Roland PK-9 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Manuale di Istruzioni Manual del Usuario • Handleiding
r
Page 2
WARNING
– To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von EMCD 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC. Ce produit est conforme aux exigences de EMCD 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC. Questo prodotto è conforme alle esigenze di EMCD 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC. Este producto cumple con las directrices EMCD 2004/108/EC y LVD 2006/95/EC. Dit product beantwoordt aan de vereisten van EMCD 2004/108/EC en LVD 2006/95/EC.
For EU countries
For EU Countries
For the USA
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the unit.
For Canada
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
For C.A. US (Proposition 65)
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For the UK
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
)
Page 3
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe S.p.a.
Roland and GS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.

Owner’s Manual

Thank you, and congratulations on your choice of the Roland PK-9 MIDI Pedalboard. In addition to the pedalboard, which greatly enhances your enjoyment in playing the organ, the PK-9 also features an
expression pedal that lends precise and dynamic volume expression to performances, two footswitches that enable pedal control over a variety of Roland organ functions, and a hold pedal for sustaining notes.
Features
• Easy to use and to set up, thanks to its display.
• 20-note pedalboard and removable expression pedal The PK-9 features a twenty-note pedalboard for maximum enjoyment of organ playing. The built-in expression pedal can be removed from the unit to make the unit more compact for transportation.
•Two footswitches on the sides of the expression pedal. You can assign different functions to these switches to control aspects like the slow and fast Rotary effect speeds, Rotary Break Speed and Portamento.
•Two CONTROL pedals on the top panel. These pedals can be assigned the functions you wish to control on the connected instrument (Octaver Bass, Portamento, Monophonic mode, etc.).
• Hold pedal A Hold pedal is located where it can be easily operated with your right foot, for additional expressive possibilities when play­ing sustain-type sounds.
• Adjustable transposition interval, octave and MIDI channel. The PK-9’s Parameter mode allows you to transpose the pedalboard, to select a different octave and to match the MIDI channel setting with other equipment.
• You can decide to control parameters like expression, filter cutoff frequency, resonance, etc., with and external foot switch (EXTERNAL PEDAL jack) by connecting an optional pedal switch (Roland DP-series), an optional foot switch (BOSS FS-5U) or an optional expression pedal (Roland EV-5).
•The MIDI Merge function (MIDI IN to MIDI OUT) combines MIDI messages the PK-9 receives from an external MIDI device with the ones you generate by playing it and transmits all MIDI data to a receiving MIDI device.
•Single-cable connection to Roland organ (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.) When connecting the PK-9 to a Roland organ (equipped with a PK-IN socket), the PK cable is the only connection required—no need for MIDI cables, analog cables, or an AC adaptor. This makes setup quick and easy.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
The explanations in this manual include illustrations that depict what should typically be shown by the display. Note, how­ever, that your unit may incorporate a newer, enhanced version of the system (e.g., include newer sounds), so what you actually see in the display may not always match what appears in the manual.
Before using this instrument, carefully read “Using the unit safely” on p. 4 and “Important notes” on p. 6. Those sections provide infor­mation concerning the proper operation of the PK-9. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, the manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a conve­nient reference.
Page 4
MIDI Pedalboard
Using the unit safely
PK-9
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
Do not disassemble or modify by yourself
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
.................................................................................................
Do not repair or replace parts by yourself
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page
.................................................................................................
.
Don’t use or store in locations that are
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight
in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
.................................................................................................
Don’t place in an unstable location
•Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
.................................................................................................
Use only the supplied adaptor and the cor­rect voltage
• Be sure to use only the PSB-1U AC adaptor supplied with the PK-9, and make sure the line voltage at the installa­tion matches the input voltage specified on the AC adap­tor's body. Other AC adaptors may use a different polar­ity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
.................................................................................................
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
Use only the PSB-1U AC adaptor power cord
• Use only the PSB-1U power-supply cord. Also, the sup­plied power cord must not be used with any other device.
................................................................................................
Do not bend the power cord or place heavy objects on it
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
................................................................................................
Don’t allow foreign objects or liquids to enter the unit; never place containers with liquid on the unit
• Never allow foreign objects (e.g., flammable material, coins, pins) or liquids (e.g., water or juice) to enter this unit. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.
................................................................................................
Turn off the unit if an abnormality or mal­function occurs
•Immediately turn the unit off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug
has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto
the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance.
................................................................................................
r
4
Page 5
MIDI Pedalboard PK-9
Using the unit safely
r
Adults must provide supervision in places where children are present
•When using the unit in locations where children are present, be careful so no mishandling of the unit can take place. An adult should always be on hand to provide supervision and guidance.
.................................................................................................
Do not drop or subject to strong impact
• Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!)
.................................................................................................
Do not share an outlet with an unreason­able number of other devices
• Do not force the unit's power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord's outlet must never exceed the power rat­ing (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
.................................................................................................
Do not use overseas
• Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Informa­tion” page.
.................................................................................................
Place in a well ventilated location
• The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper ventilation.
................................................................................................
Grasp the plug when connecting or dis­connecting the AC adaptor
•Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
................................................................................................
Periodically clean the AC adaptor’s plug
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, discon­nect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
................................................................................................
Manage cables for safety
• Try to prevent cords and cables from becoming entan­gled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
................................................................................................
.
Avoid climbing on top of the unit, or plac­ing heavy objects on it
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
................................................................................................
Do not connect or disconnect the AC adaptor with wet hands
• Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
................................................................................................
Disconnect everything before moving the unit
• Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and all cords coming from external devices.
................................................................................................
Unplug the AC adaptor from the outlet before cleaning
• Before cleaning the unit, turn it off and unplug the AC adaptor from the outlet (page 11).
................................................................................................
If there is a possibility of lightning strike, disconnect the AC adaptor from the outlet
•Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
................................................................................................
Keep small items out of reach of children
• To prevent accidental ingestion of the parts listed below, always keep them out of the reach of small children.
• Included parts: Extra rubber feet (spare parts).
• Removable parts: knob bolts (page 10).
................................................................................................
5
Page 6
MIDI Pedalboard
PK-9
Important notes
1. Important notes
In addition to the items listed under “Using the unit safely” on p. 4, please read and observe the following:
Power supply
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter or a motor (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner). Depending on the way in which the elec­trical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter between this unit and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• To prevent malfunction and equipment failure, always make sure to turn off the power on all your equipment before you make any connections.
•With the factory settings, the PK-9 will automatically be switched off 240 minutes (4 hours) after you stop playing or operating the unit. If you don't want the unit to turn off automatically, change the “Auto Off” setting to “Off” as described on p. 16.
Note:
The settings you were editing will be lost when the unit is turned off. If you want to keep your settings, you must save your settings before turning the unit off.
Placement
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use it in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise sub­ject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or dis­color the unit.
•When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the PK-9. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
• Do not allow objects to remain on top of the pedalboard. This can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce sound.
• Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to pre­vent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally.
• Do not put anything that contains water on the PK-9. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
• Never use benzene, thinner, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Repairs and Data
•Please be aware that all data contained in the unit's memory may be lost when the unit is sent for repairs. Important data should always be backed up in another MIDI device (e.g., a sequencer), or written down on paper (when possible). During repairs, due care is taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as when circuitry related to memory itself is out of order), we regret that it may not be possible to restore the data, and Roland assumes no liability concerning such loss of data.
Additional precautions
•Please be aware that the contents of memory can be irretrievably lost as a result of a malfunction, or the improper operation of the unit. To protect yourself against the risk of loosing important data, we recommend that you periodically save a backup copy of impor­tant data you have stored in the unit's memory, in another MIDI device (e.g., a sequencer).
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data that was stored in the unit’s memory once it has been lost. Roland Corporation assumes no liability concerning such loss of data.
• Use a reasonable amount of care when using the PK-9’s buttons, other controls and jacks/connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• Never strike or apply strong pressure to the display.
•When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or dam­age to the cable’s internal elements.
• The sound of pedals being struck and vibrations produced by play­ing an instrument can be transmitted through a floor or wall to an unexpected extent. Please take care not to cause annoyance to others nearby.
•When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials.
• Use only the specified expression pedal (Roland EV-series, sold separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS FS-5U). By connecting any other expression pedal or footswitch, you risk causing malfunction and/or damage the unit.
•When you operate the pedals, please be careful not to get your fingers pinched between the movable part and the panel. In places where small children are present, make sure that an adult provides supervision and guidance.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
r
6
Page 7
MIDI Pedalboard PK-9
Important notes
r
Contents
1. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Panel description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Preparations before using the PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Attaching the expression pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the supplied AC adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the PK-9 to an external MIDI device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Using both the PK-9 and a MIDI keyboard controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Basic operation in Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Saving the settings (Save function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parameter settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touch (velocity curve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Archiving and restoring your settings (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Getting ready to archive/restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Archiving your settings to the external sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitting your settings back to the PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
7
Page 8
MIDI Pedalboard
Panel description
PK-9
2. Panel description
Front panel
A
Display
A
This three-character display keeps you informed about the current function, or parameter value you set.
B
CONTROL 1 and CONTROL 2 pedals
These pedals allow you to control the device con­nected via MIDI. Their functions can be set in Param­eter mode (page 14). By default, the CONTROL 1 pedal transmits control change CC16 messages, while CONTROL 2 transmits CC17 messages.
Pressing these pedals simultaneously calls up Param­eter mode (page 14).
Expression pedal
C
Advancing the pedal will increase the volume, and returning the pedal toward yourself will decrease the volume. For instructions on mounting it, refer to page 10.
D
C
D
B
Footswitches
D
Two footswitches on either side of the expression pedal allow you to control the connected device. By default, the left footswitch transmits CC18 messages, while the right footswitch transmits CC19 messages.
The functions of these footswitches can be changed in Parameter mode.
E
Hold pedal
Pressing this pedal allows you to hold the note you are currently playing even after releasing the MIDI pedal in question. When the PK-9 is in Parameter mode, this pedal is used to confirm settings.
E
r
8
Page 9
Rear panel
MIDI Pedalboard PK-9
r
Rear panel
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
EXTERNAL PEDAL socket
A
Allows you to connect an optional pedal switch (Roland DP-series), an optional footswitch (BOSS FS-5U) or another (optional) expression pedal (Roland EV-5). See page 16 for how to assign the desired function to the pedal or footswitch.
B
PK OUT connector
Use the PK cable supplied with the PK-9 to connect this socket to an external instrument’s PK IN socket (page 11).
C
MIDI connectors
They allow you to connect the PK-9 to external MIDI devices (page 12).
A
E
D
C
B
DC IN jack
D
Allows you to connect the supplied AC adaptor (page 11).
E
POWER switch
This turns the power on/off (page 12).
With the factory settings, the PK-9’s power will automatically be switched off 240 minutes (4 hours) after you stop playing or operating the PK-9.
If the PK-9’s power has been turned off automati­cally, you can use the [POWER] switch to turn it back on again.
If you don’t want the power to turn off automati­cally, change the “Auto Off” setting to “OFF” (page 16).
9
Page 10
MIDI Pedalboard PK-9
Preparations before using the PK-9
3. Preparations before using the PK-9
Attaching the expression pedal
The PK-9 is shipped with the expression pedal detached. Before connecting the PK-9 to an external device, please attach the expression pedal.
NOTE
When attaching or detaching the expression pedal, be careful not to step on a knob bolt. When removing the knob bolts, to prevent accidental ingestion, always keep them out of the reach of small children. To prevent malfunction and/or damage to other devices, always turn off the power on all devices before making any connections.
1.
Loosen the knob bolt on the rear panel of the PK-9.
Knob bolt on rear
panel
4.
Use the two supplied knob bolts to fasten the expression pedal, making sure that the bolt holes are aligned.
Supplied knob bolts
(two places)
2.
Connect the expression pedal cable to the connector in the upper part of the PK-9.
3.
While being careful not to pinch the cable, place the expression pedal on the PK-9.
5.
Retighten the knob bolt on the rear panel.
NOTE
The connector in the upper part of the PK-9 is only intended for connecting the supplied expression pedal. Connecting any other device than the PK-9’s expression pedal could result in malfunction.
r
10
Page 11
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable
To the PK-9’s DC IN connector
AC adaptor
Power cord
To an AC outlet
Indicator
MIDI Pedalboard PK-9
r
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable
Use the PK cable that is supplied with the PK-9 to con­nect the external instrument and PK-9. This connection system will allow the external instrument to power the PK-9 (so that you don’t need the supplied AC adaptor).
The PK-9 will be turned on/off by the power switch of the external instrument, regardless of the position of the PK-9’s own power switch.
AT-350C (Other compatible instru­ments are: Roland AT-900C, C-200 etc.)
PK OUT
NOTE
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter­val (a few seconds) after turning the unit on is requested before it will operate normally.
Connecting the supplied AC adaptor
The PK-9 can be powered with the supplied PSB-1U adapter.
NOTE
Be sure to use only the AC adaptor supplied with the PK-9 (PSB-1U). Also, make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
NOTE
To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume and turn off the power on all devices before making any connections.
1.
Connect the power cord to the AC adaptor.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
1.
Make sure that the external instrument’s power is turned off and the volume is mini­mized.
2.
Use the PK cable that is supplied with the PK-9 to connect the external instrument’s PK IN connector to the PK-9’s PK OUT con­nector.
Once everything is properly connected, be sure to fol­low the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
3.
Turn on the power of the external instru­ment and adjust the volume as explained in the its owner’s manual.
4.
Check whether the PK-9 is on as well.
5.
Play the pedalboard. If you hear the pedal part of external instrument, connections are complete.
NOTE
If the external instrument’s Pedal part sounds in the wrong octave, you can transpose the note numbers the PK-9 transmits (see “Octave” on p. 15).
Place the AC adaptor so the side with the indicator faces upwards and the side with textual information faces downwards.
The indicator will light once you plug the AC adaptor into a wall outlet.
2.
Connect the AC adaptor to the PK-9’s DC IN socket.
To a wall outlet
3.
Plug the power cord into a power outlet.
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all the units before making any connections.
11
Page 12
MIDI Pedalboard PK-9
Preparations before using the PK-9
Connecting the PK-9 to an external MIDI device
You can use your PK-9 as a MIDI controller for a MIDI tone generator.
1.
Make sure that the external MIDI device is turned off and its volume is minimized.
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all the units before making any connections.
2.
Use a MIDI cable (commercially available) to connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the MIDI IN connector of MIDI external device.
Any MIDI-compatible instrument with an internal tone generator that doesn’t have a PK IN connector.
MIDI IN
MIDI OUT
NOTE
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter­val (a few seconds) after turning the unit on is requested before it will operate normally.
Using both the PK-9 and a MIDI keyboard controller
You can also control an external MIDI module using both a MIDI keyboard and the PK-9.
This allows you to use both your hands and your feet to control either the same part or two different parts of the external module.
1.
Make sure that the external MIDI device is turned off and its volume is minimized.
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all the units before making any connections.
2.
Use a MIDI cable (commercially available) to connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the MIDI IN connector of MIDI external device. Use another MIDI cable to connect the key­board’s MIDI OUT socket to the PK-9’s MIDI IN socket.
3.
Connect the PSB-1U adaptor to the DC IN socket (page 11).
Once everything is properly connected, be sure to fol­low the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
4.
Turn on the power of the external MIDI device and adjust the volume as explained in the its owner’s manual.
5.
Press the PK-9’s [POWER] switch positioned in the rear panel.
On Off
6.
Set the PK-9’s MIDI channel (page 15).
7.
Set the MIDI channel on the external MIDI device to match the channel set for the PK-9.
8.
Play the PK-9’s pedalboard.
If the external instrument plays the notes, connec­tions are complete.
r
MIDI IN
Data sent by the PK-9
MIDI OUT
MIDI IN
Data sent by the
keyboard
In this scenario, the messages the PK-9 receives via its MIDI IN socket are mixed (“merged”) with the PK-9’s MIDI messages and transmitted via its MIDI OUT socket to the external MIDI module (“Soft Thru” function).
NOTE
The exact copy of the MIDI data received via the PK-9’s MIDI IN socket is also sent out from its MIDI THRU socket. Though you could also use this connection scenario, be aware that it only works if your MIDI module has two MIDI IN sockets. Therefore, the “merge” approach is usually more practical.
MIDI OUT
12
Page 13
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9
The PK-9 provides an EXTERNAL PEDAL socket to which you can connect an optional footswitch (Roland DP­series or BOSS FS-5U) or an additional expression pedal (Roland EV-series).
Optional footswitch
(Roland DP-series,
BOSS FS-5U)
—or—
Optional expression pedal
(Roland EV-series)
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9
MIDI Pedalboard PK-9
r
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
If you connect an optional footswitch or an optional expression pedal, you can select the function it should perform (page 16). By default, the external pedal will control the “Hold” function.
NOTE
Use only the specified expression pedal (Roland EV-series, sold separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS FS-5U). By connecting any other expression pedal or foot­switch, you risk causing malfunction and/or damage the unit.
NOTE
Never connect or disconnect an optional footswitch or expression pedal while the PK-9 is switched on. Always switch off the PK-9 before changing the connection to the EXTERNAL PEDAL socket.
13
Page 14
MIDI Pedalboard PK-9
Parameter mode
4. Parameter mode
Parameter mode lets you make various settings for this unit.
Basic operation in Parameter mode
Here’s the basic procedure for making settings in Parameter mode.
1.
Simultaneously press the [CONTROL 1] and [CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
The PK-9 is now in Parameter mode. The abbreviation of the first parameter (or of the last parameter you selected since switching on the PK-9) flashes.
trn
2.
Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal to select the desired parameter.
For details on each parameter, refer to “Parameter settings” on p. 15.
3.
Press the Hold pedal to confirm.
Saving the settings (Save function)
When the PK-9’s power is turned off, it will return to its default settings. However, if desired, you can save the following settings so that they will be remembered even after the power is off.
Parameter settings that are saved Page
Transpose 15
Octave 15
Control 1 Assign 15
Control 2 Assign 15
Foot Switch Left Assign 15
Foot Switch Right Assign 16
Retrigger 16
Velocity 16
Touch 16
Portamento Time 16
Octaver Value 16
Pedal Assign 16
Auto Off 16
MIDI Transmit Channel 15
1.
Simultaneously press the [CONTROL 1] and [CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash. The PK-9 is now in Parameter mode.
2.
Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal to select the “SAv” parameter.
The display shows the value.
4.
Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal to change the value.
5.
Press the Hold pedal to confirm the value and leave Parameter mode.
r
14
SAv
3.
Press the Hold pedal to confirm.
The display shows “ok” and the PK-9 leaves Parame­ter mode.
Page 15
Parameter settings
Below please find a list of the PK-9 parameters you can set.
Transpose
Display Value Default
–5~6 0
trn
This parameter allows you to transpose the note pitches of the pedals in semi-tone steps.
Octave
Display Value Default
0~8 2
oCt
This parameter allows you to transpose the note pitches of the pedals in octave steps.
NOTE
The default setting “2” means that the leftmost MIDI pedal transmits a “C2” (MIDI note number 36).
MIDI Transmit Channel
Display Value Default
1~16 2
Ch
MIDI Pedalboard PK-9
When this function is on, a note is added to the low­est note you play. The added note can be 1~4 octaves lower than the lowest note you played (by default –1). Please see “Octaver value” on p. 16 for how to set the octave value.
Por (Portamento): The pedal allows you to switch the Portamento function on and off. When this func­tion is on, the note pitches no longer change in clearly defined steps: they produce glides from one note to the next. Use the “Portamento Time” parame­ter (page 16) to specify the speed at which those glides are carried out. The higher the value, the slower the transitions.
Mon (Mono): The pedal allows you to switch Mono mode on and off. This mode enables the PK-9 to play in monophonic mode. This means that only one note message is transmitted at any one time. At power on, the PK-9 reverts to Poly mode.
CONTROL 2 Assign
Display Value Default
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
r
Parameter settings
Ct2
This parameter allows you to assign a function to the [CONTROL 2] pedal. See “CONTROL 1 Assign” for the available settings. Do note, however, that the default setting for the [CONTROL 2] pedal is “C17”.
Foot Switch Left Assign
Display Value Default
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
This setting specifies the MIDI channel on which the PK-9 will transmit. MIDI uses sixteen “MIDI channels,” which are numbered 1 through 16. By connecting MIDI devices and specifying the appropriate MIDI channel for each device, you can play and/or select sounds on those devices.
CONTROL 1 Assign
Display Value Default
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
This parameter allows you to assign a function to the [CONTROL 1] pedal:
C16 (Control Change CC16) or C17 (CC17):
Pressing the [CONTROL 1] pedal will transmit the selected control change number with the value 0 or
127. oCb (Octaver Bass): Pressing [CONTROL 1] switches
the “Octaver Bass” function on an off.
C18, C19, Por C18
S L
This parameter allows you to assign a function to the footswitch on the left side of the expression pedal.
C18 (control change CC18) or C19 (CC19): The footswitch alternately transmits the selected control change number with the value “0” or “127”.
NOTE
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/ Fast” parameter, while the CC19 message controls the “Rotary Break Speed” parameter.
Por (Portamento): The footswitch allows you to switch the Portamento function on and off. When this function is on, the note pitches no longer change in clearly defined steps: they produce glides from one note to the next. Use the “Portamento Time” parame­ter (page 16) to specify the speed at which those glides are carried out. The higher the value, the slower the transitions.
15
Page 16
MIDI Pedalboard PK-9
Por
oCv
Ped
Aof
Parameter mode
Foot Switch Right Assign
Display Value Default
C18, C19, Por C19
S r
NOTE
The “Touch” setting is ignored while “Velocity” is set to a value (1~127).
Portamento Time
Display Value Default
This parameter allows you to assign a function to the footswitch on the right side of the expression pedal. See “Foot Switch Left Assign” for an explanation of the available settings.
NOTE
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/ Fast” parameter, while the CC19 message controls the “Rotary Break Speed” parameter.
Retrigger
Display Value Default
Off, On Off
rEt
This parameter is only available while the PK-9 is in Mono mode. To select that mode, you first need to assign the “Mon” function the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal and then activate that pedal. See also “CONTROL 1 Assign” and “CONTROL 2 Assign” on p. 15.
When “Retrigger” is on, some special effects can be obtained. In Mono mode, the pedalboard is mono­phonic: if you press two pedals simultaneously, only the last note played will sound. When that note is released, the previous note will sound, so a pleasant alternating effect can be obtained.
Velocity
Display Value Default
On, 1~127 On
vEl
If this parameter is on, your playing dynamics are translated into MIDI velocity values (1~127). If you choose a fixed value (1~127), the PK-9 transmits all notes with that value.
Touch (velocity curve)
Display Value Default
tCh
SFt (soft), Med (Medium), hrd (hard)
Med
0~127 50
“Portamento” means that the pitch doesn’t change in clearly defined steps: it produces glides from one note to the next. Use this parameter to specify the speed at which those glides are carried out. The higher the value, the slower the transitions.
NOTE
If the receiving MIDI instrument doesn’t support this parameter, this setting will have no effect.
Octaver value
Display Value Default
–4~–1 –1
This parameter allows you to specify the pitch of the note that is added while the “oCb” function is active. See “CONTROL 1 Assign” on p. 15 for details.
Pedal Assign
Display Value Default
“CUt” (Cutoff), “rES” (Resonance), “Pbd” (Pitch Bend Down), “PbU” (Pitch Bender Up), “Mod” (Modulation), “hLd” (Hold), “voL” (Volume), “PAn” (Panpot), “C16” (Control Change
16), “C17” (Control Change 17), “C18” (Control Change
18), “C19” (Control Change 19)
This parameter allows you to assign a function to the pedal you connect to the EXTERNAL PEDAL socket.
Auto Off
0ff, 10, 30, 240 240
“hLd” (Hold)
r
16
The PK-9’s pedals are velocity sensitive. If necessary, you can select a different velocity curve to suit your playing style.
This parameter allows you to specify how long the PK-9 should wait before switching itself off while you are not using it. If you don’t want the power to turn off automatically, select “Off”.
Page 17
Note: Your computer may have to be connected to a MIDI interface. The PK-9 needs to be connected to the MIDI interface.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Factory Reset
Refer to “Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset)” on p. 17.
MIDI Dump
Refer to “Archiving and restoring your settings (MIDI Dump)” on p. 17.
