamentos rodoviários, fábricas, estradas movimentadas).
CUIDADO
Para evitar a ingestão acidental das peças listadas abaixo, mantenha-as sempre longe do alcance de crianças.
Peças incluídas: Adaptador de plugue
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.
Quando os fones de ouvido precisarem ser limpos, use um pano macio e seco.
Sempre segure pelos fones de ouvido ou pelo plugue e nunca pelo cabo. Isso ajudará a preservar a integridade elétrica do cabo evitando danos a ele.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades, procure manter o volume da unidade em níveis razoáveis.
Ao conectar os fones de ouvido, sempre reduza ao mínimo o volume da unidade em que você está os conectando. Caso contrário, podem ocorrer danos ao seus fones de ouvido.
Esta unidade é projetada especicamente para ser usada com o Roland V-Drums.
Se observar alguma anormalidade área da pele em contato com os fones de ouvido, interrompa seu uso imediatamente.
Especicações
Roland RH-300V: Fone de ouvido
Tipo Fechado, dinâmico Unidade do condutor 50 mm, diâmetro Sensibilidade 103 dB/mW Impedância 32 ohms Resposta de frequência 10 Hz–22,000 Hz Cabo 2.5 m cabo Plugue Mini plugue estéreo Peso 285 g (sem o cabo)
Acessórios
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/
ou a aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
poderá ser reproduzida de nenhuma forma sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Roland e V-Drums são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Plugue adaptador (3.5 mm mini plugue06.3 mm plugue)
Gebruikershandleiding RH-300V
Nederlands
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat gebruiken. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de juiste bediening van het product.
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een storing te veroorzaken.
Vermijd overmatig gebruik aan een te hoog volumeniveau Als u de koptelefoon langdurig of aan een hoog volume
gebruikt, kan dit tot gehoorbeschadiging of gehoorverlies leiden. Een dergelijk gebruik kan ook de koptelefoon zelf beschadigen, dus stel het volume in op een geschikt niveau.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken.
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan de koptelefoon nooit te dragen wanneer u een voertuig bestuurt.
Gebruik de koptelefoon niet op plaatsen waar het belangrijk is dat u de geluiden rondom u kunt horen (bijvoorbeeld op een perron, aan een spoorwegovergang, in een fabriek of langs een drukke weg).
OPGELET
Houd kleine voorwerpen buiten het bereik van kinderen Houd de onderstaande onderdelen uit de buurt van kleine
kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken. Inbegrepen onderdelen: Stekkeradapter
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Overmatige warmte kan het apparaat vervormen of verkleuren.
Reinig de koptelefoon indien nodig met een zachte, droge doek.
Houd altijd de koptelefoon zelf of de stekker vast, nooit het snoer. Dit is nodig om de elektrische integriteit van het snoer te vrijwaren en eventuele schade aan het snoer te voorkomen.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken zodat u anderen niet stoort.
Wanneer u de koptelefoon aansluit, moet u het volume op het apparaat waarop u de koptelefoon aansluit, op nul zetten. Anders zou er schade aan de koptelefoon kunnen ontstaan.
Dit apparaat is speciaal ontworpen voor gebruik met de Roland V-Drums.
Als er een vreemde reactie ontstaat van de huid die in contact komt met de koptelefoon, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de koptelefoon.
Specicaties
Roland RH-300V: Hoofdtelefoon
Type Gesloten , dynamisch Driver 50 mm, diameter Gevoeligheid 103 dB/mW Impedantie 32 ohm Frequentiebereik 10 Hz–22,000 Hz Snoerlengte 2.5 m, eenzijdig Stekkerplug mini phones type Gewicht 285gr (exclusief snoer)
Accessories
* M et het oog op productverbetering kunnen de specicaties
en/of het uiterlijk van dit apparaat zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Copyright ©2014 ROLAND CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op
enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.
Roland en V-Drums zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Stekkerplugadaptor (mini phone type naar standaard 1/4 inch phone type)
For EU Countries
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
ローランド製品保証書
取扱販売店名・住所
お買い上げ日
保 証 期 間
型名
RH-300V
年  月  日より
保証規定
1. 保証期間内において、取扱説明書・本体貼付ラベルなどの注意書に従った正常なご使用状態で発生した故 障については、第 3 項に示す場合を除き、無料修理いたします。
2. 保証期間内に無料修理をお受けになる場合は、お買い上げの販売店にご依頼いただくか、またはローランド お客様相談センターにご相談ください。なお、修理の際には本書をご提示ください。お客様のご事情により 出張修理を依頼された場合、保証期間中であっても出張料金を申し受けます。
3. 保証期間内でも、次の場合には有料修理となります。
(イ)本書のご提示がない場合。
(ロ)本書にお買い上げ年月日・販売店名の記入もしくは証明できるものの添付が無い場合、またはその字
句を書き換えられた場合。
( ハ )ご使用上の誤り、または当社の指定者以外の手により修理・改造された場合。
(ニ)本製品自体に故障がなく、本製品以外の機器やデータ等に原因があることが明らかな場合。
(ホ)お買い上げ後の輸送、移動、落下等による故障や損傷および使用中に生じたキズ・汚れなどの外観上
の変化。
(ヘ)地震、落雷、風水害、その他の天災地変、火災、公害、ガス、異常電圧による故障や損傷。
(ト ) 消耗部品(例:電池)の取り替えを要する場合、および消耗部品の摩耗や劣化に起因する故障や損傷。
4. 本製品は日本国内でご使用いただくことを前提に製造・販売しております。従って本製品の保証は、日本国 外ではお受けできませんので、ご了承ください。 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
本体は一年間
た だし 、 ソフト ウェ ア 、 付属品、消耗部品は除く
[持込修理用]
For China
For C.A. US (Proposition 65
)
WARNING
ご芳名
お 客 様
●本保証書は、本書記載内容で無料修理をさせていただくことをお約束するものです。 ●保証期間中に故障が発生した場合は、製品と本書をご持参ご提示の上、お買上げの販売店
にご依頼ください。 ●修理についてご不明な点や、お買上げ販売店に修理を依頼することができない場合は、ロー
ランドお客様相談センターにお問い合わせください。 ●本書は再発行いたしません。所定事項を記入し、内容をよくお読みの上、大切に保存してく
ださい。 ●太枠欄に記入のない場合は、必ず販売店発行の領収書またはそのお買い上げ年月日・販売
店等を証明するものを保証書に添付願います。記入もしくは添付の無い場合は無効となりま すのでご注意ください。
本社工場
〒431-1304浜松市北区細江町中川 2036-1 電話(053)523-0230
ご住所
修理に関するお問い合わせ
商品をお求めの販売店か、下記のお客様相談センターへご相談ください。
ローランドお客様相談センター 050-3101-2555
電話受付時間: 月曜日〜金曜日 10:00 〜 17:30(弊社規定の休日を除く)
※IP 電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に0000(ゼロ 4 回)をつけ
て NTT の一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
修理メモ
※本保証書は以上の保証規定により無料修理をお約束するものです。従ってこの保証書によってお客様の法律上
の権利を制限するものではありません。
※本製品の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)の最低保有期間は製造打切後 6 年です。
この部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。但し、部品製造者側での早期製造打ち切りや入手 困難な状況に伴い、期間満了以前に対応出来なくなる場合がありますので予めご了承願います。保有期間経過
ださい。
※
ご協力願います。
Loading...