FAC
dmp
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset)
MIDI Pedalboard PK-9
r
Archiving and restoring your settings (MIDI Dump)
You can archive and restore your settings using a com­puter (with a MIDI interface, commercially available) or an external sequencer.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Save
Refer to “Saving the settings (Save function)” on p. 14.
SAv
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset)
The settings you’ve changed in Parameter mode (page 14) can be restored to their factory-set condition. This operation is called “Factory Reset.”
1.
Simultaneously press the [CONTROL 1] and [CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
2.
Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal to select the “FAC” parameter.
3.
Press the Hold pedal to confirm.
When the Factory Reset has been completed, the dis­play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param­eter mode.
Getting ready to archive/restore
1.
Use a MIDI cable (commercially available) to connect the MIDI IN socket of external sequencer to the PK-9’s MIDI OUT socket.
2.
Use another MIDI cable to connect the MIDI OUT socket of the external sequencer to the PK-9’s MIDI IN socket.
3.
Switch on the external sequencer and the PK-9.
NOTE
To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
Archiving your settings to the external sequencer
1.
Simultaneously press the [CONTROL 1] and [CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
2.
Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2] pedal to select the “dMP” parameter.
3.
Activate data reception or recording on the external device.
4.
Wait until the sequencer’s count-in (if applicable) is finished and press Hold pedal to start the MIDI Dump.
When the MIDI Dump has been completed, the dis­play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param­eter mode.
17
Page 18
MIDI Pedalboard PK-9
Parameter mode
5.
Stop recording on the external sequencer and save the data.
Transmitting your settings back to the PK-9
1.
Start the playback of the data you saved (and loaded).
All of the PK-9’s indicators light and the display shows “dMP” (Dump).
When the data dump has been received, the display briefly indicates “ok”.
r
18
Page 19
MIDI Pedalboard PK-9
r
Appendix
5. Appendix
Troubleshooting
If the PK-9 does not function as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the problem, contact your dealer or a nearby Roland service center.
The PK-9 suddenly went off
When 240 minutes have elapsed since you last played or operated this unit, the power will turn off auto­matically. (This is the factory setting). If you don’t need the power to turn off automatically, turn the “Auto Off” setting “Off.” Refer to page 16.
No power
If the PK-9 is supposed to be powered using the adaptor
Did you press the PK-9’s [POWER] switch (rear panel)?
Press the PK-9’s [POWER] switch. Did you connect the supplied AC adapter? Connect the adapter.
If the PK-9 is supposed to be powered via its PK OUT socket
Did you connect the supplied PK cable to the external instrument’s PK IN connector and the PK-9’s PK OUT socket?
Please see “Connecting the PK-9 to an external
instrument with its PK cable” on p. 11. Did you switch on the external instrument? Switch on the external instrument. The PK-9’s
power is switched on/off in tandem with the
external instrument when it is connected via PK
cable.
The external pedal or footswitch doesn’t oper­ate correctly
Is the external pedal or footswitch connected cor­rectly?
Please check the connection. See “Connecting an
optional external pedal or footswitch to PK-9” on p. 13.
Are you using an EV-series expression pedal or a Roland DP-series or BOSS FS-5U footswitch?
Use only the specified expression pedal (Roland
EV-series, sold separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS FS-5U). By connecting any other expression pedal or footswitch, you risk causing malfunction and/or damage the unit.
Did you assign a function to “Pedal Assign” parame­ter that is supported by the receiving device?
Please see “Pedal Assign” on p. 16 and the owner’s
manual of the external MIDI instrument.
Did you connect the MIDI cable correctly? Please see “Connecting the PK-9 to an external
MIDI device” on p. 12.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
No sound plays
Does the external instrument’s MIDI channel match the PK-9’s MIDI channel?
When connecting to any external MIDI device, you
must match the PK-9’s MIDI channel to the MIDI
channel set on the connected device. See “MIDI
Transmit Channel” on p. 15 for how to set the
PK-9’s transmit channel.
Sounds are not playing correctly
Confirm whether or not the Octave function is set correctly (page 15).
19
Page 20
MIDI Pedalboard PK-9
Appendix
Specifications
Roland PK-9 MIDI Pedalboard
Pedalboard: 20 velocity sensitive keys Functions: Hold
Octaver Bass On/Off, Octaver value Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Poly/Mono Velocity on/off (programmable fixed value) Key Touch (Light, Medium, Heavy) External pedal assign MIDI Merge
Controls: Expression pedal
Footswitch L, Footswitch R (to the left and right of the expression pedal) CONTROL 1 pedal CONTROL 2 pedal Hold pedal (damper) POWER switch
Connectors: EXTERNAL PEDAL jack (Switch/Expression, programmable)
PK OUT Jack MIDI connectors (IN, OUT, THRU) DC IN Jack
Power supply: AC adaptor (PSB-1U)
Via PK cable Current Draw: 130 mA (DC 9 V) Dimensions: 905 (W) x 456 (D) x 273 (H) mm
35-11/16 (W) x 18 (D) x 10-3/4 (H) inches Weight: 13.4 kg / 29 lbs 9 oz Accessories: Owner’s Manual
AC adaptor (PSB-1U)
PK cable
MIDI cable
2 extra rubber feet (spare parts) Options: DP-series/ BOSS FS-5U foot switch, Roland EV-series expression pedal
NOTE
In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
r
20
Page 21
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe S.p.a. weder auszugsweise, noch
vollständig kopiert werden. Roland und GS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Roland Corporation.

Bedienungsanleitung

Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einer MIDI-Pedaleinheit PK-9. Außer den Pedalen, die Ihr Orgelspiel noch interessanter gestalten, bietet das PK-9 ein Schwellpedal für expressive Lautstär-
kevariationen, zwei Fußtaster für die Steuerung bestimmter Orgelfunktionen und ein Pedal zum Halten der gespielten Noten.
Funktionsübersicht
• Ausgestattet mit einem Display für einen maximalen Bedienkomfort.
• 20 Basspedale und entnehmbares Schwellpedal Das PK-9 bietet 20 Pedale zum Spielen von Bassparts. Das eingebaute Schwellpedal kann entfernt werden, um den Transport zu erleichtern.
• Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals. Diesen Fußtastern können die gewünschten Funktionen zugeordnet werden, so z.B. die Geschwindigkeitsumschaltung des Rotary-Effekts, die Bremsgeschwindigkeit oder Portamento.
• Zwei CONTROL-Pedale im Bedienfeld. Mit diesen Pedalen können bestimmte Funktionen des externen Instruments (Bassoktave, Portamento, monophoner Modus usw.) gesteuert werden.
• Haltepedal Das Haltepedal befindet sich an einem mit dem rechten Fuß bequem erreichbaren Ort. Hiermit lassen sich die gespielten Noten länger halten.
• Transposition, Oktavierung und einstellbarer MIDI-Kanal. Der Parameter-Modus des PK-9 erlaubt u.a. die Wahl des Transpositionsintervalls, der Oktave und des MIDI-Kanals.
•Mit einem externen Fußtaster (EXTERNAL PEDAL-Buchse) können Sie Parameter wie Expression, die Filterfrequenz, Resonanz usw. ansteuern. Es kann wahlweise ein Fußtaster (Roland DP-Serie bzw. BOSS FS-5U) oder ein optionales Schwellpedal (EV-5) verwendet werden.
•Die “MIDI Merge”-Funktion (MIDI IN zu MIDI OUT) kombiniert die MIDI-Befehle, die das PK-9 von einem externen MIDI-Gerät empfängt, mit den intern generierten und gibt diese Befehle gemeinsam aus.
•Schnelle Verbindung mit einer Roland-Orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 usw.) Das PK-9 kann über das PK-Kabel mit der PK-IN-Buchse einer Roland-Orgel verbunden werden. Dann benötigen Sie keine weiteren Kabel (MIDI, Netzteil usw.). Das erleichtert den übersichtlichen Betrieb.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung entsprechen in der Regel dem, was Sie auf Ihrem Instrument sehen. Beachten Sie jedoch, dass Ihr Instrument u.U. ein neueres Betriebssystem verwendet, so dass bestimmte Abbildungen nicht exakt dem entsprechen, was Sie im Display sehen.
Lesen Sie sich vor der Verwendung des Instruments “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 und “Wichtige Hinweise” auf S. 24 durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Informationen über die richtige Bedienung des PK-9. Außerdem müssen Sie sich natürlich die gesamte Bedienungsanleitung durchlesen, um alle Funktionen kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bewah­ren Sie die Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Page 22
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die WARNUNG und VORSICHT Hinweise Über die Symbole
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War­nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver­boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu­tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge­zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß gelöst werden muß.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche den Anwender bei unsachgemäßer Behand­lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche Sachschäden hin, die sich aus einer unsach­gemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von Haustieren gemeint.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
WARNUNG WARNUNG
Niemals öffnen oder modifizieren
• Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netz­teil) zu öffnen.
.................................................................................................
Niemals reparieren bzw. Bauteile ersetzen
• Versuchen Sie niemals, das Instrument zu öffnen oder selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, die Bedie­nungsanleitung enthält ausdrückliche Anweisungen hierfür). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Informa­tion”-Seite).
.................................................................................................
Lagern bzw. verwenden Sie das Instrument niemals an folgenden Orten
• Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B.
in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahr­zeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);
• Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden
usw.);
• In der Nähe von Wasserdampf oder Rauch;
• In der Nähe von Salzwasser;
• Nasse Orte;
• Draußen im Regen;
• Staubige oder sandige Orte;
• Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt
sind.
.................................................................................................
Niemals auf einen wackligen Untergrund stellen
• Stellen Sie das Instrument immer auf eine ebene und stabile Ober­fläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen Ständer, auf dem es geneigt aufgestellt würde.
.................................................................................................
Verwenden Sie nur ein geeignetes Netzteil
• Verwenden Sie ausschließlich das PSB-1U Netzteil des PK-9. Die Netzspannung der verwendeten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Andere Netzteile verwenden eventuell eine andere Polarität oder eignen sich nur für eine andere Netzspannung. Bei ihrer Verwen­dung bestehen Brand- und Stromschlaggefahr.
r
.................................................................................................
Verwenden Sie nur das Netzkabel des PSB-1U
• Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel des PSB-1U Netzteils. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Kabel jedoch nicht für andere Geräte.
................................................................................................
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel
• Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Strom­schlag- bzw. Brandgefahr.
................................................................................................
Verhindern Sie, dass Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen. Das kann zu einem Kurzschluss oder Fehlfunktionen füh­ren.
................................................................................................
Schalten Sie das Gerät bei einem abnor­malen Verhalten sofort aus
• Schalten Sie dieses Instrument sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland­Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite), wenn:
• Das Netzteil, sein Stromkabel oder der Stecker sicht-
bare Schäden aufweist
• Rauch aus dem Gerät kommt bzw. wenn es nach Feuer
riecht;
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere
gelangt sind;
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass gewor-
den ist);
•Sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält oder in sei-
ner Leistung merklich nachgelassen hat.
................................................................................................
22
Page 23
WARNUNG
VORSICHT
Kinder dürfen das Instrument niemals alleine bedienen
•Wenn sich das Instrument an einem Ort befindet, wo Kinder spielen, müssen Sie darauf achten, dass sie nicht unbeaufsichtigt das Instrument zu verwenden versuchen. Kinder dürfen das Instrument nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
.................................................................................................
Umsichtig behandeln
• Setzen Sie das Produkt niemals schweren Erschütterungen aus. (Lassen Sie es niemals fallen!)
.................................................................................................
Netzkabel an separaten Stromkreis anschließen
• Schließen Sie das Netzkabel niemals an einen Stromkreis an, der bereits mehrere andere Geräte speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurz­schlüssen führt.
Nicht ohne Weiteres im Ausland verwenden
• Vor dem Einsatz dieses Geräts im Ausland wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversor­gung bitte an Ihren Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite).
.................................................................................................
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Hinweise für eine sichere Handhabung
r
Auf ausreichende Lüftung achten
• Das Produkt und das Netzteil müssen immer so aufge­stellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüf­tung gewährleistet ist.
................................................................................................
Beim Lösen des Netzanschlusses am Ste­cker ziehen
•Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker des Netzteils und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu ver­meiden.
................................................................................................
Säubern Sie den Stecker des Netzkabels ab und zu
• Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen Zeitabständen und reinigen Sie das Netzteil mit einem trockenen Tuch, um die Ste­ckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer mangelhaften Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.
................................................................................................
Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel
• Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander verdreht wer­den. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reich­weite von Kindern.
................................................................................................
Stellen Sie sich niemals auf das Instru­ment und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf
• Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
................................................................................................
Netzverbindung niemals mit feuchten Händen herstellen/lösen
• Fassen Sie das Netzteil und seine Stecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
................................................................................................
Vor dem Transport müssen alle Verbindun­gen gelöst werden
• Vor dem Transport des Geräts müssen Sie den Netzanschluss und alle Signalkabel lösen.
................................................................................................
Vor dem Reinigen den Netzanschluss des Netzteils lösen
• Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose (S. 29).
................................................................................................
Im Falle eines Gewitters den Netzan­schluss lösen
•Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzanschluss des Netzteils.
................................................................................................
Kleine Gegenstände außerhalb der Reich­weite von Kindern aufbewahren
•Um zu verhindern, dass nachfolgende Gegenstände ver­schluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Beiliegende Teile: Gummifüße (Reserve).
• Entfernbare Gegenstände: Handschrauben (S. 28).
................................................................................................
23
Page 24
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Wichtige Hinweise
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie sich außer “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 auch folgende Punkte durch:
Stromversorgung
• Schließen Sie das Instrument niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speist, die mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funk­tionsstörungen und Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine andere Möglichkeit haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem Instrument und jener Steckdose verwenden.
• Nach längerer Verwendung wird das Netzteil heiß. Das ist normal und also kein Grund zur Besorgnis.
•Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen herstellen/lösen.
• Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch aus, wenn Sie es länger als 240 Minuten (4 Stunden) nicht bedienen. Um zu verhin­dern, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen Sie den “Auto Off”-Parameter auf “Off” stellen (siehe p. 35).
Anmerkung: Noch nicht gespeicherte Einstellungen wer­den beim Ausschalten des Instruments gelöscht. Wenn Sie sie behalten möchten, müssen Sie sie vor dem Ausschalten speichern.
Aufstellung
•Dieses Gerät könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten stören. Betreiben Sie es also niemals in der Nähe solcher Empfän­ger.
•Wenn Sie in der Nähe dieses Instruments ein drahtloses Telefon bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Instruments zu tele­fonieren bzw. das Handy lieber gleich auszuschalten.
• Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen (z.B. direkter Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Nur so ist sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch ver­formt.
•Wenn das PK-9 von einem kälteren/feuchteren an einen wär­meren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Ein­schalten zu Schäden oder Funktionsstörungen. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das Gerät ein­schalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.
• Je nach dem Material und der Temperatur der Oberfläche, auf wel­che Sie dieses Instrument stellen, kann es vorkommen, dass die Gummifüße Streifen auf jener Oberfläche hinterlassen oder sich verfärben. Das kann durch Verwendung von Filz oder eines Tuchs verhindert werden. Achten Sie dann aber darauf, dass das Instrument nicht verrutscht.
• Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das PK-9. Vermeiden Sie ferner die Verwendung von Insektensprays, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um Schä­den oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden.
Reparaturen und Datenspeicher
•Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen kann, wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Archivieren Sie alle wichtigen Daten via MIDI oder notieren Sie sie, bevor Sie das Instrument zur Reparatur einreichen. Zwar geben wir uns bei Reparaturen große Mühe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch können wir das nicht garantieren. Bei bestimmten Reparaturen (z.B. wenn eine Schaltung oder der Speicherbereich selbst beschä­digt ist) können die intern gespeicherten Daten nicht wiederherge­stellt werden. Roland haftet nicht für den Verlust solcher Daten.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw. bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden kann. Roland kann nicht garantieren, dass diese Daten auch wieder in den inter­nen Speicher geladen werden können. Daher raten wir, Ihre Ein­stellungen in regelmäßigen Zeitabständen via MIDI (z.B. mit einem Sequenzer) extern zu archivieren.
•Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der Speiche­rinhalt des Geräts nicht wiederhergestellt werden kann, wenn er einmal gelöscht worden ist. Roland Corporation haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer Daten ergeben könnten.
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des PK-9 mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung kann nämlich zu Schäden führen.
• Schlagen Sie niemals auf das Display und stellen Sie keine schwe­ren Gegenstände darauf.
•Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Rei­ßen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
•Um die Nachbarn usw. nicht zu stören, sollten Sie die Lautstärke immer in vertretbaren Grenzen halten.
• Das Geräusch beim Drücken der Pedale und die dabei entstehen­den Schwingungen sind bisweilen an unerwarteten Orten hörbar. Deshalb sollten Sie bei Verwendung eines Kopfhörers darauf ach­ten, dass Sie Ihre Mitmenschen nicht auf andere Art belästigen.
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Liefer­karton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polster). Es darf aber auch anderes stabiles Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer verwendet werden.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV-Serie von Roland) und einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer Schwellpedale oder Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder das Instrument beschädigen.
• Achten Sie beim Drücken der Pedale darauf, dass niemand die Fin­ger darunter hält, um Verletzungen zu vermeiden. Kleine Kinder sollten dieses Produkt prinzipiell nur unter Aufsicht eines Erwach­senen verwenden.
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht mit Wasser angefeuchtet werden kann. Bei stärkerer Verschmutzung darf auch ein mildes, neutrales Reini­gungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche danach mit einem weichen Tuch wieder trocken.
r
24
Page 25
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Wichtige Hinweise
r
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2. Beschreibung der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3. Vor dem Einsatz des PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anbringen des Schwellpedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschließen des beiliegenden Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschließen eines externen MIDI-Geräts an das PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Verwendung des PK-9 und eines MIDI-Keyboards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4. Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Arbeitsweise im Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Speichern der Einstellungen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
‘Parameter’-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktion des linken Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktion des rechten Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touch (Anschlagkurve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Archivieren Ihrer Einstellungen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vorbereitung für die Datenarchivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Archivieren der Einstellungen mit einem Sequenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rückübertragung der Daten zum PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
25
Page 26
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Beschreibung der Bedienelemente
2. Beschreibung der Bedienelemente
Bedienfeld
A
A
Display
Dieses dreistellige Display informiert Sie über die gewählte Funktion oder den eingestellten Parameter­wert.
B
CONTROL 1- und CONTROL 2-Pedal
Diese Pedale senden MIDI-Befehle. Ihre Funktion kann im Parametermodus gewählt werden (S. 32). Laut Vorgabe sendet das CONTROL 1-Pedal Steuerbe­fehl CC16 und das CONTROL 2-Pedal Steuerbefehl CC17.
Drücken Sie diese Pedale gemeinsam, um den Para­metermodus zu wählen (S. 32).
C
Schwellpedal
Drücken Sie das Pedal, um die Lautstärke zu erhöhen und ziehen Sie es hoch, um die Lautstärke zu verrin­gern. Auf Seite 28 wird erklärt, wie man es installiert.
D
C
D
B
D
Fußtaster
Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals erlauben die Steuerung eines externen Geräts. Laut Vorgabe sendet der linke Fußtaster Steuerbefehl CC18 und der rechte CC19.
Die Funktion dieser Fußtaster kann im Parametermo­dus geändert werden.
E
Haltepedal
Drücken Sie dieses Pedal, um die momentan gespielte Noten auch nach Freigabe des MIDI-Pedals zu halten. Wenn sich das PK-9 im Parametermodus befindet, bestätigt man hiermit Einstellungen.
E
r
26
Page 27
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Rückseite
Rückseite
A
EXTERNAL PEDAL-Buchse
Hier können Sie einen optionalen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U) oder ein optionales Schwellpedal (Roland EV-5) anschließen. Auf Seite 35 wird gezeigt, wie Sie dem Fußtaster oder Pedal die gewünschte Funktion zuordnen.
B
PK OUT-Buchse
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK­Kabel mit der PK IN-Buchse eines externen Instru­ments (S. 29).
C
MIDI-Buchsen
Hiermit können Sie das PK-9 an externe MIDI-Geräte anschließen (S. 30).
A
E
D
C
B
D
DC IN-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an (S. 29).
E
POWER-Taster
Hiermit schalten Sie das Instrument ein und aus (S. 30).
Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch aus, wenn Sie es länger als 240 Minuten (4 Stunden) nicht bedienen.
Wenn das PK-9 automatisch ausgeschaltet wurde, können Sie es mit dem [POWER]-Taster wieder ein­schalten.
Um zu verhindern, dass sich das Instrument automa­tisch ausschaltet, müssen Sie “Auto Off” auf “OFF” stellen (S. 35).
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
27
Page 28
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Vor dem Einsatz des PK-9
3. Vor dem Einsatz des PK-9
Anbringen des Schwellpedals
Das Schwellpedal ist ab Werk nicht auf dem PK-9 installiert. Installieren Sie das Schwellpedal, bevor Sie das PK-9 mit einem externen Gerät verbinden.
Anm.
Seien Sie beim Anbringen/Entfernen des Schwellpedals vorsichtig, dass Sie nicht auf die Handschrauben treten. Um zu verhindern, dass die Handschrauben verschluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Um Schäden und/oder Funktionsstörungen zu vermeiden, müssen Sie alle betroffenen Geräte vor Herstellen/Lösen von Verbindungen ausschalten.
1.
Lösen Sie die Handschraube auf der Rück­seite des PK-9.
Handschraube auf der
Rückseite
4.
Arretieren Sie das Schwellpedal mit den bei­den beiliegenden Handschrauben, die in die richtigen Gewinde gedreht werden müssen.
Beiliegende Handschrau-
ben (zwei Stellen)
2.
Schließen Sie das Kabel des Schwellpedal an die Buchse auf der Oberseite des PK-9 an.
3.
Bringen Sie das Pedal auf dem PK-9 an, ohne das Verbindungskabel abzuklemmen.
5.
Drehen Sie die Handschraube auf der Rück­seite wieder fest.
Anm.
Die Buchse auf der Oberseite des PK-9 ist ausschließlich für das beiliegende Schwellpedal gedacht. Schließen Sie hier nur das Schwellpedal des PK-9 an, um Funktionsstörungen zu vermeiden.
r
28
Page 29
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Zur DC IN-Buchse des PK-9
Netzteil
Netzkabel
Zu einer Steckdose
Anzeige
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel
r
Anschließen des PK-9 mit dem PK­Kabel
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK-Kabel mit dem externen Instrument. Bei Herstellen dieser Ver­bindung wird das PK-9 vom externen Gerät gespeist (Sie benötigen also kein optionales Netzteil).
Wenn Sie das externe Instrument ausschalten, wird auch das PK-9 ausgeschaltet (ganz gleich, wie der Netzschal­ter des PK-9 eingestellt ist).
AT-350C (Andere kompatible Instru­mente sind: Roland AT-900C, C-200 usw.)
PK OUT
Anm.
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
Anschließen des beiliegenden Netzteils
Das PK-9 kann auch mit dem beiliegenden PSB-1U Netzteil betrieben werden.
Anm.
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des PK-9 gehörige Netzteil (PSB-1U). Die Netzspannung der verwende­ten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Andere Netzteile verwenden eventuell eine andere Polarität oder eignen sich nur für eine andere Netz­spannung. Bei ihrer Verwendung bestehen Brand- und Strom­schlaggefahr.
Anm.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindun­gen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
1.
Schließen Sie das Stromkabel an das Netz­teil an.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
1.
Schalten Sie das externe Instrument aus und stellen Sie seine Lautstärke auf den Min­destwert.
2.
Verbinden Sie die PK OUT-Buchse des PK-9 über das beiliegende PK-Kabel mit der PK IN-Buchse des externen Instruments.
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei­henfolge anschließen, können Funktionsstörungen oder schwere Schäden auftreten.
3.
Schalten Sie das externe Instrument ein und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein (siehe die Bedienungsanleitung).
4.
Schauen Sie nach, ob jetzt auch das PK-9 an ist.
5.
Spielen Sie auf den Pedalen. Wenn das externe Instrument die Noten ausgibt, stim­men die Verbindungen.
Anm.
Wenn das externe Instrument die Noten in der falschen Oktave ausgibt, können Sie die vom PK-9 gesendeten Notennummern transponieren (siehe “Octave” auf S. 33).
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen herstellen/lösen.
Verlegen Sie das Netzteil so, dass die Seite mit der Diode nach oben zeigt, während sich das Etikett an der Unterseite befindet.
Wenn Sie das Netzteil mit einer Steckdose verbinden, leuchtet seine Diode.
2.
Verbinden Sie das Netzteil mit der DC IN­Buchse des PK-9.
Zu einer Steckdose
3.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
29
Page 30
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Vor dem Einsatz des PK-9
Anschließen eines externen MIDI­Geräts an das PK-9
Das PK-9 kann auch als MIDI-Steuerquelle für externe Geräte verwendet werden.
1.
Schalten Sie das externe Instrument aus und stellen Sie seine Lautstärke auf den Min­destwert.
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen herstellen/lösen.
2.
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen Instruments.
Ein beliebiges MIDI-Instrument mit interner Klangerzeugung, aber ohne PK IN-Anschluss.
MIDI IN
MIDI OUT
Anm.
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
Verwendung des PK-9 und eines MIDI-Keyboards
Bei Bedarf können Sie ein externes MIDI-Modul sowohl mit einem Keyboard als auch mit dem PK-9 ansteuern.
Somit können Sie mit den Händen und Füßen unter­schiedliche Parts ansteuern.
1.
Schalten Sie das externe Instrument aus und stellen Sie seine Lautstärke auf den Min­destwert.
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen herstellen/lösen.
2.
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen Instruments. Schließen Sie die MIDI OUT­Buchse des Keyboards an die MIDI IN­Buchse des PK-9 an.
3.
Verbinden Sie das PSB-1U Netzteil mit der DC IN-Buchse (S. 29).
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei­henfolge anschließen, können Funktionsstörungen oder schwere Schäden auftreten.
4.
Schalten Sie das externe MIDI-Instrument ein und stellen Sie die gewünschte Laut­stärke ein (siehe die Bedienungsanleitung).
5.
Drücken Sie den [POWER]-Taster auf der Rückseite des PK-9.
An Aus
6.
Stellen Sie den MIDI-Kanal des PK-9 ein (S. 33).
7.
Wählen Sie auf dem externen Instrument denselben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9.
8.
Spielen Sie auf den Pedalen des PK-9.
Wenn das externe Instrument die Noten wiedergibt, stimmen die Einstellungen.
r
MIDI IN
Vom PK-9 gesendete Daten
MIDI OUT
MIDI IN
Vom Keyboard gesendete
Hier werden die MIDI-Befehle, die das PK-9 über seine MIDI IN-Buchse empfängt, mit den intern erzeugten MIDI-Daten kombiniert (“Merge”) und gemeinsam an die MIDI OUT-Buchse ausgegeben (“Soft Thru”).
Anm.
Die MIDI THRU-Buchse gibt außerdem eine exakte Kopie der über die MIDI IN-Buchse eingehenden Signale aus. Obwohl man auch dieses Anschlussverfahren verwenden könnte, funktioniert es nur, wenn das MIDI-Modul zwei MIDI IN-Buchsen aufweist. Der “Merge”-Ansatz ist in der Regel praktischer.
Daten
MIDI OUT
30
Page 31
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters
An die EXTERNAL PEDAL-Buchse des PK-9 kann ein opti­onaler Fußtaster (DP-Serie von Roland oder BOSS FS-5U) bzw. ein weiteres Expression-Pedal (EV-Serie von Roland) angeschlossen werden.
Optionaler Fußtaster
(DP-Serie von Roland,
BOSS FS-5U)
Wenn Sie einen Fußtaster oder ein Schwellpedal anschließen, müssen Sie ihm eine Funktion zuordnen (S. 35). Laut Vorgabe ist nämlich die “Hold”-Funktion gewählt.
—oder—
Optionales Schwellpedal (EV-
Serie von Roland)
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Anm.
Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal (EV-Serie von Roland) oder einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer Schwellpedale oder Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunk­tionen führen oder das Instrument beschädigen.
Anm.
Schalten Sie das PK-9 immer aus, bevor Sie einen Fußtaster oder ein Schwellpedal anschließen bzw. die Verbindung lösen. Die Verbindung mit der EXTERNAL PEDAL-Buchse darf nur bei ausgeschaltetem PK-9 geändert werden.
31
Page 32
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Parametermodus
4. Parametermodus
Im Parametermodus haben Sie Zugriff auf zahlreiche praktische Funktionen.
Arbeitsweise im Parametermodus
Die Einstellungen des Parametermodus’ können folgen­dermaßen geändert werden.
1.
Drücken Sie das [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus. Die Abkürzung des ersten Parameters (oder des nach Ein­schalten des PK-9 zuletzt gewählten Parameters) blinkt.
trn
Speichern der Einstellungen (Save)
Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden beim Aus­schalten des PK-9 wieder gelöscht. Sie können aber von Hand gespeichert werden und werden dann beim nächsten Einschalten wieder geladen.
Parametereinstellungen, die gespeichert werden
Transpose 33
Octave 33
Control 1 Assign 33
Control 2 Assign 33
Funktion des linken Fußtasters 33
Funktion des rechten Fußtasters 34
Retrigger 34
Velocity 34
Touch 34
Portamento Time 34
Octaver Value 34
Seite
2.
Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder [CONTROL 2]-Pedal den gewünschten Para­meter.
Siehe auch “‘Parameter’-Einstellungen” auf S. 33.
3.
Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an.
4.
Verwenden Sie das [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Pedal zum Ändern des Werts.
5.
Drücken Sie das Haltepedal, um zu bestäti­gen und den Parametermodus zu verlassen.
Pedal Assign 35
Auto Off 35
MIDI Transmit Channel 33
1.
Drücken Sie das [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken. Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus.
2.
Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder [CONTROL 2]-Pedal den “SAv”-Parameter.
SAv
3.
Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
Das Display zeigt “ok” an und das PK-9 verlässt den Parametermodus.
r
32
Page 33
‘Parameter’-Einstellungen
Nachstehend finden Sie eine Übersicht der verfügbaren Parameter.
Transpose
Display Wert Vorgabe
–5~6 0
trn
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in Halbtonschritten geändert werden.
Octave
Display Wert Vorgabe
0~8 2
oCt
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in Oktavschritten geändert werden.
Anm.
Die Vorgabe (“2”) bedeutet, dass das Pedal ganz links ein “C2” (MIDI-Notennummer 36) sendet.
MIDI Transmit Channel
Display Wert Vorgabe
1~16 2
Ch
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird zu jeder gespielten Note eine weitere Note hinzugefügt, die 1~4 Oktaven unter der gespielten Note liegt (Vor­gabe: –1). Auf “Octaver value” auf S. 34 wird erklärt, wie man die Oktave wählt.
Por (Portamento): Das Pedal kann zum Ein-/Aus­schalten der “Portamento”-Funktion verwendet wer­den. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, ändert sich die Tonhöhe der gespielten Noten nicht mehr schritt­weise: die Noten gehen vielmehr ineinander über. Mit “Portamento Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell diese Übergänge erfolgen sollen. Je größer der Wert, desto träger sind die Übergänge.
Mon (Mono): Hiermit kann der Mono-Modus ein­und ausgeschaltet werden. In diesem Modus ist das PK-9 monophon. Das bedeutet, dass nur jeweils ein Notenbefehl gesendet wird. Nach dem Einschalten befindet sich das PK-9 im Poly-Modus.
CONTROL 2 Assign
Display Wert Vorgabe
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
‘Parameter’-Einstellungen
r
Ct2
Mit diesem Parameter können Sie dem an die [CONTROL 2]-Buchse angeschlossenen Pedal eine Funktion zuordnen. Auf “CONTROL 1 Assign” finden Sie eine Übersicht der Möglichkeiten. Beachten Sie jedoch, dass die Vorgabe für das [CONTROL 2]-Pedal “C17” lautet.
Funktion des linken Fußtasters
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Hier können Sie einstellen, auf welchem MIDI-Kanal das PK-9 senden soll. Der MIDI-Standard unterstützt sechzehn Kanäle (1~16). Die MIDI-Kommunikation funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn man die beteiligten Instrumente einerseits richtig miteinander verbindet und andererseits die richtigen Kanäle wählt.
CONTROL 1 Assign
Display Wert Vorgabe
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Mit diesem Parameter können Sie dem an die [CONTROL 1]-Buchse angeschlossenen Pedal eine Funktion zuordnen.
C16 (Control Change CC16) oder C17 (CC17): Bei Drücken des [CONTROL 1]-Pedals wird der gewählte Steuerbefehl abwechselnd mit dem Wert “0” und “127” gesendet.
oCb (Octaver Bass): Bei Drücken von [CONTROL 1] wird die “Octaver Bass”-Funktion ein-/ausgeschaltet.
Display Wert Vorgabe
C18, C19, Por C18
S L
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster links neben dem Schwellpedal eine Funktion zuordnen.
C18 (Steuerbefehl CC18) oder C19 (CC19): Bei Drücken des Fußtasters wird der gewählte Steuerbe­fehl abwechselnd mit dem Wert “0” und “127” gesen­det.
Anm.
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen, beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para­meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”­Parameter.
Por (Portamento): Hiermit kann die “Portamento”­Funktion ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, ändert sich die Tonhöhe der gespielten Noten nicht mehr schrittweise: die Noten gehen vielmehr ineinander über. Mit “Portamento Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell diese Über­gänge erfolgen sollen. Je größer der Wert, desto trä­ger sind die Übergänge.
33
Page 34
MIDI-Pedaleinheit PK-9
tCh
Por
oCv
Parametermodus
Funktion des rechten Fußtasters
Touch (Anschlagkurve)
Display Wert Vorgabe
C18, C19, Por C19
S r
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster rechts neben dem Schwellpedal eine Funktion zuord­nen. Unter “Funktion des linken Fußtasters” finden Sie eine Übersicht der Möglichkeiten.
Anm.
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen, beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para­meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”­Parameter.
Retrigger
Display Wert Vorgabe
Off, On Off
rEt
Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn sich das PK-9 im Mono-Modus befindet. Um jenen Modus zu wählen, müssen Sie dem [CONTROL 1]- oder [CONTROL 2]-Pedal zuerst die “Mon”-Funktion zuord­nen und das Pedal anschließend aktivieren. Siehe auch “CONTROL 1 Assign” und “CONTROL 2 Assign” auf S. 33.
Mit dem “Retrigger”-Parameter erzielen Sie Spezial­effekte. Im Mono-Modus ist die Pedaleinheit mono­phon: Selbst wenn Sie zwei Pedale ungefähr gleich­zeitig drücken, wird nur die Note des zuletzt betätig­ten Pedals gesendet. Beim Loslassen dieses Pedals erklingt die davor gespielte Note, wodurch ein inter­essanter Wechseleffekt erzeugt wird.
Velocity
Display Wert Vorgabe
On, 1~127 On
Display Wert Vorgabe
SFt (leicht), Med (mittel), hrd (hart)
Die Pedale des PK-9 sind anschlagdynamisch. Bei Bedarf können Sie eine andere Anschlagkurve wäh­len, die besser für Ihr Spiel geeignet ist.
Anm.
Wenn Sie für “Velocity” einen Wert (1~127) wählen, wird die “Touch”-Einstellung ignoriert.
Portamento Time
Display Wert Vorgabe
0~127 50
“Portamento” bedeutet, dass sich die Tonhöhe nicht stufenweise ändert, sondern dass die Noten ineinan­der übergehen. Mit diesem Parameter bestimmen Sie die Geschwindigkeit der Übergänge. Je größer der Wert, desto träger sind die Übergänge.
Anm.
Wenn das Empfängerinstrument diesen Parameter nicht unterstützt, hat dieser Parameter keine Funktion.
Octaver value
Display Wert Vorgabe
–4~–1 –1
Mit diesem Parameter wählen Sie die Tonhöhe der Note, die jeweils hinzugefügt wird, wenn die “oCb”­Funktion aktiv ist. Siehe auch “CONTROL 1 Assign” auf S. 33.
Med
vEl
Wenn dieser Parameter eingeschaltet ist, werden die gespielten Noten mit den entsprechenden MIDI­Anschlagwerten (1~127) gesendet. Wenn Sie einen festen Wert (1~127) wählen, sendet das PK-9 alle Noten mit jenem Wert.
r
34
Page 35
Anmerkung: Bei Verwendung eines Computers benötigen Sie zudem eine MIDI-Schnittstelle. Das PK-9 muss dann an die Schnittstelle angeschlossen werden.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Pedal Assign
Display Wert Vorgabe
“CUt” (Cutoff), “rES”
Ped
Mit diesem Parameter können Sie dem an die EXTER­NAL PEDAL-Buchse angeschlossenen Pedal eine andere Funktion zuordnen.
Auto Off
(Resonance), “Pbd” (Pitch Bend Down), “PbU” (Pitch Bender Up), “Mod” (Modulation), “hLd” (Hold), “voL” (Volume), “PAn” (Panpot), “C16” (Control Change
16), “C17” (Control Change 17), “C18” (Control Change
18), “C19” (Control Change 19)
0ff, 10, 30, 240 240
“hLd” (Hold)
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset)
Sobald die Werksvorgaben geladen sind, zeigt das Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch den Parameter-Modus.
r
Archivieren Ihrer Einstellungen (MIDI Dump)
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen auf Ihrem Com­puter (hierfür benötigen Sie eine MIDI-Schnittstelle) oder mit einem externen Sequenzer archivieren.
Vorbereitung für die Datenarchivierung
1.
Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des exter­nen Sequenzers mit der MIDI OUT-Buchse des PK-9.
2.
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des externen Sequenzers über ein zweites MIDI­Kabel mit der MIDI IN-Buchse des PK-9.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Aof
Mit diesem Parameter können Sie einstellen, wie lange das PK-9 warten soll, bevor es sich selbsttätig ausschaltet, wenn Sie es nicht benutzen. Um zu ver­hindern, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet, müssen Sie “Off” wählen.
Factory Reset
Siehe “Laden der Werksvorgaben (Factory Reset)” auf S. 35.
MIDI Dump
Siehe “Archivieren Ihrer Einstellun­gen (MIDI Dump)” auf S. 35.
Save
Siehe “Speichern der Einstellungen (Save)” auf S. 32.
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset)
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen des Parameter­Modus (S. 32) auf die Werksvorgaben zurückstellen. Diese Funktion nennt man “Factory Reset”.
1.
2.
3.
Drücken Sie das [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder [CONTROL 2]-Pedal den “FAC”-Parameter.
Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
FAC
dmp
SAv
3.
Schalten Sie den externen Sequenzer und das PK-9 ein.
Anm.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautspre­cher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindest­wert stellen.
Archivieren der Einstellungen mit einem Sequenzer
1.
Drücken Sie das [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
2.
Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder [CONTROL 2]-Pedal den “dMP”-Parameter.
3.
Aktivieren Sie den Datenempfang oder die Aufnahme des externen Geräts.
35
Page 36
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Parametermodus
4.
Warten Sie, bis der eventuell vorhandene Einzähler des Sequenzers beendet ist und drücken Sie dann das Haltepedal, um die Datenübertragung zu starten.
Sobald die Datenübertragung beendet ist, zeigt das Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch den Parameter-Modus.
5.
Halten Sie die Aufnahme des Sequenzers/ Computers an und speichern Sie die Daten.
Rückübertragung der Daten zum PK-9
1.
Starten Sie die Wiedergabe der zuvor gespeicherten Datei.
Alle Dioden des PK-9 leuchten und das Display zeigt “dMP” (Dump) an.
Wenn die Daten ordnungsgemäß empfangen wur­den, zeigt das Display “ok” an.
r
36
Page 37
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Anhang
5. Anhang
Fehlersuche
Wenn sich das PK-9 nicht erwartungsgemäß verhält, müssen Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das Problem so nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Händler.
Das PK-9 ist plötzlich ausgegangen
Wenn Sie das Instrument länger als 240 Minuten nicht verwenden, schaltet es sich automatisch aus. (Dies ist die Werksvorgabe.) Um zu verhindern, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen Sie “Auto Off” auf “Off” stellen. Siehe Seite 35.
Das Instrument lässt sich nicht einschalten
Wenn das PK-9 mit dem Netzteil gespeist wird
Haben Sie den rückseitigen [POWER]-Taster des PK-9 gedrückt?
Drücken Sie den [POWER]-Taster des PK-9. Haben Sie das beiliegende Netzteil angeschlossen? Schließen Sie das Netzteil an.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Verwenden Sie ein Schwellpedal (EV-serie) oder einen optionalen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U)?
Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal
(EV-Serie von Roland) oder einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer Schwellpedale oder Fußtas­ter könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder das Instrument beschädigen.
Haben Sie für den “Pedal Assign”-Parameter eine Funktion gewählt, die das Empfängergerät unter­stützt?
Siehe “Pedal Assign” auf S. 35 und die Bedie-
nungsanleitung des externen MIDI-Instruments.
Stimmen die MIDI-Verbindungen? Siehe “Anschließen eines externen MIDI-Geräts an
das PK-9” auf S. 30.
Wenn das PK-9 über seine PK OUT-Buchse gespeist wird
Ist die PK OUT-Buchse des PK-9 mit dem PK IN­Anschluss des externen Instruments verbunden?
Siehe “Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel”
auf S. 29. Haben Sie das externe Instrument eingeschaltet? Schalten Sie das externe Instrument ein. Im Falle
einer PK-Verbindung wird das PK-9 jeweils zeit-
gleich mit dem externen Instrument ein- und aus-
geschaltet.
Das Instrument gibt keinen Ton von sich
Haben Sie auf dem externen Instrument denselben MIDI-Kanal gewählt wie auf dem PK-9?
Wählen Sie auf dem externen Instrument densel-
ben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9. Unter “MIDI
Transmit Channel” auf S. 33 wird erklärt, wie man
auf dem PK-9 einen MIDI-Kanal wählt.
Die Noten klingen eigenartig
Haben Sie die “Octave”-Funktion richtig eingestellt (S. 33)?
Das externe Pedal bzw. der Fußtaster funktio­niert nicht erwartungsgemäß
Haben Sie das Schwellpedal bzw. den Fußtaster rich­tig angeschlossen?
Überprüfen Sie die Verbindung. Siehe “Anschlie-
ßen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtas-
ters” auf S. 31.
37
Page 38
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Anhang
Technische Daten
Roland PK-9 MIDI-Pedaleinheit
Pedaleinheit: 20 Tasten, anschlagdynamisch Funktionen: Hold
Octaver Bass On/Off, “Octaver”-Wert Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Poly/Mono “Velocity” an/aus (programmierbarer Festwert) Anschlagdynamik (Light, Medium, Heavy) Funktionswahl für ein externes Pedal MIDI Merge
Bedienelemente: Schwellpedal
Linker Fußtaster, Rechter Fußtaster (an den Seiten des Schwellpedals) CONTROL 1-Pedal CONTROL 2-Pedal Haltepedal (Dämpfer) POWER-Taster
Anschlüsse: EXTERNAL PEDAL-Buchse (Fußtaster/Schwellpedal, programmierbar)
PK OUT-Buchse MIDI-Buchsen (IN, OUT, THRU) DC IN-Buchse
Stromversorgung: Netzteil (PSB-1U)
Über PK-Kabel Leistungsaufnahme: 130 mA (DC 9 V) Abmessungen: 905 (B) x 456 (T) x 273 (H) mm Gewicht: 13,4kg Lieferumfang: Bedienungsanleitung
Netzteil (PSB-1U)
PK-Kabel
MIDI-Kabel
2 extra Gummifüße (Reserve) Sonderzubehör: Fußtaster der DP-Serie/BOSS FS-5U, Schwellpedal der Roland EV-Serie
Anm.
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
r
38
Page 39
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de Roland Europe S.p.a. Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour le Pédalier MIDI PK-9. Outre les pédales qui vous aideront à rendre vos parties d’orgue d’autant plus intéressantes, le PK-9 propose une pédale
d’expression pour des changements dynamiques du volume, deux commutateurs permettant de piloter certaines fonctions d’orgue et une pédale pour le maintien des notes jouées.
Caractéristiques
• Ecran facilitant l’utilisation et les réglages.
• 20 pédales basses et 1 pédale d’expression amovible Le PK-9 est muni de 20 pédales permettant de jouer des parties de basse. En vue d’un transport plus facile, la pédale d’expression peut être retirée.
• Deux commutateurs au pied de part et d’autre de la pédale d’expression. Vous pouvez assigner les fonctions voulues à ces pédales, notamment la commutation de vitesse de l’effet rotary, la vitesse de freinage ou le portamento.
• Deux pédales CONTROL en façade. Ces pédales permettent de piloter certaines fonctions de l’instrument externe (octave basse, portamento, mode monophoni­que etc.).
• Pédale de maintien La pédale de maintien se trouve à une endroit facilement accessible par votre pied droit et permet de maintenir les notes jouées.
• Transposition, choix de l’octave et canal MIDI. Le mode Parameter du PK-9 permet, entre autres, de choisir l’intervalle de transposition, l’octave et le canal MIDI.
• Une pédale externe branchée à la prise EXTERNAL PEDAL permet de piloter des paramètres comme l’expression, la fréquence du filtre, la résonance etc. Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale d’expression (EV-5 Roland).
•La fonction “MIDI Merge” (MIDI IN vers MIDI OUT) combine les commandes MIDI reçues par le PK-9 d’un appareil MIDI externe avec les commandes générées en interne et transmet l’ensemble de ces commandes au dispositif MIDI récepteur.
• Connexion rapide à un orgue Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 etc.) En utilisant le câble PK, vous pouvez brancher le PK-9 à la prise PK-IN d’un orgue Roland, ce qui vous évite de brancher d’autres câbles (MIDI, adaptateur secteur etc.). Cela facilite l’utilisation du pédalier.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toute­fois que votre instrument peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans ce manuel.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” à la p. 40 et “Remarques importantes” à la p. 42. Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du PK-9. Pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Page 40
Pédalier MIDI PK-9
É
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
•N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit ou son adaptateur secteur.
.................................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc­tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou répa­ration à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page “Information”).
.................................................................................................
Evitez d’utiliser ou de conserver le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
.................................................................................................
Evitez les endroits instables
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................
Utilisez l’adaptateur fourni et la tension spécifiée
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur PSB-1U fourni avec le PK-9. La tension de la prise secteur doit correspondre à la tension d’entrée mentionnée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adap­tateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dom­mages, des pannes ou des électrocutions.
.................................................................................................
r
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
Utilisez exclusivement le câble de l’adap­tateur secteur PSB-1U
• Utilisez exclusivement le câble d’alimentation du PSB-1U. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’ali­mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électro­cution ou un incendie!
................................................................................................
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur du produit. Cela peut cau­ser un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.
................................................................................................
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et rame­nez l’appareil chez votre revendeur, au service après­vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor­mation”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon)
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
................................................................................................
40
Page 41
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable
• Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit.
.................................................................................................
Ni chute ni heurts violents
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor­tant. (Ne le laissez pas tomber!)
.................................................................................................
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multi­prises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble.
N’utilisez pas le produit à l’étranger
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contac­tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”).
.................................................................................................
Pédalier MIDI PK-9
r
Consignes de sécurité
Placez le produit dans un lieu aéré
•Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
................................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
................................................................................................
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adap­tateur secteur
• Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et net­toyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période pro­longée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accu­mulation de poussière entre la fiche et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
................................................................................................
Gestion prudente des câbles
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants.
................................................................................................
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds
• Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
................................................................................................
Evitez de brancher/débrancher l’adapta­teur avec des mains mouillées
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
Avant le transport débranchez toutes les connexions
• Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adap­tateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
................................................................................................
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (page 47).
................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adap­tateur de la prise secteur
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
................................................................................................
Conservez les petits objets hors de portée des enfants
• Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
•Pièces fournies: Pieds en caoutchouc (de rechange).
•Pièces pouvant être enlevées: vis à bouton (page 46).
................................................................................................
41
Page 42
Pédalier MIDI PK-9
Remarques importantes
1. Remarques importantes
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 40, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un cir­cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionne­ments ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce produit et la prise de courant.
•L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’ali­mentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9 est automatique­ment coupée après 240 minutes (4 heures) d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “Off” (voyez p. 53).
Anmerkung: Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Emplacement
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lorsque vous déplacez le PK-9 en le soumettant à une forte diffé­rence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Cela peut être source de dysfoncti­onnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quel­ques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur le PK-9. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par­fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegar­dez donc toujours vos données importantes dans un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si pos­sible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notam­ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie­ment de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant en mémoire interne avec un appareil MIDI externe (tel un séquenceur).
•Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer des don­nées sauvegardées dans la mémoire interne si celles-ci ont été per­dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
•Maniez les boutons, les autres commandes et les prises du PK-9 avec un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main, jamais le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-cir­cuit ou d’endommager les composants internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable.
• Le son des pédales et les vibrations engendrées par un instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur inat­tendue. Veillez donc à ne pas gêner votre entourage.
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équi­valent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV Roland) ou le commutateur au pied indiqué (série DP Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une autre pédale d’expression ou commutateur au pied, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager le produit.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les parties mobiles et la partie fixe du pédalier. En présence de jeunes enfants, la surveil­lance d’un adulte est indispensable.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, uti­lisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif. Essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
r
déformation.
42
Page 43
Pédalier MIDI PK-9
Remarques importantes
r
Sommaire
1. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Connexion du PK-9 avec un câble PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion de l’adaptateur secteur fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion d’un appareil MIDI externe au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation du PK-9 et d’un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK-9. . . . . . . . . . . . .49
4. Mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Opérations élémentaires en mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sauvegarder les réglages (‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Paramètres disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction du commutateur au pied gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction du commutateur au pied droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Touch (courbe de toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Archiver vos réglages (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Préparations pour l’archivage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Renvoi des données archivées au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
43
Page 44
Pédalier MIDI PK-9
Description
2. Description
Panneau avant
A
A
Ecran
Cet écran à trois caractères indique la fonction en vigueur ou le réglage du paramètre choisi.
B
Pédales CONTROL 1 et CONTROL 2
Ces pédales transmettent des commandes MIDI. Leurs fonctions peuvent être choisies en mode paramètre (page 50). Par défaut, la pédale CONTROL 1 transmet la commande de contrôle CC16, tandis que la pédale CONTROL 2 transmet la commande CC17.
Enfoncez simultanément les deux pédales pour pas­ser en mode paramètre (page 50).
C
Pédale d’expression
Enfoncez cette pédale pour augmenter le volume et relevez-la pour diminuer le volume. Voyez la page 46 pour l’installation.
D
C
D
B
D
Commutateurs au pied
Deux commutateurs de part et d’autre de la pédale d’expression permettent de piloter l’instrument externe branché. Par défaut, le commutateur au pied gauche transmet la commande de contrôle CC18 et le droit la commande CC19.
La fonction des commutateurs au pied peut être définie en mode paramètre.
E
Pédale de maintien
Appuyez sur cette pédale pour maintenir la note que vous jouez même après avoir relâché la pédale MIDI en question. Lorsque le PK-9 se trouve en mode para­mètre, elle sert à confirmer des réglages.
E
r
44
Page 45
Pédalier MIDI PK-9
Panneau arrière
r
Panneau arrière
A
Prise EXTERNAL PEDAL
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied en option (série DP Roland, BOSS FS-5U) ou une deuxième pédale d’expression (Roland EV-5, en option). Voyez la page 52 pour la procédure d’assi­gnation d’une fonction à ce commutateur/à la pédale.
B
Prise PK OUT
Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour relier cette prise à la prise PK IN d’un instrument externe (page 47).
C
Prises MIDI
Elles permettent de brancher le PK-9 à des appareils MIDI externes (page 48).
A
E
D
C
B
D
Prise DC IN
C’est ici que vous pouvez brancher l’adaptateur sec­teur fourni (page 47).
E
Commutateur POWER
Met le produit sous/hors tension (page 48).
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9 est automatiquement coupée après 240 minutes (4 heures) d’inactivité.
Si l’alimentation du PK-9 a été coupée automatique­ment, utilisez l’interrupteur [POWER] pour remettre l’instrument sous tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimen­tation, réglez le paramètre “Auto Off” sur “OFF” (page 53).
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
45
Page 46
Pédalier MIDI PK-9
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
Installation de la pédale d’expression
A la livraison, la pédale d’expression n’est pas encore installée sur le PK-9. Il convient d’installer cette pédale avant de brancher le PK-9 à d’autres appareils.
Pendant l’installation ou la dépose de la pédale d’expression, ne marchez pas sur les vis à bouton. Pour empêcher toute ingestion acci­dentelle des vis à bouton, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les autres périphériques, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
1.
Dévissez la vis à bouton en face arrière du PK-9.
Vis à bouton en face
arrière
4.
Attachez la pédale d’expression en insérant les deux vis à bouton fournies dans les trous prévus à cet effet.
Vis à bouton fournies
(deux endroits)
2.
Reliez le câble de la pédale d’expression à la prise en façade du PK-9.
3.
Installez la pédale sur le PK-9 sans coincer le câble de connexion.
5.
Resserrez la vis à bouton en face arrière.
La prise en façade du PK-9 convient uniquement pour la pédale d’expression fournie. N’y branchez aucun autre dis­positif pour éviter d’endommager le PK-9.
r
46
Page 47
Pédalier MIDI PK-9
A la prise DC IN du PK-9
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
A une prise secteur
Témoin
Connexion du PK-9 avec un câble PK
r
Connexion du PK-9 avec un câble PK
Branchez le PK-9 avec le câble PK à un instrument externe. Cette connexion permet d’alimenter le PK-9 à partir d’un appareil externe (vous n’avez donc pas besoin de l’adaptateur).
Quand vous coupez l’alimentation de l’instrument externe, le PK-9 est également mis hors tension (quel que soit le réglage de l’interrupteur du PK-9).
AT-350C (Autres instruments compa­tibles: Roland AT-900C, C-200 etc.)
PK OUT
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
Connexion de l’adaptateur secteur fourni
Le PK-9 peut aussi être alimenté par l’adaptateur PSB-1U fourni.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec le PK-9 (PSB-1U). Vérifiez également que la tension de ligne de l’ins­tallation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le boî­tier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
1.
Vérifiez que l’instrument externe est hors tension et que le volume est réglé au mini­mum.
2.
Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour brancher la prise PK IN de l’instrument externe à la prise PK OUT du PK-9.
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous ten­sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne­ments ou de panne.
3.
Mettez l’instrument externe sous tension et réglez le volume (voyez son mode d’emploi).
4.
Vérifiez si le PK-9 est également sous ten­sion.
5.
Jouez sur le clavier à pédales. Si l’instrument externe produit les notes que vous jouez, les connexions sont correctes.
1.
Branchez le cordon d’alimentation à l’adap­tateur secteur.
Placez l’adaptateur secteur en orientant la face avec témoin vers le haut et la face avec texte vers le bas.
Quand vous branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant, le témoin s’allume.
2.
Reliez l’adaptateur à la prise DC IN du PK-9.
A une prise secteur
Si l’instrument externe produit les notes dans la mauvaise octave, vous pouvez transposer les numéros de note trans­mis par le PK-9 (voyez “Octave” à la p. 51).
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
3.
Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
47
Page 48
Pédalier MIDI PK-9
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
Connexion d’un appareil MIDI externe au PK-9
Le PK-9 convient aussi comme contrôleur MIDI pour piloter un instrument externe.
1.
Vérifiez que l’instrument MIDI externe est hors tension et que son volume est réglé au minimum.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
2.
Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la prise MIDI IN de l’instrument externe avec un câble MIDI disponible dans le commerce.
Tout autre instrument MIDI avec générateur de sons interne mais sans prise PK IN.
MIDI IN
MIDI OUT
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
Utilisation du PK-9 et d’un clavier MIDI
Vous pouvez aussi piloter un module MIDI à l’aide d’un clavier MIDI et du PK-9.
Cela vous permet de piloter différentes parties avec les mains et les pieds.
1.
Vérifiez que l’instrument MIDI externe est hors tension et que son volume est réglé au minimum.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
2.
Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la prise MIDI IN de l’instrument externe avec un câble MIDI disponible dans le commerce. Branchez ensuite la prise MIDI OUT du cla­vier à la prise MIDI IN du PK-9 avec un autre câble MIDI.
3.
Branchez l’adaptateur PSB-1U à la prise DC IN (page 47).
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous ten­sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne­ments ou de panne.
4.
Mettez l’instrument MIDI externe sous ten­sion et réglez le volume (voyez son mode d’emploi).
5.
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] en face arrière du PK-9.
Activé Coupé
6.
Réglez le canal MIDI du PK-9 (page 51).
7.
Sélectionnez le même canal MIDI sur l’ins­trument externe et sur le PK-9.
8.
Jouez sur les pédales du PK-9.
Si l’instrument externe produit les notes, les con­nexions sont terminées.
MIDI IN
Données transmises par le PK-9
MIDI OUT
MIDI IN
Données transmises par le clavier
Ici, les messages MIDI que le PK-9 reçoit via MIDI IN sont combinés avec ses propres données MIDI (“Merge”) et le tout est transmis au module via MIDI OUT (fonction “Soft Thru”).
Les messages que le PK-9 reçoit par la prise MIDI IN sont retransmis par sa prise MIDI THRU. Vous pourriez donc aussi utiliser cette connexion mais elle ne fonctionne que si le module MIDI dispose de deux prises MIDI IN. La fusion des données (“Merge”) est en général plus pratique.
MIDI OUT
r
48
Page 49
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK- 9
Pédalier MIDI PK-9
r
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK-9
Le PK-9 est doté d’une prise EXTERNAL PEDAL permet­tant de brancher un commutateur au pied en option (série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale d’expression (série Roland EV).
Commutateur au pied en
option
(série Roland DP, BOSS FS-5U)
Si vous branchez un commutateur au pied ou une deuxième pédale d’expression en option, vous pouvez sélectionner sa fonction (page 52). Par défaut, la prise est assignée à la fonction “Hold”.
Pédale d’expression en option
—ou—
(série Roland EV)
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV Roland) ou le commutateur au pied indiqué (série DP Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une autre pédale d’expression ou commutateur au pied, vous risquez de pro­voquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager le produit.
Veillez à éteindre le PK-9 avant de brancher/débrancher un commutateur au pied ou une pédale d’expression. Il faut mettre le PK-9 hors tension avant de modifier la connexion à la prise EXTERNAL PEDAL.
49
Page 50
Pédalier MIDI PK-9
Mode paramètre
4. Mode paramètre
Le mode paramètre vous donne accès à divers réglages.
Opérations élémentaires en mode paramètre
Cette section décrit la procédure de base pour effectuer des réglages en mode paramètre.
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
Le PK-9 est en mode paramètre. L’abréviation du pre­mier paramètre (ou du dernier paramètre choisi depuis la mise sous tension du PK-9) clignote.
trn
Sauvegarder les réglages (‘Save’)
A la mise hors tension du PK-9, toutes vos modifications sont effacées. Cependant, vous pouvez sauvegarder les réglages suivants pour les retrouver lors de la prochaine mise sous tension.
Réglages de paramètres sauvegardés Page
Transpose 51
Octave 51
Control 1 Assign 51
Control 2 Assign 51
Fonction du commutateur au pied gauche 51
Fonction du commutateur au pied droit 52
Retrigger 52
Velocity 52
Touch 52
Portamento Time 52
Octaver Value 52
Pedal Assign 52
2.
Choisissez le paramètre voulu avec la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Paramètres disponibles” à la p. 51.
3.
Confirmez avec la pédale de maintien.
L’écran affiche le réglage en vigueur.
4.
Utilisez la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2] pour changer la valeur.
5.
Appuyez sur la pédale de maintien pour confirmer et quitter le mode paramètre.
Auto Off 53
MIDI Transmit Channel 51
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent. Le PK-9 est en mode paramètre.
2.
Choisissez le paramètre “SAv” avec la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
SAv
3.
Confirmez avec la pédale de maintien.
L’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte le mode para­mètre.
r
50
Page 51
Paramètres disponibles
Vous trouverez ci-dessous une liste des paramètres du PK-9.
Transpose
Ecran Valeur
–5~6 0
Par défaut
trn
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur des pédales par demi-tons.
Octave
Ecran Valeur
0~8 2
Par défaut
oCt
Pédalier MIDI PK-9
jouée (par défaut: –1). Voyez “Octaver value” à la p. 52 pour savoir comment régler l’intervalle en octa­ves.
Por (Portamento): La pédale active/coupe la fonc­tion “Portamento”. Quand cette fonction est activée, les notes jouées ne produisent plus des paliers claire­ment définis mais glissent d’une note à la suivante. Le paramètre “Portamento Time” permet de définir la vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (page 52). Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont lentes.
Mon (Mono): La pédale sert à activer/couper le mode Mono. Avec ce mode, le PK-9 est monophoni­que. Cela signifie qu’il ne transmet qu’un seul mes­sage de note à la fois. A la mise sous tension, le PK-9 passe en mode Poly.
CONTROL 2 Assign
Ecran Valeur
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Paramètres disponibles
r
Par défaut
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur des pédales par octaves.
La valeur par défaut (“2”) signifie que la pédale basse à l’extrême gauche transmet la note “Do2” (numéro de note MIDI 36).
MIDI Transmit Channel
Ecran Valeur
1~16 2
Par défaut
Ch
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le PK-9 transmet. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI (1~
16). Si vous branchez des appareils MIDI et attribuez un canal MIDI à chaque appareil, vous pouvez jouer à distance et sélectionner des sons sur ces dispositifs.
CONTROL 1 Assign
Ecran Valeur
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Par défaut
Ct2
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à la pédale [CONTROL 2]. Voyez les réglages disponibles sous “CONTROL 1 Assign”. Notez toutefois que le réglage par défaut pour la pédale [CONTROL 2] est “C17”.
Fonction du commutateur au pied gauche
Ecran Valeur
C18, C19, Por C18
Par défaut
S L
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au commutateur au pied à gauche de la pédale d’expres­sion.
C18 (commande de contrôle CC18) ou C19 (CC19): A chaque pression, le commutateur alterne
entre les valeurs “0” et “127” pour la commande de contrôle choisie.
Ct1
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à la pédale [CONTROL 1]:
C16 (Control Change CC16) ou C17 (CC17): Cha­que pression sur la pédale [CONTROL 1] vous permet d’alterner entre les valeurs “0” et “127” pour la com­mande de contrôle choisie.
oCb (Octaver Bass): Chaque pression sur [CONTROL 1] active/coupe la fonction “Octaver Bass”.
Quand cette fonction est activée, elle ajoute une note à la note la plus grave que vous jouez. La note ajou­tée peut être 1~4 octaves plus grave que la note
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”, tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary Break Speed”.
Por (Portamento): Le commutateur permet d’acti­ver/couper la fonction “Portamento”. Quand cette fonction est activée, les notes jouées ne produisent plus des paliers clairement définis mais glissent d’une note à la suivante. Le paramètre “Portamento Time” permet de définir la vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (page 52). Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont lentes.
51
Page 52
Pédalier MIDI PK-9
Por
oCv
Ped
Mode paramètre
Fonction du commutateur au pied droit
Ecran Valeur
C18, C19, Por C19
Par défaut
S r
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au commutateur au pied à droite de la pédale d’expres­sion. Voyez “Fonction du commutateur au pied gau­che” pour les réglages disponibles.
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”, tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary Break Speed”.
Retrigger
Ecran Valeur
Off, On Off
Par défaut
rEt
Ce paramètre n’est disponible que lorsque le PK-9 est en mode Mono. Pour sélectionner ce mode, assignez d’abord la fonction “Mon” à la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2] puis activez-la. Voyez aussi “CONTROL 1 Assign” et “CONTROL 2 Assign” à la p. 51
Le paramètre “Retrigger” vous permet d’obtenir des effets spéciaux. En mode Mono, le pédalier est mono­phonique: même si vous enfoncez simultanément deux pédales, seule la dernière note jouée est pro­duite. Quand cette note est relâchée, la note précé­dente devient audible, produisant un effet d’alter­nance agréable.
Velocity
Ecran Valeur
On, 1~127 On
Par défaut
vEl
Quand ce paramètre est actif, la dynamique de votre jeu est traduite en valeurs de toucher MIDI (1~127). Si vous choisissez une valeur fixe (1~127), le PK-9 transmet toutes les notes avec cette valeur.
Touch (courbe de toucher)
Si vous choisissez une valeur (1~127) pour “Velocity”, le réglage “Touch” est ignoré.
Portamento Time
Ecran Valeur
0~127 50
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas par paliers clairement définis: elle glisse d’une note à la suivante. Ce paramètre permet de définir la vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent. Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont lentes.
Si l’instrument MIDI récepteur ne dispose pas de ce para­mètre, ce réglage n’a aucun effet.
Octaver value
Ecran Valeur
–4~–1 –1
Ce paramètre permet de choisir la hauteur de la note ajoutée tant que la fonction “oCb” est active. Voyez “CONTROL 1 Assign” à la p. 51.
Pedal Assign
Ecran Valeur
“CUt” (Cutoff), “rES” (Resonance), “Pbd” (Pitch Bend Down), “PbU” (Pitch Bender Up), “Mod” (Modulation), “hLd” (Hold), “voL” (Volume), “PAn” (Panpot), “C16” (Control Change
16), “C17” (Control Change 17), “C18” (Control Change
18), “C19” (Control Change 19)
Ce paramètre permet d’assigner une fonction à la pédale branchée à la prise EXTERNAL PEDAL.
Par défaut
Par défaut
Par défaut
“hLd” (Hold)
Ecran Valeur
tCh
Les pédales du PK-9 sont sensibles au toucher. Si vous le voulez, vous pouvez choisir une autre courbe de toucher plus adaptée à votre style de jeu.
r
52
SFt (léger), Med (moyen), hrd (fort)
Par défaut
Med
Page 53
Remarque: Votre ordinateur doit peut-être être branché à une interface MIDI. Dans ce cas, le PK-9 doit être branché à l’inter­face MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Auto Off
0ff, 10, 30, 240 240
Aof
Ce paramètre permet de déterminer le temps que patiente le PK-9 avant de conclure que vous n’avez plus besoin de ses services. Pour éviter la coupure automatique de l’alimentation, choisissez le réglage “Off”.
Factory Reset
Voyez “Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)” à la p. 53.
MIDI Dump
Voyez “Archiver vos réglages (MIDI Dump)” à la p. 53.
Save
Voyez “Sauvegarder les réglages (‘Save’)” à la p. 50.
FAC
dmp
SAv
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Pédalier MIDI PK-9
r
Archiver vos réglages (MIDI Dump)
Vous pouvez archiver vos réglages sur ordinateur (moyennant une interface MIDI disponible dans le com­merce) ou sur séquenceur externe.
Préparations pour l’archivage
1.
Utilisez un câble MIDI (disponible dans le commerce) pour brancher la prise MIDI OUT du PK-9 à la prise MIDI IN du séquenceur externe.
2.
Utilisez un deuxième câble MIDI pour bran­cher la prise MIDI IN du PK-9 à la prise MIDI OUT du séquenceur externe.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Vous pouvez rétablir le réglage d’usine des paramètres modifiés en mode Parameter (page 50). Cette opération s’appelle “Factory Reset”.
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
2.
Choisissez le paramètre “FAC” avec la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
3.
Confirmez avec la pédale de maintien.
Quand le rétablissement des réglages d’usine est ter­miné, l’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte automati­quement le mode Parameter.
3.
Mettez le séquenceur externe et le PK-9 sous tension.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom­mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe
1.
Appuyez simultanément sur les pédales [CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
2.
Choisissez le paramètre “dMP” avec la pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
3.
Activez la réception des données ou lancez l’enregistrement sur le dispositif externe.
4.
Attendez que le séquenceur ait fini le décompte (le cas échéant) puis appuyez sur la pédale de maintien pour lancer le trans­fert de blocs de données MIDI.
53
Page 54
Pédalier MIDI PK-9
Mode paramètre
Quand le transfert MIDI est terminé, l’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte automatiquement le mode Parameter.
5.
Arrêtez l’enregistrement sur le séquenceur externe et sauvegardez les données.
Renvoi des données archivées au PK-9
1.
Lancez la reproduction des données sauvegardées (et chargées).
Tous les témoins du PK-9 s’allument et l’écran affiche “dMP” (Dump).
L’écran affiche brièvement “ok” quand le chargement de bloc de données est terminé.
r
54
Page 55
Pédalier MIDI PK-9
r
Appendice
5. Appendice
Dépannage
Si le PK-9 ne fonctionne pas selon vos attentes, com­mencez par vérifier les points suivants. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente Roland.
Le PK-9 s’est éteint tout seul
L’alimentation de l’instrument est automatiquement coupée après 240 minutes d’inactivité. (C’est le réglage par défaut.) Pour désactiver la coupure auto­matique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “Off”. Voyez page 53.
Pas d’alimentation
Lorsque le PK-9 est alimenté par l’adaptateur
Avez-vous actionné l’interrupteur [POWER] du PK-9 en face arrière?
Appuyez sur le bouton [POWER] du PK-9. Avez-vous branché l’adaptateur fourni? Branchez l’adaptateur secteur.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Utilisez-vous une pédale d’expression Roland de la série EV, un commutateur au pied Roland de la série DP ou un BOSS FS-5U?
Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série
EV Roland) ou le commutateur au pied indiqué (série DP Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une autre pédale d’expression ou commutateur au pied, vous risquez de provoquer des dysfonction­nements et/ou d’endommager le produit.
La fonction choisie avec le paramètre “Pedal Assign” est-elle reconnue par l’instrument récepteur?
Voyez “Pedal Assign” à la p. 52 et le mode d’emploi
de l’instrument MIDI externe.
Avez-vous branché le câble MIDI correctement? Voyez la section “Connexion d’un appareil MIDI
externe au PK-9” à la p. 48.
Lorsque le PK-9 est alimenté via sa prise PK OUT
Avez-vous branché le câble PK à la prise PK IN de l’appareil externe et à la prise PK OUT du PK-9?
Voyez la section “Connexion du PK-9 avec un
câble PK” à la p. 47. L’instrument externe est-il sous tension? Mettez l’instrument externe sous tension. Le PK-9
est mis sous/hors tension en même temps que
l’instrument externe auquel il est branché avec le
câble PK.
Pas de son
Le canal MIDI de l’appareil externe correspond-il à celui du PK-9?
Quand un dispositif MIDI externe est branché,
réglez le canal MIDI du PK-9 sur le même canal
que celui choisi sur le dispositif MIDI externe.
Voyez “MIDI Transmit Channel” à la p. 51 pour
savoir comment régler le canal de transmission du
PK-9.
Les notes ne sont pas justes
Avez-vous réglé la fonction “Octave” correctement (page 51)?
La pédale externe ou le commutateur au pied ne fonctionne pas correctement
La connexion de la pédale d’expression externe ou du commutateur est-elle correcte?
Vérifiez la connexion. Voyez “Connexion d’une
pédale d’expression/d’un commutateur au pied en
option au PK-9” à la p. 49.
55
Page 56
Pédalier MIDI PK-9
Appendice
Fiche technique
Roland PK-9 Pédalier MIDI
Pédalier: 20 pédales sensibles au toucher Fonctions: Hold
Octaver Bass On/Off, Valeur “Octaver” Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Poly/Mono “Velocity” actif/coupé (valeur fixe réglable) Courbe de dynamique (Light, Medium, Heavy) Fonction de la pédale externe MIDI Merge
Commandes: Pédale d’expression
Commutateur au pied gauche, Commutateur au pied droit (de part et d’autre de la pédale d’expression) Pédale CONTROL 1 Pédale CONTROL 2 Pédale de maintien (pédale forte) Commutateur POWER
Connecteurs: Prise EXTERNAL PEDAL (commutateur au pied/pédale d’expression, programmable)
Prise PK OUT Prises MIDI (IN, OUT, THRU) Prise DC IN
Alimentation: Adaptateur secteur (PSB-1U)
Par le câble PK Consommation: 130 mA (DC 9 V) Dimensions: 905 (L) x 456 (P) x 905 (H) mm Poids: 13,4kg Accessoires: Mode d’emploi
Adaptateur secteur (PSB-1U)
Câble PK
Câble MIDI
2 pieds en caoutchouc de rechange Options: Commutateur au pied de la série DP/BOSS FS-5U, Pédale d’expression de la série Roland
EV
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
r
56
Page 57
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta di Roland
Europe S.p.a. Roland e GS sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Manuale di Istruzioni

Grazie e congratulazioni per avere scelto la PK-9 Pedaliera MIDI Roland. Oltre alla pedaliera, che aumenta notevolmente il vostro divertimento nel suonare l’organo, la PK-9 dispone anche di un
pedale di espressione che permette una precisa e dinamica espressività del volume nelle vostre esecuzioni, due interruttori a pedale che permettono il controllo di varie funzioni per gli organi Roland e un pedale Hold per il sustain delle note.
Caratteristiche
•Facilità d’uso e di impostazione grazie al suo schermo.
• Pedaliera a 20 note e pedale di espressione rimovibile La PK-9 dispone di una pedaliera con venti note per il massimo divertimento nel suonare l’organo. Il pedale di espressione incorporato può essere rimoso dalla pedaliera per rendere lo strumento più compatto per il trasporto.
• Due interruttori ai lati del pedale di espressione. A questi interruttori potete assegnare diversi compiti per controllare funzioni quali la velocità di rotazione lenta o veloce dell’effetto Rotary, Rotary Break Speed e Portamento.
• Due pedali CONTROL sul pannello frontale. A questi pedali potete assegnare la funzione desiderata per controllare lo strumento collegato (Octaver Bass, Portamento, modo Monofonico ecc.).
• Pedale Hold Dove lo potete facilmente usare con il piede destro, trovate un pedale di Hold, per allargare le possibilità espressive quando usate suoni cui giovi il sustain.
•Intervallo di trasposizione regolabile, ottava e canale MIDI. Il modo Parameter della PK-9 vi permette di trasporre la pedaliera, di scegliere un’ottava diversa e di far coincidere l’imposta­zione del canale MIDI con quello di altri strumenti.
• Con un pedale esterno (connettore EXTERNAL PEDAL) potete decidere di controllare parametri come l’espressione, la fre­quenza di taglio del filtro, la risonanza, ecc., collegando un pedale interruttore opzionale (Roland serie DP, BOSS FS-5U), o un pedale di espressione opzionale (Roland EV-5).
•La funzione MIDI Merge (MIDI IN verso MIDI OUT) combina i messaggi MIDI che la PK-9 riceve da uno strumento MIDI esterno con quelli che voi generate suonandola, e trasmette tutti i dati MIDI allo strumento MIDI ricevente.
• Connessione con un unico cavo agli organi Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 ecc.) Quando collegate la PK-9 ad un organo Roland (che disponga di un connettore PK-IN), il cavo PK è l’unica connessione necessaria—nessun bisogno di cavi MIDI, cavi analogici o di un alimentatore. Questo rende semplice e veloce l’installazione.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Le spiegazioni in questo manuale comprendono illustrazioni che mostrano ciò che normalmente viene visualizzato sullo schermo. Ricordate, comunque, che il vostro strumento potrebbe contenere una versione più recente e migliorata del sistema operativo (p.es., comprendere nuovi suoni), cosicché ciò che vedete sullo schermo potrebbe non sempre corrispon­dere con ciò che appare sul manuale.
Prima di usare questo strumento, leggete attentamente “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58 e “Note importanti” a p. 60. Queste sezioni contengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della PK-9. Inoltre, per essere sicuri di avere ben chiara ogni funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente questo manuale, che dovrebbe poi essere tenuto e conservato a portata di mano per consultazioni future.
Page 58
Pedaliera MIDI PK-9
Usare lo strumento in sicurezza
Viene usato per istruzioni che avvisano l'utente del rischio di morte o ferite gravi nel caso in cui l'unità venisse utilizzata impropriamente.
Viene usato per istruzioni che avvisano l'utente del rischio di ferite o danni a materiali nel caso in cui l'unità venisse usata impropriamente.
* Danni a materiali viene inteso come
danneggiamenti o altri effetti sconvenienti causati alla casa, ai mobili o ad animali domestici e cuccioli.
Non smontatelo e non modificatelo
• Non aprite (né modificate in nessun modo) lo strumento o il suo alimentatore di corrente.
.................................................................................................
Non riparatelo né sostituitene parti
• Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti in esso contenute (tranne nei casi in cui questo manuale fornisca istruzioni specifiche). Commissionate tutti gli interventi al vostro rivenditore, al Centro Servizi Roland più vicino o ad un distributore autorizzato, come elencato nella pagina “Information”.
.................................................................................................
Non usatelo o conservatelo in luoghi che siano
• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o sopra apparecchiature che generino calore); oppure
• Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
oppure
• Esposti a vapore o fumo; oppure
• Soggetti ad esposizione salina; oppure
•Umidi; oppure
• Esposti alla pioggia; oppure
• Polverosi o sabbiosi; oppure
• Soggetti a forti vibrazioni.
.................................................................................................
Non mettetelo in un posto instabile
• Posizionate sempre la pedaliera orizzontalmente ed in posizione stabile. Non mettetela mai su supporti che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
.................................................................................................
Usate solo l’alimentatore fornito e con la tensione corretta
• Accertatevi di usare solo l’alimentatore PSB-1U fornito con la PK-9 ed assicuratevi che la tensione di rete locale corrisponda alla ten­sione d’ingresso indicata sull’alimentatore. Altri alimentatori pos­sono avere polarità differente o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettriche.
.................................................................................................
r
Il simbolo avvisa l'utente di istruzioni importanti o di punti di attenzione. Il significato del simbolo è determinato dal disegno contenuto nel triangolo. Il simbolo disegnato qui a sinistra indica avvisi generali o avvertimenti di pericolo.
Il simbolo avvisa l'utente di azioni da non eseguire (vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere disassemblata.
Il simbolo avvisa l'utente delle azioni che deve eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa di corrente.
Usate solo il cavo di alimentazione dell’ali­mentatore PSB-1U
• Utilizzate solo il cavo di alimentazione del PSB-1U. Inol­tre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere usato per altri apparecchi.
................................................................................................
Non piegate il cavo di alimentazione, né appog­giategli sopra oggetti pesanti.
• Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimen­tazione, né appoggiate oggetti pesanti sul cavo. Così facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei cor­tocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono provocare incendi e scosse elettriche!
................................................................................................
Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo o liquido; non appog­giate sulla pedaliera contenitori di liquidi
• Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo (p.es., oggetti infiammabili, monete, cavi) o liquidi (acqua, bibite ecc.). In tal caso potreste provocare corto circuiti, funzionamento improprio o altri malfunzionamenti.
................................................................................................
Se notate malfunzionamenti o anormalità spegnete lo strumento
• Spegnete immediatamente lo strumento, staccate l’ali­mentatore dalla presa e richiedete l’intervento del vostro rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del distributore autorizzato Roland elencato nella pagina “Information” nel caso in cui:
•L’alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina
siano danneggiati; oppure
• notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure
• cadesse qualche oggetto dentro lo strumento o vi
venisse versato qualche liquido sopra; oppure
•lo strumento sia stato esposto alla pioggia (o si sia
bagnato in altro modo); oppure
•lo strumento sembri non funzionare correttamente o notiate
cambiamenti nelle prestazioni.
................................................................................................
58
Page 59
Pedaliera MIDI PK-9
Usare lo strumento in sicurezza
r
In presenza di bambini un adulto deve sempre sorvegliarli
• Quando usate lo strumento in presenza di bambini, fate attenzione a che lo strumento non venga maltrattato. Un adulto dovrebbe sempre essere presente per sorvegliare.
Non fatelo cadere né fategli subire forti impatti.
• Proteggetelo da urti violenti. (Non fatelo cadere!)
.................................................................................................
Non condividete la stessa presa di corrente con troppe apparecchiature
• Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è collegato il cavo di alimentazione della pedaliera con troppe apparecchiature. Prestate particolare attenzione quando usate delle prolunghe—la potenza totale impie­gata da tutti gli apparecchi non deve mai superare il limite massimo (Watt/Ampere) della prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un surriscaldamento del cavo con conseguente pericolo di fusione dell’isolante.
.................................................................................................
Non utilizzatela all’estero
• Prima di utilizzare la pedaliera in un’altra nazione, con­tattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella pagina “Information“.
.................................................................................................
Posizionatela in un posto ben ventilato
• La pedaliera e l’alimentatore devono essere posizionati in modo tale da non interferire con la loro ventilazione.
................................................................................................
Afferrare la spina quando collegate o scol­legate l’alimentatore
• Afferrate solo la spina del cavo dell’alimentatore per col­legarlo o scollegarlo da una presa di corrente o dalla pedaliera.
................................................................................................
Pulite periodicamente la spina dell’alimen­tatore
• Ad intervalli regolari scollegate l’alimentatore e togliete la polvere o altri accumuli di sporco eventualmente pre­senti sui contatti della spina, utilizzando un panno asciutto. Inoltre, scollegate la spina del cavo di alimenta­zione dalla presa di corrente quando la pedaliera deve rimanere inutilizzata per un periodo di tempo prolun­gato. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può ridurre l’azione isolante e provocare incendi.
................................................................................................
Trattate i cavi in modo sicuro
• Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovreb­bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
................................................................................................
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sullo strumento
• Non salite mai, né appoggiate oggetti pesanti, sullo stru­mento.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
................................................................................................
Non collegate o scollegate l’alimentatore con le mani bagnate
• Non maneggiate mai l’alimentatore o la sua spina con le mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una presa di corrente o dallo strumento.
................................................................................................
Prima di spostare la pedaliera scollegate tutti i cavi
• Prima di spostare la pedaliera scollegate l’alimentatore e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
................................................................................................
Prima di pulirla, scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente
• Prima di pulire la pedaliera, spegnetela e scollegate l’ali­mentatore dalla presa di corrente (pagina 65).
................................................................................................
In previsione di fulmini, scollegate l’ali­mentatore dalla presa di corrente
• In caso di temporale, scollegate l’alimentatore dalla presa di corrente.
................................................................................................
Tenete le piccole parti al di fuori della por­tata dei bambini
• Per evitare l’ingestione accidentale delle parti elencate qui di seguito, tenetele sempre al di fuori della portata dei bambini piccoli.
• Parti incluse: Piedini in gomma extra (di scorta).
• Parti rimovibili: Viti a pomello (pagina 64)
................................................................................................
59
Page 60
Pedaliera MIDI PK-9
Note importanti
1. Note importanti
Oltre a quanto esposto nella sezione “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58, leggete e osservate le seguenti precauzioni:
Alimentazione
• Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente uti­lizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un fri­gorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore) o che contengano un motore. A seconda di come l’apparecchio elettrico viene usato, possono verificarsi malfunzionamenti a que­sto strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riu­scite ad utilizzare una presa di corrente separata, collegate un fil­tro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elet­trica.
• Dopo molte ore di uso consecutivo l’alimentatore inizierà a gene­rare calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
• Per evitare malfunzionamenti e rotture alle apparecchiature, spe­gnete sempre tutti gli apparecchi prima di eseguire qualsiasi colle­gamento.
• Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spegnerà automatica­mente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonarla o di usarla. Se non volete che si spenga automaticamente, cambiate l’impostazione “Auto Off” in “Off” come descritto a p. 70.
Nota: Quando spegnete la pedaliera le impostazioni che avete modificato verranno perdute. Se volete conservare le vostre impostazioni, dovete salvarle prima di spegnere lo strumento.
Posizionamento
• Questo apparecchio può interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
• Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comuni­cazione senza fili, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del rumore. Tale rumore può avvertirsi durante la ricezione o l’inoltro di una chiamata, oppure durante la conversazione. Se dovesse suc­cedervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spe­gneteli.
• Non esponete la pedaliera alla luce diretta del sole, non mettetela vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatela all’interno di un veicolo chiuso o soggetta a temperature elevate. L’eccessivo calore può deformarla o scolorirla.
• Quando la spostate da un luogo a un altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, all’interno della PK-9 può crearsi della condensa. Se cercate di utilizzarla in queste condizioni potreste provocare danni o malfunzionamenti. Perciò, prima di usare la pedaliera, aspettate alcune ore, fino a che la condensa sia comple­tamente evaporata.
• Non lasciate oggetti appoggiati sulla pedaliera. Facendolo potreste causare malfunzionamenti, per esempio i pedali potrebbero non produrre più suoni.
•A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla quale appoggiate la pedaliera, i suoi piedini in gomma potrebbero scolorire o danneggiare la superficie. Per evitare che ciò accada potete mettere sotto i piedini un pezzo di feltro o di tessuto. In tal caso, fate attenzione a che la pedaliera non scivoli o si sposti accidentalmente.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di fiori) sulla PK-9. Evitate l’utilizzo di insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino alla peda­liera. Asciugate rapidamente con un panno morbido ed asciutto qualsiasi liquido versato sulla pedaliera.
Manutenzione
• Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per togliere lo sporco più persi­stente, utilizzate un panno impregnato con un detergente neutro e non abrasivo. Successivamente accertatevi di asciugare comple­tamente la pedaliera con un panno morbido e asciutto.
• Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina alcool o solventi di qualsiasi tipo.
Riparazioni e Dati
• Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la mas­sima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in certi casi (come quando sono danneggiati i circuiti di memoria) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume nessuna responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
•Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime­diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scor­retto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti vi consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più impor­tanti presenti nella memoria della pedaliera in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer).
• Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati sal­vati nella memoria dello strumento una volta che siano andati perduti. Roland Corporation non si assume nessuna responsabilità riguardo la perdita di tali dati.
•Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli e i connettori della PK-9. Non facendolo potreste provocare malfunzionamenti.
• Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
• Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori; non tirate mai il cavo stesso. In questo modo eviterete cortocircuiti o rotture interne ai cavi.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume degli strumenti ad un livello ragionevole.
• Il rumore dei pedali premuti e le vibrazioni prodotte suonando lo strumento potrebbero essere trasmesse attraverso il pavimento o i muri fino ad una distanza sorprendente. Abbiate cura di non disturbare le persone che vi circondano.
• Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possibile l’imballo originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale da imballo equivalente.
• Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV, venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.
• Quando usate i pedali, fate attenzione a non incastrarvi le dita tra le parti mobili ed il pannello. Nei luoghi in cui siano presenti dei bambini piccoli, assicuratevi che un adulto li sorvegli e li guidi.
r
60
Page 61
Pedaliera MIDI PK-9
Note importanti
r
Indice
1. Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3. Preparativi prima di usare la PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Montare il pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Collegare l’alimentatore fornito in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Collegare la PK-9 ad uno strumento MIDI esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Usare sia la PK-9 che un controllo a tastiera MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Operazioni basilari nel modo Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Salvare le impostazioni (funzione ‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazioni Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Touch (curva della velocity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Preparativi per l’archiviazione/ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Caratteristiche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
61
Page 62
Pedaliera MIDI PK-9
Descrizione dei pannelli
2. Descrizione dei pannelli
Pannello frontale
A
A
Schermo
Questo schermo a tre caratteri vi tiene informati sulle funzioni e i valori dei parametri attuali che avete impostato.
B
Pedali CONTROL 1 e CONTROL 2.
Questi pedali vi permettono di controllare il disposi­tivo collegato via MIDI. La loro funzione può essere impostata nel modo Parameter (pagina 68). Di default, il pedale CONTROL 1 trasmette i messaggi di control change numero CC16, mentre CONTROL 2 trasmette i messaggi CC17.
Premendo contemporaneamente questi pedali si entra nel modo Parameter (pagina 68).
C
Pedale di espressione
Premendo il pedale aumenterete il volume, e ripor­tandolo verso di voi diminuirete il volume. Per le istruzioni su come montarlo, consultate pagina 64.
D
C
D
B
D
Interruttori del Pedale
I due interruttori che si trovano ai lati del pedale di espressione vi permettono di controllare il dispositivo collegato. Di default, l’interruttore a sinistra del pedale trasmette i messaggi CC18, mentre quello di destra trasmette i messaggi CC19.
Le funzioni di questi due interruttori possono essere cambiate nel modo Parameter.
E
Pedale Hold
Premendo questo pedale potete sostenere le note attualmente suonate anche dopo aver rilasciato il relativo pedale MIDI. Quando la PK-9 si trova nel modo Parameter, questo pedale serve per confermare le impostazioni.
E
r
62
Page 63
Pedaliera MIDI PK-9
Pannello posteriore
r
Pannello posteriore
A
Connettore EXTERNAL PEDAL
Vi permette di collegare un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) opzionale o un altro pedale di espressione (Roland EV-5) anch’esso opzio­nale. Per come assegnare la funzione desiderata al pedale o agli interruttori a pedale vedi pagina 70.
B
Connettore PK OUT
Con il cavo PK fornito con la PK-9 collegate questo connettore al connettore PK IN di uno strumento esterno (pagina 65).
C
Connettori MIDI
Permettono di collegare la PK-9 ad un dispositivo MIDI esterno (pagina 66).
A
E
D
C
B
D
Connettore DC IN
Vi permette di collegare l’alimentatore fornito in dotazione (pagina 65).
E
Interruttore POWER
Accende e spegne lo strumento (pagina 66).
Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spe­gne automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo aver smesso di suonarla o di usarla.
Se la PK-9 si è spenta automaticamente, potete riac­cenderla con l’interruttore [POWER].
Se non volete che si spenga automaticamente, cam­biate l’impostazione “Auto Off” in “OFF” (pagina 70).
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
63
Page 64
Pedaliera MIDI PK-9
Preparativi prima di usare la PK-9
3. Preparativi prima di usare la PK-9
Montare il pedale di espressione
La PK-9 viene fornita con il pedale di espressione smontato. Prima di collegare la PK-9 ad un dispositivo esterno, vi pre­ghiamo di montare il pedale di espressione.
Nota
Quando montate o smontate il pedale di espressione, fate attenzione a non pestare le viti a pomello. Quando togliete le viti a pomello, per evitare l’ingestione accidentale, teneteli sempre al di fuori della portata dei bambini piccoli. Per evitare malfunzionamenti e/o danneggiare altri dispositivi, prima di eseguire qualsiasi collegamento spegnete tutti gli apparecchi.
1.
Allentate la vite a pomello che si trova nel pannello posteriore della PK-9.
Vite a pomello nel
pannello posteriore
4.
Fissate il pedale di espressione con le due viti a pomello fornite con lo strumento, facendo attenzione a che i due fori delle viti siano allineati.
Viti a pomello fornite
(due)
2.
Collegate il cavo del pedale di espressione al connettore che si trova nella parte superiore della PK-9.
3.
Facendo attenzione a non schiacciare il cavo, mettete il pedale di espressione sulla PK-9.
5.
Stringete la vite a pomello nel pannello posteriore.
Nota
Il connettore che si trova nella parte superiore della PK-9 serve solo per collegare il pedale di espressione fornito con lo strumento. Collegando qualsiasi altro dispositivo che non sia il pedale di espressione della PK-9 potreste provo­care dei malfunzionamenti.
r
64
Page 65
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK
Al connettore DC IN della PK-9
Alimentatore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di corrente
Indicatore
Pedaliera MIDI PK-9
r
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK
Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate lo stru­mento esterno e la PK-9. Questo sistema di connessione consente di alimentare la PK-9 dallo strumento esterno (così non avete bisogno dell’alimentatore fornito in dotazione).
La PK-9 verrà accesa e spenta dall’interruttore di accen­sione dello strumento esterno, a prescindere dalla posi­zione del proprio interruttore di accensione.
AT-350C (Altri strumenti compatibili sono: Roland AT-900C, C-200 ecc.)
PK OUT
Nota
Questo strumento dispone di un circuito di protezione. Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni normalmente.
Collegare l’alimentatore fornito in dotazione
La PK-9 può anche essere alimentata dall’alimentatore PSB-1U fornito in dotazione.
Nota
Usate solo l’alimentatore di corrente fornito in dotazione con la PK-9 (PSB-1U). Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione d’ingresso indicata sull’ali­mentatore. Altri alimentatori possono avere polarità differente o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettri­che.
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i disposi­tivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
1.
Collegate il cavo di alimentazione all’ali­mentatore.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
1.
Assicuratevi che lo strumento esterno sia spento ed il volume abbassato.
2.
Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate il connettore PK IN dello strumento esterno al connettore PK OUT della PK-9.
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la procedura indicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.
3.
Accendete lo strumento esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.
4.
Verificate che anche la PK-9 sia accesa.
5.
Suonate la pedaliera. Se sentite suonare dallo strumento esterno la parte eseguita sulla pedaliera, il collegamento è terminato.
Nota
Se la parte della pedaliera suona nell’ottava sbagliata sullo strumento esterno, potete trasporre i numeri delle note trasmesse dalla PK-9 (vedi “Octave” a p. 69).
Posizionate l’alimentatore in modo che il lato con l’indicatore sia rivolto verso l’alto ed il lato con le informazioni scritte rivolto verso il basso.
Quando collegate l’alimentatore alla presa di corrente l’indicatore si illumina.
2.
Collegate l’alimentatore al connettore DC IN della PK-9.
Ad una presa di corrente
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
3.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
65
Page 66
Pedaliera MIDI PK-9
Preparativi prima di usare la PK-9
Collegare la PK-9 ad uno strumento MIDI esterno
Potete usare la vostra PK-9 come controllo MIDI per un generatore sonoro MIDI.
1.
Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno sia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
2.
Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno.
Qualsiasi strumento compatibile MIDI con un generatore sonoro interno che non disponga del connettore PK IN.
3.
Collegate l’alimentatore PSB-1U al connet­tore DC IN (pagina 65).
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi di seguire la procedura indicata per accendere gli strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata, rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture agli strumenti.
MIDI IN
MIDI OUT
Se lo strumento esterno suona le note, il collega­mento è completo.
Nota
Questo strumento dispone di un circuito di protezione. Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni normalmente.
Usare sia la PK-9 che un controllo a tastiera MIDI
Potete anche controllare un modulo MIDI esterno utiliz­zando sia una tastiera MIDI che la PK-9.
Questo vi permette di usare sia le mani che i piedi per suonare o la stessa parte o due parti diverse del modulo esterno.
1.
Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno sia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
2.
Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI OUT della PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento MIDI esterno. Usate un altro cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT della tastiera al connettore MIDI IN della PK-9.
MIDI IN
4.
Accendete lo strumento MIDI esterno e regolate il volume come spiegato nel suo manuale di istruzioni.
5.
Premete l’interruttore [POWER] della PK-9, che si trova nel pannello posteriore.
Acceso Spento
6.
Impostate il canale MIDI della PK-9 (pagina 69).
7.
Impostate il canale MIDI dello strumento MIDI esterno in modo che corrisponda con quello della PK-9.
8.
Suonate la pedaliera della PK-9.
r
Dati inviati dalla PK-9
MIDI OUT
MIDI IN
Dati inviati dalla tastiera
MIDI OUT
Con questa configurazione, i messaggi che la PK-9 riceve dal connettore MIDI IN vengono sommati ai messaggi MIDI della PK-9 e trasmessi, tramite il suo connettore MIDI OUT, al modulo esterno MIDI (fun­zione “Soft Thru”).
66
Page 67
Nota
La copia esatta dei segnali ricevuti dal connettore MIDI IN della PK-9 viene inviata anche al connettore MIDI THRU. Potete usare anche questa configurazione, ma ricordate che funzionerà solo se il vostro modulo MIDI ha due con­nettori MIDI IN. Per cui l’approccio della “somma” è in genere più pratico.
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali
La PK-9 dispone di un connettore EXTERNAL PEDAL al quale potete collegare un interruttore a pedale opzio­nale (Roland serie DP o BOSS FS-5U) oppure un pedale di espressione aggiuntivo (Roland serie EV).
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali
Pedaliera MIDI PK-9
r
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Interruttore a pedale opzio-
(Roland serie DP, BOSS FS-5U)
nale
—oppure—
Pedale di espressione opzio-
nale (Roland serie EV)
Se collegate un interruttore a pedale o un pedale di espressione opzionali, potete scegliere la funzione che dovrà eseguire (pagina 70). Di default, il pedale esterno controlla la funzione “Hold”.
Nota
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.
Nota
Non collegate o scollegate un interruttore a pedale o un pedale di espressione opzionali mentre la PK-9 è accesa. Spegnete sempre la PK-9 prima di cambiare un collega­mento al connettore EXTERNAL PEDAL.
67
Page 68
Pedaliera MIDI PK-9
Modo Parameter
4. Modo Parameter
Il modo Parameter vi permette di eseguire varie impostazioni della pedaliera.
Operazioni basilari nel modo Parameter
Ecco la procedura di base per eseguire le impostazioni nel modo Parameter.
1.
Premete simultaneamente i pedali [CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg­giano.
La PK-9 ora si trova nel modo Parameter. Sullo schermo lampeggia l’abbreviazione del primo para­metro (o dell’ultimo parametro scelto da quando avete acceso la PK-9).
Salvare le impostazioni (funzione ‘Save’)
Quando la PK-9 viene spenta, le impostazioni tornano ai loro valori di default. Comunque, se preferite, potete salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano ricordate anche dopo lo spegnimento.
Impostazioni che vengono salvate Pagina
Transpose 69
Octave 69
Control 1 Assign 69
Control 2 Assign 69
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale 70
Retrigger 70
Velocity 70
Touch 70
Portamento Time 70
69
trn
2.
Premete il pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2] per scegliere il parametro desiderato.
Per i dettagli riguardo ogni parametro, consultate “Impostazioni Parameter” a p. 69.
3.
Per confermare premete il pedale Hold.
Lo schermo visualizza il valore.
4.
Per cambiare il valore premete il pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2].
5.
Per confermare il valore ed uscire dal modo Parameter premete il pedale Hold.
Octaver Value 70
Pedal Assign 70
Auto Off 70
MIDI Transmit Channel 69
1.
Premete simultaneamente i pedali [CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg­giano. La PK-9 ora si trova nel modo Parameter.
2.
Premete il pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2] per scegliere il parametro “SAv”.
SAv
3.
Per confermare premete il pedale Hold.
Lo schermo indica “ok” e la PK-9 esce dal modo Para­meter.
r
68
Page 69
Impostazioni Parameter
Qui di seguito trovate una lista dei parametri della PK-9 che potete impostare.
Transpose
Schermo Valore Default
–5~6 0
trn
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona­zione delle note dei pedali ad intervalli di semitono.
Octave
Schermo Valore Default
0~8 2
oCt
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona­zione delle note dei pedali ad intervalli di ottava.
Nota
L’impostazione di default “2” significa che il primo pedale MIDI a sinistra trasmette un “Do2” (numero di nota MIDI
36).
MIDI Transmit Channel
Schermo Valore Default
1~16 2
Ch
Pedaliera MIDI PK-9
aggiunta può essere di 1~4 ottave più bassa della nota più bassa che suonate (di default –1). Per come impostare il valore dell’ottava consultate “Octaver value” a p. 70.
Por (Portamento): Il pedale vi permette di attivare e disattivare la funzione Portamento. Quando questa funzione è attiva, l’intonazione delle note non cambia più a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivola dolcemente verso la successiva. Usate il parametro “Portamento Time” (pagina 70) per impostare la velo­cità con cui ogni nota scivola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta sarà la transizione.
Mon (Mono): Il pedale vi permette di attivare e disattivare il modo Mono. Questo modo abilita la PK-9 a suonare in modalità monofonica. Questo significa che viene trasmesso solo un messaggio di nota per volta. All’accensione, la PK-9 ritorna al modo Poly.
CONTROL 2 Assign
Schermo Valore Default
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Impostazioni Parameter
r
Ct2
Questo parametro vi permette di assegnare una fun­zione al pedale [CONTROL 2]. Per le impostazioni disponibili vedi “CONTROL 1 Assign”. Ricordate, comunque, che l’impostazione di default per il pedale [CONTROL 2] è “C17”.
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale
Schermo Valore Default
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Questa impostazione determina il canale MIDI sul quale trasmetterà la PK-9. Il MIDI sfrutta sedici “canali MIDI” che sono numerati 1~16. Collegando apparecchi MIDI e specificando il canale MIDI appro­priato per ogni apparecchio, potete suonare e/o richiamare suoni per quegli apparecchi.
CONTROL 1 Assign
Schermo Valore Default
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Questo parametro vi permette di assegnare una fun­zione al pedale [CONTROL 1]:
C16 (Control Change CC16) o C17 (CC17): Pre­mendo il pedale [CONTROL 1] verrà trasmesso il numero di control change indicato, con valore 0 o
127. oCb (Octaver Bass): Premendo [CONTROL 1] viene
attivata/disattivata la funzione “Octaver Bass”. Quando è attiva questa funzione, alla nota più bassa
che suonate viene aggiunta un’altra nota. La nota
C18, C19, Por C18
S L
Questo parametro vi permette di assegnare una fun­zione all’interruttore che si trova sul lato sinistro del pedale di espressione.
C18 (control change CC18) o C19 (CC19): L’inter­ruttore del pedale trasmette il numero di control change indicato, alternando i valori “0” e “127”.
Nota
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/ Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro “Rotary Break Speed”.
Por (Portamento): L’interruttore del pedale vi per­mette di attivare e disattivare la funzione Porta­mento. Quando questa funzione è attiva, l’intona­zione delle note non cambia più a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivola dolcemente verso la suc­cessiva. Usate il parametro “Portamento Time” (pagina 70) per impostare la velocità con cui ogni nota scivola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta sarà la transizione.
69
Page 70
Pedaliera MIDI PK-9
Por
oCv
Ped
Aof
Modo Parameter
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale
Schermo Valore Default
C18, C19, Por C19
S r
Nota
L’impostazione “Touch” viene ignorata se “Velocity” è impo­stato su un valore (1~127).
Portamento Time
Schermo Valore Default
Questo parametro vi permette di assegnare una fun­zione all’interruttore che si trova sul lato destro del pedale di espressione. Per la spiegazione delle impo­stazioni disponibili vedi “Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale”.
Nota
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/ Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro “Rotary Break Speed”.
Retrigger
Schermo Valore Default
Off, On Off
rEt
Questo parametro è disponibile solo quando la PK-9 si trova nel modo Mono. Per attivare tale modo, dovete prima assegnare la funzione “Mon” al pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2] e poi premere quel pedale. Vedi anche “CONTROL 1 Assign” e “CONTROL 2 Assign” a p. 69.
Quando “Retrigger” è attivo potete ottenere degli effetti speciali. Nel modo Mono la pedaliera è mono­fonica: premendo due pedali contemporaneamente, suonerà solo l’ultima nota premuta. Al rilascio di que­sta nota suonerà la nota premuta in precedenza cre­ando un piacevole effetto di alternanza.
Velocity
Schermo Valore Default
On, 1~127 On
vEl
Se questo parametro è attivo, la dinamica con cui suonate viene tradotta in valori di velocity (1~127). Se avete impostato un valore fisso (1~127), la PK-9 trasmette tutte le note con quel valore.
Touch (curva della velocity)
Schermo Valore Default
tCh
SFt (morbida), Med (media), hrd (pesante)
Med
0~127 50
“Portamento” significa che l’intonazione non cambia a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivolerà dolcemente verso la successiva. Usate questo para­metro per impostare la velocità con cui ogni nota sci­vola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta sarà la transizione.
Nota
Se lo strumento MIDI ricevente non supporta questo para­metro, questa impostazione non avrà effetto.
Octaver value
Schermo Valore Default
–4~–1 –1
Questo parametro specifica l’intonazione della nota che viene aggiunta quando la funzione oCb è attiva. Per i dettagli vedi “CONTROL 1 Assign” a p. 69.
Pedal Assign
Schermo Valore Default
“CUt” (Cutoff), “rES” (Resonance), “Pbd” (Pitch Bend Down), “PbU” (Pitch Bender Up), “Mod” (Modulation), “hLd” (Hold), “voL” (Volume), “PAn” (Panpot), “C16” (Control Change
16), “C17” (Control Change 17), “C18” (Control Change
18), “C19” (Control Change 19)
Questo parametro vi permette di assegnare la fun­zione del pedale collegato al connettore EXTERNAL PEDAL.
Auto Off
0ff, 10, 30, 240 240
“hLd” (Hold)
I pedali della PK-9 sono sensibili alla dinamica. Se necessario, potete scegliere una curva diversa della velocity in modo che si adatti al vostro stile esecu­tivo.
r
70
Questo parametro vi permette di specificare quanto tempo aspetterà la PK-9 prima di spegnersi da sola quando non la usate. Se non volete che si spenga automaticamente, impostate “Off”.
Page 71
Nota: Il vostro computer deve essere collegato ad una interfac­cia MIDI. La PK-9 deve essere col­legata all’interfaccia MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Factory Reset
Consultate “Ripristinare le imposta­zioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)” a p. 71.
MIDI Dump
Consultate “Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump)” a p. 71.
Save
Consultate “Salvare le impostazioni (funzione ‘Save’)” a p. 68.
FAC
dmp
SAv
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni che avete cambiato nel modo Parame­ter (pagina 68) possono essere riportate alle loro condi­zioni di fabbrica. Questa operazione viene chiamata “Factory Reset”.
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)
Pedaliera MIDI PK-9
r
Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump)
Con un computer (dotato di interfaccia MIDI, acquista­bile in negozio) o con un sequencer esterno potete archiviare e ripristinare le vostre impostazioni.
Preparativi per l’archiviazione/ripristino
1.
Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio) per collegare il connettore MIDI IN del sequencer esterno al connettore MIDI OUT della PK-9.
2.
Usate un altro cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT del sequencer esterno al connettore MIDI IN della PK-9.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
1.
Premete simultaneamente i pedali [CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg­giano.
2.
Premete il pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2] per scegliere il parametro “FAC”.
3.
Per confermare premete il pedale Hold.
Quando il Factory Reset è stato completato, lo schermo visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Para­meter.
3.
Accendete il sequencer esterno e la PK-9.
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer esterno
1.
Premete simultaneamente i pedali [CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg­giano.
2.
Premete il pedale [CONTROL 1] o [CONTROL 2] per scegliere il parametro “dMP”.
3.
Attivate nel sequencer esterno la ricezione dei dati o la registrazione.
4.
Attendete che il sequencer termini il con­teggio (se previsto), poi premete il pedale Hold per avviare il MIDI Dump.
71
Page 72
Pedaliera MIDI PK-9
Modo Parameter
Quando il MIDI Dump è stato completato, lo schermo visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Parameter.
5.
Interrompete la registrazione sul sequencer esterno e salvate i dati.
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9
1.
Fate partire la riproduzione dei dati che avete salvato (e caricato).
Tutti gli indicatori della PK-9 si illuminano e lo schermo visualizza “dMP” (Dump).
Quando il dump dei dati è stato ricevuto, lo schermo per qualche istante indica “ok”.
r
72
Page 73
Pedaliera MIDI PK-9
r
Appendice
5. Appendice
Problemi & Soluzioni
Se la PK-9 non funziona come dovrebbe, per prima cosa controllate i seguenti punti. Se il problema non dovesse risolversi, contattate il vostro rivenditore o il più vicino centro assistenza Roland.
La PK-9 si è spenta improvvisamente
Lo strumento si spegne automaticamente trascorsi 240 minuti durante i quali non lo avete suonato o usato. (Questa è l’impostazione di fabbrica). Se non volete che lo strumento si spenga automaticamente, cambiate l’impostazione “Auto Off” in “Off”. Consul­tate pagina 70.
Non c’è alimentazione
Se la PK-9 è alimentata dall’alimentatore.
Avete premuto l’interruttore [POWER] della PK-9 (pannello posteriore)?
Premete l’interruttore [POWER] della PK-9. Avete collegato l’alimentatore fornito in dotazione? Collegate l’alimentatore.
Se la PK-9 è alimentata tramite il connettore PK OUT
Avete collegato il cavo PK fornito in dotazione al connettore PK IN dello strumento esterno e al con­nettore PK OUT della PK-9?
Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno
strumento esterno con il suo cavo PK” a p. 65. Avete acceso lo strumento esterno? Accendete lo strumento esterno. Quando è colle-
gata via cavo PK, la PK-9 si accende/spegne
insieme allo strumento esterno.
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale non funziona correttamente
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale sono colle­gati correttamente?
Per favore controllate i collegamenti. Vedi “Colle-
gare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali” a p. 67.
State usando un pedale di espressione della serie EV o un interruttore a pedale Roland serie DP o BOSS FS­5U?
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland
serie EV, venduto separatamente) o un interrut­tore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) speci­fico. Collegando un altro pedale di espressione o interruttore a pedale, potete provocare malfunzio­namenti e/o danni alla pedaliera.
Al parametro “Pedal Assign” avete assegnato una funzione che è supportata dallo strumento ricevente?
Per favore consultate “Pedal Assign” a p. 70 ed il
manuale di istruzioni dello strumento MIDI esterno.
Avete collegato correttamente il cavo MIDI? Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno
strumento MIDI esterno” a p. 66.
ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO
Nessun suono
Il canale MIDI dello strumento esterno corrisponde al canale MIDI della PK-9?
Quando collegate uno strumento MIDI esterno,
dovete far corrispondere il canale MIDI della PK-9
con il canale MIDI impostato per lo strumento col-
legato. Per come impostare il canale di trasmis-
sione della PK-9 consultate “MIDI Transmit Chan-
nel” a p. 69.
I suoni non suonano correttamente.
Verificate se la funzione Octave è impostata corretta­mente oppure no (pagina 69).
73
Page 74
Pedaliera MIDI PK-9
Appendice
Caratteristiche Tecniche
Roland PK-9 Pedaliera MIDI
Pedaliera: 20 pedali sensibili alla dinamica (velocity) Funzioni: Hold
Octaver Bass On/Off, Valore Octaver Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Poly/Mono Velocity on/off (valore fisso programmabile) Tocco della Tastiera (Light, Medium, Heavy) Assegnazione pedale esterno MIDI Merge
Controlli: Pedale di espressione
Interruttore sinistro del pedale, Interruttore destro del pedale (a sinistra e a destra del pedale di espressione) Pedale CONTROL 1 Pedale CONTROL 2 Pedale Hold (sustain) Interruttore POWER
Connettori: Connettore EXTERNAL PEDAL (Interruttore/Espressione, programmabile)
Connettore PK OUT Connettori MIDI (IN, OUT, THRU) Connettore DC IN
Alimentazione: Alimentatore (PSB-1U)
Tramite cavo PK Assorbimento di corrente: 130 mA (DC 9 V) Dimensioni: 905 (L) x 456 (P) x 273 (A) mm Peso: 13,4kg Accessori: Manuale di Istruzioni
Alimentatore (PSB-1U)
Cavo PK
Cavo MIDI
2 piedini in gomma extra (di scorta) Opzioni: Interruttore a pedale serie DP/BOSS FS-5U, Pedale di espressione Roland serie EV
Nota
Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo strumento potrebbero subire modifiche senza pre­avviso.
r
74
Page 75
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de Roland Europe
S.p.a.. Roland y GS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

Manual del Usuario

Gracias y enhorabuena por adquirir la Pedalera MIDI Roland PK-9 . Además de la pedalera, que mejora considerablemente la experiencia de tocar el órgano, el PK-9 también cuenta con un
pedal de expresión que transfiere a las interpretaciones una expresión de volumen precisa y dinámica, dos conmutadores de pedal que permiten el control mediante pedal de una amplia variedad de funciones de órgano de Roland y un pedal hold para sostener las notas.
Características
•Fácil de utilizar y de configurar, gracias a su pantalla.
• Pedalera de 20 notas y pedal de expresión extraíble El PK-9 dispone de una pedalera de veinte notas para conseguir una fantástica interpretación de órgano. El pedal de expre­sión integrado puede extraerse para que el equipo sea más fácil de transportar.
• Dos conmutadores de pedal en los laterales del pedal de expresión. Puede asignar distintas funciones a estos conmutadores de pedal para controlar varios aspectos, como por ejemplo, las velo­cidades lenta y rápida del efecto Rotary, la velocidad Rotary Break y el Portamento.
• Dos pedales CONTROL en el panel superior. Puede asignar a estos pedales cualquier función que desee controlar en el instrumento conectado (“Octaver Bass”, “Porta­mento”, el modo monofónico, etc.).
• Pedal Hold El pedal Hold se encuentra en una posición de fácil acceso con el pie derecho, que añade todavía más posibilidades expresi­vas al tocar sonidos tipo sostenidos.
•Intervalo de transposición ajustable, octava y canal MIDI. El modo “Parameter” del PK-9 permite transponer la pedalera, para seleccionar una octava diferente, que coincida con el ajuste del canal MIDI de otro equipo.
• Puede decidir controlar parámetros como la expresión, la frecuencia de corte de filtro, la resonancia etc., con un conmutador de pedal externo (jack EXTERNAL PEDAL), conectando una pedalera opcional (serie DP de Roland), un conmutador de pedal opcional (serie BOSS FS-5U de Roland) o un pedal de expresión opcional (EV-5 de Roland).
•La función MIDI Merge (MIDI IN a MIDI OUT) combina los mensajes MIDI que el PK-9 recibe de un dispositivo MIDI externo con los que usted genere tocándolo y transmitiendo todos los datos MIDI a un dispositivo MIDI de recepción.
• Conexión a un órgano de Roland mediante un solo cable (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.) Al conectar el PK-9 a un órgano de Roland (equipado con un zócalo PK-IN), el cable PK es la única conexión requerida (no se necesitan cables MIDI, cables analógicos, ni adaptador de CA). Esto facilita y agiliza la configuración.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este manual.
Antes de utilizar este instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76 y “Notas importantes” en la pág. 78. Dichas secciones ofrecen información referente al funcionamiento correcto del PK-9. Además, para familia­rizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo este manual. Guarde este manual y tén­galo a mano para futuras consultas.
Page 76
Pedal MIDI dinámico PK-6
Utilizar el equipo de forma segura
ATENCIÓN ATENCIÓN
No desmonte ni modifique el equipo usted mismo
• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA.
.................................................................................................
No repare ni sustituya las piezas usted mismo
• No intente reparar el equipo ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específica­mente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cer­cano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Information”.
.................................................................................................
No use este equipo en sitios que estén
• Sujeto a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); ni
• En lugares húmedos (por ejemplo, baños, servicios, suelos moja-
dos); ni
• Expuesto a vapor o humo; ni
• En lugares expuestos a ambientes salinos; ni
• En lugares húmedos; ni
• Expuesto a la lluvia; ni
• En lugares con polvo o arena; ni
• En lugares sujetos a altos niveles de vibración e inestabilidad.
.................................................................................................
No lo sitúe en una ubicación inestable
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre sopor­tes que puedan tambalearse ni sobre superficies inclinadas.
.................................................................................................
Utilice sólo el adaptador incluido y el vol­taje correcto
• Utilice sólo el adaptador de CA PSB-1U incluido con el PK-9 y compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincide con el voltaje de entrada especificado en la unidad del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades dife­rentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anó­malo, o descargas eléctricas.
r
.................................................................................................
Use sólo el cable de alimentación del adaptador de CA PSB-1U
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido PSB-1U. Además, el cable de alimentación incluido no debería uti­lizarse en otros dispositivos.
................................................................................................
No doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo
• No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimenta­ción, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
................................................................................................
No permita que penetren en el equipo nin­gún objeto ni ningún tipo de líquidos; no coloque nunca encima del equipo ningún recipiente con líquido
• No deje que entren objetos extraños (p.ej., objetos infla­mables, monedas, alambres) ni líquidos (p.ej., agua o zumo) en este producto. Si lo hiciera podrían producirse cortocircuitos, funcionamientos defectuosos u otro tipo de opera­ciones erróneas.
................................................................................................
Desactive el equipo si se producen irregu­laridades o un funcionamiento incorrecto
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adapta­dor de CA de la toma y solicite asistencia al estableci­miento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano o a un distribuidor Roland autori­zado, que aparecen listados en la página “Information”, en caso de que:
•El adaptador de CA, el cable de alimentación o el
conector se hayan dañado; o
•El equipo emita humo o un olor extraño
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo;
o
•El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra
forma); o
•El equipo no funcione con normalidad o muestre un cambio
significativo en su funcionamiento.
................................................................................................
76
Page 77
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Un adulto debe supervisar siempre el uso del equipo en lugares concurridos por niños
•Si utiliza el equipo en lugares donde suela haber niños, asegúrese de que no puedan hacer un mal uso del equipo. Debería haber siempre un adulto para supervisar el uso y ayudar.
.................................................................................................
No lo deje caer ni lo someta a impactos fuertes
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes. (¡No lo deje caer!)
.................................................................................................
No comparta una toma de corriente con un número elevado de dispositivos
• No conecte el equipo a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alarga­dores; el consumo total de todos los dispositivos conec­tados a la toma de corriente del alargador no debe sobre­pasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.
.................................................................................................
No lo utilice en el extranjero
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con la tienda donde adquirió el equipo, con el Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Informa­tion”.
.................................................................................................
Pedal MIDI dinámico PK-6
Utilizar el equipo de forma segura
r
Colóquelo en un lugar bien ventilado
• Coloque el equipo y el adaptador de CA sin obstruir su ventilación.
................................................................................................
Sujete el conector al conectar o desconec­tar el adaptador de CA
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al conec­tarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.
................................................................................................
Limpie periódicamente el conector del adaptador de CA
• De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y lim­piarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acu­mulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio.
................................................................................................
Organice los cables de forma segura
• No deje que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.
................................................................................................
No se suba nunca sobre el equipo ni colo­que objetos pesados encima del mismo
• No se suba nunca sobre el equipo, ni deposite objetos pesados sobre el mismo.
................................................................................................
No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos mojadas
• Nunca debe manipular el adaptador de CA ni sus conec­tores con las manos mojadas al conectarlos o desconec­tarlos de la toma de corriente o del equipo.
................................................................................................
Desconecte todos los cables antes de mover el equipo
• Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
................................................................................................
Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente antes de limpiar el equipo
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente (página 83).
................................................................................................
En caso de tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente
•Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
................................................................................................
Mantenga los elementos pequeños fuera del alcance de los niños
• Para evitar que los niños puedan ingerir accidentalmente las piezas listadas a continuación, guárdelas siempre fuera de su alcance.
• Partes incluidas: Tacos de goma adicionales (de recambio).
• Partes extraíbles: tornillos con pomo (página 82).
................................................................................................
77
Page 78
Pedal MIDI dinámico PK-6
Notas importantes
1. Notas importantes
Además de los puntos indicados en la sección “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76, lea y tenga en cuenta lo siguiente:
Alimentación
• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté uti­lizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un apa­rato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.
•El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal y no es motivo de preocupa­ción.
• Para evitar un funcionamiento anómalo o un fallo del equipo, des­active siempre todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
• Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará automáticamente si pasan 240 minutos (4 horas) sin que toque ni utilice el equipo. Si no desea que el equipo se desactive automáticamente, cambie el ajuste “Auto Off” a “Off”, tal y como se describe en p. 89.
Nota: Los ajustes editados se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservar los ajustes, debe guardarlos antes de desactivar el equipo.
Ubicación
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No lo utilice cerca de este tipo de receptores.
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositi­vos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor dis­tancia del equipo o desactívelos.
• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
•Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de agua (condensación) dentro del PK-9. Si intenta utilizar el equipo en estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado por completo.
• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un funcio­namiento incorrecto, como por ejemplo que las teclas dejaran de sonar.
• Según el material y la temperatura de la superficie en la que ponga el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen la superficie. Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda deslizarse ni moverse accidentalmente.
• No ponga nada que contenga agua (por ejemplo, floreros) sobre el PK-9. Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, aerosoles, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cual­quier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave.
Mantenimiento
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad adhe­rida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave y no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de nin­gún tipo, para evitar la posibilidad de deformación y/o decolora­ción.
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. La infor­mación importante debe guardarse siempre en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador) o escribirse en un papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las pre­cauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la infor­mación, y Roland no asumirá ninguna responsabilidad concer­niente a la pérdida de memoria.
Precauciones adicionales
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder irreparablemente como resultado de un funcionamiento inco­rrecto o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder información importante, recomendamos que rea­lice periódicamente una copia de seguridad de la información importante guardada en la memoria del equipo, en otro equipo MIDI (por ejemplo, un secuenciador).
• Lamentablemente, puede que resulte imposible recuperar los datos guardados en la memoria del equipo una vez perdidos. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por estas pérdidas de datos.
• Utilice con cuidado los botones del PK-9 así como el resto de con­troles y conectores/jacks. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.
• No golpee la pantalla ni la presione con fuerza.
• Cuando conecte y desconecte los cables, tire del conector, nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los ele­mentos internos del cable.
• Para no molestar a los que se encuentran cerca, trate de mantener el volumen del equipo a unos niveles razonables.
•El sonido que se produce al pisar los pedales y las vibraciones pro­ducidas al tocar un instrumento se puede transmitir al suelo o a las paredes, de forma inesperada. Procure no molestar a los demás.
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
• Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se vende por separado), o el conmutador de pedal (serie DP de Roland, BOSS FS-5U) especificados. Si conecta cualquier otro pedal de expresión o conmutador de pedal, corre el riesgo de provocar un funciona­miento incorrecto del equipo o averiarlo.
•Al utilizar los pedales, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. En lugares concurridos por niños peque­ños, asegúrese de que un adulto ofrezca supervisión y guía.
r
78
Page 79
Pedal MIDI dinámico PK-6
Notas importantes
r
Contenido
1. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
2. Descripciones del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
3. Pasos previos al uso del PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Instalar el pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conectar el adaptador de CA incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conectar el PK-9 a un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Utilizar el PK-9 y un controlador de teclado MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Operaciones básicas en el modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Guardar los ajustes (función Save). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajustes ‘Parameter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Touch (curva de velocidad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Archivar y restaurar los ajustes (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Prepararse para archivar/restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Archivar los ajustes en el secuenciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Volver a transmitir los ajustes al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
79
Page 80
Pedal MIDI dinámico PK-6
Descripciones del panel
2. Descripciones del panel
Panel frontal
A
A
Pantalla
Esta pantalla de tres caracteres le mantiene infor­mado sobre la función actual, o el valor del paráme­tro que ha ajustado.
B
Pedales CONTROL 1 y CONTROL 2
Estos pedales le permiten controlar el dispositivo conectado a través de MIDI. Sus funciones se pueden ajustar en el modo Parameter (página 86). Por defecto, el pedal CONTROL 1 transmite mensajes de cambio de control CC16, mientras que CONTROL 2 transmite mensajes CC17.
Al pisar estos pedales simultáneamente, se recupera el modo Parameter (página 86).
C
Pedal de expresión
Cuando el pedal avance, aumentará el volumen y cuando el pedal vuelva hacia usted, disminuirá. Para más información sobre su montaje, consulte la página 82.
D
C
D
B
D
Conmutadores de pedal
Los dos conmutadores de pedal a cada lado del pedal de expresión permiten controlar el dispositivo conec­tado. Por defecto, el conmutador de pedal izquierdo transmite mensajes CC18, mientras que el derecho transmite mensajes CC19.
Las funciones de estos conmutadores de pedal se pueden cambiar en el modo Parameter.
E
Pedal Hold
Al pisar este pedal, es posible sostener las notas que está tocando, incluso después de soltar el pedal MIDI en cuestión. Cuando el PK-9 se encuentra en el modo Parameter, este pedal se utiliza para confirmar los ajustes.
E
r
80
Page 81
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Panel posterior
Panel posterior
A
Zócalo EXTERNAL PEDAL
Permite conectar una pedalera opcional (serie DP de Roland), un conmutador de pedal opcional (BOSS FS-5U) u otro pedal de expresión (opcional) (Roland EV-5). Para más detalles sobre cómo asignar la fun­ción deseada al pedal o al conmutador de pedal, con­sulte la página 89.
B
Conector PK OUT
Utilice el cable PK incluido con el PK-9 para conectar este zócalo al zócalo PK IN de un instrumento externo (página 83).
C
Conectores MIDI
Permiten conectar el PK-9 a dispositivos MIDI exter­nos (página 84).
A
E
D
C
B
D
Jack DC IN
Permite conectar el adaptador de CA incluido (página 83).
E
Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo (página 84).
Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará automáticamente si pasan 240 minutos (4 horas) sin que toque ni utilice el PK-9.
Si el PK-9 se ha desactivado automáticamente, puede utilizar el conmutador [POWER] para volver a acti­varlo.
Si no desea que el equipo se desactive automática­mente, cambie el ajuste “Auto Off” a “OFF” (página 89).
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
81
Page 82
Pedal MIDI dinámico PK-6
Pasos previos al uso del PK-9
3. Pasos previos al uso del PK-9
Instalar el pedal de expresión
El PK-9 se entrega con el pedal de expresión extraído. Antes de conectar el PK-9 a un dispositivo externo, instale el pedal de expresión.
Nota
Al instalar o extraer el pedal de expresión, procure no pisar ningún tornillo con pomo. Al retirar los tornillos con pomo, para evitar la ingestión accidental, siempre manténgalos fuera del alcance de los niños. Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en otros dispositivos, desactive siempre todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
1.
Afloje el tornillo con pomo del panel poste­rior del PK-9.
Tornillo con pomo del
panel posterior
4.
Utilice los dos tornillos con pomo incluidos para sujetar el pedal de expresión, asegu­rándose de que los orificios de los tornillos estén alineados.
Tornillos con pomo inclui-
dos (dos posiciones)
2.
Conecte el cable del pedal de expresión al conector de la parte superior del PK-9.
3.
Coloque el pedal de expresión en el PK-9, procurando no pinzar el cable.
5.
Vuelva a apretar el tornillo con pomo del panel posterior.
Nota
El conector de la parte superior del PK-9 está diseñado para conectar sólo el pedal de expresión incluido. Si conecta cualquier otro dispositivo que no sea el pedal de expresión del PK-9, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
r
82
Page 83
Pedal MIDI dinámico PK-6
Al conector DC IN del PK-9
Adaptador de CA
Cable de alimentación
A una toma de CA
Indicador
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK
r
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK
Utilice el cable PK suministrado con el PK-9 para conec­tar el instrumento externo y el PK-9. Con este sistema de conexión, el instrumento externo suministrará ali­mentación al PK-9 (con lo cual no será necesario utilizar el adaptador de CA incluido).
El PK-9 se activará y se desactivará según el conmutador de alimentación del instrumento externo, independien­temente de la posición del conmutador de alimentación del propio PK-9.
AT-350C (Otros instrumentos compa­tibles: Roland AT-900C, C-200, etc.)
Nota
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni­dades antes de realizar cualquier conexión.
Nota
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des­pués de activar el equipo para que funcione con total nor­malidad.
Conectar el adaptador de CA incluido
El PK-9 puede activarse utilizando el adaptador PSB-1U incluido.
Nota
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA incluido con el PK-9. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adap­tadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén dise­ñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
PK OUT
1.
Asegúrese de que el instrumento externo está desactivado y de que el volumen está al mínimo.
2.
Utilice el cable PK suministrado con el PK-9 para conectar el conector PK IN del instru­mento externo al conector PK OUT del PK-9.
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú­rese de seguir el procedimiento siguiente para activar los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto, puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos de los dispositivos.
3.
Active el instrumento externo y ajuste el volumen, tal y como se explica en su manual del usuario.
4.
Compruebe si el PK-9 también está activado.
5.
Toque la pedalera. Si oye la parte de pedal del instrumento externo, las conexiones se han completado correctamente.
Nota
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
1.
Conecte el cable de alimentación al adapta­dor de CA.
Coloque el adaptador de CA de forma que la parte del indicador quede boca arriba y la parte de la informa­ción textual quede boca abajo.
El indicador se iluminará cuando conecte el adapta­dor de CA a una toma de corriente.
2.
Conecte el adaptador de CA al zócalo DC IN del PK-9.
Nota
Si la parte de pedal del instrumento externo suena en una octava incorrecta, puede transponer los número de nota que transmite el PK-9 (see “Octave” on p. 87).
A una toma de corriente
83
Page 84
Pedal MIDI dinámico PK-6
Pasos previos al uso del PK-9
3.
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
Conectar el PK-9 a un dispositivo MIDI externo
Puede utilizar el PK-9 como un controlador MIDI para un generador de tonos MIDI.
1.
Asegúrese de que el dispositivo MIDI externo está desactivado y de que el volu­men está al mínimo.
Nota
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni­dades antes de realizar cualquier conexión.
2.
Utilice un cable MIDI (disponible en comer­cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo externo MIDI.
7.
Ajuste el canal MIDI en el dispositivo MIDI externo para que coincida con el canal ajus­tado para el PK-9.
8.
Toque la pedalera del PK-9.
Si el instrumento externo reproduce las notas, las conexiones se han completado correctamente.
Nota
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des­pués de activar el equipo para que funcione con total nor­malidad.
Utilizar el PK-9 y un controlador de teclado MIDI
También puede controlar un módulo MIDI externo utili­zando al mismo tiempo un teclado MIDI y el PK-9.
Esto permite utilizar tanto las manos como los pies para controlar la misma parte o bien dos partes diferentes del módulo externo.
1.
Asegúrese de que el dispositivo MIDI externo está desactivado y de que el volu­men está al mínimo.
Cualquier instrumento compatible con MIDI que disponga de un gene­rador de tonos interno sin conector PK IN.
3.
Conecte el adaptador PSB-1U al zócalo DC
MIDI IN
MIDI OUT
IN (página 83).
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú­rese de seguir el procedimiento siguiente para activar los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto, puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos de los dispositivos.
4.
Active el dispositivo MIDI externo y ajuste el volumen, tal y como se explica en su manual del usuario.
5.
Pulse el conmutador [POWER] del PK-9 situado en el panel posterior.
Nota
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni­dades antes de realizar cualquier conexión.
2.
Utilice un cable MIDI (disponible en comer­cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo externo MIDI. Utilice otro cable MIDI para conectar el zócalo MIDI OUT del teclado al zócalo MIDI IN del PK-9.
MIDI IN
Datos enviados por el PK-9
MIDI OUT
MIDI IN
6.
Ajuste el canal MIDI del PK-9 (página 87).
r
84
Activado Desactivado
Datos enviados por el teclado
MIDI OUT
Page 85
En este caso, los mensajes que recibe el PK-9 a través del zócalo MIDI IN se mezclan (“fusionan”) con los mensajes MIDI del PK-9 y se transmiten a través del zócalo MIDI OUT a un módulo MIDI externo (función “Soft Thru”).
Nota
La copia exacta de los datos MIDI recibidos a través del zócalo MIDI IN del PK-9 también se envía desde el zócalo MIDI THRU. Aunque puede utilizar este ejemplo de conexión, tenga en cuenta que sólo funciona si el módulo MIDI dispone de dos zócalos MIDI IN. Por lo tanto, la fun­ción de “fusión” suele ser más práctica.
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9
El PK-9 dispone de un zócalo EXTERNAL PEDAL al que puede conectar un conmutador de pedal opcional (serie DP de Roland o BOSS FS-5U) o un pedal de expresión adicional (serie EV de Roland).
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Conmutador de pedal opcional
(Serie DP de Roland, BOSS
FS-5U)
—o—
Pedal de expresión opcional
(serie EV de Roland)
Si conecta un conmutador de pedal opcional o un pedal de expresión opcional, puede seleccionar la función que debe realizar (página 89). Por defecto, el pedal externo controlará la función “Hold”.
Nota
Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se vende por separado), o el conmutador de pedal (serie DP de Roland, BOSS FS-5U) especificados. Si conecta cualquier otro pedal de expresión o conmutador de pedal, corre el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto de la uni­dad o averiarla.
Nota
Nunca conecte ni desconecte un conmutador de pedal ni un pedal de expresión opcional, mientras el PK-9 esté acti­vado. Desactive siempre el PK-9 antes de cambiar la conexión al zócalo EXTERNAL PEDAL.
85
Page 86
Pedal MIDI dinámico PK-6
Modo Parameter
4. Modo Parameter
El modo Parameter permite definir varios ajustes para este equipo.
Operaciones básicas en el modo Parameter
Éste es el procedimiento básico para definir ajustes en el modo Parameter.
1.
Pise simultáneamente los pedales [CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa­dearán.
El PK-9 se encuentra ahora en modo Parameter. La abreviatura del primer parámetro (o del último pará­metro que haya seleccionado desde que activó el PK-9) parpadeará.
Guardar los ajustes (función Save)
Cuando desactive el PK-9, volverá a los ajustes prede­terminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los siguientes ajustes para conservarlos incluso después de desactivar el equipo.
Ajustes del parámetro guardados Página
Transpose 87
Octave 87
Control 1 Assign 87
Control 2 Assign 87
Foot Switch Left Assign 87
Foot Switch Right Assign 88
Retrigger 88
Velocity 88
Touch 88
Portamento Time 88
Octaver Value 88
Pedal Assign 89
trn
2.
Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] para seleccionar el parámetro deseado.
Para más detalles sobre cada parámetro, consulte “Ajustes ‘Parameter’” en la pág. 87.
3.
Pise el pedal Hold para confirmar.
La pantalla muestra el valor.
4.
Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] para cambiar el valor.
5.
Pise el pedal Hold para confirmar el valor y salir del modo Parameter.
Auto Off 89
MIDI Transmit Channel 87
1.
Pise simultáneamente los pedales [CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa­dearán. El PK-9 se encuentra ahora en modo Parame­ter.
2.
Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] para seleccionar el parámetro “SAv”.
SAv
3.
Pise el pedal Hold para confirmar.
La pantalla muestra “ok” y el PK-9 sale del modo Parameter.
r
86
Page 87
Ajustes ‘Parameter’
A continuación encontrará una lista de los parámetros del PK-9 que puede ajustar.
Transpose
Pantalla Valor
–5~6 0
Por defecto
trn
Este parámetro permite transponer la afinación de las notas de los pedales en intervalos de semitono.
Octave
Pantalla Valor
0~8 2
Por defecto
oCt
Este parámetro permite transponer la afinación de las notas de los pedales en intervalos de una octava.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Cuando esta función esté activada, se añadirá una nota a la nota más baja que toque. Las notas aña­didas pueden ser de 1~4 octavas más bajas que la nota más baja que haya tocado (por defecto, –1). Consulte “Octaver value” en la pág. 88 para saber cómo ajustar el valor de la octava.
Por (Portamento): Este pedal permite activar y des­activar la función “Portamento”. Cuando esta función esté activada, ya no cambia la afinación de las notas en pasos claramente definidos: producen desliza­mientos de una nota a la siguiente. Utilice el paráme­tro “Portamento Time” (página 88) para especificar la velocidad a la que se realizan dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor, más lentas serán las tran­siciones.
Mon (Mono): Este pedal permite activar y desactivar el modo “Mono”. Este modo permite al PK-9 sonar en modo monofónico. Esto significa que sólo se trans­mite un mensaje de nota cada vez. Al activar el equipo, el PK-9 pasa al modo “Poly”.
CONTROL 2 Assign
Pantalla Valor
r
Ajustes ‘Parameter’
Por defecto
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Nota
El ajuste predeterminado “2” significa que el pedal MIDI de más a la izquierda transmite un “C2” (número de nota MIDI
36).
MIDI Transmit Channel
Pantalla Valor
1~16 2
Por defecto
Ch
Este ajuste especifica el canal MIDI en el que transmi­tirá el PK-9. MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”, numerados de 1~16. Conectando dispositivos MIDI y especificando el canal MIDI adecuado para cada dis­positivo, puede reproducir y/o seleccionar sonidos en dichos dispositivos.
CONTROL 1 Assign
Pantalla Valor
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Por defecto
Ct1
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Ct2
Este parámetro permite asignar una función al pedal [CONTROL 2]. Consulte en “CONTROL 1 Assign”, los ajustes disponibles. Tenga en cuenta, sin embargo, que el ajuste predeterminado para el pedal [CONTROL 2] es “C17”.
Foot Switch Left Assign
Pantalla Valor
C18, C19, Por C18
Por defecto
S L
Este parámetro permite asignar una función al con­mutador de pedal del lado izquierdo del pedal de expresión.
C18 (cambio de control CC18) o C19 (CC19): El conmutador de pedal transmite alternativamente el número de cambio de control seleccionado con el valor “0” o “127”.
Este parámetro permite asignar una función al pedal [CONTROL 1]:
C16 (cambio de control CC16) o C17 (CC17): Si pisa el pedal [CONTROL 1] se transmitirá el número de cambio de control seleccionado con el valor 0 o
127. oCb (Octaver Bass): Si pisa [CONTROL 1] activará y
desactivará la función “Octaver Bass”.
Nota
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará­metro “Rotary Break Speed”.
Por (Portamento): Este conmutador de pedal per­mite activar y desactivar la función “Portamento”. Cuando esta función esté activada, ya no cambia la afinación de las notas en pasos claramente definidos: producen deslizamientos de una nota a la siguiente. Utilice el parámetro “Portamento Time” (página 88)
87
Page 88
Pedal MIDI dinámico PK-6
tCh
Por
oCv
Modo Parameter
para especificar la velocidad a la que se realizan dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor, más lentas serán las transiciones.
Foot Switch Right Assign
Pantalla Valor
C18, C19, Por C19
Por defecto
S r
Este parámetro permite asignar una función al con­mutador de pedal del lado derecho del pedal de expresión. Consulte en la sección “Foot Switch Left Assign” una descripción de los ajustes disponibles.
Nota
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará­metro “Rotary Break Speed”.
Retrigger
Pantalla Valor
Off, On Off
Por defecto
rEt
Este parámetro sólo está disponible mientras el PK-9 está en modo “Mono”. Para seleccionar este modo, primero tiene que asignar a la función “Mon” el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] y, a continuación, activar ese pedal. Consulte también las secciones “CONTROL 1 Assign” y “CONTROL 2 Assign” en la pág. 87.
Cuando “Retrigger” esté activado, podrán obtenerse algunos efectos especiales. En el modo “Mono”, la pedalera es monofónica: si pulsa dos pedales a la vez, sólo sonará la última nota interpretada. Cuando deje de pulsar esta nota, sonará la nota anterior, por lo que podrá obtener un agradable efecto alterno.
Velocity
Pantalla Valor
On, 1~127 On
Por defecto
Touch (curva de velocidad)
Pantalla Valor
SFt (suave), Med (medio), hrd (fuerte)
Los pedales del PK-9 son sensibles a la velocidad. Si es necesario, puede seleccionar una curva de velocidad diferente para que se ajuste a su estilo de reproduc­ción.
Nota
El ajuste “Touch” se ignora mientras “Velocity” está ajus­tado al valor (1~127).
Portamento Time
Pantalla Valor
0~127 50
“Portamento” significa que la afinación no cambia en pasos claramente definidos: produce deslizamientos de una nota a la siguiente. Utilice este parámetro para especificar la velocidad a la que se realizan dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor, más lentas serán las transiciones.
Nota
Si el instrumento MIDI receptor no es compatible con este parámetro, este ajuste no tendrá ningún efecto.
Octaver value
Pantalla Valor
–4~–1 –1
Este parámetro permite especificar la afinación de la nota que se añade mientras la función “oCb” está activa. Para más información, consulte la “CONTROL 1 Assign” en la pág. 87.
Por defecto
Med
Por defecto
Por defecto
vEl
Si este parámetro está activado, las dinámicas de interpretación se traducen en valores de velocidad MIDI (1~127). Si selecciona un valor fijo (1~127), el PK-9 transmite todas las notas con dicho valor.
r
88
Page 89
Nota: El ordenador debe estar conectado a un interface MIDI. El PK-9 debe conectarse al interface MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Pedal Assign
Pantalla Valor
“CUt” (Cutoff), “rES”
Ped
Este parámetro permite asignar una función al pedal que conecte al zócalo EXTERNAL PEDAL.
Auto Off
(Resonance), “Pbd” (Pitch Bend Down), “PbU” (Pitch Bender Up), “Mod” (Modulation), “hLd” (Hold), “voL” (Volume), “PAn” (Panpot), “C16” (Control Change
16), “C17” (Control Change 17), “C18” (Control Change
18), “C19” (Control Change 19)
0ff, 10, 30, 240 240
Por defecto
“hLd” (Hold)
Pedal MIDI dinámico PK-6
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset)
r
Archivar y restaurar los ajustes (MIDI Dump)
Puede archivar y restaurar sus ajustes utilizando un ordenador (con un interface MIDI comercial) o un secuenciador externo.
Prepararse para archivar/restaurar
1.
Utilice un cable MIDI (comercial) para conectar el zócalo MIDI IN del secuenciador externo al zócalo MIDI OUT del PK-9.
2.
Utilice otro cable MIDI para conectar el zócalo MIDI OUT del secuenciador externo al zócalo MIDI IN del PK-9.
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Aof
Este parámetro permite especificar el tiempo que tar­dará el PK-9 en desactivarse automáticamente cuando no se utilice. Si no desea que el equipo se desactive automáticamente, seleccione “Off”.
Factory Reset
Consulte “Restaurar los ajustes origi­nales (Factory Reset)” en la pág. 89.
MIDI Dump
Consulte “Archivar y restaurar los ajustes (MIDI Dump)” en la pág. 89.
Save
Consulte “Guardar los ajustes (fun­ción Save)” en la pág. 86.
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset)
Los ajustes que ha cambiado en el modo Parameter (página 86) pueden volver a su estado original. Esta función se denomina “Factory Reset”.
1.
2.
3.
Pise simultáneamente los pedales [CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa­dearán.
Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] para seleccionar el parámetro “FAC”.
Pise el pedal Hold para confirmar.
Una vez completado Factory Reset, la pantalla indi­cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.
FAC
dmp
SAv
3.
Active el secuenciador externo y el PK-9.
Nota
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y des­active todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
Archivar los ajustes en el secuenciador externo
1.
Pise simultáneamente los pedales [CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa­dearán.
2.
Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2] para seleccionar el parámetro “dMP”.
3.
Active la grabación o recepción de datos en el dispositivo externo.
4.
Espere a que haya finalizado la claqueta del secuenciador (en su caso) y pise el pedal Hold para iniciar el volcado MIDI.
Una vez completado el volcado MIDI, la pantalla indi­cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.
89
Page 90
Pedal MIDI dinámico PK-6
Modo Parameter
5.
Detenga la grabación en el secuenciador externo y guarde los datos.
Volver a transmitir los ajustes al PK-9
1.
Inicie la reproducción de los datos que ha guardado (y cargado).
Todos los indicadores del PK-9 se iluminan y la pan­talla muestra “dMP” (Dump).
Una vez recibido el volcado de datos, la pantalla indica brevemente “ok”.
r
90
Page 91
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Apéndice
5. Apéndice
Solucionar problemas
Si el PK-9 no funciona de la forma deseada, compruebe primero los siguientes puntos. Si con esto no se resuelve el problema, consulte a su distribuidor o al distribuidor Roland más cercano.
El PK-9 se ha desactivado repentinamente
Si han transcurrido 240 minutos desde la última vez que interpretó o utilizó el equipo, éste se desconec­tará automáticamente. (Se trata del ajuste por defecto). Si no es necesario que el equipo se desactive automáticamente, ajuste “Auto Off” a “Off”. Consulte página 89.
No se activa
Si el PK-9 debe activarse mediante el adaptador
¿Ha pulsado el conmutador [POWER] del PK-9 (panel posterior)?
Pulse el conmutador [POWER] del PK-9. ¿Ha conectado el adaptador de CA incluido? Conectar el adaptador:
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
¿Está utilizando un pedal de expression de la serie EV o un conmutador de pedal de la serie Roland DP o BOSS FS-5U?
Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de
Roland, se vende por separado), o el conmutador de pedal (serie DP de Roland, BOSS FS-5U) especi­ficados. Si conecta cualquier otro pedal de expre­sión o conmutador de pedal, corre el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto de la uni­dad o averiarla.
¿Ha asignado una función al parámetro “Pedal Assign” compatible con el dispositivo receptor?
Consulte la sección “Pedal Assign” en la pág. 89 y
el manual del usuario del instrumento MIDI externo.
¿Ha conectado correctamente el cable MIDI? Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un dispo-
sitivo MIDI externo” en la pág. 84.
Si el PK-9 debe activarse mediante el zócalo PK OUT
¿Ha conectado el cable PK incluido al conector PK IN del instrumento externo y al zócalo PK OUT del PK-9?
Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un instru-
mento externo con el cable PK” en la pág. 83. ¿Ha activado el instrumento externo? Active el instrumento externo. El PK-9 se activa/
desactiva conjuntamente con el instrumento
externo cuando se conecta mediante un cable PK.
No se reproduce ningún sonido
¿El canal MIDI del instrumento externo coincide con el canal MIDI del PK-9?
Cuando conecte el PK-9 a un dispositivo MIDI
externo, ambos canales MIDI deben coincidir. Con-
sulte la sección “MIDI Transmit Channel” en la
pág. 87 para saber cómo ajustar el canal de trans-
misión del PK-9.
Los sonidos no se reproducen correctamente
Confirme si la función “Octave” está ajustada correc­tamente (página 87).
El pedal externo o el conmutador de pedal no funcionan correctamente
¿El pedal externo o el conmutador de pedal están conectados correctamente?
Compruebe la conexión. Consulte la sección
“Conectar un pedal externo o un conmutador de
pedal opcional al PK-9” en la pág. 85.
91
Page 92
Pedal MIDI dinámico PK-6
Apéndice
Especificaciones
Roland PK-9 Pedalera MIDI
Pedalera: 20 teclas sensibles a la velocidad Funciones: Hold
Octaver Bass On/Off, Valor de Octaver Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Poly/Mono Velocity activado/desactivado (valor fijo programable) Key Touch (Light, Medium, Heavy) Asignación de pedal externo MIDI Merge
Controles: Pedal de expresión
Conmutador de pedal I, Conmutador de pedal D (a la izquierda y derecha del pedal de expresión) Pedal CONTROL 1 Pedal CONTROL 2 Pedal Hold (damper) Conmutador POWER
Conectores: Jack EXTERNAL PEDAL (Conmutador/Expresión, programable)
Jack PK OUT Conectores MIDI (IN, OUT, THRU) Jack DC IN
Alimentación: Adaptador de CA (PSB-1U)
Mediante el cable PK Intensidad nominal: 130 mA (DC 9 V) Dimensiones: 905 (anchura) x 456 (profundidad) x 273 (altura) mm Peso: 13,4kg Accesorios: Manual del Usuario
Adaptador de CA (PSB-1U)
Cable PK
Cable MIDI
2 tacos de goma adicionales (de recambio) Opciones: Conmutador de pedal de la serie DP/BOSS FS-5U, Pedal de expresión de la serie Roland EV
Nota
Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
r
92
Page 93
r
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle rechten voorbehouden. Het kopiëren, verveelvoudigen of openbaar maken van dit document, hetzij gedeeltelijk, hetzij in z’n geheel, is zonder de schriftelijke
toestemming van Roland Europe S.p.a. verboden. Roland en GS zijn in de VS en andere landen geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation.

Handleiding

Bedankt voor en gefeliciteerd met uw aankoop van de MIDI-pedaaleinheid PK-9. Naast de pedalen, die uw orgelspel nog een flink stuk interessanter maken, biedt de PK-9 een zwelpedaal voor het toevoegen
van de nodige expressiviteit, twee voetschakelaars voor de controle van bepaalde orgelfuncties en een pedaal voor het aan­houden van de noten.
Functies
• Voorzien van een display voor een gebruiksvriendelijke bediening.
• 20 baspedalen en een verwijderbaar zwelpedaal De PK-9 biedt 20 pedalen voor het spelen van de orgelbaspartij. Met het oog op een eenvoudiger transport kan het inge­bouwde zwelpedaal worden verwijderd.
•Twee voetschakelaars aan weerskanten van het expressiepedaal. Aan deze voetschakelaars kunt u de gewenste functies toewijzen, zo bv. de snelheidsomschakeling van het Rotary-effect, de remsnelheid ervan of het portamento.
•Twee CONTROL-pedalen op het bedieningspaneel. Met deze pedalen kunt u bepaalde functies van het externe instrument (basoctaaf, portamento, monofone mode enz.) aan­sturen.
• Hold-pedaal Het Hold-pedaal bevindt zich op een met de rechter voet gemakkelijk bereikbare plaats. Hiermee kunt u de gespeelde noten aanhouden.
• Transpositie, octavering en instelbaar MIDI-kanaal. De Parameter-mode van de PK-9 laat o.m. de keuze van het transpositie-interval, het octaaf en het MIDI-kanaal toe.
• Met een optionele externe voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS FS-5U) of een optioneel zwelpedaal (Roland EV-5) kunt u parameters, zoals expressie, de filterfrequentie, resonantie enz. beïnvloeden (EXTERNAL PEDAL-aansluiting).
• De “MIDI Merge”-functie (MIDI IN naar MIDI OUT) combineert de MIDI-commando’s, die de PK-9 van een extern MIDI-appa­raat ontvangt, met de intern gegenereerde en stuurt deze commando’s samen uit.
• Snelle verbinding met een Roland-orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 enz.) De PK-9 kan via een PK-kabel op de PK-IN-connector van een Roland-orgel worden aangesloten. Hiervoor zijn geen bijko­mende kabels (MIDI, adapter enz.) noodzakelijk. Dit vereenvoudigt de bediening.
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS
De afbeeldingen in deze handleiding tonen wat u in de regel zou moeten zien. Misschien bevat uw instrument echter een nieuwere systeemversie (eventueel met andere klanken), zodat de afbeeldingen niet stroken met wat u op uw instrument ziet.
Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94 en “Belangrijke opmerkingen” op blz. 96 door. Daar vindt u belangrijke tips en een opsomming van wat u wel en niet met de PK-9 mag doen. Bovendien verdient het aanbeveling ook de rest van de handleiding door te nemen om kennis te maken met alle functies van dit product. Bewaar de handleiding op een veilige plaats, omdat u ze later beslist nog eens nodig hebt.
Page 94
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Veilig gebruik van dit product
INSTRUCTIES VOOR HET VOORKOMEN VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
VEILIG GEBRUIK VAN DIT APPARAAT
Over de en labels Over de symbolen
WAARSCHUWING
Wijst de gebruiker op het risico op
WAARSCHUWING
LET OP!
dodelijke ongevallen of zware ver­wondingen als gevolg van een fout gebruik van dit apparaat.
Het foute gebruik van dit apparaat kan leiden tot verwondingen en of materi le schade.
* "Materi le" schade heeft betrekking op
het beschadigen van het meubilair of andere huishoudelijke voorwerpen evenals huisdieren enz.
LET OP
Een driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke instructies of waarschuwingen. De juiste betekenis van het symbool wordt bepaald door de tekening in de driehoek. Het links getoonde symbool wordt gebruikt voor algemene waarschuwingen of om de aandacht te vestigen op gevaar.
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die nooit mogen worden uitgevoerd. Wat nooit mag worden gedaan wordt aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links getoonde symbool wordt gebruikt om aan te geven dat het toestel nooit uit elkaar mag worden gehaald.
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die moeten worden uitgevoerd. Wat er moet worden gedaan wordt aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links getoonde symbool betekent dat de stekker van het stroomsnoer van de uitgang moet worden losgekoppeld.
HOUD ALTIJD HET VOLGENDE IN DE GATEN
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
Probeer nooit het instrument te openen of te modificeren
• Open nooit de behuizing van het instrument of de adap­ter en breng vooral geen wijzigingen aan.
.................................................................................................
Voer nooit zelf herstellingen uit
• Probeer het instrument niet te herstellen of interne onderdelen te vervangen (behalve wanneer deze handlei­ding specifieke instructies geeft). Laat alle herstellingen en onderhoudswerken over aan uw Roland-dealer, een erkende herstellingsdienst of de distributeur (zie de adressen op de “Information”-pagina).
.................................................................................................
Bewaar c.q. gebruik het instrument nooit op de volgende plaatsen:
•Plaatsen, die onderhevig zijn aan extreme temperatu-
ren (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, bij een verwarming, op apparatuur die warmte genereert; of
•Klamme plaatsen (bv. badkuip, wasruimten, natte vloeren); of
•Plaatsen, die blootgesteld zijn aan stoom of rook; of
•Plaatsen blootgesteld aan zout; of
• Vochtige plaatsen; of
•Plaatsen die blootgesteld zijn aan regen; of
• Stoffige of zandige plaatsen; of
•Plaatsen die blootgesteld zijn aan sterke trillingen.
.................................................................................................
Nooit op een wankel oppervlak zetten
• Zet het instrument altijd op een stevig en effen opper­vlak. Zet het nooit op een sterk trillende of hellende plaats.
.................................................................................................
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter en het juiste voltage
• Gebruik uitsluitend de bij de PK-9 geleverde PSB-1U adapter. De netspanning van het stopcontact moet bovendien overeenkomen met de indicaties op het merkplaatje. Het gebruik van een beschadigde adapter kan leiden tot brand of elektrocutie.
.................................................................................................
Gebruik alleen het netsnoer van de PSB-1U
• Gebruik uitsluitend het netsnoer van de PSB-1U adapter. Dit netsnoer is niet geschikt voor gebruik met andere apparaten.
................................................................................................
Beschadig nooit het netsnoer en zet er geen zware voorwerpen op
• Draai of buig de stroomkabel niet teveel. Zet er nooit zware voorwerpen op. Dit kan de kabel beschadigen, wat defecten en een kortsluiting kan veroorzaken. Bescha­digde kabels kunnen brand en elektrocutie veroorzaken!
................................................................................................
Voorkom dat kleine voorwerpen of vloei­stoffen in het inwendige belanden
• Zorg dat er geen voorwerpen (brandbare voorwerpen, muntstukken, draad) of vloeistoffen (bv. water of sap) in het instrument belanden. Dit zou namelijk kunnen leiden tot een kortsluiting, functiestoringen en defecten.
................................................................................................
Schakel het instrument uit, wanneer het niet naar behoren lijkt te werken
•In de volgende gevallen moet u het instrument meteen uitschakelen, de aansluiting van de adapter op het licht­net verbreken en contact opnemen met een door Roland erkende herstellingsdienst (zie de “Information”-pagina):
•Wanneer de adapter of zijn kabel zichtbaar beschadigd
is;
•Als er rook of een vreemde geur uit het apparaat komt.
•Wanneer een voorwerp of vloeistof in het inwendige
terecht is gekomen.
•Wanneer het instrument in de regen heeft gestaan of
op een andere manier nat is geworden;
•Wanneer het instrument niet naar behoren lijkt te
werken.
................................................................................................
r
94
Page 95
MIDI-pedaaleinheid PK-9
LET OP!
Veilig gebruik van dit product
r
WAARSCHUWING
Volwassenen moeten toezicht houden, wanneer kinderen in de buurt zijn
•Als het instrument zich op een plaats bevindt waar vaak kinderen spelen, moet u erop letten dat ze niet proberen het instrument te bedienen, wanneer u er niet bent. Kin­deren mogen het instrument alleen onder toezicht van een volwassene bedienen.
.................................................................................................
Voorkom vervormingen van het instru­ment en laat het nooit vallen. Stel het ver­der nooit bloot aan sterke schokken.
• Bescherm het instrument tegen hevige schokken. (Laat het niet vallen!)
.................................................................................................
Sluit de adapter nooit aan op een stroom­circuit waar al talrijke andere apparaten op zijn aangesloten.
• Forceer de stroomkabel van het product niet door hem met een onredelijk aantal andere apparaten een stopcon­tact te laten delen. Wees extra voorzichtig met het gebruik van verlengsnoeren – de totale hoeveelheid stroom, die wordt gebruikt door alle apparaten, die u op het stopcontact van het verlengsnoer hebt aangesloten, mag nooit het stroomniveau (watt/ampères) van het verlengsnoer overschrijden. Overmatige lading kan het isolatiemateriaal van de kabel doen verhitten en uiteindelijk doorsmelten.
.................................................................................................
Nooit onvoorbereid in het buitenland gebruiken
• Vóór het gebruik van dit instrument in het buitenland neemt u het best contact op met uw dealer of de verdeler om te zorgen dat u de juiste voeding gebruikt (zie ook de adressen onder “Information”).
.................................................................................................
Gebruik op een goed verluchte plaats
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS
• Zet dit instrument en de adapter altijd op een goed ver­luchte plaats.
................................................................................................
Trek, bij het verbreken van de aansluiting van de adapter, alleen aan de stekkers
• Trek, bij het verbreken van de aansluiting op het lichtnet, altijd aan de stekker van de adapter – nooit aan de kabel.
................................................................................................
Maak de stekker van de adapter regelma­tig schoon
• Trek de stekker van de adapter op regelmatige tijdstippen uit het stopcontact en maak de pennen schoon (als er stof op zit). Als u het instrument langere tijd niet wilt gebruiken, verbreekt u het best de aansluiting op het lichtnet. Zorg dat er nooit stof tussen de stekker en het stopcontact belandt, omdat dit tot een kortsluiting of brand kan leiden.
................................................................................................
Hanteer de kabels met de nodige zorg
• Probeer te voorkomen dat snoeren en kabels in de knoop raken. Tevens dienen alle snoeren en kabels zo te worden geplaatst dat ze buiten het bereik van kinderen liggen.
................................................................................................
Ga nooit op het instrument staan en plaats er geen zware voorwerpen op
•Klim nooit op het instrument en plaats er nooit zware voorwerpen op.
................................................................................................
Raak de adapter nooit met natte handen aan
• Raak de adapter en de overige kabels nooit met natte handen aan. Anders bestaat er kans op elektrocutie.
................................................................................................
Vóór het transport alle aansluitingen ver­breken
•Alvorens dit instrument te verplaatsen moet u de aan­sluiting op het lichtnet en de overige apparaten verbre­ken.
................................................................................................
Uitschakelen vóór de schoonmaak en netaansluiting verbreken
• Schakel het instrument altijd uit voordat u het schoon­maakt. Bovendien verbreekt u het best de aansluiting op het lichtnet (blz. 101).
................................................................................................
In geval van een onweer de aansluiting op het lichtnet verbreken
• Verbreek, tijdens een onweer, de aansluiting van de adapter op het lichtnet.
................................................................................................
Kleine voorwerpen buiten het bereik van kinderen
•Om te voorkomen dat de hierna vermelde voorwerpen worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinde­ren bewaren.
•Bijgeleverde onderdelen: Gummipoten (reserve).
• Verwijderbare voorwerpen: knopschroeven (blz. 100).
................................................................................................
95
Page 96
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Belangrijke opmerkingen
1. Belangrijke opmerkingen
Lees, naast “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94, ook de volgende punten even door:
Voeding
•Sluit dit instrument nooit aan op een stopcontact waarmee u al een apparaat met invertor (koelkast, wasmachine, magnetron of air conditioning) of motor hebt aangesloten. Het andere apparaat zou namelijk storingen of op z’n minst een hoorbare brom kunnen veroorzaken. Als u geen apart stopcontact kunt gebruiken, moet u een ruisfilter tussen het instrument en het stopcontact plaatsen.
•Bij langdurig gebruik wordt de adapter warm of zelfs heet. Dit is volkomen normaal en dus geen reden om u ongerust te maken.
•Om functiestoringen te voorkomen, moet u alle apparaten uit­schakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
•Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij automatisch wordt uitgeschakeld, wanneer u hem langer dan 240 minuten (4 uur) niet bedient. Om te voorkomen dat het instrument automatisch uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “Off” zetten (zie p. 107).
Opgelet: Wanneer het instrument uitgaat, worden de laatst doorgevoerde wijzigingen weer gewist. Om uw instellingen te bewaren moet u ze opslaan voordat het instrument uit­gaat.
Plaatsing
•Dit instrument kan de radio- of TV-ontvangst storen. Plaats het dus nooit te dicht bij dergelijke ontvangers.
•Als u in de buurt van het instrument een draadloze telefoon, afstandsbediening e.d. gebruikt, zou er een bromgeluid kunnen optreden. Dergelijke storingen zijn het meest waarschijnlijk bij de ontvangst of het begin van een oproep. Mocht u problemen ondervinden, leg dergelijke draadloze apparaten dan verder van het instrument vandaan of zet ze uit.
•Om problemen te voorkomen dient u het instrument te bescher­men tegen direct zonlicht, hitte, vochtigheid en stof. Overdreven warmte kan ervoor zorgen dat de ombouw vervormt of verkleurt.
• Er kunnen zich waterdruppels (condensatie) in de PK-9 vormen, wanneer hij naar een locatie wordt gebracht waarvan de tempera­tuur en/of vochtigheidsgraad sterk verschilt. Als u het instrument in deze toestand tracht te gebruiken, kan dit leiden tot schade en/ of storing. Vóór de ingebruikname van het instrument dient u het daarom enkele uren te laten staan tot de condens volledig is ver­dampt.
• Leg nooit zware voorwerpen op de het klavier. Dat kan er namelijk toe leiden dat de betreffende toetsen na verloop van tijd niet meer naar behoren werken.
• Naar gelang het materiaal en de temperatuur van de oppervlakte waarop u het instrument zet kan het gebeuren dat de gummipo­ten verkleuren of plekken op de oppervlakte achterlaten. Om dit te voorkomen kunt u wat vilt of een doek onder de poten leggen. Let er dan echter op dat het instrument niet kan weg­schuiven.
• Zet nooit een vaas, glas e.d. op de PK-9. Vermijd bovendien het gebruik van verstuivers en sprays, parfum, alcohol, nagellak e.d. in de buurt van het product. Indien de bewuste stof toch op de behuizing terechtkomt, dient u hem onmiddellijk te verwijderen.
Herstellingen en uw data
• Houd er rekening mee dat alle data in het interne geheugen van dit instrument tijdens een herstelling gewist kunnen worden. Maak dus altijd een veiligheidskopie van uw data via MIDI of noteer de instellingen (indien mogelijk). Tijdens herstellingswerken wordt er getracht de geheugeninhoud te bewaren. In bepaalde gevallen (bv. wanneer de geheugencircuits zelf beschadigd zijn) is een dataherstel eventueel onmogelijk. Roland wijst elke aanspra­kelijkheid m.b.t. dataverlies tijdens herstellingswerken af.
Andere voorzorgsmaatregelen
• Houd in de gaten dat de inhoud van het geheugen onherstelbaar verloren kan gaan als gevolg van een storing of oneigenlijk gebruik van het instrument. We adviseren van belangrijke gegevens, die u in het geheugen van het instrument hebt opgeslagen, regelmatig een veiligheidskopie via MIDI (bv. met een sequencer) te maken om dataverlies te voorkomen.
• Eens de geheugeninhoud gewist is, bestaat er geen mogelijkheid meer om die instellingen te herstellen. Roland Corporation kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van dergelijke data.
• Behandel de knoppen, regelaars, aansluitingen enz. van de PK-9 met de nodige zorg. Hardhandig gebruik kan tot storingen leiden.
•Sla nooit op het display en oefen er geen grote druk op uit.
• Trek, voor het verbreken van eender welk soort aansluitingen, alleen aan de stekker en nooit aan de daaraan vastzittende kabel. Zo vermijdt u een kortsluiting of schade aan de interne elementen van de kabel.
• Probeer het volume op een redelijk niveau te houden om te voor­komen dat u uw buren overlast bezorgt.
• Het geluid tijdens het indrukken van de pedalen en de daarbij optredende trillingen zijn soms op verrassende plaatsen te horen. Wees dus voorzichtig dat u uw buren en gezinsleden niet stoort.
• Voor het transport van het instrument gebruikt u het best de origi­nele verpakking of een speciaal hiervoor gemaakte koffer. Zo niet, dient u gelijksoortig verpakkingsmateriaal te gebruiken.
• Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Roland EV-serie, optie) of voetschakelaar (Roland DP-serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik van andere zwelpedalen of voetschakelaars zou u het instrument namelijk kunnen beschadigen.
• Let er tijdens het bespelen van de pedalen op dat u geen vingers van wie dan ook kneust. Volwassenen moeten toezicht houden, wanneer kinderen in de buurt zijn.
Onderhoud
• Gebruik, voor het schoonmaken van het instrument, alleen een zachte, droge of lichtjes bevochtigde doek. Om hardnekkig vuil te verwijderen gebruikt u het best een neutraal reinigingsmiddel. Wrijf het instrument daarna droog met een zachte en droge doek.
• Gebruik nooit oplosmiddelen zoals bv. verfverdunners want die kunnen de behuizing beschadigen.
r
96
Page 97
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Belangrijke opmerkingen
r
Inhoud
1. Belangrijke opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
2. Voorzieningen op de panelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Frontpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
3. Voorbereiding van de PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Installeren van het zwelpedaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Aansluiten van de bijgeleverde adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Extern MIDI-instrument op de PK-9 aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Gebruik van de PK-9 en een MIDI-klavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Aansluiten van een optioneel extern expressiepedaal of een voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4. Parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Basisbediening in de parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Opslaan van uw instellingen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
‘Parameter’-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Functie van de linker voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Functie van de rechter voetschakelaar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Touch (aanslagcurve). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Laden van de fabrieksinstellingen (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Archiveren van uw instellingen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Voorbereiding voor het archiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Instellingen naar de sequencer doorseinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Terugzenden van de instellingen naar de PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS
97
Page 98
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Voorzieningen op de panelen
2. Voorzieningen op de panelen
Frontpaneel
A
A
Display
Dit display met drie posities houdt u op de hoogte van de gekozen functie of parameterinstelling.
B
CONTROL 1- en CONTROL 2-pedaal
Deze pedalen zenden MIDI-commando’s. Hun functie kan in de parametermode worden gekozen (blz. 104). Aanvankelijk zendt het CONTROL 1-pedaal controle­commando CC16 en het CONTROL 2-pedaal contro­lecommando CC17.
Druk deze pedalen samen in om de parametermode te selecteren (blz. 104).
C
Expressiepedaal
Trap dit pedaal in om het volume te verhogen en trek het naar u toe om het volume te verminderen. Op blz. 100 komt u te weten hoe u het installeert.
D
C
D
B
D
Voetschakelaars
Twee voetschakelaars aan weerskanten van het zwel­pedaal kunnen voor het aansturen van het externe apparaat worden gebruikt. Aanvankelijk zendt de lin­ker voetschakelaar controlecommando CC18 en de rechter het commando CC19.
De functie van deze voetschakelaars kan in de para­metermode worden gewijzigd.
E
Hold-pedaal
Trap dit pedaal in om de momenteel gespeelde noot zelfs na het loslaten van het pedaal nog aan te hou­den. Wanneer de PK-9 zich in de parametermode bevindt, bevestigt u hiermee instellingen.
E
r
98
Page 99
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Achterpaneel
Achterpaneel
A
EXTERNAL PEDAL-connector
Hier kunt u een optionele voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS FS-5U) of een tweede zwelpe­daal (Roland EV-5, optie) aansluiten. Op blz. 107 komt u te weten hoe u de gewenste functie aan het pedaal of de voetschakelaar toewijst.
B
PK OUT-connector
Verbind de PK-9, met behulp van de bijgeleverde PK­kabel, met de PK IN-connector van een extern instru­ment (blz. 101).
C
MIDI-connectors
Hiermee kunt u de PK-9 op een extern MIDI-apparaat aansluiten (blz. 102).
A
E
D
C
B
D
DC IN-connector
Sluit hier de bijgeleverde adapter aan (blz. 101).
E
POWER-schakelaar
Hiermee schakelt u het instrument in/uit (blz. 102).
Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij automatisch wordt uitgeschakeld, wanneer u hem meer dan 240 minuten (4 uur) niet gebruikt.
Nadat de PK-9 automatisch werd uitgeschakeld kunt u hem opnieuw inschakelen door op de [POWER]­knop te drukken.
Om te voorkomen dat het instrument automatisch uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “OFF” zetten (zie (blz. 107)).
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS
99
Page 100
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Voorbereiding van de PK-9
3. Voorbereiding van de PK-9
Installeren van het zwelpedaal
Bij levering is het zwelpedaal niet op de PK-9 geïnstalleerd. Installeer het zwelpedaal alvorens de PK-9 op een ander apparaat aan te sluiten.
Wees tijdens de installatie/het verwijderen van het zwelpedaal voorzichtig dat u niet op de knopschroeven trapt. Om te voorkomen dat de handschroeven worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinderen bewaren. Om schade aan de andere apparaten te voorkomen moet u alle apparaten uitschakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
1.
Draai de knopschroef aan de achterkant van de PK-9 los.
Knopschroef aan de
achterkant
4.
Zet het zwelpedaal klem door de twee bijge­leverde knopschroeven in de juiste boorga­ten te draaien.
Bijgeleverde knopschroe-
ven (twee plaatsen)
2.
Sluit de kabel van het zwelpedaal aan op de connector aan de bovenkant van de PK-9.
3.
Plaats het pedaal op de PK-9 zonder de ver­bindingskabel af te klemmen.
5.
Draai de knopschroef aan de achterkant weer aan.
De connector aan de bovenkant van de PK-9 is uitsluitend voor het bijgeleverde zwelpedaal bedoeld. Sluit hier dus enkel het zwelpedaal van de PK-9 aan om functiestoringen te voorkomen.
r
100
Loading...